Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beautiful flowers have thorns. 奇麗な花には刺が有る。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 Even times odd is even, odd times odd is odd. 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 Her story excited curiosity in the children. 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 I went there out of curiosity. 私は好奇心からそこへ行った。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 I'm curious. 私は好奇心旺盛なのです。 Strange as it may sound, it is still fact. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 You had better blink at his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 He has always had a great curiosity about the world. 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 She did so out of curiosity. 彼女は好奇心からそうしたのだ。 To many people, it was nothing short of a miracle. 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 They ambushed the enemy. 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 Do you believe in miracles? あなたは奇跡を信じますか? The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. その花は奇麗だが実はならない。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 His curiosity knew no bounds. 彼の好奇心には限りがなかった。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 He has a checkered past. 彼には数奇な過去がある。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 It's a miracle that he wasn't killed in the accident. その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 You are really full of curiosity, aren't you? 君は好奇心が旺盛だね。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 His curiosity prompted him to ask questions. 彼は好奇心に駆られて質問した。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 Small children are very curious. 小さな子供は大変好奇心が強い。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 It's a miracle that I've got over cancer. 私がガンを克服したのは奇跡である。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 Women are beautiful. 女の人は奇麗です。 The world is a den of crazies. 世界は奇人の巣だ。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 Wipe your face clean. 顔を奇麗にふきなさい。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 It was nothing less than a miracle. それはまさに奇跡だった。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 I have lived a life of a puppet of fortune. 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 Dolphins are curious. イルカは好奇心旺盛である。 Small children are very curious. 小さな子供は好奇心が旺盛です。 His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 His story excited everyone's curiosity. 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 The woman is beautiful. 女の人は奇麗です。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 I am curious. 私は好奇心旺盛なのです。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。