This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
I was in danger of losing my life.
私は生命を失う危険にさらされていた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
You must be sad since you lost one of your friends.
あなたは友人を失って寂しいでしょう。
I all but lost you in the crowd.
私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
She lost her son in a car accident.
彼女は自動車事故で息子を失った。
I'm sorry, I didn't mean it.
どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
The loss must be made up for next month.
来月は、損失を取り返さねばならない。
The manager blamed himself for the failure.
マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
They are out of work now.
彼らは今失業中だ。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
What if he should fail?
もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
My father says he failed in the entrance examination twice.
父は入試に2度失敗したと言っている。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He feels happy in spite of his failure.
失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Where is the nearest lost and found?
一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I won't lose anything.
失うものは何もない。
They compensated for the loss.
彼らはその損失の埋め合わせをした。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
I was afraid that you had failed.
あなたが失敗したのではないかと心配した。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
We will make up for the loss.
その損失を埋め合わせることにします。
But for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
He lost his honor.
彼は信用を失った。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.