Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 I went there out of curiosity. 私は好奇心からそこへ行った。 It's a miracle that I've got over cancer. 私がガンを克服したのは奇跡である。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 I'm curious. 私は好奇心が強いです。 The child was full of curiosity. その子は好奇心いっぱいだった。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 There are strange rumors afloat. 奇妙な噂がたっている。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 Our escape was nothing short of miracle. われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 It's nothing short of a miracle. 奇蹟に近いですね。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 Tom is curious. トムは好奇心旺盛だ。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 Nothing but a miracle can save her now. 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 She picked out three beautiful apples. 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 Her story excited curiosity in the children. 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 He is known for his eccentric conduct. 彼は奇行で知られている。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 His curiosity knew no bounds. 彼の好奇心には限りがなかった。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 Children are very curious and ask many questions. 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 Look. My house is cleaner than yours. 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 He has always had a great curiosity about the world. 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 You are really full of curiosity, aren't you? 君は好奇心が旺盛だね。 Their curiosity was aroused. 彼らの好奇心がかき立てられた。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 I am curious. 私は好奇心が強いです。 Small children are very curious. 小さな子供は好奇心が旺盛です。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 She was so curious that she opened the box. 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 Dolphins are curious. イルカは好奇心旺盛である。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 He recounted his unusual experiences. 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 Strange as it may sound, it is still fact. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 The woman is beautiful. 女の人は奇麗です。 Generally speaking, the Englishman is not curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 Wipe your face clean. 顔を奇麗にふきなさい。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 I only asked you the question out of curiosity. 私は好奇心からその質問をしただけだ。 I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. その花は奇麗だが実はならない。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 Fact is stranger than fiction. 事実は小説よりも奇なり。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 I opened the box out of curiosity. 好奇心から私はその箱を開けた。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 The scene from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 Do you believe in miracles? あなたは奇跡を信じますか? It was nothing less than a miracle. それはまさに奇跡だった。