Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This building is a capsule hotel lodging men and women. | このビルは男女宿泊可のカプセルホテルです。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| I never expected to meet her in a place like this. | 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 | |
| She has become more and more beautiful. | 彼女はますます美しくなった。 | |
| She searched her pockets for the key. | 彼女はキーを探してポケットをさぐった。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| We have known her for years. | 私たちは彼女を何年も知っている。 | |
| I wonder what has happened to her. | 彼女に何か起こったのかな。 | |
| She was none the worse for drinking spirits. | 彼女は強い酒を飲んだが何ともなかった。 | |
| I can't figure out what she really wants. | 彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。 | |
| She made it clear that she didn't like him. | 彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。 | |
| She gave me some good advice. | 彼女がいいアドバイスをしてくれた。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| We will give her a present on her birthday. | 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 | |
| It was her that told me. | 私に言ってくれたのは彼女だった。 | |
| Her cheeks were as cold as ice. | 彼女のほおは氷のように冷たかった。 | |
| She allowed that my offer was reasonable. | 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 | |
| She's a lot smarter than she looks. | 彼女は見かけよりもずっと賢い。 | |
| Asked to do her a favor, he completely ignored it. | 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 | |
| She derives her character from her mother. | 彼女の性格は母親から受け継いでいる。 | |
| She can speak both English and German. | 彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。 | |
| She went on at me for coming home late. | 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 | |
| She kept me waiting for half an hour. | 彼女は私を30分待たせた。 | |
| Did she have a hard time? | 彼女はつらい目にあったか。 | |
| She doesn't know the truth yet. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| Do you think her story is false? | 彼女の話は嘘だと思いますか。 | |
| It happened that she was out when I called. | 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| Lack of sleep was undermining her health. | 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 | |
| I don't like her. | 私は彼女が好きではない。 | |
| She watched the children swimming in the pool. | 彼女は子供たちが池で泳ぐのをみました。 | |
| Her new husband turned out to be a bad person. | 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 | |
| She is proud of never having been late for school. | 彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。 | |
| She is rather poor at tennis. | 彼女はかなりテニスが下手だ。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| She asked us several questions. | 彼女は私たちにいくつか質問をした。 | |
| Although she lives nearby, I rarely see her. | 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 | |
| "Watch out for the trap!" she screamed. | 「罠に気をつけてっ!」と彼女は高い声で叫んだ。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に専念した。 | |
| She brought his lunch today. | 彼女は今日、お弁当を持って来た。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| She said she had heard of the accident. | その事故のことは聞きましたと彼女は言った。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| She is not without money. | 彼女はお金がないというわけではない。 | |
| She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second. | 彼女は一秒たりとも口をつぐんでいることができない。 | |
| She is beautiful, and what is more, very graceful. | 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| I did not notice how glad she was. | 彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。 | |
| She felt someone touch her back. | 彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。 | |
| She fitted me out with the money. | 彼女は私にその金を調えてくれた。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| She expects him to show up on Saturday afternoon. | 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 | |
| She was not in the mood for lunch. | 彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。 | |
| She is politeness itself. | 彼女はとても礼儀正しい。 | |
| She acknowledged that my statement was true. | 彼女は私の発言を真実だと認めた。 | |
| Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. | 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 | |
| She stayed at home all day instead of going out. | 彼女は出かけないで一日中家にいた。 | |
| The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty. | リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. | 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 | |
| He will love her forever. | 彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。 | |
| She cooked us a delicious dinner. | 彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。 | |
| She can't ride a bicycle. | 彼女は自転車に乗ることができません。 | |
| That was her. She was trying to sneak up on me silently. | それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| Once upon a time there, lived a pretty girl. | 昔々、美しい少女が住んでいた。 | |
| I met her on my way home. | 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 | |
| He gives her everything she asks for. | 彼は、彼女がくれというものは何でもやる。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| She didn't want to go out anyway. | 彼女はとにかく外出したくなかった。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は議論のために抗議する。 | |
| Do you see her often? | 彼女とはよく会いますか。 | |
| She turned against her old friend. | 彼女は古い友人を嫌った。 | |
| She can get the second prize at worst. | 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| To the professor, she was a joy to teach. | 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| She accommodated her schedule to his. | 彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。 | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| She doesn't like this color. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| The women are relaxing on the piano. | その女性達はピアノでくつろいでいる。 | |
| A woman friend of ours took a trip to a small town last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| I asked where she lived. | 私は彼女がどこに住んでいるのか尋ねた。 | |
| She doesn't have many friends in this town. | 彼女はこの町にはあまり友達がいない。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| It was yesterday that a young woman came to see me. | 若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。 | |