Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |