Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 We cannot put up with their rudeness any longer. 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 We saw that the plan would end in failure. その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 He is worried about losing his job. 彼は職を失うことを心配している。 Pardon me, but that is my racket. 失礼ですがそれは私のラケットです。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 He failed notwithstanding my advice. 私の忠告にも関わらず彼は失敗した。 Tom shouldn't say such rude things to Mary. トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。 Don't lose your temper no matter what he says. 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 Tommy did not want to run the risk of losing his job. トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 The politician lost his position in the end. その政治家は結局失脚した。 She regrets having been rude to you. 彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。 I think I'm losing my mind. 自分でも正気を失っていると思う。 If I should fail, I would try again. 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 Whether he succeeds or fails, he has to do his best. 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 The question is who made that mistake. 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 I took the liberty of calling her. 失礼にも彼女に電話をかけた。 I excused myself from the table. 失礼しますといって席を立った。 The lost chance will never come again. 失った機会は決して二度とは来ない。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 They were disappointed that you could not come. あなたが来られなかったので彼らは失望しました。 He failed in business for lack of experience. 彼は経験不足のために事業に失敗した。 Excuse me, is this seat taken? 失礼ですが、この席は空いていますか。 My mother was disappointed by my failure. 私の母は私の失敗にがっかりした。 I made up for lost time. 私は失った時間を埋め合わせた。 Excuse me, do you speak English? 失礼ですが、英語できますが? We failed due to a lack of preparation. 我々は準備不足で失敗した。 The project was a complete failure. その計画は全然失敗であった。 I have lost all my money. 私はお金を全部失った。 If you hadn't had my advice, you would have failed. 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 His eyes failed him. 彼は視力を失った。 Such a plan is bound to fail. そんな計画は失敗するに決まっている。 They have lost a lot. 彼らは多くものを失った。 Tom was not able to quit smoking. トムは禁煙に失敗した。 He failed the entrance exam. 彼は入学試験に失敗した。 When I failed, he said, "It serves you right". 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 He entered the university after failing the examination twice. 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 I beg to differ. 失礼だが同意出来ない。 Tom is losing consciousness. トムは気を失っている。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 If you should fail, don't lose heart. 万一失敗しても、落胆するな。 I fainted. 私は気を失いました。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。 The play was far from being a failure. その劇は決して失敗ではなかった。 His failure led to his resignation. 彼の失敗は辞職という結果になった。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 Had it not been for his help, I should have failed. 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 He has lost his father's watch. 彼は父の時計を遺失した。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 You would have failed without his help. 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 Excuse me. 失礼。すみません。 Had it not been for your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 The reasons for our failure are as follows. 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 Excuse me. あのー、失礼ですが。 He accused me of my mistake. 彼は私の過失を責めた。 He did his best only to fail again. 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 George was broken-hearted. ジョージは失恋した。 To lose faith in God is to lose your guide. 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 Keep up your courage. 失望するな。 If for some reason I failed, I'd try again. 万一失敗しても、もう一度がんばります。 We were disappointed because we could not carry out our plan. 我々は計画が実行できず、失望した。 Our plans went wrong. 私達の計画は失敗した。 He has outlived his fame. 彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。 What if we should fail? 万一失敗したらどうなるだろうか。 The fire burnt ten houses down. 10軒の家がその火事で焼失した。 You worked hard, or you would have failed. 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 He worked hard only to fail. 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 The poor girl went blind. かわいそうにその女の子は失明した。 He often attributes his failures to bad luck. 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 Many lives were lost in the accident. その事故で多くの命が失われた。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 The reason for your failure is that you did not try hard enough. あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 I'm sorry to interrupt you. お話中失礼します。 The accident arose from a simple mistake. その事故は単なる過失から起こった。 His failure is, in a manner, our failure too. 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 The party was a failure. パーティーは失敗でした。 I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 Her face expressed her bitter disappointment. 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 The professor thought it rude to say such a thing. 教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。 This time it does not fail. 今度は失敗しません。 Nobody failed in the tactics. 誰もその作戦に失敗しなかった。 Tom blacked out. トムは気を失った。 She blamed her failure on bad luck. 彼女は失敗を悪運のせいにした。 The negotiation ended in failure. 交渉は失敗に終わった。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 She bought a handbag, but she lost it the next day. 彼女はハンドバッグを買ったが、その翌日に紛失した。 He lost his happiness in the end. 結局彼は幸せを失ってしまった。 I'm afraid I have to go now. そろそろ失礼しなくてはなりません。 Without your advice, I would have failed. 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 He was not a man to be disheartened by a single failure. 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。