Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have lost sight of him. 我々は彼を見失った。 I lost consciousness. 意識を失いました。 The plan failed after all. けっきょくその計画は失敗した。 Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time. う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。 She attributed her failure to illness. 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 The party did not succeed in climbing the mountain. 一行はその山の登山に失敗した。 It is hardly conceivable to me that he will fail. 彼が失敗することは私にはまず考えられない。 What a rude man! なんて失礼な人でしょう。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 Nothing is missing. 失うものは何もない。 He has outlived his fame. 彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes. 最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。 She has been out of work these two years. この2年間彼女は失業している。 The fire deprived us of our property. 火事で財産を失った。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 We were in danger of losing our lives. 私たちは生命を失う危険があった。 Excuse me. What's your name? 失礼ですがどなたさまでしたか。 Such a man is bound to fail. そういう人は必ず失敗する。 She's guilty of a grave blunder. 彼女は重大な失策を犯した。 I beg to differ from you on that point. 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 The boy was to lose his mother at an early age. その少年は幼くして母を失う運命だった。 I am out of work. 私は失業中だ。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 He is studying hard in order not to disappoint his parents. 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 "If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame. 「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。 I failed to make a cake. ケーキ作りに失敗した。 He failed in business. 彼は事業に失敗した。 He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 Our project failed. 我々の計画は失敗した。 We were disappointed in him. 私たちは彼に失望した。 He worked hard only to fail again. 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 Sorry, but I think you've got the wrong number. 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 She tried hard, but she failed. 彼女は一生懸命やったが失敗した。 Tom passed out. トムは気を失った。 As a result of his carelessness, he made a serious blunder. 彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。 May I presume to tell you that you are wrong? 失礼ですがあなたが間違っておいでです。 If he fails, so what? たとえ失敗してもかまうものか。 He lost the respect of his people when he accepted the money. 彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。 Excuse me, but may I open the window? 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 He sometimes loses hope. 彼は時々希望を失う。 Tom has lost his motivation to work. トムは仕事へのモチベーションを失っている。 All our plans went wrong. 私達の計画はことごとく失敗した。 According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 If you fail, try again! 失敗したらもう一度やってごらん。 I beg to differ. 失礼だが同意出来ない。 It is rude to laugh at others. 人を笑い物にするのは失礼だ。 I have lost my watch. 私は時計を失ったままなんですよ。 Tom blamed the teacher for his failure. トムは自分の失敗を先生のせいにした。 I would have failed but for his help. 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 Lost time must be made up for. 失った時間を埋め合わせなければならない。 He failed, to his father's disappointment. 父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。 If it had not been for your help, I might have failed. あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 We failed to persuade him. 私たちは彼を説得するのに失敗した。 Don't give up hope. 希望を失ってはいけない。 What greater misfortune is there than to go blind? 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 Millions of workers lost their jobs. 何百万人という労働者が職を失った。 Excuse me, but do you mind if I ask your name? 失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 Excuse me. Can you speak English? 失礼ですが、英語できますが? I got to get out of here. そろそろ失礼しなくては。 The poor girl went blind. かわいそうにその女の子は失明した。 His father failed in business. 彼の父は事業に失敗した。 I lost my sense of reality at that moment. その瞬間、私は現実感を失った。 I beg your pardon? 失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 It's no use thinking about one's lost youth. 自分の失われた青春を考えても無駄である。 She made up for lost time by working hard. 彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。 I tried many things but failed after all. 私はいろいろやってみたが結局失敗した。 Tom lost his memory. トムは記憶を失った。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 Tom lost his colleagues' trust. トムは信用を失った。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Pardon me for interrupting. お話中失礼します。 He lost his balance and fell off the ladder. 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 If it hadn't been for his help, I'd have failed. 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 He failed in his business last year. 彼は昨年事業に失敗した。 "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 I'm not used to being talked to in such a rude manner. 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 He fainted in the midst of his speech. 彼はスピーチの最中に気を失った。 What if we should fail? 万一失敗したらどうなるだろうか。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 He lost his sense of direction in the dark woods. 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 I beg to point out that your calculation is wrong. 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 Some wise man has said life consists of one disappointment after another. 賢人いわく、人生は失望の連続である。 Without advice, you would have failed. もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time. いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 They worked hard only to fail. 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 She failed and felt humiliated. 彼女は失敗して恥ずかしく思った。