Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| She might be leaving. | 彼女はたいきょでしょう。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| She is a good teacher, as teachers go. | 彼女は一般と比べてはいい先生だ。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| He made the actress his wife. | 彼はその女優を妻にしました。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| I met her on a certain winter day. | とある冬の日、彼女に出会った。 | |
| She can't have been in her twenties at that time. | 当時、彼女が20代であったはずがない。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| She was on the verge of killing herself. | 彼女は自殺寸前だった。 | |
| She did her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| I think she's probably waiting at the station now. | 彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。 | |
| She is an honor to our college. | 彼女は大学の名誉だ。 | |
| I think that she is honest. | 彼女は正直だと思う。 | |
| She disappeared into thin air. | 彼女は姿を消してしまった。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| Her child was in delicate health. | 彼女の子どもはか弱かった。 | |
| Has she a piano? | 彼女はピアノを持っていますか。 | |
| She put the key in her bag. | 彼女はバッグに鍵を入れた。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 | |
| According to our teacher, she entered the hospital. | 先生の話では彼女は入院したそうだ。 | |
| The doctor gave it to her. | 医者は彼女にそれを与えた。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| She went out of her study. | 彼女は勉強部屋から出ていった。 | |
| I saw her leaving the room. | 彼女が部屋から出て行くのを見た。 | |
| She is learning the piano. | 彼女はピアノを習っています。 | |
| Great was the sorrow of her parents. | 彼女の両親の悲しみは大きかった。 | |
| She had not let go of her son. | 彼女は自分の子供を手放さなかった。 | |
| She obtained the permission to use the car. | 彼女は車を使う許可を得た。 | |
| She quit her job for some reason. | 彼女は何かの理由で仕事をやめた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| She seems to be involved in that murder case. | 彼女はその殺人事件に関与しているようだ。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| I asked her for a date, only to have her say no. | 私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| You will soon cease to think of her. | まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。 | |
| She is always fishing for compliments. | 彼女はいつも人に誉めてもらいたがっている。 | |
| She's but a child. | 彼女はまだ子供にすぎない。 | |
| Alas, she died young. | ああ、彼女は若くして逝ってしまった。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| She is looking forward to going to the Tohoku district. | 彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。 | |
| The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late. | 近頃日本の帰国子女が増えている。 | |
| Should she be there at noon? | 彼女は正午にそこにいましたか。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| She's a second grader. | 彼女は2年生です。 | |
| She put some money away every month for her retirement. | 彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。 | |
| She used her hand to screen the sunlight from her eyes. | 彼女は手で目から日差しを遮った。 | |
| You were taken in by her. | 君は彼女にだまされたのだ。 | |
| Her skirt is yellow with polka dots. | 彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。 | |
| She will make a fond mother. | 彼女はやさしい母親になるだろう。 | |
| She is no less beautiful than her sister is. | 彼女は姉にも劣らず美しい。 | |
| She answered with a nod. | 彼女はうなずいて答えた。 | |
| She was relieved from insomnia. | 彼女は不眠症から解放された。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女の英語はペラペラだ。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| You will never know what she went through to educate her children. | 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。 | |
| She was shy in her high school days. | 彼女は高校時代内気でした。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってあげました。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| When it rains, she feels blue. | 雨が降ると彼女は憂鬱になる。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| Keep an eye on the girls; they are poor swimmers. | 女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。 | |
| She has grown up to be a woman. | 彼女も一人前の女になった。 | |
| She put on her sweater. | 彼女はセーターを着た。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 誰もが知っているが、彼は彼女を好きで、彼女も彼が好きだ。 | |
| The girl was overcome with grief. | 少女は悲しみにうちひしがれた。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| She looks blue for some reason. | 彼女はなぜかふさいでいる。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| She can't suppress her emotions. | 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 | |
| I met her by chance at a restaurant yesterday. | 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| She is hard on him. | 彼女は彼らにつらくあたる。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| She stayed there for a short while. | 彼女は少しの間そこに滞在した。 | |
| Her skirt was a cheerful shade of bright green. | 彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。 | |
| She successfully got him to tell the truth. | 彼女はうまく彼から真実を聞きだした。 | |
| She will be able to play the piano well. | 彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。 | |
| At night, she gazed at the moon. | 夜になると彼女はお月様をながめました。 | |
| She used to be a very shy girl. | 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| Did she go to the concert last Sunday? | 彼女はこの前の日曜日にコンサートへ行ったのですか。 | |
| He went to see her reluctantly. | 彼はいやいや彼女に会いに行った。 | |
| The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. | その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。 | |
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| She debated about his offer. | 彼女は彼の申し出をよく考えた。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| She has as many as seven children. | 彼女は七人も子供がいる。 | |
| She inquired after him. | 彼女は彼の安否を尋ねた。 | |
| She gave her oath that she would not drink. | 彼女は酒をやめると誓った。 | |
| She acted as if she knew nothing. | 彼女は何も知らないふりをした。 | |