Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |