Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |