Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't bear to see her cry. | 私は彼女がなくのを見ていられない。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| Nora looks up to her mother. | ノラは彼女の母を尊敬しています。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| She was robbed of the handbag that she had bought last week. | 彼女は先週買ったハンドバッグを奪われた。 | |
| She aimed to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| She is a good dancer. | 彼女はダンスがうまい。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。 | |
| She likes the beautiful pearl necklace very much. | 彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。 | |
| It is not good for her to live alone. | 彼女が一人で暮らすのはよくない。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| I can't understand her way of thinking at all. | 彼女の思考回路がまったく理解できない。 | |
| She's younger than him. | 彼女は彼より年下だ。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest. | 12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。 | |
| She went to Chicago by bus. | 彼女はバスでシカゴへ行った。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| She has no less chance than I do. | 彼女には私とほとんど同じぐらいチャンスがある。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| She achieved remarkable results. | 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| To her joy, all the guest praised the meal. | 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| She is no less beautiful than her mother. | 彼女は、彼女の母と同じほど美しい。 | |
| Does she have any merit? | 彼女にはなにかとりえがありますか。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| She said she was going to have her own way. | 彼女は思い通りにするつもりだと言った。 | |
| She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. | なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| It's not the mode for young girls to curl their bangs. | 若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。 | |
| She grew roses. | 彼女は薔薇を育てた。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| She didn't show up at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーに現れなかった。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| She is of French birth. | 彼女は生まれがフランス人だ。 | |
| She posed for a drawing. | 彼女は絵のためにポーズをとった。 | |
| She showed me her new car. | 彼女は新車を見せてくれた。 | |
| Her late husband was a pianist. | 彼女の亡夫はピアニストであった。 | |
| She helped an old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| She must have worked very hard. | 彼女はとても熱心に働いたにちがいない。 | |
| She got out of the taxi at the department store. | 彼女はデパートでタクシーを降りた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She filled the glass with wine. | 彼女はグラスにワインを満たした。 | |
| The girl that I know very well has already left for Tokyo. | 私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。 | |
| My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. | 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 | |
| She tore his letter to pieces. | 彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 | |
| The girl may well think ill you. | あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| She endured to the bitter end. | 彼女は最後まで耐えた。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| She has not more than 1000 yen. | 彼女は多くても1000円しか持っていない。 | |
| I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | 彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。 | |
| He tried to approach her by every possible means. | 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。 | |
| She was clothed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I thought of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと思っていた。 | |
| She worked hard so as to pass the test. | 彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。 | |
| She plays tennis after school every day. | 彼女は毎日放課後テニスをします。 | |
| What an intelligent woman she is! | 彼女はなんて頭がいいのでしょう。 | |
| Sometimes she was careless enough to lose her way. | 時々彼女は不注意にも道に迷いました。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| She repeated what she had heard to her mother. | 彼女は聴いたことを何度も母親に話した。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇に人形を作って過ごす。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| She left her umbrella in the bus. | 彼女はバスに傘を置き忘れた。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| She has two sisters, who live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us. | 星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。 | |
| Her new husband turned out to be a bad person. | 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 | |
| She called him by name. | 彼女は彼を名指しで呼んだ。 | |
| Does she still have a temperature? | 彼女はまだ熱があるのですか? | |
| The dog jumped at the girl on her way to school. | 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 | |
| She plays the violin very well. | 彼女は大変上手にバイオリンを弾く。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| Her joke fell flat. | 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 | |
| She is making use of you. | 彼女はあなたを利用しているのです。 | |
| She went home. | 彼女は家に帰った。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| I've never heard of her. | 彼女のことについて聞いたことがない。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| She didn't turn up after all. | ついに彼女は来なかった。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| She brushed her husband's hat. | 彼女は夫の帽子にブラシをかけた。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 | |
| There's a slight difference between her thinking and mine. | 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 | |