Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you think she is going to do? | 彼女は何をしようとしているのだと思いますか。 | |
| She has a soft and clear voice. | 彼女は穏やかで澄んだ声をしている。 | |
| She got me by the hand. | 彼女が僕の手をつかんだ。 | |
| She didn't pay me the money. | 彼女は私にそのお金を払ってくれなかった。 | |
| I saw her home. | 私は彼女を家まで送った。 | |
| She gave him a tour of the new factory for me. | 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 | |
| You are treading on her corns. | 君は彼女の感情をふみつけにしているよ。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| The queen shook hands with each player after the game. | 女王は試合後選手の一人一人と握手をした。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| I exchange letters with her. | 私は彼女と手紙のやりとりをしている。 | |
| Something might have happened to her. | ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。 | |
| He handed her up into the bus. | 彼は彼女をバスに助けあげた。 | |
| The baby had been crying for an hour when she found it. | 彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| She laid a blanket over him. | 彼女は彼に毛布をかけてやった。 | |
| She is a woman of singular beauty. | 彼女はまれにみる美しい女性だ。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| She is less intelligent than you. | 彼女はあなたほど利口ではない。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| She looked after her baby. | 彼女は赤ん坊の世話をした。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| She's not among the regular employees of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| She is what we call a talented woman. | 彼女はいわゆる才女である。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は歌手だなんてとんでもない。 | |
| She is more pretty than beautiful. | 彼女は、美人というよりかわいい。 | |
| She substituted margarine for butter. | 彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。 | |
| She is a credit to her class. | 彼女はクラスの名誉だ。 | |
| She was fatter ten years ago than she is now. | 彼女は10年前のほうが今より太っていた。 | |
| She is less beautiful than her sister is. | 彼女は姉ほど美しくはない。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| He sank the knife into her back. | 彼は彼女の背中にナイフをさした。 | |
| She won't conform to the town's social patterns. | 彼女は町の社交的型にあわせようとしない。 | |
| She must have some nerve to go and meet him by herself. | 彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。 | |
| She plays tennis every Sunday. | 彼女は毎週日曜日テニスをする。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| She had her tooth pulled. | 彼女は歯を抜いてもらった。 | |
| After he left, she started feeling uneasy. | 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 | |
| She loves the peace and quiet of the town. | 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| Isn't she a doctor? | 彼女は医者ではないのですか。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| I can't remember her address no matter how much I try. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| She had the decency to apologize. | 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 | |
| She was released on the grounds that she was insane. | 彼女は正気でないという理由で釈放された。 | |
| A red dress made her stand out. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| Spanish is her mother tongue. | スペイン語は彼女の母語だ。 | |
| She is not without money. | 彼女はお金がないというわけではない。 | |
| Her warm personality adds charm to her beauty. | 彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。 | |
| She is beautiful. | 彼女は美しい。 | |
| She admonished me that I should consult a doctor. | 彼女は医者にかかるようにと私に勧めた。 | |
| She walked with her head down like an old woman. | 彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| She's only interested in fish and cockroaches. | 彼女は魚とゴキブリにだけ興味がある。 | |
| She is a twin. | 彼女は双子です。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は三年前彼に会った。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| I was charmed by her way of speaking. | 私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。 | |
| Why don't we go and see her in the hospital? | 彼女のお見舞いに行こうよ。 | |
| No one noticed her absence until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She put much sugar in the coffee. | 彼女はコーヒーにたくさん砂糖を入れた。 | |
| She used to work for our company. | 彼女はかつて私達の会社で働いていた。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| She says that she is happy. | 彼女は幸せであると言っている。 | |
| Emi is a good girl. | エミはよい女の子だ。 | |
| He is as tall as she. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| She is particular about what she wears. | 彼女は服装の好みがうるさい。 | |
| She jumped about in excitement. | 彼女は興奮して跳ね回った。 | |
| I got a letter from her. | 私は彼女から手紙をもらった。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女は個人的な配慮をした。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Although she kept protesting, he went. | 彼女の抗議にも関わらず彼は行った。 | |
| Where is the girl studying? | この女の子はどこで勉強していますか。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| She has no thought of self. | 彼女は利己心がない。 | |
| If you do that kind of thing, it's not fair to her. | そんなことをしては彼女に悪い。 | |
| I should think she is under thirty. | 彼女は30分前だと思いますが。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty. | 少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| It is psychologically difficult for her to say no. | いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 | |