Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake. | どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| She fainted but soon came to. | 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 | |
| He couldn't bear to be apart from her. | 彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。 | |
| The class of forty includes eighteen girls. | 40人クラスで女子は18人です。 | |
| Several girls are standing beside the gate. | 数人の少女が門のそばに立っている。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| He screwed up his courage and proposed to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| She took some meat from the plate. | 彼女は皿から肉を取った。 | |
| When it comes to love, women are experts and men eternal novices. | 愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 | |
| That boy hit her child on purpose. | あの少年は、わざと彼女の子供をたたいた。 | |
| While staying in Tokyo, I came to know her. | 東京にいる間に、彼女を知った。 | |
| Today is the birthday of the queen of pop Kylie Minogue! | 今日はポップの女王、カイリー・ミノーグの誕生日です! | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| She yelled in a rage. | 彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| She likes to go to dance with her friends. | 彼女は友達と踊るのは好きだ。 | |
| She killed him with a knife. | 彼女は彼をナイフで殺した。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| She has a bottle of milk every morning. | 彼女は毎朝牛乳を一ビン飲みます。 | |
| Sally Palmer is not a woman to be trifled with. | サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。 | |
| She is lying about her age. | 彼女は年齢をいつわっている。 | |
| She wondered where Sam was and what he was doing. | 彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| She fell in a heap to the floor. | 彼女は床に崩れるようにして倒れた。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Mother bought a beautiful doll for her. | 母は、彼女に美しい人形を買ってやった。 | |
| I know a girl whose father is lawyer. | 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| Let's leave her alone. | 彼女をそっとしておこう。 | |
| He deliberately exposed her to danger. | 彼は故意に彼女を危険にさらした。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| She visited at her aunt's yesterday. | 彼女は昨日叔母さんの家に泊まった。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| She saw the shabby little house, but she didn't hurry by. | 彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| I have known her for two years. | 私は彼女を2年前からずっと知っています。 | |
| A woman is the woe of man. | 女は男の災いである。 | |
| She left school two years ago. | 彼女は2年前に学校をやめた。 | |
| She's got a point. | 彼女のいうことは一理ある。 | |
| She thanked me for the present. | 彼女はそのプレゼントのことで私に礼を言った。 | |
| Who doesn't love her? | 彼女を愛さない者がいようか。 | |
| She is full of adventure. | 彼女は冒険心に満ち溢れている。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| She drew back when she saw a snake. | 彼女はヘビを見て後ずさりした。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| She likes talking best of all. | 彼女はおしゃべりが一番好きです。 | |
| She follows all the latest trends in fashion. | 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 | |
| She liked talking about herself. | 彼女は自分の話をするのが好きだった。 | |
| She benefited from the sound investment. | 彼女はその健全な投資から利益を得た。 | |
| She has not come here yet. | 彼女はまだここに来ていない。 | |
| She came to see us yesterday. | 彼女は昨日我々に会いに来た。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| He is a woman hater. | 彼は女嫌いだ。 | |
| She is very much afraid of dogs. | 彼女は犬をたいへん恐れている。 | |
| "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. | 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうかたずねた。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| She made it clear that she didn't like him. | 彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| He is too shy to talk to girls. | 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 | |
| She isn't lonely now. | 彼女は今さびしくありません。 | |
| She was surprised that he appeared. | 彼女は彼が現れたことに驚いた。 | |
| She asked after his father. | 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論をしても無駄だ。 | |
| It became clear that she'd told a lie. | 彼女がうそをついていたことが明らかになった。 | |
| Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school. | トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ! | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Who she is I have no idea. | 彼女が誰なのか、私にはさっぱりわからない。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| A woman is a weathercock. | 女心と秋の空。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| She cried bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| She lies ill in bed. | 彼女は病気で横になっている。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| She sometimes has her mother cut her hair. | 彼女は時々母に髪をカットしてもらう。 | |
| She said to her brother, "I will tell on you." | 彼女は兄に「いいつけちゃうから」と言った。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではない。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| She will be able to swim soon. | 彼女はもうすぐ泳げるでしょう。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、元気がない。 | |
| She wrote me back soon. | 彼女はすぐに私に返事をくれた。 | |
| I may have seen that girl somewhere. | 私はどこかであの女の子に会ったかもしれない。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |