Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cannot play the piano. | 彼女はピアノが弾けません。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| She had wonderful food and, what was more, she was given a New year's gift. | 彼女はすてきなごちそうを食べ、おまけに、新年の贈り物をもらいました。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| I interviewed a lady who works to protect the environment. | 私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| Curry and rice is her favorite food. | カレーライスは、彼女の大好物です。 | |
| She is not a good person. | 彼女は良い人ではない。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. | 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| She attended the meeting at the request of the chairman. | 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| Her attention is focused on children. | 彼女の注意は子供たちに集中している。 | |
| She is very much like her mother. | 彼女は母親にとてもよく似ている。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| I congratulated her on her success in the examination. | 私は彼女の合格を祝った。 | |
| She used to give herself airs. | 彼女は昔気取っていたものだった。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Her beauty drew his attention. | 彼女の美しさが彼の注意を引いた。 | |
| She was scared at the sight of the dead body. | 彼女は死体を見て震え上がった。 | |
| She was tying one on far too often lately. | 彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| She's disgusted with the job. | 彼女はその仕事にうんざりしている。 | |
| The girls danced in the gym. | その少女たちは体育館で踊った。 | |
| She is a serious person. | 彼女はきまじめな気質である。 | |
| She is afraid of dogs. | 彼女は犬を怖がる。 | |
| We have been to see her off. | 彼女を見送りに行ってきたところです。 | |
| Her hobby was collecting old coins. | 彼女の趣味は古いコインを集めることだった。 | |
| Mary is very attached to the little girl. | メアリーはその少女がとても好きだ。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| Her wish was realized at last. | 彼女の願いがとうとう実現された。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| She screamed in agony. | 彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。 | |
| She waved at him. | 彼女は彼に手を振った。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Her husband demanded that she tell him the whole truth. | 夫は彼女に一切のことを言わせようとした。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| Men make houses, women make homes. | 男は家を造り女は家庭を作る。 | |
| She has two cats. One is white and one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| The girl is lonely. | その彼女は孤独だ。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。 | |
| He was humiliated by her. | 彼は彼女に恥をかかされた。 | |
| She scolds Terry as often as me. | 彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。 | |
| She ended off her speech with some jokes. | 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| I like her the better for her faults. | 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 | |
| He has her under his thumb. | 彼女は彼の言いなりです。 | |
| What happened to her this morning? | 今朝彼女に何がおきたのですか。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| She was forced to confess. | 彼女は無理矢理白状させられた。 | |
| I haven't seen her since then. | それ以後彼女に会っていません。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| He looked at her over his glasses. | 彼は眼鏡ごしに彼女を見た。 | |
| I chanced to see her on the street. | 町で偶然彼女に会った。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. | 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。 | |
| He meets his girlfriend Saturdays. | 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 | |
| She was only pretending to be asleep. | 彼女は眠っている振りをしていただけだった。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を受け入れませんでした。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| I said hello to Debby but she totally ignored me. | デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。 | |
| She has lunch at home. | 彼女は家で昼食をとる。 | |
| She has an eye for the beautiful. | 彼女は美に対する鑑識眼を持っている。 | |
| She is diligent and smart enough to win a scholarship. | 彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| She was arrested by the police. | 彼女は警察に逮捕された。 | |
| They admire her deeply. | 彼らは彼女を心から崇拝している。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| The mere sight of a mosquito makes her sick. | 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| Have you met her before? | 以前彼女に会ったことがありますか。 | |
| She laid her ideas before her chief. | 彼女は主任に自分の考えを述べた。 | |
| She asked me if I would be free next Sunday. | 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。 | |
| It seems that she is happy. | 彼女は幸せらしい。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| She has undertaken too much work. | 彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| She was busy with her knitting. | 彼女はせっせと編み物に精を出していた。 | |
| Only she can use the computer. | パソコンが使えるのは彼女だけです。 | |
| She wrote the book about people she visited. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| They set aside her objections. | 彼らは彼女の抗議を無視した。 | |
| She's wet. | 彼女は濡れた。 | |
| I never expected that she would join us. | 彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。 | |
| She turned out the light so as not to waste electricity. | 彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。 | |