The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '失'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How will he make good the loss?
彼はどうやって損失を償うのだろうか。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
This is the same watch that I've lost.
これは私が失くした腕時計だ。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
What if he fails?
例え彼が失敗してもかなうものか。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
If you fail, try again!
失敗したらもう一度やってごらん。
The loss amounted to 100 dollars.
損失は合計100ドルになった。
She ascribed her failure to bad luck.
彼女は失敗を悪運のせいにした。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
The manager blamed himself for the failure.
マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
The accident arose from a simple mistake.
その事故は単なる過失から起こった。
Excuse me, could I get past?
ちょっと失礼、通していただけますか。
Excuse me, but aren't you Dr. White?
失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
She would have failed but for his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
What if he should fail?
もし万一彼が失敗すればどうなるのか。
I took the liberty of calling her.
失礼にも彼女に電話をかけた。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
I would have failed without his help.
彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
He studied hard; otherwise he would have failed again.
さもなければまた失敗しただろう。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
If by some chance I failed, I'd try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
I failed the exam because I didn't study.
私は勉強しなかったので試験に失敗した。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Excuse me.
ちょっと失礼。
I won't lose anything.
失うものは何もない。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
She tried several times but failed.
彼女は何度か試みたが、失敗した。
His attempt proved to be a failure.
彼の企ては失敗に終わった。
Lost time must be made up for.
失った時間を埋め合わせなければならない。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
If you go on at that rate, you will surely fail.
そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
Where is the lost and found?
遺失物係はどこですか。
He failed in spite of his great efforts.
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
I lost sight of my friends.
私は自分の友達を見失った。
We lost sight of him in the crowd.
私達は群集の中で彼を見失ってしまった。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
I have a good mind to strike you for being so rude.
君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
I was informed of his failure in the examination.
彼が試験に失敗したという知らせをうけた。
Well, I have to go now.
そろそろ失礼しなくては。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
If I should fail, I would try again.
万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
He is worried about losing his job.
彼は職を失うことを心配している。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Buy cheap and waste your money.
安物買いの銭失い。
It is hardly conceivable to me that he will fail.
彼が失敗することは私にはまず考えられない。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
He took the reality of the situation lightly and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.