Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |