Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| He took a glance at the girl. | 彼は少女をちらっと見た。 | |
| Her musical talent was indifferent. | 彼女は音楽の才能はまあまあだった。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| She sat there silently with tears in her eyes. | 彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。 | |
| She's five years younger than me. | 彼女は私より5歳年下です。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊をおこさないようにじっと座っていた。 | |
| She is a clerk in the supermarket. | 彼女はスーパーマーケットの店員である。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| She drowned herself in some lake. | 彼女はある湖に身投げした。 | |
| The grieving woman was consoled by her friends. | 悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。 | |
| She sang pretty well. | 彼女はかなりうまく歌った。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は一般に男性より長生きする。 | |
| It is hers, is it not? | それは彼女のですね。 | |
| This is her pen. | これは彼女のペンです。 | |
| She blushed when he praised her. | 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は単に議論のために論じる。 | |
| She took off her glasses and put her contacts in. | 彼女はメガネをはずしてコンタクトをはめた。 | |
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| I'd like to see her. | 彼女にお目にかかりたい。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| She used a damp rag to wipe off the dust. | 彼女はほこりを拭うのに湿った布を使った。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| She is neither in the kitchen nor in the living room. | 彼女は台所にも居間にもいない。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| She didn't quite understand my English. | 彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。 | |
| She told us an interesting story. | 彼女は私たちにおもしろい話をした。 | |
| He rescued a girl from drowning and was given a reward. | 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 | |
| I guess she really loves me. | 私は彼女が私のことを好きだと思う。 | |
| He glanced at her with no sign of recognition. | 彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。 | |
| I admire her truly. | 私は彼女を心から崇拝している。 | |
| She kept her eyes closed. | 彼女はめをとじたままであった。 | |
| She was alone there. | 彼女はそこに一人きりだった。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| She was all smiles. | 彼女はにこにこしてうれしそうだった。 | |
| She has a genius for music. | 彼女は音楽の才能がある。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| He put on airs in her presence. | 彼は彼女の前で気取って見せた。 | |
| She will give a party next week. | 彼女は来週パーティーを催す。 | |
| She is an English teacher fresh from college. | 彼女は大学を出たばかりの英語の先生だ。 | |
| She was suspected of being a spy. | 彼女はスパイと疑われた。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| It never occurred to me that she was sick in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| She droned on for hours about her family history. | 彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。 | |
| The girl exercised on the parallel bars. | その少女は平行棒の練習をした。 | |
| The poor old woman had her bag stolen again. | かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。 | |
| She taught the child never to play with matches. | 彼女はその子に絶対にマッチでいたずらしないように教えた。 | |
| I never expected that she would join us. | 彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| She went away without so much as saying good-bye to us. | 彼女は私たちにさよならさえも言わずに行ってしまった。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| She set out on a trip last week. | 彼女は昨週、旅にでた。 | |
| She was absent from school because she was sick. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| It was she who made him do it. | 彼は彼女にそれをさせられた。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| Japanese women are believed to be very clever with their hands. | 日本女性は手が器用だということになっている。 | |
| She always sides with the weak. | 彼女は常に弱者に味方する。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| I insist that she was honest. | 私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。 | |
| She introduced herself to the people who were there. | 彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。 | |
| She's unfit for the job. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| I still bear her name in mind. | 私は今でも彼女の名を覚えている。 | |
| All at once she began to shout in a shrill voice. | 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 | |
| You must bring home to her the importance of the matter. | その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 | |
| She was in a sad state. | 彼女は気の毒な状態だった。 | |
| She spent many days knitting a sweater for him. | いく日もいく日も、彼女は彼のセーターを編むのに費やした。 | |
| She was playing the piano when the guests arrived. | 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 | |
| She is wrong. | 彼女のいうことは間違っている。 | |
| She became a great artist. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。 | |
| I chanced to see her on the street. | 町で偶然彼女に会った。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| She's my sister. | 彼女は私の姉です。 | |
| She was a medical student. | 彼女は医学生でした。 | |
| I can on no condition forgive her. | どんなことがあっても彼女を許せない。 | |
| He deliberately exposed her to danger. | 彼は故意に彼女を危険にさらした。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| "Watch out for the trap!" she screamed. | 「罠に気をつけてっ!」と彼女は高い声で叫んだ。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| She advised him not to use too much sugar. | 彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。 | |
| She was dressed after the fashion of an actress. | 彼女は女優風に装っていた。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| He always takes sides with her. | 彼はいつも彼女の味方をする。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |