Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has no one to speak to. | 彼女には話し掛ける人がいない。 | |
| She is apt to fits of depression. | 彼女は急にふさぎ込む性癖がある。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| She tried to kill herself. | 彼女は自殺しようとした。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| She wants to become thin very much. | 彼女はとても痩せたがっている。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| He soon comprehended the significance of her words. | 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 | |
| They viewed her as a nuisance. | 彼らは彼女をやっかい者と考えていた。 | |
| This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department. | 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。 | |
| My husband passed on two year ago, an elderly lady said. | 「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。 | |
| I got a new girlfriend; you didn't know? | 新しい彼女ができたよ、知らなかった? | |
| She won't have this job much longer. | 彼女はこの仕事を長くできないだろう。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| She kissed me like anything. | 彼女ははげしく私にキスした。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| She is a doctor and also an alpinist. | 彼女は医者であり登山家である。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| She's not young, is she? | 彼女は若くはありませんね。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| She completely cleaned her plate. | 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| She has to study science. | 彼女は理科を勉強しなければなりません。 | |
| She knows what to do now. | 彼女は今何をすべきかよく知っている。 | |
| She takes after her father. | 彼女は父親似だ。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。 | |
| She realized her ambition to be an actress. | 彼女は、女優になろうという夢を実現した。 | |
| You'll come to like her. | 君は彼女が好きになるだろう。 | |
| Men love amorous women. | 男性は色っぽい女性が大好きなのです。 | |
| I believe beyond doubt that she is innocent. | 彼女が潔白であると信じて疑いません。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| He lured her with trinkets. | 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| The clumsy man envied her extraordinary talent. | その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 | |
| She is at home in English. | 彼女は英語が得意です。 | |
| She left her umbrella on the bus. | 彼女はバスに傘を置き忘れた。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| Her English composition has few mistakes. | 彼女の英作文には間違いが少ない。 | |
| She is less intelligent than you. | 彼女はあなたほど利口ではない。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるのか知っていますか。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| The girl is getting over mountains of difficulties. | その少女は山ほどある困難を克服している。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Little girls in general are fond of dolls. | 小さな女の子は概して人形が好きだ。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| She loves him. | 彼女は彼のことを愛している。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| The sun has bronzed her skin. | 彼女は日焼けしてブロンズ色になった。 | |
| Each of the girls has a doll in her arms. | 少女たちのめいめいは人形を抱いている。 | |
| I heard her singing. | 彼女が歌っているのが聞こえた。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| She came here as soon as she heard it. | 彼女はそれを聞いてすぐにここへ来た。 | |
| Unfortunately, she is absent. | あいにく、彼女は不在です。 | |
| She fell in love with her friend's brother. | 彼女は友人の兄と恋に落ちた。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| Betty killed Jane while she was singing. | ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| I hear she has been absent from school. | 彼女はずっと学校を休んでいるそうだ。 | |
| She's at the hotel now. | 彼女は今ホテルにいる。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 私は見たとたんに彼女だと解った。 | |
| It was very careless of her to do such a thing. | そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| I kept an eye on her suitcase. | 私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。 | |
| Lucy's mother told her to take care of her younger sister. | ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。 | |
| They are pretty. | 彼女らはかわいい。 | |
| She was out when I called. | 私が訪問した時彼女は留守だった。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| The girl was badly injured in the traffic accident. | その少女は交通事故でひどくけがをした。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| She goes in for the examination next month. | 彼女は来月試験を受ける。 | |
| She closely resembles her mother. | 彼女は母親によく似ている。 | |
| She's unbelievably naive. | 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 | |
| She is studying fine art at school. | 彼女は学校で美術を学んでいる。 | |
| It will not be long before she comes back. | 彼女はまもなく戻るだろう。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女はひところほど元気がなかった。 | |
| There are only three girls in the class. | このクラスには女の子は3人しかいません。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Her behavior is consistent with her words. | 彼女の行動は言うことと一致している。 | |
| She cleaned her room before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | |
| I remember that I met the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| She makes it a rule to attend any meeting. | 彼女はどんな会合にも出席することにしている。 | |
| It is no wonder that she was given the prize. | 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 | |
| She made believe that she had not heard me. | 彼女は私の声を聞かないふりをした。 | |
| I was surprised at her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 | |