Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has no more than 100 dollars. | 彼女は100ドルしか持っていない。 | |
| She had only eaten a little before she left the table. | 彼女はろくに食べないで席を立った。 | |
| The door opened and there she was, standing in the doorway. | ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。 | |
| She made believe not to hear him. | 彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。 | |
| She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. | 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 | |
| She'll be glad to see you, won't she? | 彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。 | |
| She relied on the medicine as a last resort. | 彼女は最後の手段としてその薬に頼った。 | |
| She will often listen to records for hours. | 彼女はよく何時間もレコードを聞いている。 | |
| The white parasol is hers. | 白いパラソルは彼女のです。 | |
| I don't like telling her the truth. | 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 | |
| May she return home safely. | 彼女が無事に帰国しますように。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| I can't understand her way of thinking at all. | 彼女の思考回路がまったく理解できない。 | |
| I told her to tell me the truth, but she shook her head. | 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 | |
| She favors quiet colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| She talked to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| I went there to see her. | 彼女は会うためにそこに行った。 | |
| I will tell her what to say at the meeting. | 会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| She doesn't understand sarcasm. | 彼女は皮肉を解さない。 | |
| She went to Paris to see her aunt. | 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| She hastened to deny the story. | 彼女は急いでその話を否定した。 | |
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。 | |
| She quit her job last month. | 彼女は先月仕事をやめた。 | |
| She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children. | 子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。 | |
| She wouldn't let him in the room no matter what. | 彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。 | |
| I made her a dress. | 私は彼女にドレスを作ったやった。 | |
| She tried to conceal her grief at the party. | 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 | |
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| How did she get such an idea into her head? | 彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。 | |
| What a kind girl she is! | 彼女はなんと親切な少女だろう。 | |
| She doesn't like this color. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't. | 少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| She bought two pounds of butter. | 彼女はバターを2ポンド買いました。 | |
| She ignored me even when she met me on the street. | 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 | |
| She stood defiantly with arms akimbo. | 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| She didn't like living in the city. | 彼女は町に住んでいるのが好きではありませんでした。 | |
| She was aware of their hostile feelings toward her. | 彼女は彼らの敵意に気付いていた。 | |
| She was pale with fear. | 彼女は恐怖でおびえていた。 | |
| She is, if anything, a little better today. | 彼女はどちらかといえば今日は少しよくなっている。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. | トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| She refused to take the money. | 彼女は金の受け取りを拒絶した。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| I didn't know that woman at all. | 私はその女性を全く知らない。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| I love you more than I love her. | 私は彼女よりあなたのほうを愛している。 | |
| Her mind would not accept that new idea. | 彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。 | |
| You should watch your language when you talk to her. | 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 | |
| Is he nice to her? | 彼は彼女に親切ですか。 | |
| Take a seat over against her. | 彼女の向かい側に席を取りなさい。 | |
| They described the girl as being small. | 彼らはその少女は小柄だと言った。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Bob made her his wife. | ボブは彼女を妻にした。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| I can't remember her address no matter how much I try. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| I saw her play the piano. | 彼女がピアノをひくのが見えた。 | |
| They met through her introduction. | 彼らは彼女の紹介で会った。 | |
| I ran into her in the street. | 私は彼女に町で偶然出くわした。 | |
| She looked askance at him. | 彼女は彼を横目で見た。 | |
| I saw her doing that with enthusiasm. | 私は彼女が熱心にやっているところを見た。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| This is her book. | これは彼女の本です。 | |
| I couldn't for the most part make out what she said. | 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 | |
| She listens to him. | 彼女が彼の話を聞きます。 | |
| Although she kept protesting, he went. | 彼女の抗議にも関わらず彼は行った。 | |
| She killed him with a knife. | 彼女は彼をナイフで殺した。 | |
| She sang better than he. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| Someone called on her yesterday. | 昨日、誰かが彼女を訪ねてきた。 | |
| She didn't quite understand my English. | 彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。 | |
| She stayed at home all day instead of going out. | 彼女は出かけないで一日中家にいた。 | |
| She said, "How confident he looks!" | なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。 | |
| When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it. | トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。 | |
| Hating others is foreign to her. | 他人を憎むことは彼女とは相入れない。 | |
| She has no one to whom to leave the message. | 彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| She keeps his room clean. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| The woman goes by the name of Sue. | その女性はスーです。 | |
| Since I'd never met her before, I didn't know her. | 以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| I have known her for two years. | 私は彼女を2年前からずっと知っています。 | |
| No other girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Mary is a very pretty girl. | メアリーはとてもかわいい少女です。 | |
| She trusted me. | 彼女は私を信用してくれた。 | |
| She took something out of the bag. | 彼女は手提げから何かを取り出した。 | |
| His eyes fixed on her. | 彼の目は彼女にくぎ付けだ。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| She has worn the same hat for a month. | 彼女は一ヶ月同じ帽子をかぶっている。 | |
| We want a woman who's good at cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |