UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '失'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one informed me of his failure.あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
I was surprised that he had failed.彼が失敗したことをきいて驚いた。
What a rude man!なんて失礼な人でしょう。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
Oh, just my luck!クソッ!また失敗だ。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
She failed and felt humiliated.彼女は失敗して恥ずかしく思った。
If you hadn't had my advice, you would have failed.もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
That he will fail is certain.彼が失敗することは確かです。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
The show was far from being a failure.そのショーは失敗どころではなかった。
He lost his eyesight in the accident.彼はその事故で失明した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
The contents of the wallet were missing.札入れの中身が紛失していた。
He tried to play two roles at the same time and failed.二足のわらじをはこうとして失敗した。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
You must not lose sight of your main object.主題を見失ってはいけない。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
He came close to losing an eye.彼は危うく片目を失うところだった。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
She lost a book.彼女は本を失くしました。
Keep sight of the flag.旗を見失わないようにしろ。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
He failed in the examination because he had not studied.彼は勉強しなかったため試験に失敗した。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
He lost his all.彼は全財産を失った。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
He has not failed for nothing.彼はむだには失敗しなかった。
I all but lost you in the crowd.私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He lost face.彼は面目を失った。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
We must reflect on our failure.私たちは失敗をよく考えなければならない。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
His failure is out of the question.彼の失敗は考えられない。
One mistake will cost a person his life.ただひとつのミスで人は命を失うこともある。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
For that reason, he lost his job.彼はそのために仕事を失った。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
He worked hard. Otherwise he would have failed.彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
I sat for the exam, only to fail.受験したが失敗するだけだった。
He blamed his failure on her.彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love.彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
If you don't study harder, you'll fail for sure.もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。
Money cannot make up for lost time.失った時間を金で埋め合わせることはできない。
If it were not for his help, I might fail.もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
She fainted when she heard the terrible news.彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。
Why did you fail the entrance examination?どうして入試に失敗したのですか。
Tom is still unconscious on the floor.トムはまだ床の上で気を失っている。
Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
She failed every time she tried.彼女はやるたびに失敗した。
Excuse me.失礼しました。
This time it does not fail.今度は失敗しません。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
I failed to make a cake.ケーキ作りに失敗した。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Time lost cannot be recalled.失われた時を取り返すことはできない。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
He lost all his hopes.彼はすべての希望を失った。
We were in danger of losing our lives.私たちは命を失うおそれがあった。
You must learn from mistakes.君達は失敗から学ばなければならない。
He tried to kill himself because he lost her love.彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。
I am afraid you have the advantage of me.失礼ですがどなたさまでしたか。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
Don't laugh at my failure.僕の失敗を笑わないでくれ。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License