Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She played cards with Roy. | 彼女はロイとトランプをした。 | |
| While she is rich, she says she is poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| The woman with a baby in her arms arrived here just now. | 赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。 | |
| To our surprise, she revived at once. | 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 | |
| I was deceived by her appearance. | 私は彼女の様子にだまされた。 | |
| She sang better than he. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| She said that she would visit Jack with her sisters. | 彼女は姉たちとジャックを訪れると言った。 | |
| She was scared to death of her husband. | 彼女は夫にひどくおびえていた。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| She was eager to feed the birds. | 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 | |
| She let go of the boy's hand. | 彼女は男の子を放した。 | |
| She paid a visit to Laurie's house. | 彼女はローリの家を訪れた。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| Her novel was translated into Japanese. | 彼女の小説は日本語に翻訳されました。 | |
| No matter how hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| She waved at me before she got on board the plane. | 彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| She's taller than him. | 彼女は彼より背が高い。 | |
| The girl had flowing hair. | その少女はすらりとたれさがった髪をしていた。 | |
| She gave him money as well as food. | 彼女は彼に食べ物だけでなく金も与えた。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| I'd like to have a good talk with her. | 一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| She really wants to go. | 彼女はとても行きたがっている。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| The problem is that she is inexperienced. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| She doesn't have any siblings. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| Tom saved her from the fire. | トムは彼女を火事から救出した。 | |
| She hit him again and again. | 彼女は彼を何度も殴った。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| She adores her elder brother. | 彼女は兄に憧れている。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。 | |
| It is impossible to make her understand the theory. | 彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。 | |
| She has brown eyes. | 彼女は茶色の目をしている。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| She got out of the taxi at the department store. | 彼女はデパートでタクシーを降りた。 | |
| I'm sure she will come. | 彼女はきっとくると思う。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 | |
| Who taught her how to speak English? | 誰が彼女に英語の話し方を教えたのですか。 | |
| She had long blond hair. | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| Take her to surgery. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| She waved her hand to us. | 彼女は私達に手を振った。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が2mリードしている。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| She has never been in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って、女性は男性より長生きである。 | |
| She spoke with a soft voice. | 彼女は優しい声で話した。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| I noticed her the moment she got off the bus. | 彼女がバスを降りた瞬間に私は彼女に気づいた。 | |
| She did the dishes of her own accord. | 彼女は自発的に皿洗いした。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| She remarked that I should quit smoking. | 彼女は私に禁煙すべきだと言った。 | |
| Do you have any sisters? | 女性の御兄弟がおありですか。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| She was on edge till she heard from her husband. | 彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| She is full of adventure. | 彼女は冒険心に満ち溢れている。 | |
| She can't speak English, much less French. | 彼女は英語を話せない、ましてやフランス語なんてもってのほかだ。 | |
| Her child was in delicate health. | 彼女の子どもはか弱かった。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| The day she started for Paris was rainy. | 彼女がパリに立った日は雨だった。 | |
| I don't know whether you like her or not. | 君が彼女を好きかどうか私は知らない。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| Mr. Smith is an acquaintance of hers. | スミスさんなら彼女の知りあいです。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 | |
| She gave me good advice. | 彼女は私に忠言をくれました。 | |
| The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. | バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| She is obstinate. | 彼女は頑固です。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 | |
| She's not as tall as him. | 彼女は彼ほど背が高くない。 | |
| I am a Japanese high school girl. | 私は日本の女子高生です。 | |
| She took a trip to Paris. | 彼女はパリに旅行に出かけた。 | |
| I hear that she's in the hospital now. | 彼女は今、入院中だそうだ。 | |
| She was amused at the joke. | 彼女はその冗談をおもしろがった。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| On inquiry, I learned that she was out. | 問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| He went up to her and they shook hands. | 彼は彼女に近寄って握手をした。 | |
| I can't understand what she says. | 彼女の言っていることが理解できません。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |