Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
If you hadn't had advice, you'd have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
It is probable that he will fail.
彼はおそらく失敗するだろう。
This is how he failed.
この様にして、彼は失敗したのだ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
One failure followed another.
次から次へと失敗がかさなった。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
They lost their trust in Tom.
トムは信用を失った。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.
ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
The play was far from being a failure.
その劇は決して失敗ではなかった。
I lost sight of her in the crowd.
私は人込みの中で彼女を見失った。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
I lost my sense of reality at that moment.
その瞬間、私は現実感を失った。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He was thrown out of work.
彼は職を失ってしまった。
But for your help, he would have failed.
もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
She lost a book.
彼女は本を失くしました。
Success or failure is all the same to me.
成功も失敗も私にとってまったく同じです。
How rude of you!
君はなんて失礼なんだろう。
Tom blacked out.
トムは気を失った。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.
だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
The new employee glossed over his first mistake.
新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
The gambler lost a good deal of money.
その賭博師はたくさんの金を失った。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
I would have failed but for his help.
彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
He lost a lot of money in the stock investment.
彼は株式投資で大金を失った。
Our plans went wrong.
私達の計画は失敗した。
If I should fail, I would try again.
万一失敗したら、またやってみよう。
She attributed her failure to her illness.
彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
His life was a long series of failures.
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
Without his help, I might fail.
もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.
我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Despite our efforts, we failed after all.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
They worked hard only to fail.
彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
I don't want to run the risk of losing it.
私はそれを失うような危険を冒したくありません。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
An accident deprived him of sight.
彼は事故で視力を失った。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
The reason why you failed is you did not try hard enough.
君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
I was surprised that he had failed.
彼が失敗したことをきいて驚いた。
We lost sight of him in the crowd.
私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
The party was a failure.
パーティーは失敗でした。
All our attempts failed.
私達の試みはどれもみな失敗した。
His presence of mind deserted him.
彼は心の落ち着きを失った。
Don't get discouraged if you should fail.
万一失敗してもくじけるな。
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.