Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |