Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How young she is! | 彼女はなんて若いのでしょう。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| She gave birth on Monday to her first child. | 彼女は月曜日に第一子を産んだ。 | |
| I said to myself, "I wonder what she means." | 「彼女はどういうつもりかしら」と思った。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| How did you come to know her? | 君はどうして彼女と知り合うようになったのか。 | |
| He is a distant relation of hers. | 彼は彼女の遠い親戚だ。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| Tomoko asked her friends to come to her party. | 智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 | |
| She planted fragrant olives in the garden. | 彼女は庭に木犀を植えた。 | |
| To her joy, all the guest praised the meal. | 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 | |
| She accepted his gift. | 彼女は彼の贈り物を受け取った。 | |
| Everyone's eyes were fixed upon her. | みなの視線が彼女に注がれた。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| She gave in to the temptation. | 彼女はその試みに屈した。 | |
| A person is either male or female. | 人は男か女のどちらかである。 | |
| She is the messenger. | 彼女は使いの者です。 | |
| She is a good teacher, as teachers go. | 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| I just ran into her on the street. | 道でばったり彼女に会いましてね。 | |
| She advised him to go there. | 彼女は彼にそこに行くよう勧めた。 | |
| She acquired credit with in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| No one knows if he loves her or not. | 彼が彼女が好きかどうか誰にもわからない。 | |
| She froze at the sight of the bear. | 彼女は熊を見かけて身がすくんだ。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。 | |
| She seems to be unhappy. | 彼女は不幸らしい。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| She was discouraged from publishing her first novel. | 彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 | |
| Isn't she a doctor? | 彼女は医者ではないのですか。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| She refused to accept the post. | 彼女は仕事に就任するのを拒みました。 | |
| She sympathized with the orphan and gave him some money. | 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 | |
| She does Mickey Mouse very well. | 彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。 | |
| She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. | 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| She stained the wall beige. | 彼女は壁をベージュ色にした。 | |
| She looks so grand. | 彼女はとても思いあがっているようだ。 | |
| She employed a private detective to keep a watch on her husband. | 彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| She would not give in to her husband. | 彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| She's three years older than I am. | 彼女は私より三歳年上だ。 | |
| She felt like crying upon hearing that. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| Why are you so bitter against her? | なぜ彼女にそんなにつらく当るのだ。 | |
| Paris has a great charm for Japanese girls. | パリは日本の女性にとってとても魅力のあるところだ。 | |
| She had never spoken to him before that time. | 彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。 | |
| He spoke to her about the matter. | 彼はそのことで彼女と相談した。 | |
| She pointed her finger at him. | 彼女は彼を指さした。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 | |
| She fried fish in salad oil. | 彼女は魚をサラダ油で揚げた。 | |
| A pretty girl lived in that village. | その村にかわいい少女が住んでいた。 | |
| She has a high grade of intelligence. | 彼女は知能の程度が高い。 | |
| As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's vain. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| There is little hope that she will come on time. | 彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| She's worrying about her exams. | 彼女は試験のことを心配している。 | |
| She looked away. | 彼女は目をそらした。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| She is old enough to know better. | 彼女はもっと分別があってよい年配だ。 | |
| She gave a cry of pain. | 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| She was accompanied by her mother. | 彼女は母親同伴だった。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| Men are physically stronger than women. | 男性は女性よりも筋力がある。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| It is sensible of you to follow her advice. | 彼女の忠告に従うとは賢明ですね。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| She thought of a good plan. | 彼女はいい計画を思いついた。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| He remembers to write to her every week. | 彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。 | |
| What a tender heart she has. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女はもう少しで車にぶつかるところだった。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| She waited for you for two hours. | 彼女はあなたのことを2時間待っていた。 | |
| She's very afraid of dogs. | 彼女は犬がとても恐い。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| I meet her demands. | 彼女の要求をかなえてやる。 | |
| She thought no harm. | 彼女は危険だと思いもしなかった。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| Her name often escapes me. | よく彼女の名前を忘れる。 | |