Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is proficient in French. | 彼女はフランス語が堪能だ。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| She is not a good person. | 彼女は良い人ではない。 | |
| She first met him in Boston. | 彼女はボストンで初めて彼に会った。 | |
| No wonder he is a hen - pecked husband. | 亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| In fact, she's quite unreliable. | 彼女は実のところ全く信用できない。 | |
| He denied having met her. | 彼は彼女に会ったことを否定した。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| She began to grumble and then to weep. | 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| I forgot that I met her last month. | 先月彼女に会ったのを忘れていた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| She gave all her time to the study. | 彼女は時間を全部その研究に注いだ。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| She wants to engage in teaching. | 彼女は教職につくことを望んでいる。 | |
| Mathematics is her weak point. | 数学は彼女の弱点です。 | |
| She waited on her husband all day long. | 彼女は1日中夫の世話をした。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| Because she was cold, she turned on the stove. | 彼女は寒かったのでストーブを付けた。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| It was through his influence that she became interested in ecology. | 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 | |
| My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. | 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| She did a great deal of work. | 彼女はたくさん仕事をした。 | |
| She came at once. | 彼女はすぐやってきた。 | |
| She doesn't have any siblings. | 彼女は兄弟がいないね。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 | |
| Her hair stood on end at the sight of a ghost. | 彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| She was in a sad state. | 彼女は気の毒な状態だった。 | |
| I attended the meeting on her behalf. | 彼女に代ってその会に出席した。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| You must not leave her waiting outside in such cold weather. | この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。 | |
| I hear that she is a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| The scholarship enabled her to study abroad. | 奨学金のおかげで彼女は留学した。 | |
| She's by no means lacking in consideration. She's just shy. | 彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。 | |
| I'll never forget going to Hawaii with her. | 私は彼女とハワイに行ったことをいつまでも忘れない。 | |
| She put the dirty dishes in the sink. | 彼女は汚れた皿を流しに浸けた。 | |
| We didn't take notice of her sorrow. | 私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| She is none the less beautiful for her faults. | 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| She's teaching us French. | 彼女は私たちにフランス語を教えています。 | |
| Joe is madly in love with that girl. | ジョーはその女の子にすっかり参っている。 | |
| She gave him the money. | 彼女は彼にそのお金をあげました。 | |
| She is too young to know the truth. | 彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。 | |
| She is no less beautiful than her sister is. | 彼女は姉にも劣らず美しい。 | |
| She has to take in the waist of her pants a bit. | 彼女はズボンのウエストを少し詰めなければならない。 | |
| The story came home to her. | 彼女にはその話がしみじみ感じられた。 | |
| She devoted herself to her sick mother. | 彼女は、病気の母に一身につくした。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は三年前彼に会った。 | |
| She enjoyed herself very much at the party yesterday. | 彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。 | |
| Why don't you tell her directly? | 彼女に直接言ったらどうですか。 | |
| She practiced the piano every day. | 彼女は毎日ピアノの練習をした。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| She broke the cup, too. | 彼女もコップを割った。 | |
| She looked well when I last saw her. | この前会った時彼女は健康そうだった。 | |
| The woman sleeps in the bedroom. | 女性は寝室で眠っている。 | |
| She traveled all over the world. | 彼女は世界中を旅した。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| The woman who he thought was his aunt was a stranger. | 彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。 | |
| I hear you have a new girlfriend. | 新しい彼女ができたんだってね。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| He never does anything but she smells it out. | 彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。 | |
| She is close to sixty. | 彼女はもうすぐ60歳だ。 | |
| She thinks of everything in terms of money. | 彼女は何でもお金に換算して考える。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女は髪をリボンで結んだ。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| She opened the door. | 彼女はドアを開けた。 | |
| A red dress made her stand out. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| Because of her, he lived a miserable life. | 彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。 | |
| That actress is as beautiful as ever. | あの女優は相変わらず美しい。 | |
| She looks on him as her master. | 彼女は彼を師と仰いでいる。 | |
| She said to her brother, "I will tell on you." | 彼女は兄に「いいつけちゃうから」と言った。 | |
| Above the music, I could hear her crying. | 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 | |
| She has a wonderful personality. | 彼女はすばらしい性格をしている。 | |
| She kissed me on the cheek and said goodnight. | 彼女は私のほおにキスをしておやすみと言った。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は見かけほど若くない。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| She doesn't yet know the truth. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| She proved an intelligent pupil. | 彼女は聡明な生徒だと分かった。 | |
| She has been praised everywhere. | 彼女はどこでもほめられてきている。 | |
| She put the money in the bank. | 彼女はその金を銀行に預けた。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |