Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She kept me waiting for half an hour. | 彼女は私を30分待たせた。 | |
| She has borne five children. | 彼女は子供を5人産んだ。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| She has a very good relationship with her students. | 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| She was afraid of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| We will give her a present on her birthday. | 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 | |
| She is picking over a basket of grapes. | 彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。 | |
| Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. | 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 | |
| Evidently her mother started screaming. | 彼女の母親は叫び出した。 | |
| He knows her by sight. | 彼は彼女に見覚えがある。 | |
| She is very thoughtful and patient. | 彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| She sleeps with two pillows. | 彼女は枕を二つ使っている。 | |
| She is not so shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より三つ上です。 | |
| He still believes her words. | 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 | |
| I never thought I'd see her there. | そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。 | |
| Her ideas are quite original. | 彼女の考えはほんとに独創的だ。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| I would like to know her name. | 彼女の名前を知りたい。 | |
| She cannot work this machine. | 彼女はこの機械を動かせない。 | |
| She must have done it yesterday. | 彼女は昨日それをしたに違いない。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| She is said to have refused his proposal. | 彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。 | |
| She fainted when she saw blood. | 彼女は血を見て卒倒した。 | |
| She is a poor cook. | 彼女は料理が下手だ。 | |
| She was always practicing the piano. | 彼女はピアノを練習していた。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語をしゃべりません。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| She may realize later on what I meant. | 彼女は後で私の真意に気づくでしょう。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| Judging from her appearance, she seems to be very rich. | 外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。 | |
| It was cruel of him to say such things to her. | 彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| She felt like going to Tohoku again. | 彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| She burned with jealousy. | 彼女は嫉妬の炎を燃やした。 | |
| She answered me back. | 彼女は私に口答えした。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| She was born and brought up on the backstreets. | 彼女は下町で生まれ育った。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目的を達成した。 | |
| Women seem to like him for some reason. | どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| You told me that she was kind and she really is. | あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| She is not up yet. | 彼女はまだ起きていません。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| She is a serious person. | 彼女はきまじめな気質である。 | |
| Susie wasn't very feminine. | スージーには女らしさがほとんどなかった。 | |
| The doctor came into the examination room and asked about her problem. | 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 | |
| Her air of innocence is apparent, not real. | 彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。 | |
| She may not wait any longer. | 彼女はこれ以上待てないかもしれない。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| Is she any better today? | 彼女は今日いくらかいいですか。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| The girl rowing the boat is my cousin. | ボートをこいでいる女の子は私のいとこだ。 | |
| She used to be diligent. | 彼女は昔勤勉だった。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| Her car broke down on the way. | 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 | |
| She poured coffee into the cups on the table. | 彼女はテーブルの上のカップにコーヒーを注いだ。 | |
| Everyone hoped that she would win. | みんな彼女が勝つことを望んだ。 | |
| She stood there even after the train was out of sight. | 彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。 | |
| She loves to cook. | 彼女は大の料理好きだ。 | |
| She is a pianist. | 彼女はピアニストです。 | |
| She did the dishes of her own accord. | 彼女は自発的に皿洗いをした。 | |
| She is an old hand at spying on tax evaders. | 彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。 | |
| When was she born? | 彼女はいつ生まれたのですか。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 | |
| While she was staying in Japan, she often visited Kyoto. | 彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。 | |
| She had the book with a torn cover under her arm. | 彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。 | |
| She came near to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| A young girl on crutches asked Tom where he lived. | 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 | |
| I was fascinated by her beauty. | 私は彼女の美しさにうっとりした。 | |
| Her fear proved completely wrong. | 彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。 | |
| I guess that she is 40. | 彼女は40歳だと思います。 | |
| She doesn't like to associate with Bill. | 彼女はビルと交際したくないと思っている。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. | 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 私が彼女に会ってから10年になります。 | |
| He timed her in the marathon race. | 彼はマラソンで彼女のタイムを計った。 | |
| She has a strong liking for cooking. | 彼女は料理をするのが大変好きです。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| She is out on an errand. | 彼女はお使いに出ています。 | |
| Who is she? | 彼女は誰ですか。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は親切ばかりでなく正直だ。 | |
| She made a polite bow to me. | 彼女は私に丁寧におじぎをした。 | |