The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '女'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't feel like meeting her now.
私は今彼女に会う気がない。
She folded her handkerchief neatly.
彼女はハンカチをきちんと畳んだ。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
She may have missed her train.
彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
I waited for her as long as two hours.
私は彼女を二時間も待った。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She sang happily.
彼女は楽しそうに歌った。
She sings well, to be sure, but she can't act.
確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。
She is quite ignorant of cooking.
彼女は料理のことは全く知らない。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
She is hungry for friends.
彼女は友達を強く求めている。
How old do you think she is?
彼女、いくつだと思う?
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.
ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
"Was she a high school student?" "Yes, she was."
彼女は高校生でしたか。はいそうです。
I was a sucker for her tears.
彼女の涙にだまされました。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
He used to love her.
彼はかつて彼女を愛していた。
They gave us a lot to eat.
彼女たちは私たちに食べるものをたくさんくれた。
He went to Paris, where he first met her.
彼はパリに行き、そこで初めて彼女に会った。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
I plan to break up with her.
私は彼女と別れるつもりだ。
She forgot her umbrella, as is often the case with her.
よくあることだが、彼女は傘を忘れた。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
She is not a nurse, but a doctor.
彼女は看護婦ではなく、医者だ。
She is not only beautiful but also intelligent.
彼女は美しいだけでなく頭もよい。
With this she went out of the room.
こうしてから彼女は部屋から出ていった。
She is wearing an expensive necklace.
彼女は高価な首飾りをしています。
She is far from being pleased about it and she is very angry.
彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
He knew better than to tell the story to her.
彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
My girlfriend is a good dancer.
私の彼女は踊りがうまい。
She's smarter than Mary, but she's not as pretty as Mary.
彼女は、メアリーより賢い、しかしメアリーほど美しくない。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Her work in school warranted her good grades.
彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。
She got married in her teens.
彼女は十代で結婚した。
She refused to accept the post.
彼女は仕事に就任するのを拒みました。
She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth.
彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。
She gave me a bag made of leather.
彼女は革製のハンドバッグをくれた。
The dentist pulled out her bad tooth.
歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
She answered my letter right away.
彼女はすぐに手紙の返事をくれた。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
She is pigeon-toed.
彼女は内股だ。
They sang in chorus.
彼女たちは一緒に歌った。
She looked at her watch and noted that it was past five.
彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
She did what she believed was right.
彼女は正しいことをした。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
I had a telephone call from her.
彼女から電話があった。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
Sick and tired, she went to bed early.
気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。
She's strong-willed.
彼女は気が強い。
To the best of my knowledge, she's hard to please.
私の知る限りでは彼女は気難しい。
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
She has a son who is a doctor.
彼女には医者である息子がいる。
For a while she did nothing but stare at me.
彼女はしばらくは私を見つめてばかりいた。
She was brought up in a rich family.
彼女は金持ちの家庭に育った。
It is over ten years since she last went back to her country.
彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
She covered the mouthpiece of the phone with her hand.
彼女は電話の送話口を手でおおった。
Do you know either of the two girls?
二人の少女のどちらかを知っていますか。
She has a sense of fashion.
彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
That girl has a lovely doll.
その女の子はかわいい人形を持っている。
I am fed up with talking to her.
彼女と話をするのはうんざりだ。
You are not less pretty than her.
君は彼女に、勝るとも劣らずかわいい。
She was injured in a car accident.
彼女は自動車事故で負傷した。
She stood among the boys.
彼女は少年たちの中に立っていた。
She studies mathematics.
彼女は、数学を勉強します。
She called up her mother on the phone.
彼女は、母親を電話に呼びだした。
She brushed her husband's hat.
彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
I almost didn't meet her.
私はすんでのところで彼女にあえないところだった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
She spoke scarcely a word of English.
彼女はほとんど英語を一言もしゃべれない。
She succeeded in drawing the truth from him.
彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
If you do that kind of thing, it's not fair to her.
そんなことをしては彼女に悪い。
She stayed there for several days.
彼女はそこに数日滞在した。
She always kisses up to teachers.
彼女は先生にこびてばかり。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
The result was that she got ill.
その結果彼女は病気になった。
She acted distant towards me today.
今日の彼女は私に対してよそよそしかった。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.
彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"