Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She called out to us for help. | 彼女は我々に大声で助けを求めた。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| She said she was a pianist, but that was a lie. | 彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。 | |
| I met her on a certain winter day. | とある冬の日、彼女と出会った。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| You will be able to see her tomorrow. | 明日君は彼女に会えるでしょう。 | |
| She killed time going around the shops. | 彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。 | |
| Generally speaking, men are taller than women. | 一般的に言えば、男性は女性より背が高い。 | |
| It is not rare for girls today to talk as if they were boys. | 近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。 | |
| She wanted to have paid a visit to India. | 彼女はインドに行きたかったのだが。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| I'm fed up with her complaints. | 私は彼女の愚痴にはうんざりしている。 | |
| She always wears striking clothes. | 彼女はいつも目立つ服装をする。 | |
| We have no acquaintance with her. | 私たちは彼女と知り合いではない。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| She recognized that math was her weakest subject. | 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 | |
| She came in company with her friends. | 彼女は友人たちといっしょにやって来た。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目的を達成した。 | |
| What an intelligent woman she is! | 彼女はなんて頭がいいのでしょう。 | |
| She was absent from school because she was sick. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| She was a bundle of nerves last night. | 昨夜彼女は神経が高ぶっていた。 | |
| She wore her hair in plaits. | 彼女は髪をお下げにしていた。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| She knows ten times as many English words as I do. | 彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| She retaliated against him by ignoring him. | 彼女は無視することで彼に仕返しをした。 | |
| We met her by accident. | 私たちは偶然彼女に遭った。 | |
| The police threatened to send her to jail. | 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| She appears to have few friends. | 彼女にはあまり友人がいないようだ。 | |
| I wonder where she has gone. | 彼女はどこへ行ってしまったのかしら。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| We look on her as a loose woman. | われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 | |
| She always keeps her hair clean. | 彼女はいつも髪を清潔にしている。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| The red rose made a nice contrast to her white dress. | 赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| She kissed me full on the lips. | 彼女にばっちりキスされちゃったよ。 | |
| I often played tennis with her. | 私はしばしば彼女とテニスをした。 | |
| He made her clean the room. | 彼は彼女に部屋をきれいにさせた。 | |
| What did she say? | 彼女は何て言ったんだ? | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| She spent all afternoon cooking. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| He asked me where she lived. | 彼は私に、彼女はどこに住んでいるのかと尋ねた。 | |
| I'm sure she'll get over her illness soon. | きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 | |
| She studies as hard as ever. | 彼女は相変わらずよく勉強する。 | |
| She is very much like her mother. | 彼女は母親にとてもよく似ている。 | |
| He yearned for her to come home. | 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 | |
| They are teachers. | 彼女たちは先生です。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| She was in an abyss of despair. | 彼女は絶望のどん底にあった。 | |
| What do you think she is going to do? | 彼女は何をしようとしているのだと思いますか。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Do you have any sisters? | 女の兄弟がいますか。 | |
| We shall never see her match. | 彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| A police officer is talking to her. | 警察官が彼女に話しかけている。 | |
| She is always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| It was stupid for him to turn down her offer. | 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 | |
| As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's full of herself. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| Woman in a wheelchair holes up in supermarket. | 車椅子の女性、スーパーに立てこもる。 | |
| I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | 彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。 | |
| She is gentle. | 彼女はやさしい。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| She must have worked very hard. | 彼女はとても熱心に働いたにちがいない。 | |
| She became famous. | 彼女は有名になった。 | |
| She put on high airs with her learning, and she was not popular. | 彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘のためにパソコンを買ってやった。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| She made up her face in 20 minutes. | 彼女は20分で化粧を済ませた。 | |
| It never occurred to me that she loved me. | 彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。 | |
| What relation is she to you? | 彼女とはどんな間柄ですか。 | |
| The white parasol is hers. | 白いパラソルは彼女のです。 | |
| She has a great affection for her little brothers. | 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 | |
| He presented her with a doll. | 彼は、彼女に人形を贈った。 | |
| He knew she had been busy since morning. | 彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。 | |
| Her mind is filled with dreams of becoming an actress. | 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | なぜ彼女が彼に眉をひそめたのか分からなかった。 | |
| She shuddered with cold. | 彼女は寒さに震えた。 | |