Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| She is weakest at science. | 彼女は科学が最も苦手だ。 | |
| Her forehead burned with fever. | 彼女の額はひどく熱かった。 | |
| She can speak English very naturally. | 彼女は英語をすらすらと話せます。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| She came across the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| I allowed her to go to the party. | 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 | |
| She's a plain speaker. | 彼女は率直にものを言う。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| She killed herself at the age of thirty. | 彼女は30歳の時に自殺した。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| She worked hard in order to save money. | 彼女はお金をためるために一生懸命働いた。 | |
| She cooked us a wonderful meal. | 彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。 | |
| I am growing to hate the girl. | 私は彼女が嫌いになってきた。 | |
| She decided to be a doctor. | 彼女は医者になろうと決心した。 | |
| I look on her as my best friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| She will specialize in American history. | 彼女は米国史を専攻するだろう。 | |
| I was all the more worried for her silence. | 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| What accounts for the fact that woman outlive men? | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| She endured to the bitter end. | 彼女は最後まで耐えた。 | |
| She is famous as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| A red dress looks good on her. | 赤い服は彼女によく似合う。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| She complained of her headache. | 彼女は頭痛がして困ると言った。 | |
| The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. | 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 | |
| She found her baby still asleep. | 見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。 | |
| She's a second grader. | 彼女は2年生です。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| She did the work without any difficulty. | 彼女は楽々とその仕事をやった。 | |
| He wondered why she did not come. | 彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。 | |
| She went out without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わず出ていった。 | |
| She has no sense of beauty. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| Her age qualifies her for the job. | 年齢的に彼女はその仕事に適している。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| Her words turned out to be true. | 彼女の言ったことは本当だとわかった。 | |
| That man is on trial for the murder of a little girl. | その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。 | |
| It is true she is young, but she is wise. | なるほど彼女の歳は若いが、賢い。 | |
| She kindly gave me a ride home. | 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| Nobody was paying attention to her. | 彼女のことは誰も気に留めていなかった。 | |
| She succeeded in drawing the truth from him. | 彼女はうまく彼から真実を聞きだした。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| She was accepted by Harvard. | 彼女はハーバード大学に受かった。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| She needed fuckin' words of love. | 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| She's three years older than I am. | 彼女は私より三歳年上だ。 | |
| Her heart was dominated by ambition. | 彼女の心は野心の虜になっていた。 | |
| She had long blond hair. | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| She's not from here. She was born out of country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| She stood out because she was wearing a red dress. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| She made me a cake. | 彼女は私にケーキを作ってくれた。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| She has a nice line in self-deprecation. | 彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。 | |
| It was very careless of her to do such a thing. | そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| To her joy, all the guest praised the meal. | 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女長時間掛けて帽子を選んだ。 | |
| She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| This is a doll which she made herself. | これは彼女が自分で作った人形だ。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| I know her by name. | 彼女の名前だけは知っている。 | |
| I didn't know the reason why she began to cry. | 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が通りを横切るのを見た。 | |
| Is this baby a he or a she? | この赤ちゃんは男の子? 女の子? | |
| Her aim in life is to become a movie star. | 彼女の人生の目的は映画スターになることだ。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| She is always hard at work. | 彼女はいつも熱心に勉強しています。 | |
| He tried getting close to her using every means possible. | 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。 | |
| She is frank in speech. | 彼女はあけっぴろげにものを言う。 | |
| The flowers in her new vase refreshed her. | 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。 | |
| I wanted her to come here this evening. | 私は彼女に今晩ここに来てもらいたかったのです。 | |
| She hired him. | 彼女が彼を雇っていました。 | |
| She would not change her mind. | 彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 | |
| She is not up yet. | 彼女はまだ起きていません。 | |
| She has lost weight. | 彼女は体重が減ってきた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| She was at her wit's end. | 彼女は途方に暮れてしまった。 | |
| She insisted that I should pay the bill. | 彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。 | |
| She spends a lot of money on shoes. | 彼女は靴にたくさん金を使う。 | |
| She tends to speak ill of others. | 彼女は人の悪口を言う傾向がある。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |