Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |