Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| I heard a woman scream. | 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 | |
| I wrote the song for her. | この歌は彼女のために作ったものだ。 | |
| I hate strong-minded women. | 私は、気が強い女が嫌なんです。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| Her hair came down to her shoulders. | 彼女の髪は肩まで届いていた。 | |
| She has altered the way she does her hair. | 彼女はヘアスタイルを変えた。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| Such was her fright that she closed her eyes. | あまりの怖さに彼女は目を閉じた。 | |
| She can speak English very naturally. | 彼女は英語をすらすらと話せます。 | |
| She's as good as pie. | 彼女とっても機嫌がいいですよ。 | |
| She is getting prettier. | 彼女はだんだんきれいになってきている。 | |
| She's an individualist. | 彼女は個性的な人だ。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| He couldn't stand being away from his girlfriend. | 彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| She had to go herself. | 彼女は自分で行かねばならなかった。 | |
| I had some trouble finding her house yesterday. | 昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| She is no more careful than her mother is. | 彼女は母親と同様、注意深くはない。 | |
| She made believe not to hear him. | 彼女は彼の声が聞こえないふりをした。 | |
| Man is the hunter, woman is his game. | 男は狩人で、女はその獲物である。 | |
| She took my brother for me. | 彼女は私の兄を私と間違えた。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| He stood aside for her to enter. | 彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| She's a tough woman. | 彼女は手厳しい人です。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| She made many mistakes in typing the report. | 彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。 | |
| You will soon cease to think of her. | まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| The door remained closed before her. | ドアは彼女の前で閉じられたままだった。 | |
| She was nicely dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| That is the woman who wants to see you. | あの人が君に会いたがっている女性です。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| She attempted to swim across the Thames. | 彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。 | |
| She takes after her mother in every respect. | 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 | |
| She didn't mention the reason for being late. | 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 | |
| She laid her baby on the bed. | 彼女は赤ちゃんをベッドに横たえた。 | |
| She is always finding fault with others. | 彼女は他人のあらばかり探している。 | |
| The accident bereaved her of her husband. | その事故で彼女は夫を失った。 | |
| She made for a rice field. | 彼女は田んぼの方に進んだ。 | |
| She bought flour and oil in quantity. | 彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。 | |
| She likes wine. | 彼女はぶどう酒が好きだ。 | |
| She got me to believe that story. | 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 | |
| It was very careless of her to do such a thing. | そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。 | |
| The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. | 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 | |
| She practices playing the piano regularly. | 彼女は必ずピアノの練習をしている。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| She likes talking best of all. | 彼女はおしゃべりが一番好きです。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| What do you think she is doing now? | 彼女は今何をしていると思いますか。 | |
| She made me hurry. | 彼女は私を急がせた。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| She went down the stairs in a hurry. | 彼女は階段を急いでおりた。 | |
| She's smarter than Mary, but she's not as pretty as Mary. | 彼女は、メアリーより賢い、しかしメアリーほど美しくない。 | |
| She complains of headaches, and that very often. | 彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。 | |
| She went there by herself. | 彼女はそこへひとりで行った。 | |
| She gave a flat refusal to my offer. | 彼女は私の申し出を素っ気なく断った。 | |
| She got quite well. | 彼女は大変元気になった。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| The girl who works at the bakery is pretty. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| She always lets her children do what they want to. | 彼女はいつも子供たちにやりたいことをやらせる。 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese. | 私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。 | |
| If you hurt her, I'll kill you. | 彼女を怪我させてみろ、殺してやる。 | |
| She tapped the box with her forefinger. | 彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。 | |
| She is always troubled with a headache. | 彼女は常に頭痛で悩んでいる。 | |
| I'm sure she will turn up soon. | きっと彼女はもうすぐ現れるよ。 | |
| She translated the book from Japanese into English. | 彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。 | |
| She may not be at home now. | 彼女は今家にいないかもしれない。 | |
| Why don't you drop her a line? | 彼女に一筆書いてみたらどうですか。 | |
| Something might have happened to her. | ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| I expect her back by six o'clock. | 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 | |
| She prefers staying home to going out. | 彼女は外出するより家にいたがる。 | |
| That girl looks like her mother. | その女の子は母親に似ている。 | |
| She has five older brothers. | 彼女には五人の兄がいる。 | |
| She gave her father a tie. | 彼女は父にネクタイを贈った。 | |
| Does she have a piano? | 彼女はピアノを持っていますか。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| She's practicing English so she can get a better job. | 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決してばかではない。 | |
| Woman as she was, she was brave. | 女ながらも彼女は勇敢だった。 | |
| The coat she wanted was eye-poppingly expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| She has a son and two daughters. | 彼女には男の子が1人と女の子が2人ある。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| She has an eye on a good bargain. | 彼女はバーゲンには抜け目がない。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| The result was far from being satisfactory to her. | 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |