Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |