He tried to kill himself because he lost her love.
彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
It'll cost me my job.
そのために仕事を失うことになるかもしれない。
They failed in the examination.
彼らは試験に失敗した。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
I am ready to do anything to make up for the loss.
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Your plan is bound to fail.
君の計画はきっと失敗するよ。
In accepting the money, he lost the respect of the people.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
Keep up your courage.
失望するな。
May I be excused?
失礼してもよろしいですか。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
He lost the whole of his money.
彼は有り金全部を失った。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Our effort ended in failure.
私達の努力は失敗に終わった。
Many young people are out of work in the country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
If it had not been for his advice, I might have failed.
もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
I'm at a loss for words.
私は言葉を失った。
We found the failure of the experiment at the last moment.
終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
He worked hard only to fail again.
彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。
If you had not helped me, I would have failed.
もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。
He went blind in the accident.
彼はその事故で失明した。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
I have lost all my money.
私はお金を全部失った。
The proletarians have nothing to lose but their chains.
プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
The experiment resulted in a miserable failure.
その実験は惨めな失敗に終わった。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
If it had not been for his help, I would have failed.
もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
He lost two sons in the war.
彼は戦争で2人の息子を失った。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.
トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
I failed after all.
私は結局失敗した。
He was heartbroken from unrequited love.
彼は失恋のために傷心した。
That's the cause of his failure.
それが彼の失敗の原因だ。
He was weak from the loss of blood.
彼は失血のため衰弱していた。
Don't grieve about your past errors.
過去の過失をあまり後悔するな。
That experiment was a failure.
その実験は失敗だった。
Excuse me.
失礼。すみません。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?
失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.
この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。
We were in danger of losing our lives.
私たちは命を失う危険が有った。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
He who carries nothing loses nothing.
持たないものは失うことはない。
Don't laugh at my failure.
僕の失敗を笑わないでくれ。
It is easy to find fault with the work of others.
人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。
He failed in spite of his great efforts.
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?
彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
What astonishes me is that he never learns his lesson.
私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。
I failed the exam because I didn't study.
私は勉強しなかったので試験に失敗した。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Time lost cannot be recalled.
失われた時を取り返すことはできない。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.
彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.