The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '失'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
I broke down the door because I lost the key.
私は鍵を失くしたのでドアを壊した。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
His failure has nothing to do with me.
彼の失敗は私には何の関係もない。
If for some reason I failed, I'd try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
I lost face.
私は面目を失った。
What if he fails?
例え彼が失敗してもかなうものか。
His persistent efforts resulted in failure.
彼の懸命の努力は失敗に終わった。
What if he should fail?
もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。
Excuse me. What's your name?
失礼ですがどなたさまでしたか。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
He came close to losing an eye.
彼はあやうく片目を失明するところだった。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I told him to work hard or he would fail.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
Penny-wise and pound-foolish.
一文惜しみの百失い。
I think I'm losing my mind.
自分でも正気を失っていると思う。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
His failure is out of the question.
彼の失敗は考えられない。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
If I should fail, I would try again.
万一失敗しても、またやってみます。
He tried hard, but failed.
彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.
あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
Tom is losing consciousness.
トムは気を失っている。
Don't blame others for your failure.
自分の失敗を人のせいにするな。
She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it.
彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。
You must not lose sight of your goal in life.
人生の目標を見失ってはいけない。
He has lost his job.
彼は失業してしまった。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.
我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!
失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
Excuse me, but may I open the window?
失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
He lost the whole of his money.
彼は有り金全部を失った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
You should not lose your patience when dealing with kids.
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Well, I have to be going.
もうそろそろ失礼しなくては。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
He forfeited his health.
彼は健康を失った。
She lost her son in a car accident.
彼女は自動車事故で息子を失った。
I would have failed but for his help.
彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
Excuse me, do you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
Having failed many times, he never gave up the plan.
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
I blame him for our failure in the negotiations.
交渉が失敗したのは彼のせいだ。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Where is the nearest lost and found?
一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?
失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
She said she feared that he might fail.
彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
He lost his balance and fell off the ladder.
彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
We lost sight of him in the crowd.
私達は群集の中で彼を見失ってしまった。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
They worked hard only to fail.
彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Excuse me, could I get past?
ちょっと失礼、通していただけますか。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
She was disqualified from the race for two false starts.
彼女は2度のフライングで失格した。
His project ended in failure.
彼の計画は失敗に終わった。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
You failed to wake Harry up.
君はハリーを起こすのに失敗した。
He has not failed for nothing.
彼はむだには失敗しなかった。
I was informed of his failure in the examination.
彼が試験に失敗したという知らせをうけた。
He'll fail, unless he tries harder.
彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗した。
His failure led to his resignation.
彼の失敗は辞職という結果になった。
Despite our efforts, we failed after all.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
The failure depressed him.
その失敗で彼は憂鬱になった。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.
ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.
あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
He lost his honor.
彼は信用を失った。
Our plan was unsuccessful.
我々の計画は失敗した。
He worked hard only to fail.
彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.