The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '失'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He who carries nothing loses nothing.
持たざる者失せず。
Don't set your failure down to bad luck.
君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
Tom has passed out.
トムは気を失った。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Keep a good heart and go on writing.
勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
Having failed many times, he never gave up the plan.
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
The plan failed after all.
けっきょくその計画は失敗した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
If it were not for your advice I would fail.
あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
I excused myself from the table.
失礼しますといって席を立った。
He forfeited his health.
彼は健康を失った。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
We lost sight of Jim in the crowd.
私達は人込みでジムを見失った。
I will compensate you for your loss.
あなたの損失は償います。
Don't be rude.
失礼のないようにしなさい。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I am afraid he will fail.
彼はどうも失敗しやしないかと思う。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
I beg to differ with you.
失礼ですが、あなたと意見が違います。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
I bet he doesn't make it.
きっと彼はそれに失敗をするさ。
You seem to have lost sight of original objective.
あなたは最初の目標を見失っているようです。
You really are rude, aren't you?
君はなんて失礼なんだろう。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
The gambler lost a good deal of money.
その賭博師はたくさんの金を失った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
This is the same watch that I've lost.
これは私が失くした腕時計だ。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
Had it not been for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
He blamed others for his own failure.
彼は自分の失敗を他人のせいにした。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Without your help, he would have failed.
もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
He fainted in the midst of his speech.
彼はスピーチの最中に気を失った。
Excuse me, but aren't you Dr. White?
失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
You have to account for your failure.
あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He lost his eyesight when he was still a child.
彼は子供のころ視力を失った。
Has he failed again?
彼はまた失敗したのですか。
That kind of person will fail for sure.
そういう人は必ず失敗する。
Sorry, but you're in the wrong here.
失礼ですがあなたが悪いのです。
He lost the whole of his money.
彼は有り金全部を失った。
He failed in his business last year.
彼は昨年事業に失敗した。
We must reflect on our failure.
私たちは失敗をよく考えなければならない。
You are bound to fail unless you study harder.
もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
But for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
Uh, will you excuse me?
それでは、失礼いたします。
Why did you fail the entrance examination?
どうして入試に失敗したのですか。
I have to leave now.
そろそろ失礼しなくては。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
Excuse me. Can you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
Take care not to fail.
失敗しないよう気をつけなさい。
Excuse me. Who are you?
失礼ですがどなたさまでしたか。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中失礼します。
She said she feared that he might fail.
彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
Excuse me, is this seat taken?
失礼ですが、この席は空いていますか。
We failed to persuade him.
私たちは彼を説得するのに失敗した。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
The house was destroyed by fire.
その家は焼失した。
I failed the exam.
私は試験に失敗した。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.
バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
She's guilty of a grave blunder.
彼女は重大な失策を犯した。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.