Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |