Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |