He failed in the examination because he had not studied.
彼は勉強しなかったため試験に失敗した。
He lost sight of his friend in the crowd.
彼は人込みの中で友人を見失った。
The number of unemployed people will rise by degrees.
失業者数は徐々に増加するだろう。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Do you have problems in losing weight?
体重を失う問題がありますか
Our plan resulted in failure.
私たちの計画は失敗に終わった。
He lost his memory.
彼は記憶を失った。
I was informed of his failure in the examination.
彼が試験に失敗したという知らせをうけた。
He lost his happiness in the end.
結局彼は幸せを失ってしまった。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
The negotiation ended in failure.
交渉は失敗に終わった。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
She laughed up her sleeve at his failure.
彼女は密かに彼の失敗を笑った。
Far from being a failure, it was a great success.
それは、失敗どころか、大成功でした。
She bought a handbag, but she lost it the next day.
彼女はハンドバッグを買ったが、その翌日に紛失した。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.
彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
I failed to make a cake.
ケーキ作りに失敗した。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
I blame him for our failure in the negotiations.
交渉が失敗したのは彼のせいだ。
The Prime Minister fell from favor with the people.
首相は国民の支持を失った。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Pardon me for interrupting.
お話中失礼します。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
You must be sad since you lost one of your friends.
あなたは友人を失って寂しいでしょう。
I tried but failed to stop him.
私は彼を止めようとしたが失敗した。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
We were in danger of losing our lives.
私たちは命を失うおそれがあった。
He worked hard lest he should fail.
彼は失敗しないように熱心に勉強した。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Don't be afraid of making mistakes.
失敗を恐れるな。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
That's the cause of his failure.
それが彼の失敗の原因だ。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
She's guilty of a grave blunder.
彼女は重大な失策を犯した。
I am afraid I must be going now.
ではこれで失礼します。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
Lend your money and lose your friend.
金を貸して友を失え。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
The work cost him his life.
その仕事のために彼は命を失った。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
He worked hard for fear that he should fail.
彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
To lose faith in God is to lose your guide.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
His presence of mind deserted him.
彼は心の落ち着きを失った。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
We lost sight of the tower as we entered the town.
町に入ると塔を見失ってしまった。
They failed in the examination.
彼らは試験に失敗した。
I don't want to risk losing it.
私はそれを失う危険を冒したくない。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
He ascribes his failure to bad luck.
彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
I must work hard to make up for lost time.
私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
The proletarians have nothing to lose but their chains.
プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
What if he should fail?
もし万一彼が失敗すればどうなるのか。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
And if I lose thy love, I lose my all.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
He lost face.
彼は面目を失った。
I feel terrible about my mistake.
過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
Tom lost his eyesight.
トムは視力を失った。
I'm leaving.
それじゃお先に失礼します。
We failed to persuade him.
私たちは彼を説得するのに失敗した。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Tom lost their trust.
トムは信用を失った。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.