The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '失'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
The number of unemployed people will rise by degrees.
失業者数は徐々に増加するだろう。
He lost a lot of money in the stock investment.
彼は株式投資で大金を失った。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
He failed notwithstanding my advice.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
The Prime Minister fell from favor with the people.
首相は国民の支持を失った。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
Mike has been out of work for a year.
マイクはここ一年間失業中である。
Our plan resulted in failure.
私たちの計画は失敗に終わった。
It is rude to laugh at others.
人を笑い物にするのは失礼だ。
The proletarians have nothing to lose but their chains.
プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
The police assembled several unemployed men.
警察は失業中の者を何名か集めた。
I am ready to do anything to make up for the loss.
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
She fell down senseless on the floor.
彼女は気を失って床に倒れた。
He took the liberty of writing to the lady.
彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
He who hesitates is lost.
ためらう者は失敗する。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
What if he should fail?
もし万一彼が失敗すればどうなるのか。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
The loss amounted to $2,000,000.
損失は200万円にのぼった。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
He can't be smart if he can screw up something like that.
それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。
I'm failing at my job.
仕事を失敗している
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
He failed in business.
事業に失敗した。
Without your advice, I would have failed in the attempt.
あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
Though I failed, I will try again.
私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
Despite our efforts, we failed after all.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
But for her help, he would have failed.
彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
If it had not been for your help, I would have failed.
もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。
I lost my sense of reality at that moment.
その瞬間、私は現実感を失った。
He who hesitates is lost.
躊躇うものは失敗する。
She scowled at the rude salesman.
彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
Our effort ended in failure.
私達の努力は失敗に終わった。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
He'll fail, unless he tries harder.
彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
It was all our faults.
それはすべて私たちの過失です。
Don't be scared of making mistakes.
失敗を怖がることはありません。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
Tom was not able to quit smoking.
トムは禁煙に失敗した。
The accident arose from a simple mistake.
その事故は単なる過失から起こった。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
His undertaking failed for lack of funds.
彼の計画は資金不足のため失敗した。
The show was far from being a failure.
そのショーは失敗どころではなかった。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
There seem to be several reasons for his failure.
彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
I failed the exam because I didn't study.
私は勉強しなかったので試験に失敗した。
She failed and felt humiliated.
彼女は失敗して恥ずかしく思った。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.