Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun has bronzed her skin. | 彼女は日焼けしてブロンズ色になった。 | |
| She gave me a watch for a birthday present. | 彼女は私に誕生日の贈り物として時計をくれた。 | |
| Her dress looked cheap. | 彼女のドレスは安物に見えた。 | |
| She was racked with pain. | 彼女は痛みに苦しんでいた。 | |
| She goes to market every day to buy things. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は彼に3年前に会った。 | |
| Everybody says that he's an effeminate guy. | 彼は女々しい男だとみなに言われる。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| The girl went to sleep. | 少女は眠りについた。 | |
| She knows many proverbs. | 彼女はことわざをいくつも知っている。 | |
| She is dearly loved by everybody. | 彼女はみんなから深く愛されている。 | |
| She has a gigantic appetite. | 彼女はものすごい食欲がある。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Her warm personality adds charm to her beauty. | 彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。 | |
| She is after a better job. | 彼女はもっとよい仕事を探している。 | |
| She is on a diet. | 彼女は食事療法をしている。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| She was always staring at me for the time being. | 彼女はしばらくの間私を見つめてばかりいた。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?" | 「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。 | |
| She turned off the radio. | 彼女はラジオを消した。 | |
| She is going to have a baby. | 彼女に赤ちゃんができた。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女が弾くピアノの音がよく聞こえてきます。 | |
| She flatly refused to let him in. | 彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。 | |
| She reported the news. | 彼女がそのニュースを報じた。 | |
| I heard her speaking English fluently, like an American. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| I did not notice how glad she was. | 彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金をおろした。 | |
| She is a teacher. | 彼女は先生です。 | |
| She likes the design on the plate. | 彼女はその皿の模様が気に入っている。 | |
| These girls, who're my pupils, have come to see me. | この少女たちは私の生徒なのですが、私に会いに来たのです。 | |
| She committed her child to her aunt's care. | 彼女は子供を叔母の世話に委ねた。 | |
| Her name is known all over the world. | 彼女の名は世界中で知られています。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| Her husband is a member of the Oda family. | 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 | |
| What he said to Beth was nothing less than an insult to her. | 彼がベスに言ったことは、まさに彼女に対する侮辱だ。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は徐々に態度がでかくなった。 | |
| Her hobby is collecting stamps. | 彼女の趣味は切手を集めることです。 | |
| I never dreamed that I would meet her there. | そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は見掛けほど実際に若くない。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| She came back an hour later. | 彼女は1時間後に帰ってきた。 | |
| I heard that she came here. | 彼女がきたと、きいた。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| She does nothing but complain. | 彼女は不平を並べてばかりいます。 | |
| She is going to France next week. | 彼女は来週フランスへ行く。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He approached her in the disguise of a policewoman. | 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| She has lost weight. | 彼女は体重が減ってきた。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| Her singing was very impressive as usual. | 彼女の歌はいつものように感動的だった。 | |
| Expecting time to find her child, she sat up till late at night. | 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 | |
| She refused to drink a cup of coffee with a lot of sugar. | 彼女は砂糖の多くはいったコーヒーをのまなかった。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| She is chattering yet. | 彼女はまだおしゃべりをしている。 | |
| She teaches us French. | 彼女が私たちにフランス語を教えてくれる。 | |
| She gave me good advice. | 彼女は私に忠言をくれました。 | |
| She made him rich. | 彼女が彼をお金持ちにした。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| She entered her terrier in a dog show. | 彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。 | |
| She was obliged to work to support five children. | 彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Does she have any merit? | 彼女にはなにかとりえがありますか。 | |
| Her dresses show most of the hues of the rainbow. | 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。 | |
| She has worn the same hat for a month. | 彼女は一ヶ月同じ帽子をかぶっている。 | |
| She betrayed his trust. | 彼女は彼の信頼を裏切った。 | |
| She cannot have gone to bed yet. | 彼女が寝てしまったはずがない。 | |
| She will lay the doll on her bed. | 彼女はその人形をベッドに寝かせるだろう。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| She could not sleep at the thought of her failure. | 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| She smokes a lot. | 彼女はたばこをたくさん吸う。 | |
| She is more human in thinking than you. | 彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。 | |
| She deposited the box on the table. | 彼女はその箱をテーブルの上に置いた。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| I sometimes hear rumors about her. | 時折彼女の噂は耳にする。 | |
| To her sorrow, she had no one to rely on. | 悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。 | |
| It is cruel of you to find fault with her. | 君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。 | |
| As far as I know, she is still missing. | 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。 | |
| Will she come? | 彼女は来るだろうか。 | |
| Of course she passed the test. | もちろん、彼女は試験に合格した。 | |
| The stars twinkled above her. | 星は彼女の上で輝き・・・。 | |
| She makes it a rule to attend any meeting. | 彼女はどんな会合にも出席することにしている。 | |
| She stirred the milk into her coffee. | 彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |