Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| I gave her a lift to town. | 彼女を町まで乗せてやった。 | |
| She lives in an expensive style. | 彼女はぜいたくに暮らしている。 | |
| Chris brought her a present and bravely gave it to her. | クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。 | |
| She is not aware of her beauty. | 彼女は自分の美しさにきづいていない。 | |
| Sweat bathed her brow. | 彼女の額は汗でぬれていた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| She goes to night school. | 彼女は夜、学校に通っている。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| She wept like anything. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| She has a pretty doll. | 彼女は美しい人形を持っている。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| She studies mathematics. | 彼女は、数学を勉強します。 | |
| The dentist pulled out her bad tooth. | 歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。 | |
| As a singer, she's well known. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. | 彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。 | |
| She gave a cry of pain. | 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| There is no reason for her to scold you. | 彼女があなたを叱るような理由は1つもない。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| I told her not to let go of the rope, but she did. | 私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| She looked around in wonder. | 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 | |
| She doesn't like to sing sad songs. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| She must have known that she had a cancer. | 彼女はがんにかかっていることを知ったにちがいない。 | |
| You should apologize to her for that. | 君はその事について彼女に謝るべきだ。 | |
| He adopted her idea. | 彼は彼女の意見を採用した。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| She has a daughter who is a pianist. | 彼女にはピアニストをしている娘がいる。 | |
| What will become of her? | 彼女はどうなるのだろう。 | |
| I found it difficult to please her. | 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 | |
| The girl rowing a boat is my cousin. | ボートをこいでいる女の子は私のいとこだ。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| She will grow up to be a very good pianist. | 彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。 | |
| She watched him dance. | 彼女は彼のダンスを見た。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 | |
| It's said that she loves him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| He gave himself up to her allure. | 彼女の魅力に彼は心を奪われた。 | |
| She kept on working. | 彼女は働き続けた。 | |
| She heard a dog barking in the distance. | 彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。 | |
| She said she must leave at once. | 彼女はすぐに行かなければと言った。 | |
| It is deplorable that she is so selfish. | 彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| She was delighted with the flowers you sent her. | 彼女はあなたが送った花を喜んでいました。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| I have seen her once in a TV drama. | 私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。 | |
| The girls are making merry in the yard. | 彼女たちが庭ではしゃいでいる。 | |
| I happened to know her name. | 私はたまたま彼女の名前は知っていた。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| Do you think she has nothing to do with the affair? | 彼女はその事件に関係ないと思いますか。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Having heard the story before, she didn't want to hear it again. | 彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| She keeps company with a foreign student. | 彼女はある外国人学生と付き合っている。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Have you seen a little girl with short black hair? | 黒髪でショートヘアの小さな女の子を見ましたか。 | |
| No matter how hard I try, I can't do it any better than she can. | どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 | |
| She told me how it was wrong to steal. | 彼女は盗みは良くないといった。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| The actress is popular with young people. | その女優は若者に人気がある。 | |
| She chatted with me while drinking her tea. | 彼女はお茶を飲みながら、私としゃべっていた。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| She was almost knocked down by a car. | 彼女は車にはねられそうになった。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供の頃から良く知っている。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| She bowed to me with courtesy when she saw me. | 彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女がピアノを弾くのが聞こえることがよくあります。 | |
| She seems to have something to do with the affair. | 彼女はその事件と何か関係があるようだ。 | |
| She laced her shoes. | 彼女は靴のひもを締めた。 | |
| She was in time for the bus. | 彼女はバスに間に合った。 | |
| She hung up in silence. | 彼女は黙って受話器を置いた。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| She is a bad speaker. | 彼女は話が下手です。 | |
| He stepped aside for her to enter the room. | 彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。 | |
| She got a piece of bread stuck in her throat. | 彼女はパンを喉に詰まらせた。 | |
| It was foolish for him to turn down her offer. | 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 | |
| She is no match for me. | 彼女は弱すぎる。 | |