Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will be a good companion for him. | 彼女は彼のいい相手になるだろう。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| He may have met her yesterday. | 昨日彼は彼女にあったかもしれない。 | |
| She still loved him. | 彼女はまだ彼を愛していた。 | |
| She was full of joy. | 彼女は喜びに満ちあふれていた。 | |
| She imposes on her friends too often. | 彼女は友達に無理を言いすぎる。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| He told me that she was sick. | 彼は私に彼女が病気だと言った。 | |
| "Don't scare me", she screamed as he came up behind her. | 「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。 | |
| She was beside herself with joy. | 彼女はうれしさのあまり我を忘れました。 | |
| She repeated her name slowly. | 彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 | |
| I'll see her no more. | 私はもう彼女に会わない。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| She may have missed her train. | 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| She has fine manners. | 彼女は礼儀正しい。 | |
| She is never on time. | 彼女は時間どおりこない。 | |
| I was not conscious of her presence. | 私は彼女がいる事に気づいていなかった。 | |
| He characterized her as lively. | 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 | |
| She took care of the children. | 子供たちは彼女に世話してもらった。 | |
| I feel like crying out loud as if I were a little girl. | 私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| She's always putting on airs, acting as if she were a queen. | 彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| She absented herself from the lesson. | 彼女は稽古を休んだ。 | |
| Her mother is not aware of her illness. | 母親は彼女の病気に気づいていない。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is. | 彼女はもう10年もフランス語を勉強しているのだから、フランス語の何たるかはよくわかっているはずだ。 | |
| She is rough in speech. | 彼女は言葉使いが荒い。 | |
| Her voices did not carry well over the noise. | 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| All he is thinking about is meeting her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| What did she buy at the shop? | 彼女はその店で何を買ったの? | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| I know better than to quarrel with her. | 私は彼女とけんかをするようなばかではない。 | |
| She gave us some food. | 彼女は私たちに食物をくれた。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| I noticed that she was wearing new glasses. | 私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| It goes without saying that she is an excellent pianist. | 彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。 | |
| She beat the cream for dessert. | 彼女はデザート用にクリームを泡立てた。 | |
| She kept on dancing all through the party. | 彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。 | |
| Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. | トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 | |
| I made sure to not let her do such a thing again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。 | |
| She is in need of help. | 彼女は助けを必要とする。 | |
| I am sure I saw her two years ago. | 彼女に2年前会ったと確信しています。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| This is something she has done since she was a child. | これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。 | |
| We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. | 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 | |
| Everybody says that he's an effeminate guy. | 彼は女々しい男だとみなに言われる。 | |
| She bought articles of clothing one after another. | 彼女は次々に洋服を買った。 | |
| Her duty was to look after the children. | 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 | |
| Please say hello to her. | 彼女によろしくとお伝えください。 | |
| She took to her new teacher. | 彼女は新しい先生が好きになった。 | |
| She used to pray before going to bed. | 彼女は寝る前に祈ったものだ。 | |
| The girls amused themselves playing games. | 女の子達はゲームをして遊んだ。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| Between you and me, what is your opinion of her? | ここだけの話だが彼女について君の意見はどうなのだ。 | |
| She drew her gun and said: | 彼女は拳銃をぬいてこう言った。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| I am often irritated by her selfishness. | 彼女のわがままにはしばしば苛々する。 | |
| He introduced me to her at the party. | 彼はパーティーで私を彼女に紹介した。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I met her along the way to school. | 私は登校途中彼女にあった。 | |
| He was asked to give her some money. | 彼は彼女にお金をやるように頼まれた。 | |
| I miss her so much. | 彼女がいなくてとても寂しい。 | |
| She refused to drink a cup of coffee with a lot of sugar. | 彼女は砂糖の多くはいったコーヒーをのまなかった。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| She mentioned my name in her book. | 彼女は本の中で私の名前に触れた。 | |
| She has no sense of beauty. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| She is rich but he is poor. | 彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。 | |
| She shared her book with her neighbor. | 彼女は本を隣の人にも見せてあげた。 | |
| Who will attend the meeting on her behalf? | 彼女に代わって誰が会合に出席するのか。 | |
| It is true she is young, but she is wise. | なるほど彼女の歳は若いが、賢い。 | |
| We can not rely on her kindness. | 私たちは彼女の親切に頼ることはできない。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| How kind she is. | 彼女はなんて親切なのだろう。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| It was the first gold medal that she had won. | それは彼女がとった最初の金メダルだった。 | |
| Not only career-minded women have desire to work. | しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。 | |
| The little girl just kept crying. | 少女はただ、泣き続けた。 | |
| What do you infer from her strange behavior? | 彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。 | |
| She remarked that I should quit smoking. | 彼女は私に禁煙すべきだと言った。 | |
| She came alone. | 彼女は一人で来た。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| She was not at all upset by the news. | 彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。 | |
| It is important that she should leave at once. | 彼女はすぐに出発する事が重要だ。 | |
| These gloves kept her hands warm. | この手袋が彼女の手を暖かくしてくれた。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| She saw a tall man yesterday. | 彼女は昨日背の高い男の人に会いました。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |