She was an orphan who lost her parents in a plane crash.
彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
He tried several times, but failed.
彼は何度か試みたが、失敗した。
You must work hard in order not to fail.
君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
I don't want to run the risk of losing it.
私はそれを失うような危険を冒したくありません。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?
先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
You must be sad since you lost one of your friends.
あなたは友人を失って寂しいでしょう。
May I be excused?
失礼します。
His attempt proved to be a failure.
彼の企ては失敗に終わった。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
What astonishes me is that he never learns his lesson.
私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
She regrets that she failed the examination.
彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
I tried many things but failed after all.
私はいろいろやってみたが結局失敗した。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.