There's nothing more painful than losing one's loved child.
愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
No one told me that she had failed.
あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I would have failed but for his kind help.
彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。
Did he fail again?
彼はまた失敗したのですか。
Lend your money and lose your friend.
金を貸して友を失え。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
The accident bereaved her of her husband.
その事故で彼女は夫を失った。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
You must learn from mistakes.
君達は失敗から学ばなければならない。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
He lost his only son in an accident.
彼らは一人息子を事故で失った。
He lost his job.
彼は失業してしまった。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
He came close to losing an eye.
彼はあやうく片目を失明するところだった。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で失敗した。
Our plan failed.
我々の計画は失敗した。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
I'm sorry to interrupt you.
お話中失礼します。
Excuse me, could I get past?
ちょっと失礼、通していただけますか。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
After all, it's sure to fail.
結局失敗するさ。
I was foiled in my attempt.
私は企てに失敗した。
We have to conclude that the policy is a failure.
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
He often attributes his failures to bad luck.
彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
What if he should fail?
もし万一彼が失敗すればどうなるのか。
He tried it again, only to fail.
彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.