Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has no less than ten children. | 彼女は10人もの子供を育てている。 | |
| The girl resembles her mother. | その少女はお母さんに似ている。 | |
| It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 | |
| Don't be fooled by her appearance. | 彼女のルックスに騙されては行けません。 | |
| The boy and the girl seem to know each other. | 少年と少女は知り合いらしい。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| She enjoyed herself at the party yesterday. | 昨日彼女はパーティーで楽しんだ。 | |
| There is no doubt as to her innocence. | 彼女の無実については疑いの余地は無い。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| Her sister I like very much, but her brother I do not like. | 彼女の妹さんは大好きだが、彼女の弟は好きではない。 | |
| I have seldom heard from her. | 彼女からめったに手紙をもらったことがない。 | |
| She gave her oath that she would not drink. | 彼女は酒をやめると誓った。 | |
| She is always complaining about something or other. | 彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。 | |
| This is the girl you wanted to see. | こちらがあなたの会いたがっていた少女です。 | |
| She always acts politely toward everybody. | 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 | |
| He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. | 彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| How happy you must be to have a new baby girl! | 女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。 | |
| That girl has a lovely doll. | その女の子はかわいい人形を持っている。 | |
| She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed. | 危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。 | |
| The man attacked her with the intention of killing her. | その男は殺意を抱いて彼女を襲った。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| She's not talkative. | 彼女は無口です。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| Her cheeks began to glow with shame. | 恥ずかしさで彼女の頬が赤くなりはじめた。 | |
| I saw her at it with great enthusiasm. | 私は彼女が熱心にやっているところを見た。 | |
| For all her riches she is not happy. | 彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。 | |
| I lost sight of her in the crowd. | 私は人込みの中で彼女を見失った。 | |
| She appealed to me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| He loves her. | 彼は彼女が好きだ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| A police officer is talking to her. | 警察官が彼女に話しかけている。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He is only too pleased to be advised by a woman. | 彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| She isn't to my taste. | 彼女は私の好みではない。 | |
| It is a labor to persuade her. | 彼女を説得するのは一仕事だ。 | |
| She told me this story off the record. | 彼女はオフレコでこの話をしてくれた。 | |
| She beguiled me of my money. | 彼女は私をだまして金を取った。 | |
| She came close to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| She died. | 彼女は死んだ。 | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| She is in need of help. | 彼女は助けを必要とする。 | |
| She is a teacher. | 彼女は教師だ。 | |
| She will get well soon. | 彼女はすぐ良くなるだろう。 | |
| She gets easily excited by the smell. | 彼女はその香りですぐに興奮する。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| She's five years younger than he is. | 彼女は彼より5才年下だ。 | |
| She soon adjusted to his way of life. | 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 | |
| Between you and me, what is your opinion of her? | ここだけの話だが彼女について君の意見はどうなのだ。 | |
| She's five years younger than I am. | 彼女は私より5歳年下です。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| She taught the child never to play with matches. | 彼女はその子に絶対にマッチでいたずらしないように教えた。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| She lay on the bed with her eyes open. | 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 | |
| He has a good case against her. | 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| She was occupied with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 | |
| She is getting prettier and prettier. | 彼女はますますかわいらしくなっていく。 | |
| Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. | 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 | |
| Five minutes later she emerged from the kitchen. | 五分後、彼女は台所から現れた。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| You asked after her? What did she say? | 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 | |
| I can't make her out. | 私は彼女の気持ちが理解出来ない。 | |
| No one encouraged her. | だれも彼女を元気づける者はいなかった。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| Mathematics is her weak point. | 数学は彼女の弱点です。 | |
| She is a blonde girl. | 彼女は金髪で色白の少女だ。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| She looked in her bag for the key of the house, but could not find it. | 彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| She gave him a good kick. | 彼女は彼を思い切りけとばした。 | |
| While skating at the ice rink she fell on her rear. | 彼女はアイススケートをしていてしりもちをついた。 | |
| It is not rare for girls today to talk as if they were boys. | 近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。 | |
| She has visited New York once. | 彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。 | |
| She was aware of their hostile feelings toward her. | 彼女は彼らの敵意に気付いていた。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| We haven't heard from her since then. | 私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。 | |
| The picture set her wondering. | その絵を見て彼女は驚嘆した。 | |
| She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy. | 彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。 | |
| When he said "water," she gave him water. | 彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。 | |
| She made friends with them at the school festival. | 彼女は学園祭で彼らと親しくなった。 | |
| You'll find it difficult to meet her. | 彼女に会うのはむずかしいとわかるだろう。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| She reached out to take his hat. | 彼女は彼の帽子を取ろうとした。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| I'm not saying what she did was the right thing to do. | 彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。 | |
| Jane is a most charming girl. | ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| The doctor arrived in time to save her. | 医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごのいっぱい入った籠を持っていた。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |