Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She laced her shoes. | 彼女は靴のひもを締めた。 | |
| She wore glasses. | 彼女はめがねをかけていた。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| She is in a mood. | 彼女はご機嫌斜めだ。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| One day she was spoken to by a stranger. | ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| She regrets having been rude to you. | 彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。 | |
| She is inferior to him in math. | 彼女は、彼より、数学において劣っている。 | |
| Will you meet her? | 彼女と会うつもりですか。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| She bore herself gracefully. | 彼女は、しとやかに振る舞った。 | |
| He kissed her on the cheek. | 彼は彼女のほおにキスをした。 | |
| Her speech was full of wit. | 彼女の話は機知にあふれていた。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| I objected to her treating me like a child. | 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| She will be here before long. | 彼女はまもなく戻ってきます。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| She didn't show up at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーに現れなかった。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| She put out the light before she went to bed. | 彼女は寝る前に明かりを消した。 | |
| I wanted to surprise her. | 私は彼女をびっくりさせたいと思った。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| She is no less charming than her sister. | 彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| She was fluent in French. | 彼女はフランス語が流ちょうだった。 | |
| She flared up at the sight of her husband walking with another woman. | 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 | |
| She's not as beautiful as her sister. | 彼女は姉ほど美しくない。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| I still think about her from time to time. | 今でも私はときどき彼女のことを思い出す。 | |
| She looks blue for some reason. | 彼女はなぜかふさいでいる。 | |
| No matter what she says, remain calm. | 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 | |
| My aunt allowed me to park my car in her parking space. | 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 | |
| She is loved by everyone. | 彼女は皆から好かれている。 | |
| She does not know how to ski. | 彼女はスキーの仕方を知りません。 | |
| She nodded her head in agreement. | 彼女はこっくりとうなずきました。 | |
| She has him at her beck and call. | 彼女は顎で人を使う。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| She has a thorough grasp of her work. | 彼女は自分の仕事を完全に理解している。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| She is connected with the Oda's by marriage. | 彼女は織田家と関係があるんです。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| I didn't get a chance to introduce myself to her. | 彼女に自己紹介する機会がなかった。 | |
| She declared that she was not guilty. | 彼女は自分は無実だと断言した。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| She takes pride in her high school. | 彼女は自分の高校を誇りにしている。 | |
| She pressed her lips firmly together. | 彼女は口を堅く結んだ。 | |
| She happened to have the day off. | 彼女はたまたまその日は休みをとっていた。 | |
| She is shy and talks little. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| He was humiliated by her. | 彼は彼女に恥をかかされた。 | |
| She goes to a girls' high school. | 彼女は女子高校に通っている。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| I started liking Mary as soon as I met her. | 私はメアリーに会ってすぐに彼女のことが好きになった。 | |
| I read anger in her face. | 私は彼女の考えを見通した。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| She spent many days knitting a sweater for him. | いく日もいく日も、彼女は彼のセーターを編むのに費やした。 | |
| She wanted him to tell her that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| The girl began to cry at the sight of a dog. | その女の子は犬を見て泣き出した。 | |
| The girl about whom I told you lives here. | 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| She is a friend of the poor. | 彼女は貧しい人達の味方です。 | |
| She has a genius for music. | 彼女は音楽の才能がある。 | |
| It is not characteristic of you to say such a thing to her. | そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。 | |
| Six hundred and forty-four ... and she went to sleep. | 644羽だ。そして彼女は眠ってしまった。 | |
| There were few colleges to educate women. | 女性を教育する大学はほとんど無かった。 | |
| Her dream has come true. | 彼女の夢は実現した。 | |
| Her cleverness often amazes me. | 彼女は利口なのによく驚嘆する。 | |
| She spent no less than 1,000 dollars on her clothes. | 彼女は、着る物に1、000ドルも使った。 | |
| She will be back in less than ten minutes. | 彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。 | |
| She has gone to Paris. | 彼女はパリに行っていて、ここにはいない。 | |
| She quit her job because of the low pay and long hours. | 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| What did she say? | 彼女は何と言ったのですか。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| She has eight dogs. That's quite a few. | 彼女は8匹の犬を飼っています。それはたくさんだね。 | |
| I waited for her for one hour. | 彼女を一時間待っているんです。 | |
| She has put on weight recently. | 彼女は近頃太ってきた。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って、女性は男性より長生きである。 | |
| She cooks things for me that I like. | 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 | |
| She carried the box under her arm. | 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| She has as many stamps as I. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| She can't tell right from wrong. | 彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |