Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。 | |
| Her only pleasure is listening to music. | 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| She shouted for help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| I saw her somewhere two years ago. | 2年前どこかで彼女に会った。 | |
| Her musical talent was indifferent. | 彼女は音楽の才能はまあまあだった。 | |
| She stood up when her teacher came in. | 先生が入ってくると彼女は立ち上がった。 | |
| I met her in the winter three years ago. | 三年前の冬、彼女と出会った。 | |
| She would often go to the theater when she was in London. | 彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。 | |
| She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law. | 彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、しょんぼりしている。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| She invited him in. | 彼女は中に入るよう誘った。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| It's been three months since I met her. | 僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| Her disappearance gave zest to the mystery. | 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。 | |
| The result was that she got ill. | その結果彼女は病気になった。 | |
| Is this baby a boy or a girl? | この赤ちゃんは男ですか女ですか。 | |
| She was looked after in the hospital. | 彼女は病院で看護されていた。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| I think she will come back soon. | 彼女はすぐに戻ってくると思います。 | |
| She dumped him. | 彼女は彼を振った。 | |
| She got to the point of not thinking she would want to live in this town again. | 彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。 | |
| That woman knows where I live. | あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。 | |
| She sang better than him. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 | |
| She arranged the flowers beautifully. | 彼女は花をきれいに生けた。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |
| She will cope with difficult problems. | 彼女は難問をうまく処理するだろう。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| She put lots of sugar in the coffee. | 彼女はコーヒーに砂糖をたくさん入れた。 | |
| She is five years his junior. | 彼女は彼より5才年下だ。 | |
| She introduced me to her brother. | 彼女は私をお兄さんに紹介してくれた。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手をやけどした。 | |
| She bobbed at him. | 彼女は彼にぴょこんとおじぎをした。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| I don't know her. | 私は彼女を知りません。 | |
| By the age of 25, she had lived in five different countries. | 25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。 | |
| She will clear the table of the dishes. | 彼女がテーブルから皿をかたづけるでしょう。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。 | |
| She always adapted to new circumstances. | 彼女はいつも新しい環境に適応した。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールした。 | |
| She laid her head down on the pillow. | 彼女は頭を枕にのせた。 | |
| The man robbed her of her bag. | その男は彼女のかばんを奪い取った。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| She is large, not to say fat. | 彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。 | |
| The girl wore yellow ribbons in her hair. | 女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。 | |
| She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. | 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 | |
| What tempted him to propose to her? | 彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか? | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| I could hardly make out what she said. | 私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| To tell the truth, I don't really like her. | 実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。 | |
| She made me a star. | 彼女は私をスターにした。 | |
| Do you think her attractive? | あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 | |
| She laid the table for six. | 彼女は6人用のテーブルセットした。 | |
| She looked well when I last saw her. | この前会った時彼女は健康そうだった。 | |
| Mary is Tom's girlfriend. | メアリーはトムの彼女だ。 | |
| She has been sick in bed for a week. | 彼女は病気で1週間寝込んでいる。 | |
| She was aware of their hostile feelings toward her. | 彼女は彼らの敵意に気付いていた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| It was foolish for him to turn down her offer. | 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 | |
| He stared at her with hatred. | 彼はにくらしげに彼女をにらんだ。 | |
| To my great disappointment, she didn't come. | あいにく彼女は来なかった。 | |
| The shock deprived her of speech. | ショックで彼女は口が利けませんでした。 | |
| She can play the piano. | 彼女はピアノが弾けます。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| Faint heart never won fair lady. | 気の弱い男が美女を得たためしがない。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| A girl from America is in our class. | アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。 | |
| She heard her name called out in the crowd. | 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| She fell into a trap in her turn. | 彼女は今度は自分が罠にはまった。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| The group was made up of six girls and four guys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| This lady is Indian. | この女性はインド人です。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| She droned on for hours about her family history. | 彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。 | |
| Whenever she may come, I am ready to welcome her. | 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| What does she keep as a pet? | 彼女はペットに何を飼っているのですか。 | |
| For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. | なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |