Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |