Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| She is being quiet for the moment. | 彼女は今のところおとなしくしている。 | |
| She talked to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| She aspired to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| She stamped the mud off her shoes. | 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。 | |
| She wrote a book about the visitors. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| She's still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| She will have to be by herself during her stay at Oxford. | 彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。 | |
| She lives in New York. | 彼女はニューヨークで暮らしている。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| She is said to have been a model. | 彼女はモデルだったそうだ。 | |
| She's on a roll. | 彼女はついている。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| The person she's talking to is Allan. | 彼女が話をしている人はアレンさんです。 | |
| She went to the hairdresser's to have her hair done. | 彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| She gave me some practical advice. | 彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。 | |
| She was in a hurry to see her father. | 彼女は父に会いたくてやきもきしていた。 | |
| She dreamed a pleasant dream. | 彼女は楽しい夢を見た。 | |
| She has never been asked for a date. | 彼女は一度もデートに誘われたことがない。 | |
| Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. | 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| She is likely to live to be one hundred. | 彼女は百歳まで生きられそうだ。 | |
| She is less beautiful than her sister. | 彼女は姉さんほど美しくない。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| She bought two pounds of butter. | 彼女はバターを2ポンド買いました。 | |
| She handed him his jacket. | 彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| After all my objections, she left home. | 私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| She almost went out of her senses at the news. | 彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。 | |
| For a moment I forgot what her name was. | 私は彼女の名前を度忘れした。 | |
| In that pink dress, she was it. | 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| She speaks English and also speaks Swahili. | 彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。 | |
| She's awesome. | 彼女は素晴らしい。 | |
| I wish she had come last night. | 彼女が昨夜来ていたら良かったのに。 | |
| I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| Tom is a womanizer. | トムは女たらしだ。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| After all I couldn't make heads or tails of her story. | 結局、私は彼女の話が理解できなかった。 | |
| She became, in other words, a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| She takes after her mother. | 彼女はお母さんに似ている。 | |
| She tried a third time. | 彼女は3度目を試みた。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Her disappearance gave zest to the mystery. | 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。 | |
| She was fully guaranteed her liberty. | 彼女は自由を完全に保障された。 | |
| They take it for granted that men and women are equal. | 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| She introduced the lady to me. | 彼女は私にその婦人を紹介してくれました。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| She worked hard. | 彼女は一生懸命働いた。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| She mistook me for Mr. Tamori. | 彼女は私をタモリさんとまちがえた。 | |
| Everybody loves her. | 皆が彼女を愛している。 | |
| She is famous as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| You can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| She won't conform to the town's social patterns. | 彼女は町の社交的型にあわせようとしない。 | |
| She pulled up near the hotel office. | 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| She's cleaning off the make-up. | 彼女はメーキャップを落としているところですよ。 | |
| Do you have any sisters? | 女の兄弟がいますか。 | |
| I'll have her come here. | 彼女をここに来させよう。 | |
| She said that her job gave her a sense of identity. | 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 | |
| They are sensible girls. | 彼女達は真面目な子たちです。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| Nobody was paying attention to her. | 彼女のことは誰も気に留めていなかった。 | |
| She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. | 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 | |
| You said she was kind and she certainly is, isn't she? | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| What shall I do with her letter? | 彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。 | |
| She has a great fear of snakes. | 彼女はヘビをとてもこわがっている。 | |
| She spends a lot of money on books. | 彼女は本にたくさんお金を使う。 | |
| There is a lady downstairs who wants to speak to you. | あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| She wove the grass into a basket. | 彼女は草を編んで籠を作った。 | |
| She has become more and more beautiful. | 彼女はますます美しくなった。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| She has been out of work these two years. | この2年間彼女は失業している。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| Gods created women to tame men. | 神は男たちに飼いならすため、女たちを創った。 | |
| She was standing on a ladder painting the ceiling. | 彼女ははしごに登ってペンキを塗っていた。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |
| The hairstyle has caught on with the girl students. | その髪型は女子生徒たちの間で流行した。 | |
| It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her. | 千賀子がいなくなって初めて彼女をどんなに好きだったかに気づいた。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| "What's the matter with you?" she demanded. | どうかしたのと彼女は詰問した。 | |
| Bob hit me, not her. | ボブがなぐったのは私であって彼女ではない。 | |