Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |