Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |