Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |