Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |