Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
Easy come, easy go.
得やすいものは失いやすい。
It's rude of you to ask her that question.
彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
Tom passed out.
トムは気を失った。
His life was a long series of failures.
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
Our plan resulted in failure.
私たちの計画は失敗に終わった。
To lose faith in God is to lose your guide.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.
昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
But for her help, he would have failed.
彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。
I was surprised that he had failed.
彼が失敗したのには驚いた。
I lost my trust in him.
彼への信頼を失った。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Why did you fail on the entrance examination?
どうして入試に失敗したのですか。
He was sitting there, delighted with my failure.
彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
Tom lost consciousness.
トムは気を失った。
The new employee glossed over his first mistake.
新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!
試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I can fall back on my savings if I lose my job.
仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
Having failed twice, William didn't want to try again.
二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
Tom lost his eyesight.
トムは視力を失った。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
He failed in spite of his great efforts.
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
He lost his eyesight in an accident.
彼は事故で視力を失った。
Tom is still unconscious on the floor.
トムはまだ床の上で気を失っている。
She scowled at the rude salesman.
彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
He lost the whole of his money.
彼は有り金全部を失った。
I lost my inspiration.
私はひらめきを失った。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Without his help, you'd have failed.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
We lost sight of her in the crowd.
我々は群衆の中で彼女を見失った。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
He studied hard for fear he should fail.
彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
If you should fail, don't lose heart.
万一失敗しても、落胆するな。
Many lives were lost in the accident.
その事故で多くの命が失われた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The plan failed after all.
結局その計画は失敗だった。
The reason why you failed is you did not try hard enough.
君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Excuse me.
失礼します。
It is not till we lose our health that we realize its true value.
健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。
Excuse me.
失礼しました。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
The plan was doomed to failure from the start.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
I lost him among the crowd.
私は人ごみの中で彼を見失った。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
No one informed me of his failure.
あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
He is worried about losing his job.
彼は職を失うことを心配している。
We have to conclude that the policy is a failure.
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
You may fail for all I care.
君が失敗しても私の知ったことではない。
He has a fear that his brother will fail.
彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
Excuse me, but may I open the window?
失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.
最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
I have a good mind to strike you for being so rude.
君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.