Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| She didn't want to get involved. | 彼女には関わり合いになりたくなかった。 | |
| He denied having met her. | 彼は彼女に会ったことを否定した。 | |
| What did she buy at that store? | 彼女はその店で何を買ったの? | |
| She kissed her mother good night. | 彼女はお母さんにおやすみのキスをした。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 | |
| She was beside herself with joy. | 彼女はうれしくて夢中になっていた。 | |
| She kept crying all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| A woman is giving a book a quick once-over. | 女性が本にざっと目を通している。 | |
| Love is as important to me as money is to her. | お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。 | |
| I dislike her unfriendly attitude. | 私は彼女の不親切な態度が気にくわない。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| She is above praise. | 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 | |
| She kindly listened to my request. | 彼女は快く願いを聞いてくれた。 | |
| She wore a green dress. | 彼女はグリーンのドレスを着ていた。 | |
| She was surprised to hear the news. | その知らせを聞いて、彼女は驚いた。 | |
| She saved a hundred dollars. | 彼女は100ドル貯金した。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| Give her these roses, and she will be pleased. | 彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| She gave birth to twins a week ago. | 彼女は1週間前に双子を生んだ。 | |
| He is anxious for her news. | 彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| She made room for an old woman in the bus. | 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| The girl hugged her doll. | 女の子は人形を抱きしめた。 | |
| The girl talking with Jim is Mary. | ジムと話している少女はメアリーです。 | |
| She is yet to know the truth. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| It is no use giving her advice. | 彼女に忠告しても無駄だ。 | |
| She is my classmate. | 彼女は私のクラスメイトです。 | |
| She made the same mistake again. | 彼女は同じ誤りを繰り返した。 | |
| There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner. | かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。 | |
| I did not notice how glad she was. | 彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。 | |
| I have the exact same opinion as her. | 私も彼女とまったく同じ意見です。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| She refused to drink a cup of coffee with a lot of sugar. | 彼女は砂糖の多くはいったコーヒーをのまなかった。 | |
| She goes to the dentist every other day. | 彼女は一日おきに歯医者に通っている。 | |
| She got off the bus and ran towards him. | 彼女はバスから降りて彼の方に走った。 | |
| The gap in perspective between man and woman on home management. | 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 | |
| She bestowed a gift on me. | 彼女は私に贈り物をくれた。 | |
| She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 | |
| She got me to believe that story. | 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 | |
| She was surprised when she saw the ghost. | 彼女は幽霊を見てびっくりした。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| He dropped her a line. | 彼は彼女の心をつかんだ。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| The decision whether I should see her is mine alone. | 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 | |
| She is stubborn. | 彼女は強情です。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| His nagging distressed her. | 彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。 | |
| Give her this letter when she comes. | 彼女が来たらこの手紙を渡してください。 | |
| She said, "I owe it to him that I am popular." | 「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| She came out of the room. | 彼女は部屋から出てきた。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| I understood what she said. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| She lost her father when she was three years old. | 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女の助言を無視した。 | |
| Men love amorous women. | 男性は色っぽい女性が大好きなのです。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| She speaks Russian. | 彼女は露語が話せます。 | |
| I saw her at the party. | 私はパーティーで彼女を見かけました。 | |
| You could say she has a sweet tooth. | 彼女は甘いものに目がないといっていいでしょう。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| She can read even this difficult a kanji. | 彼女はこんな難しい漢字も読めます。 | |
| She happened to know his address. | 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 | |
| She was not in the mood for lunch. | 彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| The girl sat beside me. | その少女は私のそばにすわった。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| She is considerate of others. | 彼女は他人に思いやりがある。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| The little children were too much for her. | 子供達は彼女の手に負えなかった。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| He presented her with a doll. | 彼は、彼女に人形を贈った。 | |
| She covers Wall Street. | 彼女は金融市場の取材を担当している。 | |
| They say she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。 | |
| She kicked him. | 彼女は彼を蹴っ飛ばした。 | |
| Surprised at her behavior, he could not say a word. | 彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。 | |
| She is a good teacher, as teachers go. | 彼女は一般と比べてはいい先生だ。 | |
| I told her to do that work at once. | 私は彼女に、すぐ仕事をしなさい、といった。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| Send her in, and I will see her now. | 彼女を通しなさい、すぐ会うから。 | |
| I chanced talking to her. | 私は思い切って彼女に話しかけてみた。 | |
| She looks a lot like her mother. | 彼女は母親によく似ている。 | |
| I received her letter the other day. | この間彼女から手紙がきた。 | |
| She hated her husband. | 彼女は夫を嫌っていた。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |