The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '失'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry.
どうも失礼。
The bright child can tolerate failure.
聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
You don't lose what you don't have.
持たないものは失うことはない。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
The proletarians have nothing to lose but their chains.
プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Tom lost consciousness.
トムは気を失った。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
It is rude of you to say so.
そんなことを言うのは失礼だ。
We lost sight of him in the crowd.
私達は群集の中で彼を見失ってしまった。
How will he make good the loss?
彼はどうやって損失を償うのだろうか。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
This is how he failed.
この様にして、彼は失敗したのだ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Don't blame others for your failure.
自分の失敗を人のせいにするな。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
She lost her son in a car accident.
彼女は自動車事故で息子を失った。
The plan was doomed to failure from the start.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
This attempt resulted in failure.
この試みは失敗に終わった。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He worked hard only to fail again.
彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。
His suicide came as a result of his disappointment in love.
彼の自殺は失恋の結果であった。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
That kind of person will fail for sure.
そういう人は必ず失敗する。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
He failed in business.
彼は事業に失敗した。
I would have failed but for his help.
彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
He warned me that I would fail.
彼は私に失敗するだろうと警告した。
The loss must be made up for next month.
来月は、損失を取り返さねばならない。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
She would have failed but for his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
She lost a book.
彼女は本を失くしました。
He lost his eyesight in that accident.
その事故のために彼は視力を失った。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
We must make up for the loss in some way.
私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
It was a complete failure.
まったくの失敗であった。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
He who hesitates is lost.
躊躇うものは失敗する。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.