Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |