Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She couldn't suppress her emotions. | 彼女は感情を抑えることができなかった。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きだ。 | |
| She stood looking at a boat on the river. | 彼女は立って川を見ていた。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。 | |
| She is not only well known in India, but is also well known in China. | 彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。 | |
| She heaped her plate with salad. | 彼女はサラダを山のように皿を取った。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| She was born in Switzerland. | 彼女はスイス生まれだ。 | |
| She was chosen from among many students. | 彼女は多くの学生の中から選ばれた。 | |
| She's as pretty as her sister. | 彼女は妹に劣らずきれいだ。 | |
| "She'll make it. I'm sure." "I'm just worried." | 「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」 | |
| She poured brandy into the glasses. | 彼女はブランデーをグラスに注いだ。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 | |
| She cried all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| I'm sure that she will not come to see you. | 絶対彼女は君に会いに来ないよ。 | |
| She called off the party. | 彼女はパーティーを取りやめた。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| The beautiful woman is kind. | その美しい女性は親切である。 | |
| She ground down a kitchen knife in the course of many years. | 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 | |
| I had not waited long before she turned up. | 待つ間もなく彼女が現れた。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| I will be gone by the time she comes back. | 彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。 | |
| She did not visit me on Sunday but on Monday. | 彼女は日曜日ではなく月曜日に訪ねてきた。 | |
| She accused him of being inattentive to her. | 彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。 | |
| She's not as tall as he is. | 彼女は彼ほど背が高くない。 | |
| Along comes the grandmother and sees her granddaughter. | すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女は私にどこに行くのですか、と尋ねた。 | |
| She can speak English very naturally. | 彼女は英語をすらすらと話せます。 | |
| She turned up just as we were starting our meal. | 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| Did you happen to see her yesterday? | ひょっとして君は彼女を見かけませんでしたか。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| She's been feeling a little on edge recently. | 彼女は最近少しいらいらしている。 | |
| Tell her which bus to get on. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| She shouted that she was safe. | 彼女は自分が無事だと叫んだ。 | |
| She ended up a movie star. | 彼女は最後に映画のスターになった。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| You've got to see her home. | 彼女を家まで送らなきゃ。 | |
| Should she be there at noon? | 彼女は正午にそこにいましたか。 | |
| She fainted but soon came to. | 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 | |
| I don't like her in some ways. | いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 | |
| She adores her elder brother. | 彼女は兄にあこがれを抱いている。 | |
| I like her all the better for that. | それだからいっそう私は彼女のことが好きだ。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| She slapped me on the chin. | 彼女は私の顎をひっぱたいた。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| She learned the craft of basket weaving from her grandmother. | 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘にパソコンを買ってやった。 | |
| She acted like a real baby. | 彼女は本当に赤ん坊のようにふるまいました。 | |
| I couldn't think who she was when she spoke to me. | 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| She studies English. | 彼女は英語を勉強します。 | |
| She is hungry for affection. | 彼女は愛情を強く求めている。 | |
| She considered him extravagant with electricity. | 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| Her talkativeness is a pain in the neck. | 彼女の話好きは悩みの種だ。 | |
| She first came into contact with Japanese culture last year. | 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| She begged for mercy. | 彼女は慈悲を懇願した。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |
| She was eyeing the girl's beautiful ring. | 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 | |
| If I had noticed her, I would have got her autograph. | もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I was very worried about her. | 私は彼女について大変心配している。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I heard the girl crying for help. | 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 | |
| I ran a risk of advising her. | 私はあえて彼女に忠告した。 | |
| She bought a hair brush and a tooth brush. | 彼女はヘアブラシと歯ブラシを買った。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| She may not be at home now. | 彼女は今家にいないかもしれない。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| She weighs 120 pounds. | 彼女は体重が120ポンドある。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| She used the car to go to the office. | 彼女は事務所に行くのに車を使った。 | |
| I found her very amusing. | 彼女はとても面白い人だ。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory. | 校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。 | |
| She has a little bread. | 彼女は小さなパンを持っています。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| She made the same mistake again. | 彼女は同じ誤りを繰り返した。 | |
| She believes that he is innocent. | 彼女は彼の無実を信じている。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| She celebrated her fifteenth birthday yesterday. | 彼女は昨日15歳の誕生日を祝った。 | |
| She is no better than a thief. | 彼女は泥棒同然だ。 | |
| Where are the other girls? | ほかの女の子たちはどこにいるの。 | |
| If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| She knitted her father a sweater. | 彼女は父親にセーターを編んであげた。 | |
| He went so far as to hit the girl to make her obey his orders. | 彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。 | |