Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know nothing concerning the lost letter. 私は失われた手紙について何も知らない。 He lost his eyesight in that accident. その事故のために彼は視力を失った。 What rude language he uses! 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 My mistake cost me my fortune. ミスで財産を失った。 The enterprise was doomed to failure. その事業は失敗する運命にあった。 During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 He lost his son in the traffic accident. 彼は交通事故で息子を失った。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 The best laid schemes of mice and men. この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 A single mistake, and you are a failure. 一つ間違えると君は失敗者になる。 Had it not been for your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 The accident robbed him of his sight. 事故のために彼は視力を失った。 Who found my missing book? 誰が私の紛失した本を見つけてくれたのですか。 The attempt ended in failure. その企ては失敗に終わった。 We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 I lost my watch yesterday. 私は昨日時計を失いました。 He is said to have lost all his money. 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 Without your help, I would have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 It is not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 They warned us of our possible failure in this plan. 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 Many runners passed out in the heat. 暑さで多くのランナーが意識を失った。 Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 I'm very disappointed in you. 君には心底失望したよ。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 Tom is still unconscious on the floor. トムはまだ床の上で気を失っている。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 I am afraid I must be going now. ではこれで失礼します。 Having failed several times, he tried to do it again. 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 Even if you fail this time, you'll have another chance. たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 My husband is out of work and looking for a job. 夫は失業中で職を探しています。 She attributed her failure to illness. 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 The reason for your failure is that you did not try hard enough. あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 Will you excuse me for just a moment? ちょっと失礼してよいでしょうか。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 How disappointed my parents would be, if I should fail! 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 Tom blacked out. トムは気を失った。 Money cannot make up for lost time. 失った時間を金で埋め合わせることはできない。 He studied hard for fear he should fail. 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 I lost sight of my friends. 私は自分の友達を見失った。 We might as well die as disgrace ourselves. 面目を失うより死んだほうがましだ。 I was at a loss when I lost my house key. 私は家の鍵を失って途方にくれた。 I was disappointed at the results. 私はその結果に失望した。 Don't get discouraged if you should fail. 万一失敗してもくじけるな。 He was weak from the loss of blood. 彼は失血のため衰弱していた。 He who hesitates is lost. ためらう者は失敗する。 I will make up for the lost time by studying as hard as I can. 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 If it hadn't been for his help, I'd have failed. 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 They blamed George for the failure. 彼らはジョージの失敗を非難した。 You will be taken for an ill-mannered person if you do so. そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。 Without her advice, he would have failed. 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 I will answer for the failure. 私は失敗の責任はとります。 The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable. バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。 He ascribes his failure to bad luck. 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 Having failed several times, he succeeded at last. 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 Excuse me. 失礼しました。 I fainted. 私は気を失いました。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 They failed in the examination. 彼らは試験に失敗した。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 Lend your money and lose your friend. 金を貸して友を失え。 The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 He lost his job through his irresponsibility. 彼は放漫だったので失脚した。 I bet he doesn't make it. きっと彼はそれに失敗をするさ。 If you should fail, don't lose heart. 万一失敗しても、落胆するな。 We have to conclude that the policy is a failure. その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 Nothing is missing. 失うものは何もない。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 It is nine. I'm afraid I must be leaving now. 9時ですからもう失礼します。 He failed notwithstanding my advice. 私の忠告にも関わらず彼は失敗した。 He lost his life in an accident. 彼は事故で生命を失った。 I was surprised that he had failed. 彼が失敗したことをきいて驚いた。 Such was her anger that she lost control of herself. 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 You don't have to tell me that, fool. そんな事知ってるよ。失礼な。 His failure was due to his idleness. 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 What if we should fail? 我々が失敗したらどうなるか。 She fainted, and I had to hold her to keep her from falling. 彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。 The show was far from being a failure. そのショーは失敗どころではなかった。 He worked hard. Otherwise he would have failed. 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 His attempt ended in failure. 彼の企ては結局失敗に終わった。 I must work hard to make up for lost time. 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 He failed, due to lack of money. 彼は金がなかったので失敗した。 People do not know the blessing of good health until they lose it. 健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。 His failure is, in a manner, our failure too. 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 We never lose a certain sense we had when we were kids. 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 If you hadn't had advice, you'd have failed. もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。 We are going to look into the disappearance of the money. 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 I resent his rude attitude. 彼の失礼な態度には腹が立つ。