Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| The loss of his sense of smell was due to a head injury. | 彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。 | |
| I was disappointed in her. | 私は彼女に失望した。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| Thousands of people lost their jobs. | 数千人が職を失った。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys. | 「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| I broke down the door because I lost the key. | 私は鍵を失くしたのでドアを壊した。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| This is the same watch that I have lost. | これは私が失くした時計です。 | |
| The news broke his heart. | その知らせで彼は失望した。 | |
| I am afraid I must be going now. | ではこれで失礼します。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に失敗した。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| Once lost, time cannot be recalled. | 一度失われた時間は取り戻せない。 | |
| His misspelling of that word eliminated him from the contest. | その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。 | |
| We had three tries and failed each time. | 私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| I lost my trust in him. | 彼への信頼を失った。 | |
| After losing his job, he went through a very difficult time. | 失業した後、彼は大変苦労した。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| The number of unemployed people will rise by degrees. | 失業者数は徐々に増加するだろう。 | |
| It is not till we lose our health that we realize its true value. | 健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。 | |
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| Aren't you being very rude? | 君の態度は失礼千万じゃないか。 | |
| The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. | 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たないものは失うことはない。 | |
| The police are looking into his disappearance. | 警察は彼の失踪を調査している。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| I was disappointed at there being so little to do. | やることが少なくて失望した。 | |
| I lost face. | 私は面目を失った。 | |
| The fire burnt ten houses down. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼はあり金をすべて失ったと言われている。 | |
| If it had not been for your help, I would certainly have failed. | もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| I tried many things but failed after all. | 私はいろいろやってみたが結局失敗した。 | |
| Excuse me. | あのー、失礼ですが。 | |
| The next morning, the snowman had completely melted. | 翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。 | |
| He is studying hard in order not to disappoint his parents. | 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物取扱所はどこですか。 | |
| I was disappointed with his speech. | 彼のスピーチに失望しました。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| He grieved over his failures. | 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 | |
| My hope has been extinguished by his remark. | 彼の発言で私の希望は失われた。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| He lost his eyesight. | 彼は視力を失った。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| "If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame. | 「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| He warned me that I would fail. | 彼は私に失敗するだろうと警告した。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| He who hesitates is lost. | ためらう者は失敗する。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| The joint-venture in Cambodia backfired. | カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| You will be taken for an ill-mannered person if you do so. | そんな事をすれば失礼だと思われますよ。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 | |
| Money cannot make up for lost time. | 失った時間を金で埋め合わせることはできない。 | |
| It was a complete failure. | まったくの失敗であった。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| She lost a book. | 彼女は本を紛失しました。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したのには驚いた。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| There seem to be several reasons for his failure. | 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼はあやうく片目を失明するところだった。 | |
| We hurried to make up for the lost time. | 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 | |
| Uh, will you excuse me? | それでは、失礼いたします。 | |
| He failed in business. | 事業に失敗した。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |