Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is really cute. | 彼女は本当に愛敬がある。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケットボール部の一員だ。 | |
| She dropped out of school. | 彼女は学校をやめた。 | |
| I can't conceive of her deceiving me. | 彼女が私をだますなんてとても考えられない。 | |
| Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb. | 禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。 | |
| She flatters herself by thinking that she is beautiful. | 彼女は自分が美人だとうぬぼれている。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| She kept on working. | 彼女は働き続けた。 | |
| She scolds Terry as often as me. | 彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約20分で化粧をした。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| It seems like she will win a prize. | 彼女が賞を取りそうだ。 | |
| When she was young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| She set the bird free from the cage. | 彼女はかごを開けて鳥を放してやった。 | |
| I had not waited long before she turned up. | 待つほどもなく、彼女が姿を見せた。 | |
| She might be taller than you. | 彼女はあなたより背が高いかもしれない。 | |
| She has few friends. | 彼女には友だちがほとんどいない。 | |
| I haven't seen anything of her lately. | 近ごろはさっぱり彼女に会わない。 | |
| She begged him not to go there. | 彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| She gained 500 dollars in the deal. | 彼女は取り引きで500ドルもうけた。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| That girl loved climbing trees. | その女の子は木登りが大好きだった。 | |
| Her coat is fur on the inside. | 彼女のコートの内側は毛皮になっている。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| Don't try to keep her to yourself. | 彼女を一人占めしようとするな。 | |
| She held the child to her bosom. | 彼女はその子を胸に抱いた。 | |
| I dressed up as a girl for the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| She fell into conversation with her neighbors. | 彼女は近所の人たちと会話をはじめた。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| A year has passed since she came here. | 彼女がここへ来てから1年が経つ。 | |
| How did she get to know so much about fish? | 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 | |
| I hugged her. | 彼女を抱きしめた。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| She will be along soon. | 彼女はすぐにやってくる。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽の勉強をするためにイタリアへ行った。 | |
| She is an earnest student. | 彼女は真面目な学生です。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| She is always complaining of her small salary. | 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 | |
| At last, she hit on a good idea. | とうとう彼女は良い考えを思い付いた。 | |
| He stared at her with hatred. | 彼はにくらしげに彼女をにらんだ。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| She cares a lot about her personal appearance. | 彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| I got her a doll. | 彼女に人形を買ってあげた。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| I know those girls over there quite well. | そこにいる少女のことはよく知っているよ。 | |
| She said good-bye to him and left the house. | 彼に別れを告げ、彼女は家を出た。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| It is true she is young, but she is wise. | なるほど彼女の歳は若いが、賢い。 | |
| She may well say so. | 彼女がそう言うのも当然だ。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| He stared at her in astonishment. | 彼はびっくりして彼女を見つめた。 | |
| I know a girl whose father is lawyer. | 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| She's pregnant. | 彼女は妊娠中です。 | |
| She stood looking out to the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| She cast an eye in his direction. | 彼女は彼のほうに目をむけた。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| She asked about the location of the house. | 彼女はその家のある場所を尋ねた。 | |
| She didn't tolerate his selfishness. | 彼女は彼のわがままを許さなかった。 | |
| She can sing better than anybody else in her class. | 彼女はクラスのほかのだれよりも歌がうまい。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Canned food doesn't interest her. | 缶詰の食料は彼女のお気に召さない。 | |
| Did she go to that concert? | 彼女はこの前のコンサートに行ったのですか。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| Look at the girl over there. | あそこにいる女性を見てごらんよ。 | |
| His eyes fixed on her. | 彼の目は彼女にくぎ付けだ。 | |
| She said that she had been prepared for the examination for three days. | 彼女は3日前から試験の準備ができていると言った。 | |
| She coaxed the letter out of her brother. | 彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| A quick temper is the only defect in her character. | 彼女は気が短いのが玉にきずだ。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 彼らに学校がないことを知り、彼女は学校をつくった。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| She had long blond hair. | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| She speaks English as well as I. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| She remained unmarried until death. | 彼女は一生独身で通した。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind. | 女心の機微を存分に楽しめるドラマである。 | |
| She does not take a rest for an instant. | 彼女はちょっとの間も休まない。 | |
| He is bound to pass the entrance examination. | 彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| She put her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| I forgot that I met her last month. | 先月彼女に会ったのを忘れた。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しい服を作ってやった。 | |
| She's in the hospital now. | 彼女は今入院中である。 | |