Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She doesn't believe in God. | 彼女は神を信じない。 | |
| She got her coat and hat on. | 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女のアドバイスを無視した。 | |
| Her behavior was appropriate to the occasion. | 彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。 | |
| She is all in all to him. | 彼女は彼にとって最もたいせつな人だ。 | |
| She will make a fond mother. | 彼女はやさしい母親になるだろう。 | |
| I wanted her to come here this evening. | 私は彼女に今晩ここに来てもらいたかったのです。 | |
| Her words gave me hope. | 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| She loves Tom, not me. | 彼女は私ではなくトムを愛している。 | |
| The foundation of a college was her great ambition. | 大学の設立が彼女の大きな願いだった。 | |
| What happened to her this morning? | 今朝彼女に何がおきたのですか。 | |
| She must have everything her own way. | 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 | |
| I am quite in the dark as to what she is going to do. | 私は彼女がどうするつもりなのかまったくわからない。 | |
| She shuddered at the thought of the accident. | 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 | |
| Girls like to show off their fine clothes. | 女の子はいい服を見せびらかすのが好きだ。 | |
| She keeps a record of everything she buys. | 彼女はすべての買い物を記録する。 | |
| She looks so grand. | 彼女はとても思いあがっているようだ。 | |
| I love her and she loves me. | 僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。 | |
| Is she Japanese? | 彼女は日本人ですか。 | |
| She is old enough to travel by herself. | 彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。 | |
| She puts aside a lot of money. | 彼女はお金をたくさん貯金をしている。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| We didn't take her on as a typist. | 彼女をタイピストとして雇わなかった。 | |
| There was a tremble in her voice. | 彼女の声は震えていた。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| She is as young as I am. | 彼女は私と同じくらい若い。 | |
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるか知っていますか。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| She took hold of my hand and held it tightly. | 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| I was charmed by her way of speaking. | 私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。 | |
| She wants to become thin very much. | 彼女はとても痩せたがっている。 | |
| She has never been to Hokkaido. | 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 | |
| Check out that woman! | あすこの女の人見て! | |
| She displayed her talents. | 彼女は才能を発揮した。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| She lived a lonely life. | 彼女はさびしい生活を送った。 | |
| She is less intelligent than you. | 彼女はあなたほど利口ではない。 | |
| She stayed here by herself. | 彼女は独りでここにとどまった。 | |
| He is in love with her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| She is always finding fault with others. | 彼女はいつも他人のあら探しをしている。 | |
| She played a sonata. | 彼女はソナタを演奏した。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| The girl sat beside me. | その少女は私のそばにすわった。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| I don't want to speak about her. | 彼女について話したくない。 | |
| If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine. | 女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| Jeans are now in fashion among girls. | 女の子の間で今、ジーパンが流行っている。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| I began a meeting with her. | 彼女との出会いが始まった。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| She buys few clothes here. | 彼女はここでは服をほとんど買わない。 | |
| The girl was not downright homely. | その女の子はひどく不美人というほどではなかった。 | |
| She gave him a necktie which was completely to his taste. | 彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。 | |
| She left the baby crying. | 彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| She has large interests in the car industry. | 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 | |
| What did she actually say? | 彼女は実際になんと言ったのですか。 | |
| She is a noted singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| This red hat corresponds well to her dress. | この赤い帽子は彼女の服によく合っている。 | |
| She was in a green coat and matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| She gave it to him. | 彼女は彼にそれを与えた。 | |
| She quit her job last month. | 彼女は先月仕事をやめた。 | |
| In a quivering voice she cried "Help!" | 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| She laid her baby on the bed. | 彼女は赤ん坊をベッドに寝かせた。 | |
| She speaks a little Arabic. | 彼女はアラビア語が少しわかる。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| She was out of Japan last year. | 彼女は去年日本を離れていた。 | |
| I've been going out with her for months. | 何ヶ月か彼女と交際している。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| She cheered me up when I was feeling blue. | 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 | |
| Kate always shows off her diamond ring. | ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 | |
| She was painfully skinny. | 彼女は痛いほどやせこけていた。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| She felt someone touch her back. | 彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。 | |
| She took in the situation at a glance. | 彼女はその場の情勢を一目で見て取った。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女は髪をリボンで結んだ。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者となった。 | |
| She was pleased with the gift. | 彼女はその贈り物を喜んだ。 | |
| She worked hard in order to save money. | 彼女はお金をためるために一生懸命働いた。 | |
| She's going to talk her father into buying a new car. | 彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。 | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| The clumsy man envied her unusual talent. | 不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 | |
| The girl sitting over there is Nancy. | 向こうに、すわっている少女はナンシーです。 | |
| She will never have a second chance to visit Europe. | 彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。 | |
| She was burning with jealousy. | 彼女は嫉妬に燃えていた。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |