Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think she will come back soon. | 彼女はすぐに戻ってくると思います。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| Her salary is very high. | 彼女の年収が高いです。 | |
| She died in 1960. | 彼女は1960年に亡くなりました。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は二千冊本を持っている。 | |
| To my surprise, her reply was flatly negative. | 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's vain. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| I'm expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| She's a better leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| She can speak English, of course. | 彼女はもちろん英語が話せます。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| She attempted to kill herself. | 彼女は自殺をしようとした。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| She was occupied in cooking all afternoon. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| I can't bear that she should suffer so. | 彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。 | |
| She tried to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 | |
| She gave me these old coins. | 彼女は私にこれらの古いコインをくれた。 | |
| I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza. | ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。 | |
| She said that she would visit Jack with her sisters. | 彼女は姉たちとジャックを訪れると言った。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| The computer is placed to the left of the women. | コンピューターは彼女の左にある。 | |
| Ask her what she has done. | 彼女が何をしたかを尋ねなさい。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| She didn't have any pencils. | 彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。 | |
| She had no intention of quarreling with him. | 彼女は彼とけんかをするつもりはなかった。 | |
| Even though he's a child, he can understand her story. | 彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。 | |
| It was not long before she came. | 彼女はほどなくやってきた。 | |
| She's at the hotel now. | 彼女は今ホテルにいる。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| She insisted on my paying the bill. | 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| She is in a hurry to see her mother. | 彼女は母親に会いたがっている。 | |
| The girl wearing a white dress is my sister. | 白いドレスを着ている少女は私の妹です。 | |
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| May she return home safely. | 彼女が無事に帰国しますように。 | |
| She has a dislike for snakes and mathematics. | 彼女はヘビと数学は嫌いだ。 | |
| She admitted that she was wrong. | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| She can't do without milk. | 彼女は牛乳なしではすまない。 | |
| She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| She did not come until two. | 彼女は2時まで来なかった。 | |
| She's wearing eye shadow. | 彼女はアイシャドーをつけている。 | |
| One-third of the six members were women. | 6人のメンバーの3分の1は女性だった。 | |
| She has nothing to do with the matter. | 彼女はその問題と何の関係もない。 | |
| She was envious of her cousin's success. | 彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女はダイエットをしている。 | |
| The police was unable to get anything out of the woman. | 警察はその女から何も聞き出せなかった。 | |
| She is dead to love. | 彼女は愛情のかけらもない。 | |
| The accident bereaved her of her husband. | その事故で彼女は夫を失った。 | |
| She loved her mother dearly. | 彼女は母親を心から愛していた。 | |
| Her name is associated with a lily. | 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| She begged him to send her home. | 彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| The professor treated her as one of his students. | 教授は彼女を自分の学生のように扱った。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理になれている。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| The red dress became her. | 赤いドレスは彼女に似合った。 | |
| She is loved by everyone. | 彼女は皆から愛されている。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| Her heart ached for the poor child. | その哀れな子供に彼女は心を痛めた。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| She was on the border of killing herself. | 彼女は自殺寸前だった。 | |
| She sent me the enclosed check. | 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 | |
| She made believe that she had not heard him. | 彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。 | |
| Her charm is compounded by her gaiety and kindness. | 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。 | |
| Mary named the baby after her grandmother. | メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。 | |
| It took a long time to take in what she was saying. | 彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。 | |
| She came home disappointed. | 彼女はがっかりして帰ってきた。 | |
| According to a study, big women are more prone to have twins. | ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。 | |
| She was all the more beautiful dressed in her wedding costume. | 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| She will be back at five. | 彼女は五時に戻ってきます。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| She cut her hand on a knife. | 彼女はナイフで手を切った。 | |
| He dared to propose to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、しょんぼりしている。 | |
| She waved at me before she got on board the plane. | 彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| She took to him immediately. | 彼女は一目で彼が好きになった。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| Queen Victoria was the sovereign of Great Britain. | ビクトリア女王は英国の君主だった。 | |
| She went to Los Angeles for the purpose of studying dancing. | 彼女はダンスの勉強にロスへ行った。 | |
| She wanted to become a teacher. | 彼女は教師になりたかった。 | |
| She's not as beautiful as her mother. | 彼女はお母さんほど美人ではない。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| She detests speaking in public. | 彼女は人前で話をするのを嫌う。 | |
| A woman is taking down some notes on a pad of paper. | 女性が何かを書き留めている。 | |