Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She does not like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| She set out for Thailand. | 彼女はタイに旅立った。 | |
| She wore a red dress. | 彼女は赤いドレスを着ていた。 | |
| It was sensible of you to follow her advice. | あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| She has a great fear of snakes. | 彼女はヘビをとてもこわがっている。 | |
| That song reminds me of a certain girl. | その歌を聞くとある少女を思い出す。 | |
| She is bound to pass the examination. | 彼女はきっと試験に合格するでしょう。 | |
| She can't have done such a thing. | 彼女がそのようなことをしたはずはない。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| She has a lot of work to do. | 彼女にはやる仕事がたくさんある。 | |
| She bought him some candy. | 彼女は彼にキャンディを買ってあげた。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| She kept her eyes off. | 彼女は目をそらした。 | |
| It happened that she was taking a bath. | 彼女はたまたま入浴中だった。 | |
| She yelled at the children to be quiet. | 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| She tried to go on a diet and lose five kilograms. | 彼女はダイエットで5キロやせようとした。 | |
| Will she come home at five? | 彼女は5時に帰ってくるでしょうか。 | |
| I had been reading a magazine for some time when she came. | しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 | |
| She's guilty of a grave blunder. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| She's trying on a coat. | 彼女はコートを試着しています。 | |
| The couple decided to adopt an orphan. | 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| She hung up in silence. | 彼女は黙って受話器を置いた。 | |
| She shall serve tea. | 彼女にお茶を出させよう。 | |
| She said goodbye. | 彼女は「さようなら」と言った。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| Her mind is at peace. | 彼女の心は安らかだ。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Opening the door, I found her sleeping. | ドアをあけると、彼女が眠っていました。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| She made a delicious meal for him. | 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 | |
| I sent her a doll. | 私は彼女に人形を送った。 | |
| I am weak as regards to girls. | 私は女性に関しては弱い。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| She was carrying the baby on her back. | 彼女は赤ん坊を背負っていた。 | |
| Gods created women to tame men. | 神は男たちに飼いならすため、女たちを創った。 | |
| She's going to have a baby. | 彼女に子供ができた。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| The classmates felt for him deeply. | 級友は彼女に同情した。 | |
| She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. | 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| She went to the hospital by taxi. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| Grief drove her mad. | 悲しみのあまり彼女は気が狂った。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| The Statue of Liberty is a symbol of America. | 自由の女神はアメリカの象徴である。 | |
| Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. | ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。 | |
| She stood on her head. | 彼女は逆立ちをした。 | |
| A little girl caught her fingers in the door. | 女の子の指がドアにはさまった。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| She didn't seem interested. | 彼女は関心がなさそうな様子だった。 | |
| She was very surprised at his sudden defiant attitude. | 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 | |
| She gave up in despair. | 彼女は絶望してあきらめてしまった。 | |
| Her belief in God is unshaken. | 彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。 | |
| She brushed her husband's hat. | 彼女は夫の帽子にブラシをかけた。 | |
| She bought flour and oil in quantity. | 彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| I saw her swim. | 私は彼女が泳ぐのを見た。 | |
| She is devoted to her husband. | 彼女は夫を深く愛している。 | |
| Her voice began to rise as she spoke. | 彼女は話しているうちに語気が強くなった。 | |
| What did she do today? | 彼女は今日、何をしましたか? | |
| I feel bad that she failed the examination. | 彼女が試験に落ちたのは残念だ。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| Nobody was paying attention to her. | 彼女のことは誰も気に留めていなかった。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より3つ年上です。 | |
| I'm trying to get in touch with her sister. | 彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。 | |
| She wanted for nothing as long as her husband lived. | 夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| She is as beautiful as ever. | 彼女は相変わらずきれいだ。 | |
| Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. | トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 | |
| She is a pretty girl to look at. | 彼女はみためにかわいい少女だ。 | |
| When I met her the other day she asked of my parents. | 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| I am not acquainted with her. | 私は彼女のことを知らない。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| She's a very wise mother. | 彼女はとても賢い母親だ。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| I like her all the better for her shyness. | 彼女は内気なので、ますます彼女が好きだ。 | |
| The girl can't have done such a thing. | その女の子がそんなことをしたはずがない。 | |
| Beauty such as hers is rare. | 彼女のような美しさはまれだ。 | |
| It was not long before she came. | 彼女はほどなくやってきた。 | |
| I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. | 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |