The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '失'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I found the missing piece of your necklace.
あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。
I fainted.
私は気を失いました。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.
トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
This is exactly the same camera that I have lost.
これはまさに私が失くした同じカメラです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
My father says he failed in the entrance examination twice.
父は入試に2度失敗したと言っている。
Excuse me.
失礼しました。
Excuse me, but aren't you Dr. White?
失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
He can't be smart if he can screw up something like that.
それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。
He lost his position only because he refused to tell a lie.
彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.
だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.
彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。
Keep a good heart and go on writing.
勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。
Without your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.
あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
She would have failed but for his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
I failed the exam.
私は試験に失敗した。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
He failed, due to lack of money.
彼は金がなかったので失敗した。
They compensated for the loss.
彼らはその損失の埋め合わせをした。
Even if you fail this time, you'll have another chance.
たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
He failed in the examination because he had not studied.
彼は勉強しなかったため試験に失敗した。
Keep up your courage.
失望するな。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
I don't want to fail the test.
試験に失敗したくないよ。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
The boy attempted an escape, but failed.
その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
He lost two sons in the war.
彼は戦争で2人の息子を失った。
His presence of mind deserted him.
彼は心の落ち着きを失った。
It was all our faults.
それはすべて私たちの過失です。
Without advice, you would have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
Those who possess nothing lose nothing.
何ももっていない者は何も失うことはない。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
We will make up for the loss.
その損失を埋め合わせることにします。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?
彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
That's the cause of his failure.
それが彼の失敗の原因だ。
Their plan resulted in failure.
彼らの計画は失敗に終わった。
I beg your pardon?
失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
They have lost a lot.
彼らは多くものを失った。
That plan resulted with failure.
その計画は失敗に終わった。
The missile attack took a heavy toll of lives.
ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
I took the liberty of calling her.
失礼にも彼女に電話をかけた。
He failed because he did not have money.
彼は金がなかったので失敗した。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
He blamed the failure on his brother.
彼は失敗を弟のせいだと非難した。
Don't be rude.
失礼のないようにしなさい。
You may fail for all I care.
君が失敗しても私の知ったことではない。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
To lose faith in God is to lose your guide.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
Excuse me a minute.
ちょっと失礼します。
Pardon me, but that is my racket.
失礼ですがそれは私のラケットです。
He has outlived his fame.
彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。
He said he was sure to succeed; he failed, however.
彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
It is rude to stare at someone.
誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。
He has not failed for nothing.
彼は無駄に失敗しなかった。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.
たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
You are bound to fail unless you study harder.
もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。
To my surprise, he has failed.
驚いたことには、彼は失敗した。
He blamed his failure on her.
彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
Many a man has failed.
多くの人が失敗した。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
He ascribes his failure to bad luck.
彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
I was surprised that he had failed.
彼が失敗したのには驚いた。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには興味を失った。
Such a man is bound to fail.
そういう人は必ず失敗する。
That experiment was a failure.
その実験は失敗だった。
The fire burnt ten houses down.
10軒の家がその火事で焼失した。
Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.
昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
I accounted for the failure.
私は失敗の説明をした。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.