Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Her diligence is a good example to us all. | 彼女の勤勉さは良い見本だ。 | |
| Rumor says that she is a pickpocket. | 噂だと彼女はスリだそうだ。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| Her remark got on my nerves. | 彼女の発言にイライラさせられた。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| She will clear the table of the dishes. | 彼女がテーブルから皿をかたづけるでしょう。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| She had the wisdom to follow the custom. | 彼女は賢明にもそこの、風習に従った。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| Has she finished her work yet? | 彼女はもう仕事を終えましたか。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| Permission to use the car was accorded to her. | その車の使用許可が彼女に与えられた。 | |
| She wants a new hat. | 彼女は新しい帽子をほしがっている。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| "I saw her five days ago", he said. | 「5日前に彼女にあった」と彼は言った。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| It was she who made him do it. | 彼は彼女にそれをさせられた。 | |
| She said to her brother, "I will tell on you." | 彼女は兄に「いいつけちゃうから」と言った。 | |
| She lives in comfort now. | 彼女は今は気楽に暮らしている。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| She made a good speech. | 彼女は名演説をした。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| She's intent on going to New York to study fashion. | ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。 | |
| Where did you see the woman? | あなたはどこでその女性を見ましたか。 | |
| She walked slowly away from me. | 彼女は僕からゆっくり離れていった。 | |
| Take a seat over against her. | 彼女の向い側の席をとりなさい。 | |
| The hall was filled with students, many of whom were girls. | ホールには学生がいっぱいだったが、その多くは女子学生だった。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| He got no answer from her. | 彼は彼女から返事を得られなかった。 | |
| She drew up the curtain. | 彼女はカーテンを引き上げた。 | |
| I think she is a good dancer. | 私は彼女は踊りが上手だと思います。 | |
| He made the actress his wife. | 彼はその女優を妻にしました。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| A woman is giving a book a quick once-over. | 女性が本にざっと目を通している。 | |
| My advice was not lost upon her. | 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 | |
| She patted the hamburger meat into a flat shape. | 彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。 | |
| She did not want to go, but her father made her go. | 彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。 | |
| That girl is far from being shy. | あの女の子は内気どころではない。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| She misses him. | 彼女は彼がいなくて寂しい。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| Child as she was, she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| She is second to none in French. | 彼女はフランス語では誰にも負けない。 | |
| She absented herself from class. | 彼女は授業を休んだ。 | |
| She has two sisters. They live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| She lives in an apartment above us. | 彼女はわれわれの上のアパートに住んでいます。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| She has a little bread. | 彼女は小さなパンを持っています。 | |
| She was scared by the big earthquake. | 彼女は大きな地震を恐がった。 | |
| Her story took me back to my childhood. | 彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。 | |
| "What's the matter with you?" she demanded. | どうかしたのかと彼女は訪問した。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| Her dream has come true. | 彼女の夢は実現した。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 | |
| The girl noticed someone go out of the door. | その女の子は誰かがドアから出て行くのがわかった。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| She made nothing of her opportunities. | 彼女は好機を利用しなかった。 | |
| She was unwilling to tell her name. | 彼女は名前を言うのを嫌がった。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| I'm trying hard, but can't think of her name. | 一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。 | |
| When did you meet her? | いつ彼女にあいましたか。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| I dare not tell her the sad news. | 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| She is good at swimming. | 彼女は水泳が得意である。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| They wore identical dresses. | 彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。 | |
| Do you think she has nothing to do with the affair? | 彼女はその事件に関係ないと思いますか。 | |
| She gave away all her dolls. | 彼女は自分の人形を全て寄贈した。 | |
| She's on a diet. | 彼女はダイエット中だ。 | |
| She was looked after in the hospital. | 彼女は病院で看護されていた。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| Kate's voice is clearly different from the other girls'. | ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| Carol refused; in other words her answer was "no." | キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 | |
| He was educated by her grandfather. | 彼は彼女のおじいさんに教育された。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| She was waiting in front of the building. | 彼女はその建物の前で待っていた。 | |
| It is quite common for women to go out to work. | 女性が働きに出る事はごく普通のことだ。 | |
| She listens to him. | 彼女は彼の言うことを聞く。 | |
| She likes strawberries and her sister apples. | 彼女はイチゴが好きで、姉はりんごが好きだ。 | |
| The girl began to cry at the sight of a dog. | その女の子は犬を見て泣き出した。 | |
| Care has made her look ten years older. | 気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |
| She is handicapped by poor hearing. | 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 | |
| She can hardly wait for the summer vacation. | 彼女は夏休みを待ちかねている。 | |
| Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. | 男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。 | |
| I took it for granted that she had received my letter. | 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 | |
| She cannot do without her car. | 彼女は車なしで済ますことができない。 | |
| I had never seen her. | 彼女に会ったことがなかった。 | |
| Was she able to write a report? | 彼女はレポートを書くことができましたか。 | |
| She designated their table with a wave of the hand. | 彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。 | |