Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was leaving and was walking slowly from me. | 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 | |
| The mere sight of a snake makes her sick. | 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| She mixed him up with someone else. | 彼女は彼を他の誰かとまちがえた。 | |
| She kicked him. | 彼女は彼を蹴飛ばした。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。 | |
| She will return within an hour. | 彼女は1時間以内に戻ります。 | |
| There are more girls than boys in our school. | 私たちの学校は男子より女子の方が多い。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 | |
| She's attractive, but she talks too much. | 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 | |
| You must not leave her waiting outside in such cold weather. | この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| She had an easy delivery. | 彼女は安産だった。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| She is his real mother. | 彼女は彼の実の母です。 | |
| She has to look after her mother. | 彼女は彼女の母の世話をしなければならない。 | |
| I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not. | 越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。 | |
| She became drowsy after supper. | 彼女は夕食後眠くなった。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| She manages a shoe store. | 彼女は靴屋を経営している。 | |
| She introduced me to her friends at the party. | 彼女はパーティーで私を友達に紹介した。 | |
| I've never dated her. She's just a friend. | 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 | |
| Her election is in the bag. | 彼女の当選は確実だ。 | |
| She looked better than last time. | 彼女は前より元気そうだった。 | |
| She spread dishes on the table. | 彼女は食卓に料理を並べた。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| She drew up the curtain. | 彼女はカーテンを引き上げた。 | |
| Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her. | トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| She used to play tennis every Sunday. | 彼女は毎週日曜日にテニスをすることにしていました。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| She came three minutes after I called. | 彼女は私が呼んでから三分して来た。 | |
| She has a bad head cold. | 彼女はヒドイ鼻かぜをひいている。 | |
| Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. | 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 | |
| Her illness kept her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| She is very clever. | 彼女はとても利口だ。 | |
| Although she is poor, she is satisfied. | 彼女は貧しいけれど、満足している。 | |
| She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. | 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 | |
| She was standing among children. | 彼女は子供達の間に立っていた。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| She finished her lunch quickly and went shopping. | 彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| I discovered that she was better at math than I. | 彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。 | |
| The students chose her chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| Her dream has come true. | 彼女の夢が正夢となった。 | |
| She just left. | 彼女はたった今でかけました。 | |
| She has no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりなのか彼女は知らない。 | |
| She tried to put energy into her voice. | 彼女は自分の声に熱意を込めようとした。 | |
| She went to Kyoto, didn't she? | 彼女は京都へ行ったのでしょう。 | |
| She doesn't even speak her own language well, let alone French. | 彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| She went upstairs to her bedroom. | 彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。 | |
| She's by no means lacking in consideration. She's just shy. | 彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。 | |
| She carried a baby on her back. | 彼女は赤ん坊をおんぶしていた。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| She almost drowned. | 彼女はもう少しでおぼれるところだった。 | |
| She has never seen it before. | 彼女は以前にそれを見たことがありません。 | |
| It's been ten years since I last saw her. | 私が彼女に最後にであってから10年になります。 | |
| She kept on working. | 彼女は働き続けた。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| She was a medical student. | 彼女は医学生でした。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| She doesn't have any children, does she? | 彼女には子供がいないのですね。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| She is far from a fool. | 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| She is as beautiful as Snow White. | 彼女は白雪姫のように美しい。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って、女性は男性より長生きである。 | |
| She's got to get ready for dinner. | 彼女は夕食の支度をしなければならない。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女から贈り物を受け取った。 | |
| She looks on him as her master. | 彼女は彼を師と仰いでいる。 | |
| She gave her seat to a senior citizen. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| I can't recollect her name. | どうしても彼女の名前が思い出せない。 | |
| She entered this school last year. | 彼女は昨年この学校に入学した。 | |
| She's a beauty from a distance. | 彼女は美人だ遠くから見ると。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| Does she always go there? | 彼女はいつもそこに行きますか。 | |
| Was her uncle staying in London? | 彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。 | |
| One morning, she unexpectedly met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| The girl wearing a white dress is my sister. | 白いドレスを着ている少女は私の妹です。 | |
| She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. | 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 | |
| After her graduation from college, she went over to the United States. | 大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| I asked her for a date, only to have her say no. | 私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。 | |
| She must have done it yesterday. | 彼女は昨日それをしたに違いない。 | |
| She had to take care of her sister. | 彼女は妹の世話をしなければならなかった。 | |
| She asked a very good question. | 彼女はとてもよい質問をした。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| I have known her for two years. | 私は彼女を2年間知っている。 | |
| The decision whether I should see her is mine alone. | 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 | |
| She has twice as many CDs as I do. | 彼女は私の2倍のCDを持っています。 | |