I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.
だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
Tom lost his eyesight.
トムは視力を失った。
Excuse me.
失礼します。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
You must learn from mistakes.
君達は失敗から学ばなければならない。
Pardon me, but that is my racket.
失礼ですがそれは私のラケットです。
He lost his job.
彼は失業してしまった。
He lost two sons in the war.
彼は戦争で2人の息子を失った。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
They have lost a lot.
彼らは多くのものを失った。
She failed every time she tried.
彼女はやるたびに失敗した。
They have lost a lot.
彼らは多くものを失った。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Our plan resulted in failure.
私たちの計画は失敗に終わった。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He lost sight of his friend in the crowd.
彼は人込みの中で友人を見失った。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
Our project failed.
我々の計画は失敗した。
She lost her money, her family and her friends.
彼女はお金、家族、友だちを失った。
She ascribed her failure to bad luck.
彼女は失敗を悪運のせいにした。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
The party did not succeed in climbing the mountain.
一行はその山の登山に失敗した。
The scandal robbed him of a chance to become President.
そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
His failure has nothing to do with me.
彼の失敗は私には何の関係もない。
His death was a great loss to our country.
彼の死はわが国にとって一大損失であった。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
The undertaking was a failure from the beginning.
その事業は最初から失敗だった。
He is suffering from loss of memory.
彼は記憶喪失で悩んでいる。
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は視力を失った。
He tried more than once, only to fail.
彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
They must have failed through lack of enthusiasm.
彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。
Tom blamed the teacher for his failure.
トムは自分の失敗を先生のせいにした。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
Had it not been for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
Excuse me, could I get past?
ちょっと失礼、通していただけますか。
He was out of humor as he had lost his wallet.
彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
People do not know the blessing of good health until they lose it.
健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。
Get out.
消え失せろ。
All our plans went wrong.
私達の計画はことごとく失敗した。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
That is something you should not have said.
それは君の失言だ。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Well, I have to be going.
もうそろそろ失礼しなくては。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He lost everything he owned.
彼はもてる物すべてを失った。
It was impolite of him not to say goodbye.
彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
He is ashamed that he has failed again.
彼はまた失敗したことを恥じている。
The house was destroyed by fire.
その家は焼失した。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Everybody laughed at his error.
みんなが彼の失策を笑った。
He who carries nothing loses nothing.
持たざる者失せず。
My father has been out of work for a year.
父が失業して一年になる。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Excuse me. Do you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.