Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| I think she made up that story. | それは彼女の創作だろう。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| Men love amorous women. | 男性は色っぽい女性が大好きなのです。 | |
| Why didn't you tell her? | 何故彼女にいわなかったんだ? | |
| I met her on campus yesterday. | 構内で昨日彼女に会ったよ。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| She hung the picture upside down. | 彼女はその絵を上下さかさまにかえた。 | |
| A girl appeared before me. | 少女が私の前に現れた。 | |
| She has a very good relationship with her students. | 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| Are you jealous of her? | 彼女に妬いてるの? | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| He can't do this kind of work, and she can't either. | 彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| I'm looking forward to hearing from her. | わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| She misses him. | 彼女は彼が恋しい。 | |
| She never dreamed that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| She took a deep breath. | 彼女は深呼吸をした。 | |
| Not knowing what to do, she remained silent. | どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| She answered with a nod. | 彼女はうなずいて答えた。 | |
| She implied that she would like to come with us. | 彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。 | |
| She has never seen him. | 彼女は彼と会ったことがない。 | |
| She gave me a peck on the cheek. | 彼女は私のほっぺにちゅっとキスをしてくれた。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| The man robbed her of her bag. | その男性は彼女の鞄を奪い取った。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| She has a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| She knows that John loved her. | 彼女はジョンが愛してくれているのを知っている。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| No wonder they turned down her offer. | 道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| She passed right by me without noticing. | 彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。 | |
| These three pretty girls are all nieces of mine. | この3人の美しい少女はみな私の姪です。 | |
| She is kind. | 彼女は親切だ。 | |
| She can speak Spanish as well as English. | 彼女は英語だけでなくスペイン語も話せる。 | |
| She walked carefully so as not to stumble over a rock. | 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| That girl loved climbing trees. | その女の子は木登りが大好きだった。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| They kidnapped me. | 彼女たちは私をさらった。 | |
| Her name is associated with a lily. | 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 | |
| You will do well to leave her. | あなたが彼女と別れるのは賢明である。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| When did you see her dancing with him? | 君は彼女が彼と踊っているのをいつ見ましたか。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| She was brushing her hair in front of a mirror. | 彼女は鏡の前で髪にブラシをかけていた。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| She was surprised to find many beautiful things in the box. | 彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。 | |
| She knows your mother very well. | 彼女は君のお母さんを良く知っている。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| She is excellent in making speeches. | 彼女は演説がうまい。 | |
| Is she your sister? | 彼女はあなたの妹ですか。 | |
| I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| She has remained abroad ever since. | 彼女はその後ずっと外国にいる。 | |
| She was obliged to work to support five children. | 彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| Her good fame was greatly damaged by this. | このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 | |
| No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. | その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 | |
| Him alone did she love and nobody else did she care about. | 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 | |
| She has had a magnificent career. | 彼女は素晴らしい経歴を持っている。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| I accompanied her on the piano. | 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| "I think so, too," she chimed in. | 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 | |
| It seems she is more than thirty years old. | 彼女は30歳を越えているようだ。 | |
| That girl wanted to become a movie star. | あの女の子は映画スターになりたかったんだ。 | |
| She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer. | 彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。 | |
| She said that she was ill, which was a lie. | 彼女は病気だといったが、それはうそだった。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| Why is she here? | 彼女は何でここにいるんだ。 | |
| I think she is charming and attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| I can't believe that she is older than my mother. | 彼女が私の母より年上だなんて信じられません。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 彼は彼女が好きで、彼女も彼が好きだということは、皆が知っている。 | |
| She wished me good night. | 彼女は私におやすみなさいと言った。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| I don't like her manner. | 私は彼女の態度が気にくわない。 | |
| She plays tennis after school every day. | 彼女は毎日放課後にテニスをします。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| She is after a better job. | 彼女はもっとよい仕事を探している。 | |
| She is always complaining of one thing or another. | 彼女はいつも不平を言っている。 | |
| Well, what happened to her? | それで彼女はどうなりましたか。 | |
| She is kind to old people. | 彼女は老人に親切です。 | |
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |