Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought her a nice Christmas present. | 私は彼女に素敵なクリスマスプレゼントを買った。 | |
| Everybody knows she can speak English well. | 彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。 | |
| She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. | 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 | |
| She bought a hair brush and a tooth brush. | 彼女はヘアブラシと歯ブラシを買った。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| Her letter saved me the trouble of visiting her house. | 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| She put a lot of sugar in the coffee. | 彼女はコーヒーにたくさん砂糖を入れた。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| He approached her in the disguise of a policewoman. | 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しい、しかし幸せだ。 | |
| He is no less qualified for the job than she is. | 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| She hung the calendar on the wall. | 彼女はそのカレンダーを壁にかけた。 | |
| I almost didn't meet her. | 私はすんでのところで彼女にあえないところだった。 | |
| Do you really want to put your life in her hands? | 君の命を彼女に委ねていいのか。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| It was in London that I last saw her. | 私がこの前彼女に会ったのはロンドンだった。 | |
| She spilt ink on the desk. | 彼女はインクを机の上にこぼした。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| I was only a seven-year-old girl at that time. | 私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。 | |
| She made a name for herself as a singer. | 彼女は歌手として名を挙げた。 | |
| She listened to me with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。 | |
| She is good at skiing. | 彼女はスキーが上手だ。 | |
| It's rude of you to ask her that question. | 彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She ground down a kitchen knife in the course of many years. | 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 | |
| She looks very young as against her husband. | 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 | |
| She is an expert in mathematics. | 彼女は数学の専門家です。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| The girl wore a yellow ribbon in her hair. | その女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Will she come? | 彼女は来るだろうか。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| She thinks about him when she's feeling lonely. | 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 | |
| She insisted on my paying the bill. | 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| Now remember, you must not smoke in her car. | 彼女の車は禁煙ですよ。 | |
| Do you like this girl? | この女が好きですか。 | |
| She hugged him. | 彼女は彼を抱きしめた。 | |
| Her heart jumped for joy. | 彼女の胸は喜びに躍った。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| She does not have much money. | 彼女はあまりお金はもっていない。 | |
| It was love at first sight when you met her? | 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? | |
| What did she buy at the shop? | 彼女はその店で何を買いましたか。 | |
| Her father died when she was three. | 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 | |
| I took it for granted that she had received my letter. | 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 | |
| She has a distinct English accent. | 彼女には明らかなイギリスなまりがある。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| She pulled herself together and started to talk again. | 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| She was deliberate in everything she did. | 彼女は何をするにも慎重であった。 | |
| The attorney has strong evidence that she is innocent. | 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about. | 彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| She has an eye for the beautiful. | 彼女は美に対して眼識がある。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| The employer was quite taken by her charm. | 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 | |
| He put a hand gently on her shoulder. | 彼は彼女の肩にそっと手を置いた。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| She took a pen out of her pocket. | 彼女はペンをポケットから取り出しました。 | |
| I wish she had come last night. | 彼女が昨夜来ていたら良かったのに。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| She has not spoken to me yet. | 彼女はまだ私に話しかけてこない。 | |
| She turned off the lights. | 彼女は明かりを消した。 | |
| She lay down on the bed. | 彼女はベッドに横になった。 | |
| When did she leave the classroom? | 彼女はいつ教室から出ていったのですか。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I hope she will get well. | 私は彼女が元気になればいいと思う。 | |
| She laid hands on her own child. | 彼女が我が子に手をかけた。 | |
| The only solution is for her to give up the plan. | ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。 | |
| She appears to have few friends. | 彼女にはあまり友人がいないようだ。 | |
| She regards him as her master. | 彼女は彼を師と考えている。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 | |
| She did all she could on my account. | 彼女は私のできる限りの事をしてくれた。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| She is kind. | 彼女は親切だ。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| It seems that she was ill. | 彼女は病気だったらしい。 | |
| She liked him right off. | 彼女はすぐ彼を好きになった。 | |
| He tried to kill himself because he lost her love. | 彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| She goes to aerobics once a week. | 彼女は週に1回エアロビクスをやっている。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| She was impatient to see her family. | 彼女はしきりに家族と会いたがった。 | |
| She finds fault with everything and everyone. | 彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。 | |
| She is gaining in weight. | 彼女は目方がふえつつある。 | |
| They invited her to go to the party. | 彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。 | |