Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly. | 私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女ははしごを滑り降りた。 | |
| She gave away all her dolls. | 彼女は自分の人形を全て寄贈した。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| The flowers cheered her up. | 彼女は花に慰められた。 | |
| She stirred the instant coffee and poured in milk. | 彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。 | |
| I wonder if she will recognize me after all those years. | 何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。 | |
| She bought me a nice coat. | 彼女は素敵なコートを買ってくれました。 | |
| I'm going to go through with it in spite of her opposition. | 彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。 | |
| She goes to a school for the deaf. | 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 | |
| She must have worked very hard. | 彼女はとても熱心に働いたにちがいない。 | |
| I haven't read either of her novels. | 彼女の小説は両方とも読んでいない。 | |
| I'm tired of her complaints. | 私は彼女の小言にうんざりしている。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| She instructs students in English. | 彼女は学生に英語を教える。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| Is she making a doll? | 彼女は人形を作っていますか。 | |
| She admired him. | 彼女は彼にあこがれた。 | |
| She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday. | 彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。 | |
| Do you think that dress suits her? | あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 | |
| She's faking sleep. That's why she's not snoring. | 彼女は寝たふりをしているからいびきをかいていないんだ。 | |
| It seems like she will win a prize. | 彼女が賞を取りそうだ。 | |
| She turned down my proposal. | 彼女は私の申し込みを断った。 | |
| He tried to gain her affection. | 彼は彼女の愛情を得ようとした。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| Curry and rice is her favorite food. | カレーライスは、彼女の大好物です。 | |
| She felt her knees tremble. | 彼女は膝が震えるのを感じた。 | |
| This is her book. | これは彼女の本です。 | |
| Her teacher praised her. | 先生は彼女をほめた。 | |
| It was careless of her to leave her umbrella in the bus. | バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She doesn't understand me, either. | 彼女も私の言っていることを理解していない。 | |
| She was surprised to hear the news. | その知らせを聞いて、彼女は驚いた。 | |
| She wore a red dress. | 彼女は赤いドレスを着ていた。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 彼女はこの前会った時から随分変わった。 | |
| She said he was sick in bed, which was not true. | 彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。 | |
| Despite her warning, he made little of the matter. | 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 | |
| The girl is afraid of dogs. | その少女は犬をこわがります。 | |
| She is a kind of genius. | 彼女はある種の天才です。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、元気がない。 | |
| Her cheeks began to glow with shame. | 恥ずかしさで彼女のほおが赤くなりだした。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| She knows now that he is not to be counted on. | 彼女は彼があてにならないと知っている。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| Beth is an odd girl who likes snakes. | ベスはヘビが好きな変わった女の子だ。 | |
| She was born last year. | 彼女は昨年生まれた。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| She is exceedingly sensitive to the cold. | 彼女はひどい寒がりだ。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| How did you get to know about her? | どのようにして彼女のことを知りましたか。 | |
| The girl has golden hair. | その少女は金髪です。 | |
| When I went down to the garden, two little girls were picking daisies. | 私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。 | |
| When did you see her? | いつ彼女にあいましたか。 | |
| She has got there just in time. | 彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| She had the kindness to help me. | 彼女は親切にも私を助けてくれた。 | |
| I'm looking forward to hearing from her. | わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I did not mean to disappoint her. | 彼女をがっかりさせるつもりはなかったんだ。 | |
| To tell the truth, I don't like her very much. | 実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。 | |
| She gave him a tender kiss. | 彼女は彼に優しくキスをした。 | |
| She is at the top of her class. | 彼女はクラスでトップです。 | |
| I love you more than her. | 私は彼女よりあなたのほうを愛している。 | |
| She picked up beautiful stones. | 彼女はきれいな石を拾い集めた。 | |
| She has good control over her class. | 彼女は担任のクラスをよく把握している。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| She has plenty of work to do. | 彼女はたくさんしなければならない仕事がある。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| I took her for her sister. | 私は彼女を彼女の姉だと思っていました。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| She is very negligent in her dress. | 彼女は身なりをかまわない。 | |
| She is always complaining of her husband's small salary. | 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 | |
| He always takes sides with her. | 彼はいつも彼女の味方をする。 | |
| She is not what she used to be. | 彼女は昔の彼女ではない。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| He could not bring himself to believe her story. | 彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。 | |
| We hope she will take heart soon. | 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| She ought to take a little rest. | 彼女は少し休むべきです。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| Either Jim or I have to tell her about it. | ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。 | |
| She fell prey to melancholy. | 彼女は憂鬱症の虜に成った。 | |
| Don't you think it odd that she was in such a hurry? | 彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい? | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| I had to take care of her baby. | 私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。 | |
| She went out of the restaurant. | 彼女はレストランから出て行った。 | |
| She must care for the old man. | 彼女はその老人の世話をしなければならない。 | |
| She is endowed with a talent for music. | 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |