Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl. | 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。 | |
| She forgot her umbrella, as is often the case with her. | よくあることだが、彼女は傘を忘れた。 | |
| She makes all her own clothes. | 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
| Forget about her. | 彼女のことなら 忘れてしまいなさい。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| She is good-natured. | 彼女は気立てがいい。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| They made her go. | 彼らは彼女を行かせた。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Her mood graduated to irritation. | 彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。 | |
| She was happy with the new dress. | 彼女は新しいドレスで喜んでいた。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| Her thick makeup is disgusting. | 彼女の厚化粧が嫌らしい。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| She is very pretty. | 彼女はとてもかわいい。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| She turned a page of her book. | 彼女は本のページをめくった。 | |
| She hugged him. | 彼女は彼を抱きしめた。 | |
| She is growing tall. | 彼女は背が伸びてきている。 | |
| He watched her making a doll. | 彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。 | |
| She likes him. | 彼女は彼が好きです。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| Her dress was a cheap affair. | 彼女のドレスは安物だった。 | |
| If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ... | その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。 | |
| She refused to accept the post. | 彼女はその地位を引き受けようとしなかった。 | |
| She bought a pair of boots. | 彼女はブーツを一足買った。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| She gave herself to flames of love. | 彼女は恋の炎に身を焼いた。 | |
| It seems that she lives in the neighborhood of the school. | 彼女は学校の近くに住んでいるようだ。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| In that pink dress, she was it. | 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 | |
| She was in the United States last month. | 彼女は先月アメリカにいました。 | |
| When did she leave? Was it at four or five PM? | 彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。 | |
| She was always finding fault with me. | 彼女はいつも僕のあらさがしばかりしていたよ。 | |
| Her hair grew back to it's original length. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| Her duty was to look after the children. | 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 | |
| I remember seeing her somewhere. | どこかで彼女にあったのかおぼえている。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| She bought a book at the shop. | 彼女がその店で本を買った。 | |
| She is great at skiing. | 彼女はスキーが上手い。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| He began to get suspicious about her. | 彼女に対して疑いを持ちだした。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| She protested to me that she had never done such a thing. | 彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者になった。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命の女神は勇者に味方する。 | |
| She appeals to me. | 彼女は私の好みにぴったりだ。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| Could she make herself understood in French in Paris? | パリで彼女のフランス語は通じましたか。 | |
| She has a good figure. | 彼女はスタイルがいい。 | |
| Professor White published his first book last year. | ホワイト教授は去年処女作を出版した。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| She refused his offer. | 彼女は彼の申し出を拒否した。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| She loves to cook. | 彼女は大の料理好きだ。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。 | |
| She shared her book with her neighbor. | 彼女は本を隣の人にも見せてあげた。 | |
| In addition to being a good teacher, she was a great scholar. | 彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| The doctor told her that she should take a rest. | 医者は彼女に静養するように言った。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| She writes to her parents once a week. | 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| She is noted as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| She can't play the piano very well. | 彼女はあまり上手にピアノを弾けない。 | |
| Jeff seems to know where she is. | ジェフは彼女がどこにいるか知っているようだ。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| I can't take the place of her as an English teacher. | 彼女の代理で英語の先生などとてもできない。 | |
| She dressed up and left for the party. | 彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。 | |
| She is a serious person. | 彼女はきまじめな気質である。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| She can play tennis, and so can I. | 彼女はテニスができます。そして私もできます。 | |
| We regarded the document as belonging to her brother. | その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。 | |
| When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car. | 男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。 | |
| She has a soft and clear voice. | 彼女は澄んだ声をしている。 | |
| Do you really want to put your life in her hands? | 君の命を彼女に委ねていいのか。 | |
| Why do you think I told her about it? | なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。 | |
| She lacks common sense. | 彼女はものを知らない。 | |
| We are anxious about her health. | 我々は彼女の心配をしている。 | |
| The young women of this district are well known for their beauty. | この地方の若い女性は美しいことで有名だ。 | |
| It is always the case with her. | 彼女はいつもそうなんだ。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| She went to Paris to see her aunt. | 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 | |
| I can't make out what she is saying. | 彼女が言ってる事がわからない。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| She came in with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて入って来た。 | |