Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't make her out. | 私は彼女が理解できない。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| She made the doll for me. | 彼女はその人形を私のために作ってくれた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| Everybody at the party was charmed by her elegance. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| She lives in the country. | 彼女はいなかに住んでいる。 | |
| I'm trying hard, but can't think of her name. | 一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。 | |
| The only solution is for her to give up the plan. | ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。 | |
| She dumped him. | 彼女は彼を振った。 | |
| Reporter: Did you buy her a kitten? | 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| She was absent without leave. | 彼女は無断で欠勤した。 | |
| I'm fed up with her chatter. | 彼女はおしゃべりにはあきあきしていた。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| I'd like to part with her if I could. | できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。 | |
| Nancy was the first girl to come. | ナンシーは最初に来た女の子だった。 | |
| She didn't know what to do. | 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| She's not yet heard the news. | 彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。 | |
| There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared. | 発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| She found the money gone. | 彼女はその金がなくなっていることに気付いた。 | |
| A pair of earrings is a nice present for her. | 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 | |
| She is being rather difficult. | 彼女は少し気難しいことを言っている。 | |
| It is said that she is an expert in skiing. | 彼女はスキーの専門家だそうだ。 | |
| What happened to Chris? We don't see her these days. | クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の依頼を断った。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| She is always complaining of her husband's small salary. | 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 | |
| She bought the old table for next to nothing. | 彼女はその古いテーブルをただ同然で買った。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| She is already back. | 彼女はもう戻っています。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 | |
| Quickly she opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| He ran past without noticing her. | 彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。 | |
| She is seeking wealth. | 彼女は富を求めている。 | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| She is much cleverer than she looks. | 彼女は見かけよりもずっと賢い。 | |
| She didn't quite understand my English. | 彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。 | |
| She wants to be a designer. | 彼女はデザイナー志望だ。 | |
| She looks better in Japanese clothes. | 彼女は和服の方が良く似合う。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| The hat fits her perfectly. | その帽子は彼女にぴったりだ。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| She must have gone out. | 彼女は出かけたにちがいない。 | |
| "I care very deeply for you", she confessed. | 「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。 | |
| She had a clear conscience. | 彼女は良心にはじるところがなかった。 | |
| She is no less beautiful than her sister. | 彼女は姉さんと同じように美しい。 | |
| I gave her some candy. | 私は彼女にアメ玉を出してあげた。 | |
| She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. | 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 | |
| She reckoned that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| She has not spoken to me yet. | 彼女はまだ私に話しかけてこない。 | |
| She was embarrassed at what she had said. | 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 | |
| He came to like her. | 彼は彼女が好きになった。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| She's a beauty from a distance. | 彼女は美人だ遠くから見ると。 | |
| She came to Tokyo at the age of 18 | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| She coaxed him out of his dark mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| She is a quiet woman. | 彼女は物静かな女性だ。 | |
| It is still a mystery why she killed herself. | 彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。 | |
| She's been in the hospital for a month. | 彼女が入院して一ヶ月になる。 | |
| She's been feeling a little on edge recently. | 彼女は最近少しいらいらしている。 | |
| The scholarship enable her to go to college. | 奨学金のおかげで彼女は大学に進学できた。 | |
| I'm astonished by her cleverness. | 彼女の利口なのには舌を巻く。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| She gave me a present. | 彼女が僕にプレゼントをくれた。 | |
| I couldn't for the most part make out what she said. | 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| She doesn't get paid by the month, but by the day. | 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 | |
| I glimpsed the girl among the crowd. | 私は人込みの中でその少女をちらっと見た。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| Her eyes flashed with joy. | 彼女の目はよろこびに輝いた。 | |
| He was going to leave the house when she came. | 彼女が来た時、彼はちょうど家を出ようとしていた。 | |
| She took a walk with her father this morning. | 彼女は今朝お父さんと散歩した。 | |
| She came three minutes after I called. | 彼女は私が呼んでから三分して来た。 | |
| He flatly refused her requests for help. | 彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I don't know either girl. | 私はどちらの少女も知らない。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| I like her the better for her faults. | 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 | |
| He slapped her. | 彼は彼女を殴った。 | |
| She got a pair of shoes from Father. | 彼女は父から1足の靴をもらった。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| Give her a doll. | 彼女に人形をあげなさい。 | |
| She was absorbed in the video. | 彼女はビデオに熱中していた。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は面白いお話を作るのが得意である。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| She felt someone touch her back. | 彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。 | |