The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '失'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!
失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
What if I fail?
失敗したらどうなるだろう。
Mike has been out of work for a year.
マイクはここ一年間失業中である。
The boy attempted an escape, but failed.
その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
May I be excused?
失礼します。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
This is the same watch that I've lost.
これは私が失くした腕時計だ。
An accident deprived him of sight.
彼は事故で視力を失った。
He worked hard only to fail again.
彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。
If I should fail, I would try again.
万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
Those who possess nothing lose nothing.
何ももっていない者は何も失うことはない。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
She will fail eventually.
結局は、彼女も、失敗するだろう。
Where is the lost and found?
遺失物取扱所はどこですか。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I beg your pardon?
失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
She was disqualified from the race for two false starts.
彼女は2度のフライングで失格した。
This failure is due to your mistake.
この失敗は君の間違いのせいだ。
But for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
What if he should fail?
もし万一彼が失敗すればどうなるのか。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
He blamed his failure on her.
彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
He has lost his father's watch.
彼は父の時計を遺失した。
He did his best only to fail again.
彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。
If you hadn't had my advice, you would have failed.
私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
He is suffering from loss of memory.
彼は記憶喪失で悩んでいる。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
Thousands of people lost their jobs.
数千人が職を失った。
The manager blamed himself for the failure.
マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
The secret of success is not to think of failure.
成功の秘訣は失敗を考えないことだ。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
Tom lost consciousness.
トムは気を失った。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He has a fear that his brother will fail.
彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
I don't want to risk losing it.
私はそれを失う危険を冒したくない。
The bright child can tolerate failure.
聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
I'm leaving.
それじゃお先に失礼します。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
His father failed in business.
彼の父は事業に失敗した。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I'm just a boy who makes mistakes.
俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
You shouldn't say such rude things to him.
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
His presence of mind deserted him.
彼は心の落ち着きを失った。
The proletarians have nothing to lose but their chains.
プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He blamed the failure on his brother.
彼は失敗を弟のせいだと非難した。
You have to make up the time you have lost.
失った時間を取り返さなければならない。
You don't have to tell me that, fool.
そんな事知ってるよ。失礼な。
He can't be smart if he can screw up something like that.
それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
His death was a great loss to our country.
彼の死はわが国にとって一大損失であった。
His failure is out of the question.
彼の失敗は考えられない。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.
ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
Being happy always reminded her of her loss.
幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
I would have failed without his help.
彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Lost time must be made up for.
失った時間を埋め合わせなければならない。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
He studied hard; otherwise he would have failed again.
さもなければまた失敗しただろう。
Excuse me, do you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
He is ashamed of his failure.
彼は失敗を恥じている。
I am out of work.
私は失業中だ。
I urinate involuntarily.
よく失禁します。
Sorry, but you're in the wrong here.
失礼ですがあなたが悪いのです。
It is no wonder that he failed.
彼が失敗したのは少しも驚きではない。
I failed after all.
私は結局失敗した。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Excuse me a minute.
ちょっと失礼します。
Has he failed again?
彼はまた失敗したのですか。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.
だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
His efforts resulted in failure.
彼の努力は失敗に終わった。
The house was destroyed by fire.
その家は焼失した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.