Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |