Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
She failed the test with reason.
彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
He blamed his failure on her.
彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Then, I'll be leaving you.
それじゃお先に失礼します。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
Easy come, easy go.
得やすいものは失いやすい。
What if we should fail?
我々が失敗したらどうなるか。
All our effort ended in failure.
我々の努力はすべて失敗に終わった。
It's difficult to make up for lost time.
失った時を埋め合わせるのは難しい。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
Please excuse me for being rude.
失礼をお許し下さい。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
Tom was not able to quit smoking.
トムは禁煙に失敗した。
I have lost all my money.
私はお金を全部失った。
I'm failing at my job.
仕事を失敗している
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
He lost sight of his friend in the crowd.
彼は人込みの中で友人を見失った。
The pity is that he has failed.
残念なのは彼が失敗したことだ。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.
最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.