Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She didn't even try to help. | 彼女は彼を助けようともしなかった。 | |
| I remember meeting the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| It is quite strange that she should say so. | 彼女がそう言うのはまったく疑問だ。 | |
| She has to pay for the book. | 彼女はその本の代金を支払わねばならない。 | |
| Don't tell her about it. | 彼女に言うな。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 | |
| She repeated her name slowly. | 彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| She is an estate agent. | 彼女は不動産業者です。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| What a lovely doll that girl has! | その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。 | |
| She called off the party. | 彼女はパーティーを取りやめた。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| She tried to kill herself. | 彼女は自殺をしようとした。 | |
| She's trying on a coat. | 彼女はコートを試着しています。 | |
| She's dieting. | 彼女はダイエット中だ。 | |
| She kept an all-night vigil over her sick child. | 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| She had been very shy till she graduated. | 彼女は卒業するまでたいへん内気だった。 | |
| She was dressed in rich silks. | 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 | |
| I congratulated her on her success in the examination. | 私は彼女の試験の合格を祝った。 | |
| What relation is she to you? | 彼女とはどんな間柄ですか。 | |
| She is very fond of dogs. | 彼女は大変犬が好きです。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| She must have visited England last summer. | 彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| She failed to appear. | 彼女は現れなかった。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 | |
| He always speaks well of her. | 彼はいつも彼女を誉める。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| She raised her hands. | 彼女は手を上げた。 | |
| She found herself much alone. | 彼女はまったく孤独だった。 | |
| This shop deals in women's clothing. | この店は女性服を扱っている。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| She chose a scarf to wear with the dress. | 彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。 | |
| I plucked a daisy for her. | 彼女にヒナギクの花を摘んでやった。 | |
| Being anxious to please her, I bought her a nice present. | 彼女を喜ばせたかったので、素敵なプレゼントを買った。 | |
| All at once she began to shout in a shrill voice. | 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| You'd better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| She hit him again and again. | 彼女は彼を何度もぶった。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| She said that he was handsome. | 彼女は「彼はハンサムです」と言いました。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| Rumi is the first daughter. | ルミは長女です。 | |
| I suppose her brother would be about forty when he died. | 彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。 | |
| My grandmother had been sick for a week when I visited her. | 祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| She taught him how to play the piano. | 彼女は彼にピアノを教えた。 | |
| "She likes music, doesn't she?" "So she does." | 「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」 | |
| Her behavior is consistent with her words. | 彼女の行動は言うことと一致している。 | |
| He soon comprehended the significance of her words. | 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 | |
| She is famous as a singer. | 彼女は歌手として名高い。 | |
| The doctor arrived in time to save her. | 医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| She is very intelligent. | 彼女はとても知的な人だ。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| We lost sight of her in the crowd. | 我々は群衆の中で彼女を見失った。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. | 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 | |
| I caught a glimpse of her. | 私は彼女をちらっと見かけた。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| Everyone's eyes were fixed upon her. | みなの視線が彼女に注がれた。 | |
| She is a slave of fashion. | 彼女は流行にとらわれている。 | |
| Her free time goes in playing golf. | 彼女は暇さえあればゴルフだ。 | |
| I can't make out what she said. | 私は彼女の言うことを理解できない。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| She did the dishes of her own accord. | 彼女は自発的に皿洗いをした。 | |
| Her sudden appearance in the doorway surprised us. | 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 | |
| I never expected to meet her in a place like that. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| She always turns a deaf ear to my advice. | 彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| She was absent from lectures. | 彼女は講義に出席しなかった。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 | |
| She sometimes stays up late at night. | 彼女はときどき夜ふかしする。 | |
| There was something about her voice that made us feel uneasy. | 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| They say she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。 | |
| She waved her hand at the sight of me. | 彼女は私を見ると手を振った。 | |
| Her talkativeness is a pain in the neck. | 彼女の話好きは悩みの種だ。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 | |
| How did she get mixed up with such unpleasant people? | どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 | |
| His eyes fixed on her. | 彼の目は、彼女にくぎ付けになった。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| He cursed her fate. | 彼は彼女の運命をのろった。 | |
| She wove the grass into a basket. | 彼女は草を編んで籠を作った。 | |
| Did you notice her new dress? | 彼女の新しいドレスに気づきましたか。 | |
| She was surprised when she saw the ghost. | 彼女は幽霊を見てびっくりした。 | |