Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| She adores him. | 彼女は彼に憧れている。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| She looked better than last time. | 彼女は前より元気そうだった。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| She plays tennis every day. | 彼女は毎日テニスする。 | |
| She burst out crying with joy when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 | |
| She is bad at sports. | 彼女はスポーツが苦手だ。 | |
| She has some faults, but I love her all the more because of them. | 彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 | |
| It's easy for a slut to go from guy to another. | だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| If you ask me, she's a little unusual. | 私に言わせれば、彼女は少し変わっている。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| She read the letter over and over again. | 彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| She resembles her father in character. | 彼女は性格がお父さんそっくりだ。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |
| She knows well how to deal with children. | 彼女は子供の扱い方をよく心得ている。 | |
| The policeman said to the girls, "Is this car yours?" | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| What a charming girl you are! | あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| He saved her at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。 | |
| She seldom goes to that sort of place. | 彼女はめったにそんなところへ行かない。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| She speaks as if she had really been in France. | 彼女はまるでフランスにいたかのように話します。 | |
| She is fair, fat and forty. | 彼女は中年デブだ。 | |
| What do you want to buy for her? | あなたは彼女に何を買ってあげたいのですか。 | |
| Her name was spelled wrong. | 彼女の名前のつづりが間違っていた。 | |
| Her story took me back to my childhood. | 彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。 | |
| I meet her on occasion at a beauty shop. | 彼女とはときおり美容院で会います。 | |
| She put her room in order before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | |
| She's got a good eye for paintings. | 彼女は絵をみる目がある。 | |
| Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion. | 彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me. | 女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。 | |
| She does not have much money. | 彼女はあまりお金はもっていない。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| She is no less beautiful than her mother. | 彼女は母とまったく同じほど美しい。 | |
| She studies hygiene as part of her domestic science course. | 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 | |
| He asked her to stay, but she didn't want to. | 彼は彼女にいてくれと頼んだが、彼女はいたくなかった。 | |
| She sang her sweet song with feeling. | 彼女は心をこめて美しい歌を歌った。 | |
| She has perfected the art of handling difficult customers. | 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 | |
| She has international renown as a painter. | 彼女は国際的に著名な画家です。 | |
| She doesn't seem happy. | 彼女は嬉しくないようだ。 | |
| She was jealous from him talking to another girl. | 彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。 | |
| That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. | そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 | |
| She cannot have done such a thing. | 彼女がそんなことをしたはずがない。 | |
| She was disappointed with the result. | 彼女はその結果に失望しました。 | |
| Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. | 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. | 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 | |
| She has an eye for antiques. | 彼女はアンティークを見る目がある。 | |
| She is very bright. | 彼女はとても明るい人です。 | |
| I wonder where she has gone. | 彼女はどこへ行ってしまったのかしら。 | |
| She is weak by nature. | 彼女は生まれつき弱い。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. | ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。 | |
| She can't be over thirty; she must still be in her twenties. | 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| She mistook me for my brother. | 彼女は私を兄と間違えた。 | |
| I didn't know that she had a child. | 彼女に子供がいるとは知らなかった。 | |
| What did she do today? | 彼女は今日、何をしましたか? | |
| She looks happy. | 彼女は幸せに見えます。 | |
| She felt like crying after hearing that news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| As soon as I left home, I ran into her. | 家を出たとたん、偶然彼女に会った。 | |
| Are you interested in that girl? | あの女の子に気があるのかい。 | |
| I wished her a good night. | 私は彼女におやすみといった。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The girl is getting over mountains of difficulties. | その少女は山ほどある困難を克服している。 | |
| I have no idea where she lives. | 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| She refused to accept his proposal. | 彼女は彼のプロポーズを断った。 | |
| She has something in her hand. | 彼女は手に何か持っている。 | |
| If you hurt her, I'll kill you. | 彼女を怪我させてみろ、殺してやる。 | |
| She loves to fish. | 彼女は釣りが大好きです。 | |
| She announced her intention to retire. | 彼女は引退するつもりでいることを発表した。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。 | |
| Is she a pretty girl? | 彼女はかわいい女の子ですか。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| Do you know either of the two girls? | 二人の少女のどちらかを知っていますか。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. | 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| She fainted at the sight of a tiger. | 彼女はトラの姿を見て気絶した。 | |