Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We lost sight of the tower as we entered the town. 町に入ると塔を見失ってしまった。 The pity is that he has failed. 残念なのは彼が失敗したことだ。 Money cannot pay for the loss of happiness. 失われた幸福は金では償えない。 Keep up your courage. 失望するな。 He who carries nothing loses nothing. 持たないものは失うことはない。 I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 Her disappearance gave zest to the mystery. 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。 The scandal robbed him of a chance to become President. そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。 She was disqualified from the race for two false starts. 彼女は2度のフライングで失格した。 He failed in his attempt to swim across the river. 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 Because of the protracted depression, many workers are unemployed. 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 He lost sight of his friend in the crowd. 彼は人込みの中で友人を見失った。 I tried, only to fail. やってみたが、失敗しただけだった。 I was surprised that he had failed. 彼が失敗したのには驚いた。 Despite our efforts, we failed after all. 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 The young man was disappointed in love. 青年は失恋した。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 His failure taught me a good lesson. 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 He warned me that I would fail. 彼は私に失敗するだろうと警告した。 The man's third attempt to stop smoking failed. その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 I excused myself from the table. 失礼しますといって席を立った。 If you don't study harder, you'll definitely fail. もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 That cost him his job. 彼はそのために仕事を失った。 She fainted, and I had to hold her to keep her from falling. 彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。 Men who were bereft of reason conducted the war. 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 Many gamblers win and lose money at the horse-race track. 多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 I failed to make a cake. ケーキ作りに失敗した。 The mistake hastened his retirement. その失敗が彼の引退を早めた。 I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end. 私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。 Without your help, he would have failed. もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 I have to go now. そろそろ失礼しなくては。 I ran the risk of losing my job to help her. 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 She went out on a limb defending him, and now she has lost her job. 彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。 He lost his balance and fell down. 彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。 Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets. いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 She was an orphan who lost her parents in a plane crash. 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 I failed after all. 私は結局失敗した。 Study hard, or you will fail in the exam. 熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。 He who hesitates is lost. ためらう者は失敗する。 It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 A lot of people were out of work during the Great Depression in America. アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 I beg to point out that your calculation is wrong. 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 He blamed the failure on his brother. 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 He lost his son in the traffic accident. 彼は交通事故で息子を失った。 To lose face means to be humiliated. 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 I would have failed but for his kind help. 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 That move was a big mistake. さっきの手は大失敗だった。 He lost everything he owned. 彼はもてる物すべてを失った。 That experiment was a failure. その実験は失敗だった。 Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 He is studying hard in order not to disappoint his parents. 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 Work hard, or you will fail the examination. 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 Such a plan is bound to fail. そんな計画は失敗するに決まっている。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 He was found lying unconscious on the kitchen floor. 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 He lost his job. 彼は失業した。 Lost time must be made up for. 失った時間を埋め合わせなければならない。 The police are looking into his disappearance. 警察は彼の失踪を調査している。 I think I'm losing my mind. 自分でも正気を失っていると思う。 The Prime Minister fell from favor with the people. 首相は国民の支持を失った。 Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management. ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。 I lost consciousness. 意識を失いました。 No one informed me of his failure. あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 I told him to work hard or he would fail. 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 He who hesitates is lost. 躊躇うものは失敗する。 He blamed others for his own failure. 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 Losing my heart, walking in the sea of dreams. 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 It'll cost me my job. そのために仕事を失うことになるかもしれない。 He lost his eyesight in that accident. その事故のために彼は視力を失った。 You can trust John. He will never let you down. ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 He couldn't make it in business. 彼は仕事で失敗した。 His failure has nothing to do with me. 彼の失敗は私には何の関係もない。 I'm not angry because you have failed. 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 He lost his all. 彼はもてる物すべてを失った。 One mistake will cost a person his life. ただひとつのミスで人は命を失うこともある。 My father says he failed in the entrance examination twice. 父は入試に2度失敗したと言っている。 She tried hard, but she failed. 彼女は一生懸命やったが失敗した。 He explained why the experiment failed. 彼は実験の失敗の理由を説明した。 Or, if you feel like it, read "No Longer Human". また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 Tom has lost his motivation to work. トムは仕事へのモチベーションを失っている。 He was not a man to be disheartened by a single failure. 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 Many lives were lost in the accident. その事故で多くの命が失われた。 He lost his honor. 彼は信用を失った。 Don't be scared of making mistakes. 失敗を怖がることはありません。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 I got to get out of here. そろそろ失礼しなくては。 If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 It was not until three days after that I knew she had disappeared. 3日後になってはじめて彼女が失踪したことを知った。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 What was she doing when she made that blunder? その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 He is ashamed of his failure. 彼は失敗を恥じている。 You are bound to fail unless you study harder. もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 Who found my missing book? 誰が私の紛失した本を見つけてくれたのですか。 His eyes failed him. 彼は視力を失った。 He looked away at a dangerous juncture. 彼は危うく片目を失うところだった。