Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you meet her? | 彼女と会うつもりですか。 | |
| I feel grateful to hear that she has got well. | 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 | |
| She accompanied her mother as she bought shoes. | 彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。 | |
| She bought a loaf of bread. | 彼女はパンを一個買った。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| Kato's class consists of forty boys and girls. | 加藤君のクラスには40人の男女がいる。 | |
| She had no choice but to accept her fate. | 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 | |
| She may not like his attitude. | 彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。 | |
| Yoko ignored John completely, and he did the same to her. | 洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。 | |
| Every time Mary shows up, it rains. | メアリーは雨女だ。 | |
| She is very sensitive to criticism. | 彼女は批判をとても気にする。 | |
| She was not at all upset by the news. | 彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。 | |
| She cried for joy. | 彼女はうれし泣きした。 | |
| She can speak English very naturally. | 彼女は英語をすらすらと話せます。 | |
| She was accepted at Harvard. | 彼女はハーバード大に入学した。 | |
| She is a pretty girl to look at. | 彼女はみためにかわいい少女だ。 | |
| She is always missing the ball. | 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| She was brought up in a rich family. | 彼女は金持ちの家庭に育った。 | |
| Everybody knows she can speak English well. | 彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。 | |
| She hung the calendar on the wall. | 彼女はそのカレンダーを壁にかけた。 | |
| She is much cleverer than she looks. | 彼女は見かけよりもずっと賢い。 | |
| She arrogantly answered in my place. | 彼女は横柄に私に代わって返事した。 | |
| The man robbed her of her bag. | その男は彼女のかばんを奪い取った。 | |
| I interpreted her silence as a refusal. | 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 | |
| She tried to kill herself. | 彼女は自殺しようとした。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| Not only she but also you are wrong. | 彼女だけでなく君もまちがっています。 | |
| The little girl will go astray if no one cares much about her. | 誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| She is no less beautiful than her mother. | 彼女はお母さんに少しも劣らず美しい。 | |
| She didn't dare to say anything at that time. | その時彼女はあえて何も言わなかった。 | |
| The way that woman goes on with men shocks me. | あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| She can be trusted to some degree. | 彼女はある程度信用できる。 | |
| She stood among the boys. | 彼女は少年たちの中に立っていた。 | |
| She poured the milk into a bowl. | 彼女はボールの中にミルクを注いだ。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| She has no brothers. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| She is now in danger. | 彼女は今危険に陥っている。 | |
| Those cats are liked by her. | あれらの猫は彼女に好かれている。 | |
| She is a mere child, you know. | 彼女はまだほんの子供ですよ。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より三歳年上です。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| Did you fall in love with her at first sight? | 君は彼女にひとめぼれしたのかい。 | |
| She is recognized to be an expert on linguistics. | 彼女は言語学の専門家として認められている。 | |
| I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| She is acting from some selfish motive. | 彼女は何か利己的な動機で行動している。 | |
| She is very pretty. | 彼女はとても綺麗な人です。 | |
| Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends. | 彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Every time I went to see her, she went out. | 私が彼女に会いにいくときは、いつでも外出していた。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian. | しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。 | |
| She penned a tell-all memoir of her affair with the president. | 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 | |
| His modesty prevented him from making his feelings known to her. | 彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。 | |
| I don't know which doctor she meant. | 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 | |
| To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy. | 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 | |
| The middle-aged women kept talking loudly all the way. | その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。 | |
| Her absence went unnoticed until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| She will return within an hour. | 彼女は1時間以内に戻ります。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| What a beautiful girl she is. | 彼女はなんと美しいのだろう。 | |
| "What's the matter with you?" she demanded. | どうかしたのと彼女は詰問した。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| She cares for her sick mother. | 彼女は病気の母親の世話をしている。 | |
| She turned her eyes away. | 彼女は視線をそらした。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| She is in the bathroom. | 彼女はトイレにいます。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| Her belief in God is unshaken. | 彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。 | |
| She's such a lovely girl! | 彼女は何とかわいらしい少女でしょう。 | |
| She made tea for me. | 彼女は私にお茶を入れてくれた。 | |
| I took her for her sister. | 彼女とお姉さんを間違えてしまった。 | |
| Have you heard from her? | 彼女から便りはありましたか。 | |
| She gave way to temptation. | 彼女は誘惑に負けた。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| She suddenly became famous. | 彼女は一躍有名になった。 | |
| Will she go to America next year? | 彼女は来年アメリカに行くのでしょうか。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| She was carried away by the man's charm. | 彼女はその男性の魅力にうっとりした。 | |
| We look on her as a loose woman. | われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 | |
| Her knowledge of French is greater than mine. | 彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。 | |
| She bled me of all my money. | 彼女は私からすっかり金をしぼり取った。 | |
| Were those women in favor of votes for women? | 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| She is delicately constituted. | 彼女は華奢な体格だ。 | |
| She is just such a teacher as we all admire. | 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |