Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |