Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is prudish. | 彼女は上品ぶっている。 | |
| She is quiet. | 彼女は静かな人です。 | |
| She is very hardworking. | 彼女はとても勉強熱心です。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Michael caught her by the hand. | マイケルは彼女の手を捕まえた。 | |
| Awake or asleep, she was thinking about it. | 寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。 | |
| She can make all her own clothes. | 彼女は自分の服は自分で作る事ができる。 | |
| I thought he loved you, but as it is, he loved another girl. | 彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| She dresses smartly. | 彼女はこぎれいな服装をしている。 | |
| Her red dress made her stand out. | 赤いドレスは彼女を引き立てた。 | |
| I have to find her. | 私は彼女を見つけなければならない。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| I have known her since she was a child. | 私は彼女が子供のころから知っています。 | |
| She felt like crying after hearing that news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| I made her play the piano against her will. | 私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。 | |
| These are cakes that she baked herself. | これらは彼女の手製のケーキです。 | |
| She intended to go shopping. | 彼女は買い物に行くつもりだった。 | |
| She wears a lot of makeup. | 彼女は化粧が濃い。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| She has a strong personality. | 彼女は個性が強い。 | |
| She freshened herself up before supper. | 彼女は夕食の前にさっぱりした。 | |
| She is vain of her beauty. | 彼女は美しさを鼻にかけている。 | |
| She could not make both ends meet on her income. | 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 | |
| She's three years older than I am. | 彼女は私より三歳年上だ。 | |
| She will be coming to see me this afternoon. | 今日の午後彼女が私を訪ねてきます。 | |
| She is always free in the afternoon. | 彼女はいつも午後手が空いている。 | |
| She is very much like her mother. | 彼女は母親にとてもよく似ている。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| She stirred the soup with a spoon. | 彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| She swears by that brand. | 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | |
| It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| She resembles her sister in character. | 彼女は性格が姉に似ています。 | |
| It is psychologically difficult for her to say no. | いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I remember meeting her somewhere. | 彼女はどこかであったことがある。 | |
| She pouted when she was told to wash the dishes. | 皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| He is anxious for her news. | 彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。 | |
| She wouldn't even speak to him. | 彼女は彼に話しかけようともしなかった。 | |
| She's an eye-opener. | 彼女はすごい美人! | |
| She has a 10 percent interest in the company. | 彼女はその会社の株を10%所有している。 | |
| She went by the name of Bess. | 彼女はベスという名で通っていた。 | |
| Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. | 彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| The mere sight of a dog made her afraid. | 犬を見ただけで彼女は怖がった。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| She's well-informed, so she might know something. | 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| She is beautiful, and what is more, very graceful. | 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| She would not change her mind. | 彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。 | |
| The queen shook hands with each player after the game. | 女王は試合後選手の一人一人と握手をした。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| I am surprised that she should have changed so much. | 彼女があんなにかわってしまって驚いている。 | |
| Her skin burns easily. | 彼女の肌はすぐ日焼けする。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| She is proof against any temptation. | 彼女はどんな誘惑にも負けない。 | |
| She is fond of playing tennis. | 彼女はテニスをするのが好きです。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not. | 越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。 | |
| She poured the milk into a bowl. | 彼女はミルクをボールに注いだ。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| She is not so much unsociable as bashful. | 彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。 | |
| There's a rumor going around that she got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| She tried her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| I don't know where she lives. | 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| She must have visited England last summer. | 彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| You're taking advantage of her weakness. | 彼女の弱みに付け込んで。 | |
| He deceived her, but even now she loves him. | 彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| "Is she young?" "Yes, she is." | 「彼女は若いですか」「はい」 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| She made believe not to hear him yesterday. | 昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I wrote to her last month. | 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 | |
| She has a special way of making bread. | 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 | |
| The woman is drinking water now. | 女性は今 水を飲んでいます。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| The girl was badly injured in the traffic accident. | その少女は交通事故でひどくけがをした。 | |
| She has a great interest in house keeping. | 彼女は家事に大変興味を持っている。 | |
| She was only pretending to be asleep. | 彼女は眠っている振りをしていただけだった。 | |
| He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. | 彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。 | |