Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |