Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |