Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| She'll be glad to see you, won't she? | 彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。 | |
| She was pleased to see the results. | 彼女はその結果をみて喜んだ。 | |
| Her mother always accompanies her. | 彼女にはいつも母親が同伴している。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| When young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| She was trained as a singer. | 彼女は歌手として訓練を受けた。 | |
| She always makes a fool of her husband. | 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 | |
| The woman reached for the knife on the table. | 女はテーブルのナイフに手を伸ばした。 | |
| She is really cute. | 彼女は本当に愛敬がある。 | |
| She was a bundle of nerves last night. | 昨夜彼女は神経が高ぶっていた。 | |
| She made cookies for the children. | 彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。 | |
| I thought it better that she should take a vacation. | 私は彼女は休暇をとったほうがよいと思った。 | |
| She loved her children alike. | 彼女は子供たちを平等に愛した。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| She purposely showed off her dress. | 彼女はわざとドレスを見せびらかした。 | |
| Spanish is her native language. | スペイン語が彼女の母語です。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. | 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 | |
| She took full advantage of her stay in London to improve her English. | 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 | |
| She devoted her life to music. | 彼女は音楽に一生をささげた。 | |
| She was wearing a splendid outfit. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| She bought a dozen eggs. | 彼女は卵を1ダース買った。 | |
| She was gaping at their quarrel. | 彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| Whatever she says, I don't believe her. | たとえ彼女が何を言おうと、私は彼女を信じない。 | |
| Do you remember what she said? | 彼女が言ったことを覚えてる? | |
| "How old is she?" "She is twelve years old." | 「彼女は何才ですか」「12才です」 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Her body was already in the water from the waist down. | 彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| She speaks Spanish, not to mention English. | 彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。 | |
| The third aria is the part in which she makes herself heard the best. | 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 | |
| She is a girl full of sentiment. | 彼女は気持ちのやさしい女の子だ。 | |
| They looked on her behavior as childish. | 彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。 | |
| She suddenly kissed me. | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| She is always busy. | 彼女はいつも忙しい。 | |
| Everyone is friendly to her. | みんな彼女に親切です。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| Did you buy her something for Christmas? | クリスマスに彼女になにかを買ってあげたの? | |
| As soon as we sat down, she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| The girl he's speaking to is Nancy. | 彼が話しかけている少女はナンシーです。 | |
| She found herself much alone. | 彼女はまったく孤独だった。 | |
| She came to herself when she was taken to the hospital. | 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| She speaks good English. | 彼女は英語を上手に話しますね。 | |
| She did not so much as say "Good morning" to me. | 彼女は私に「おはよう」とさえ言わなかった。 | |
| She is shy and talks little. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| She is curt. | 彼女は愛嬌がない。 | |
| She was too tired to work. | 彼女はあまりに疲れていた。 | |
| She asked me about my mother. | 彼女は私に母についてたずねた。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| Her dream is visiting Paris. | 彼女の夢はパリを訪れることだ。 | |
| She was tempted to come with me. | 彼女は私のお供をするように仕向けられた。 | |
| She feels at ease in their home. | 彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。 | |
| Could you please tell me why you love her? | あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか? | |
| He can't swim like she can. | 彼は彼女と同様泳げない。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| There are more girls than boys at our school. | 私たちの学校は男子より女子の方が多い。 | |
| She shouted for help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| She is partial to sweets. | 彼女は甘いものには目がない。 | |
| A girl named Kate came to see you. | ケイトという女の子が君に会いにきた。 | |
| She kissed her mother good night. | 彼女はお母さんにおやすみのキスをした。 | |
| She went to that store. | 彼女はその店へ行った。 | |
| Her ambition is to become an ambassador. | 彼女の大望は大使になることです。 | |
| She ran out of paper. | 彼女は紙を使い果たした。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| She looks very happy. | 彼女は大変嬉しそうだ。 | |
| It's impossible not to be fascinated by her beauty. | 彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。 | |
| Unlike her mother, she is tall. | 母と違って彼女は背が高い。 | |
| No matter how much she eats, she never gains weight. | いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| It is cruel of him to say such things to her. | 彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。 | |
| As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| She has a cat. The cat is white. | 彼女は猫を飼っている。その猫は白い。 | |
| I don't want to put her to even a small inconvenience. | ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 | |
| She's about the same age as my older sister. | 彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。 | |
| I paid her five dollars. | 私は彼女に5ドル払った。 | |
| She is no less beautiful than her sister. | 彼女は姉同様きれいだ。 | |
| I must make an apology to her. | 私は彼女に謝らなければならない。 | |
| How she talks! | 彼女は何ておしゃべりなんだろう。 | |
| She did all she could on my account. | 彼女は私のできる限りの事をしてくれた。 | |
| She was at home in English. | 彼女は英語に堪能であった。 | |
| I'm fed up with her grumbling. | 彼女の愚痴は聞き飽きた。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |