Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 Miracles are called miracles because they don't happen! 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 Her story excited curiosity in the children. 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 He is all curiosity. 彼は好奇心そのものだ。 Their curiosity was aroused. 彼らの好奇心がかき立てられた。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 A strange thing happened last night. ゆうべ奇妙なことがあった。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 You shouldn't worry about his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 I'm curious. 私は好奇心が強いです。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 One, three, and five are odd numbers. 1、3そして5は奇数です。 I opened the box out of curiosity. 好奇心から私はその箱を開けた。 She did so out of curiosity. 彼女は好奇心からそうしたのだ。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 I went there out of curiosity. 私は好奇心からそこへ行った。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 The world is a den of crazies. 世界は奇人の巣だ。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 They ambushed the enemy. 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 He has a checkered past. 彼には数奇な過去がある。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 He recounted his unusual experiences. 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 Tom is curious. トムは好奇心旺盛だ。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. その花は奇麗だが実はならない。 You are really full of curiosity, aren't you? 君は好奇心が旺盛だね。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 It's nothing short of a miracle. 奇蹟に近いですね。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 That she behaves this way is odd. 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 Curiosity killed the cat. 好奇心が猫を殺した。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 I have lived a life of a puppet of fortune. 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. その花は奇麗だが実はならない。 The view from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 I am curious. 私は好奇心が強いです。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 Small children are very curious. 小さな子供は好奇心が旺盛です。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。