Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| She was named Alice after her aunt. | 彼女は叔母の名をとってアリスと名づけられた。 | |
| I saw her leaving the room. | 彼女が部屋から出て行くのを見た。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| She went into the room and lay on the bed. | 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| She keeps her hair in curls. | 彼女は髪をカールしている。 | |
| She made an allusion to his misconduct. | 彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。 | |
| She left home after three days. | 彼女は三日後に家を離れた。 | |
| She was overshadowed by her sister's reputation. | 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| She took a pen out of her pocket. | 彼女はペンをポケットから取り出しました。 | |
| She rides a motorcycle well. | 彼女はオートバイに上手に乗る。 | |
| She engaged him as a programmer. | 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 | |
| She is loved by everyone. | 彼女は皆から好かれている。 | |
| The woman's hair is quite short. | 彼女の髪の毛は結構短い。 | |
| I cannot excuse her. | 私は彼女を許せない。 | |
| I remember seeing her before. | 以前彼女に会ったことを覚えている。 | |
| The sound woke her up. | 彼女の目を開かせたのはその音だった。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| She will leave for New York next Sunday. | 彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。 | |
| I think she has a fair amount of sense. | 彼女にはかなり分別があると思う。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| She went to this shop and that. | 彼女はあちこちの店に行った。 | |
| I heard that she came here. | 彼女がここに来たと聞きました。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| Her composition is very good except for a few errors in spelling. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| She should know better at her age. | 彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。 | |
| Her behavior will become more aggressive. | 彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| French is taught us by her. | 彼女が私たちにフランス語を教えてくれる。 | |
| I wonder who that girl is. | あの女の子は誰だろう。 | |
| One day she was spoken to by a stranger. | ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。 | |
| She is a very clever liar. | 彼女はとても上手なうそつきです。 | |
| Does Tom have a girlfriend? | トムって彼女いるの? | |
| She devoted herself to her children. | 彼女は子供のことに専念した。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |
| She grew up to be a slim girl. | 彼女は成人してほっそりした娘になった。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| She had not let go of her son. | 彼女は自分の子供を手放さなかった。 | |
| I have to buy flowers for my girlfriend. | 私は彼女のために花を買わなければなりません。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| She has no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりなのか彼女は知らない。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| She was able to cook herself dinner, after a fashion. | 彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。 | |
| Women live longer than men in most countries. | たいていの国では女性は男性より長生きだ。 | |
| She woke up on her own. | 彼女はひとりでに目を覚ました。 | |
| She has a lively interest in everything around us. | 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉使いには誤りが多い。 | |
| The participants were for the most part women. | 参加者の大部分は女性だった。 | |
| Her passing the exam is a sure thing. | 彼女が試験に合格するのは間違いない。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| She became a teacher at the age of twenty. | 彼女は20歳のときに先生になりました。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| She was impatient to see her family. | 彼女はしきりに家族と会いたがった。 | |
| She's too short to reach the top. | 彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。 | |
| She had a happy childhood. | 彼女は幸せな幼年時代を過ごした。 | |
| She is likely to come. | 彼女は来るだろう。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| The hairstyle has caught on with the girl students. | その髪型は女子高生の間ではやっている。 | |
| She wrote the book about people she visited. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| She will cope with all the work. | 彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。 | |
| I had not waited long before she turned up. | 待つ間もなく彼女が現れた。 | |
| She has no one to wait upon her. | 彼女の身の回りの世話をする人がいない。 | |
| The stray girl sobbed her name. | 迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| We must talk her out of this foolish plan. | 彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。 | |
| That she grew up in America is well-known. | 彼女がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。 | |
| She is proof against any temptation. | 彼女はどんな誘惑にも負けない。 | |
| Her kindness touched me. | 彼女の親切が身にしみた。 | |
| She poured brandy into the glasses. | 彼女はブランデーをグラスに注いだ。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| She entered her twenties. | 彼女は20代に入った。 | |
| A fierce dog attacked the girl. | どう猛な犬が女の子に飛びかかった。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語をしゃべりません。 | |
| She puts aside a lot of money. | 彼女はお金をたくさん貯金をしている。 | |
| She came in with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて入って来た。 | |
| She teaches students English. | 彼女は学生に英語を教える。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を所有しています。 | |
| She applied to him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| The girl as well as her parents was very sympahtetic. | 両親同様に少女も大変思いやりがあった。 | |
| The girl tore the cloth. | その少女はその布を裂いた。 | |
| She steeled herself not to cry. | 彼女は泣くまいと気を張った。 | |
| She gave me a kiss suddenly | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| I'm responsible for protecting her. | 彼女を保護する義務がある。 | |
| Every time I go there, I meet her. | そこに行くたびに彼女に会う。 | |
| She was disqualified from the race for two false starts. | 彼女は2度のフライングで失格した。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |