Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She thought of herself as charming enough. | 彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。 | |
| Her crying is just an act. Don't take it seriously. | 彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| She gets easily excited by the smell. | 彼女はそのにおいですぐに興奮する。 | |
| She is hungry for affection. | 彼女は愛情を強く求めている。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。 | |
| She has altered the way she does her hair. | 彼女はヘアスタイルを変えた。 | |
| She successfully got him to tell the truth. | 彼女はうまく彼から真実を聞きだした。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| She and I usually have the same opinion. | 彼女とはたいてい意見が一致する。 | |
| She had gone there ten years before. | 彼女はその10年前にそこに行っていた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| The poor girl went out of her mind. | かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| She doesn't answer any kind of letter. | 彼女はどんな手紙にも返事を出さない。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| It seemed that she had already received the money. | 彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| She always complains of her teacher. | 彼女は先生についていつも不平を言う。 | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| She can speak English, of course. | 彼女はもちろん英語が話せます。 | |
| She would often practice the violin on the roof. | 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| She is very fond of flowers. | 彼女は花が大好きである。 | |
| I think it's strange that she was absent from school. | 彼女が学校を休んだのは変だと思う。 | |
| She panicked when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。 | |
| She has abundant hair. | 彼女は豊かな髪をしている。 | |
| I asked her if I could read the book. | 私は彼女に私がその本を読めるかどうかを尋ねた。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| Her advice amounts to an order. | 彼女の助言は命令も同然だ。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| I met her by chance on the train the day before yesterday. | 一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。 | |
| To kiss her is one thing, and to love is another. | 彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。 | |
| She knows that John loved her. | 彼女はジョンが愛してくれているのを知っている。 | |
| She asked the office, in order to obtain more detailed information. | 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| She looked for her bag here and there. | 彼女は自分の鞄をあちこちと捜しました。 | |
| All the girls in my class are kind. | 私のクラスの少女たちはみんな親切だ。 | |
| She doesn't know how to drive a car. | 彼女は車の運転のしかたがわかりません。 | |
| My memory of her has begun to recede. | 彼女は私の記憶からしだいに薄れている。 | |
| The girl began to cry at the sight of a dog. | その女の子は犬を見て泣き出した。 | |
| She hastened to deny the story. | 彼女は急いでその話を否定した。 | |
| She was in a hurry to see the new baby. | 彼女は生まれた赤ん坊を見せたくてやきもきしていた。 | |
| She ascertained that the novel was based on facts. | 彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| The actress was dressed beautifully. | その女優は美しい衣装をつけていた。 | |
| She turned up just as we were starting our meal. | 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 | |
| She turned down our proposal. | 彼女は私たちの提案を拒絶した。 | |
| The average height of the girls in class is over 155 centimeters. | このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 | |
| The doctor visits her every other day. | 医者は1日おきに彼女をみにくる。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を受け入れませんでした。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| She is no less charming than her sister. | 彼女は姉に劣らず魅力的である。 | |
| She can only trust him. | 彼女が信頼できるのは彼だけだ。 | |
| She took care of the child. | 彼女はその子の世話をした。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| I relayed the message to her. | 伝言は彼女に伝えました。 | |
| She was surprised that he appeared. | 彼女は彼が現れたことに驚いた。 | |
| Judy is the only woman on the board. | ジュディーはその委員会でただ1人の女性です。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| She has never visited him. | 彼女は一度も彼のもとを訪れたことがない。 | |
| She must be from the South. | 彼女は南部出身に違いない。 | |
| I don't particularly like her. | 彼女はあまり好きでない。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| She has a dog and six cats. | 彼女は犬1匹と猫6匹を飼っている。 | |
| She radiates with charm. | 彼女はとても魅力的である。 | |
| Her late husband was a pianist. | 彼女の亡夫はピアニストであった。 | |
| Where is the girl studying? | この女の子はどこで勉強していますか。 | |
| She lives in the village. | 彼女はこの村に住んでいます。 | |
| She listened to her CDs at random. | 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。 | |
| She plays tennis every Sunday. | 彼女は毎週日曜日テニスをする。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| She is hard at work. | 彼女は一生懸命働いている。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は明るい性格です。 | |
| Someone robbed Mary of her money. | 誰かが彼女のお金を奪った。 | |
| A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| To tell the truth, I don't really like her. | 実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She traveled from Boston to San Francisco via Chicago. | 彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。 | |
| She came late as usual. | いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 | |