Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| She likes tennis as well as basketball. | 彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。 | |
| She can't play piano very well. | 彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| Grief has silvered her hair. | 悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。 | |
| She's still a minor. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 | |
| She is practicing the violin now. | 彼女は今バイオリンの練習をしています。 | |
| I have known her for five years. | 私は彼女と五年来の知り合いである。 | |
| Who do you think she is? | 彼女はだれだと思いますか。 | |
| Her eyes fell on the baby. | 彼女の視線は赤ん坊に注がれた。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| She hates carrots. | 彼女はニンジンが大嫌いだ。 | |
| Her father is a bank clerk. | 彼女の父は銀行員です。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| She will be flattered if you go to see her in person. | あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。 | |
| Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. | 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| She was in a bad temper. | 彼女は不機嫌だった。 | |
| She left her umbrella in the train. | 彼女は電車の中にかさを置き忘れた。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| The day came at last when he had to part from her. | 彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。 | |
| The man assured us that she didn't commit the murder. | その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 | |
| She pretended not to hear him. | 彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。 | |
| Women and children first! | 女と子どもが先だ。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| These are cakes that she baked herself. | これは彼女の手作りケーキです。 | |
| He was envious of her way of living. | 彼は彼女の生き方がうらやましかった。 | |
| She likes being looked at by boys. | 彼女は男性に見られるのが好きだ。 | |
| That dress matches her red hair. | その洋服は彼女の赤い髪に合う。 | |
| I recognized her as soon as I saw her. | 私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。 | |
| She has a pretty doll. | 彼女は美しい人形を持っている。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| She's as good a cook as her mother. | 彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。 | |
| She lives in comfort now. | 彼女は今は気楽に暮らしている。 | |
| Her talent is amazing. | 彼女の才能はすばらしい。 | |
| She took up his offer. | 彼女は彼の申し出を取り上げた。 | |
| She knew the teen. | 彼女は、ティーンを知った。 | |
| I was completely taken aback by her reasoning. | 彼女の理屈には全く面食らった。 | |
| Her health isn't equal to that heavy task. | 彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。 | |
| She will have her own way. | 彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| She is out now. | 彼女は今外出中です。 | |
| As is often the case with her, she didn't show up on time. | 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 | |
| She doesn't have any brothers. | 彼女には兄弟はいない。 | |
| She said to herself, "Where shall I go next?" | 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| She is always thinking of moneymaking schemes. | 彼女は金儲けばかりを企てている。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| She broke herself of smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| She made an attempt to ride a bicycle. | 彼女は自転車にのろうとした。 | |
| The decision whether I should see her is mine alone. | 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 | |
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| They all thought of her as a bright girl. | 彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。 | |
| The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. | その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 | |
| She scraped her shoes clean before she entered the house. | 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| She is constantly in and out of hospital. | 彼女は入退院を繰り返している。 | |
| She finished her coffee and asked for another. | 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 | |
| She's just acting disappointed. | 彼女はただがっかりして見せているだけだよ。 | |
| She was surprised to hear the news. | その知らせを聞いて、彼女は驚いた。 | |
| She was anxious about her children's health. | 彼女は子供の健康が心配だった。 | |
| She is free from care. | 彼女には心配ごとがない。 | |
| She skimmed through the register to see if her name was in it. | 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 | |
| She accused him of being inattentive to her. | 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| She raised her hand. | 彼女は手を上げた。 | |
| She went to Italy for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を研究するためにイタリアへ行った。 | |
| The coat she wanted was eye-poppingly expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| Is there any difference between your idea and hers? | あなたと彼女の考えには違いがありますか。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金をおろした。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| She was holding an umbrella. | 彼女は傘を持っていた。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| I was lonely without her. | 彼女はいなくて一人ぼっちだった。 | |
| In the United States it is popular for girls to learn to skip rope. | アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。 | |
| She gave away all her dolls. | 彼女は自分の人形を全部あげてしまった。 | |
| What is the Christmas gift we are giving to her? | 彼女へのクリスマスの贈り物は何ですか。 | |
| "Cheer up," she said to me. | 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| He fell captive to her charms. | 彼は彼女の魅力のとりこになった。 | |
| He saved her at the risk of his life. | 彼は命を賭けて彼女を救った。 | |
| She spoke slowly in case the students should miss her words. | 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 | |
| She is a high-liver. | 彼女は高望みするタイプです。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She tried to lower her expenses. | 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 | |
| She is kindness itself. | 彼女は本当に親切だ。 | |