Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are expecting too much of her. | 君は彼女に期待をかけすぎている。 | |
| She's too short to reach the top. | 彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| She picked up beautiful stones. | 彼女はきれいな石を拾い集めた。 | |
| Can you tell Jane from her twin sister? | ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。 | |
| Is she your teacher? | 彼女があなたの先生ですか。 | |
| With a hammer and nails in her hand, she headed straight here. | 彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。 | |
| She cut the apple with a knife. | 彼女はナイフでリンゴを切った。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| She is going to have a baby. | 彼女に赤ちゃんが生まれる。 | |
| She devoted herself to mission work in Africa. | 彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。 | |
| We look on her as a loose woman. | われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 | |
| As soon as she got her salary, she spent it all. | 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 | |
| She passed away yesterday afternoon. | 彼女は昨日の午後に亡くなった。 | |
| Such beauty as hers is rare. | 彼女のような美しさはまれだ。 | |
| She is interested in music. | 彼女は音楽に興味がある。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| I was disillusioned at her private life. | 彼女の私生活を知って幻滅した。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| She is really cute. | 彼女は本当にかわいい。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| Do you think she has nothing to do with the affair? | 彼女はその事件に関係ないと思いますか。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| You may have mistaken Jane for her sister. | 君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。 | |
| She is dogged by misfortune. | 彼女には不幸が絶えない。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| It appears that her injury was pretty bad. | 彼女のけがは、かなり悪かったようだ。 | |
| I want to make her acquaintance. | 私は彼女と近づきになりたい。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| She led the old woman to the church by the hand. | 彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。 | |
| We can depend on her to help us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| She is an old hand at spying on tax evaders. | 彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| She is getting prettier and prettier. | 彼女はますますかわいらしくなっていく。 | |
| She must have once been a real beauty. | 彼女はかつて本当に美しかったに違いない。 | |
| The meeting gave her extreme pleasure. | その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。 | |
| She has never seen it before. | 彼女は以前にそれを見たことがありません。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| Tell her which train she should get on. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| She insisted on my seeing the doctor. | 彼女は私が医者に診てもらうように強く求めた。 | |
| They ask her many questions. | 彼らは彼女にたくさんの質問をする。 | |
| Her mother passed away last year. | 彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。 | |
| She has to take in the waist of her pants a bit. | 彼女はズボンのウエストを少し詰めなければならない。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| She stood by him. | 彼女は彼のそばに立っていた。 | |
| The news made her happy. | そのニュースを聞いて彼女はうれしくなった。 | |
| She went to Italy in order to study literature. | 彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。 | |
| She got 80 marks for English. | 彼女は英語で80点をとった。 | |
| She bribed her child to take the bitter medicine. | 彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。 | |
| She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world. | 彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。 | |
| She told me that her mother had bought it for her. | 彼女は、彼女のお母さんがそれを買ってくれたと私に言った。 | |
| Her cleverness often amazes me. | 彼女は利口なのによく驚嘆する。 | |
| It is no wonder that she didn't want to go. | 彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| The beautiful woman is kind. | その美しい女性は親切である。 | |
| She was sick, so she couldn't come. | 彼女は病気だったので、来られなくなった。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I supported her even against my father. | 私は父に反対してまで彼女の味方になった。 | |
| He asked her where she lived. | 彼は彼女にどこに住んでいるかを尋ねた。 | |
| She really wants to lose weight. | 彼女はとても痩せたがっている。 | |
| I think they must be twins, but she says they cannot be so. | 私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| She waited until the water boiled before making the tea with it. | 彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| She got into the car and drove off. | 彼女はその車に乗って行ってしまった。 | |
| She looks very young. | 彼女はとてもわかく見えます。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She was named Alice after her aunt. | 彼女は叔母の名をとってアリスと名づけられた。 | |
| I sometimes wonder if I am a girl. | 時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 | |
| None of us are opposed to her ideas. | 私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。 | |
| I saw her leaving the room. | 彼女が部屋から出て行くのを見た。 | |
| She was deceived by a friend. | 彼女は友人にだまされた。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 | |
| I tasted the cake she cooked. | 彼女が作ったケーキを試食した。 | |
| I feel ill at ease with her. | あたしは彼女といると落ち着かない。 | |
| She just left. | 彼女はたった今でかけました。 | |
| The woman was at a loss whether to accept his proposal or not. | その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。 | |
| She wants me to go with her. | 彼女は私にいっしょにきてほしいと思っている。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。 | |
| She got rattled by the stupid question. | 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| Only she can use the computer. | パソコンが使えるのは彼女だけです。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者となった。 | |