Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |