UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '失'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you excuse me for just a moment?ちょっと失礼してよいでしょうか。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
The next morning, the snowman had completely melted.翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
Even if you fail this time, you'll have another chance.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
He came close to losing an eye.彼はあやうく片目を失明するところだった。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
The missile attack took a heavy toll of lives.ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
Well, I have to go now.そろそろ失礼しなくては。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
He failed due to lack of effort.彼は努力が足りないので失敗した。
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
You must learn from mistakes.君達は失敗から学ばなければならない。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
She scowled at the rude salesman.彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
She failed the test with reason.彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
Don't be rude.失礼のないようにしなさい。
But for his help, I might fail.彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。
He was thrown out of work.彼は職を失ってしまった。
She failed and felt humiliated.彼女は失敗して恥ずかしく思った。
He tried more than once, only to fail.彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
The reason why you failed is you did not try hard enough.君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには興味を失った。
I failed to make a cake.ケーキ作りに失敗した。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
I'm not angry because you have failed.私はお前が失敗したから怒っているわけではない。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
Tom was not able to quit smoking.トムは禁煙に失敗した。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Tom passed out.トムは気を失った。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
What a rude man!なんて失礼な人でしょう。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Our experiment went wrong last week.我々の実験は先週失敗した。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
He has not failed for nothing.彼は無駄に失敗しなかった。
He entered the university after failing the examination twice.彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
He is said to have lost all his money.彼はあり金をすべて失ったと言われている。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Excuse me, but do you mind if ask your name?失礼ですがお名前をうかがってよろしいですか。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
The Prime Minister fell from favor with the people.首相は国民の支持を失った。
Excuse me, but may I open the window?失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Without her advice, he would have failed.彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
Our effort ended in failure.私達の努力は失敗に終わった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
She lost sight of her friend in the huge crowd.彼女は大群衆の中で友人を見失った。
He was heartbroken from unrequited love.彼は失恋のために傷心した。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.我々は、失って初めて健康の価値を知る。
If it had not been for his help, I would have failed.もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
The number of unemployed people will rise by degrees.失業者数は徐々に増加するだろう。
I lost sight of my friends.私は自分の友達を見失った。
I'm leaving first.お先に失礼します。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
If you hadn't had advice, you'd have failed.もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。
The experiment resulted in a miserable failure.その実験は惨めな失敗に終わった。
Don't give up hope.失望するな。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
He lost sight of the bird.彼はその鳥を見失った。
I'm sorry.どうも失礼。
Uh, will you excuse me?それでは、失礼いたします。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License