Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is less beautiful than her mother is. | 彼女はお母さんほど美しくない。 | |
| She was eager to go home. | 彼女はしきりに帰りたがっていた。 | |
| She is known to everyone. | 彼女はみんなに知られている。 | |
| She was surprised to find many beautiful things in the box. | 彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| She may be a nurse. I am not sure. | 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 | |
| She acquired credit with in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. | サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 | |
| She helped him in the belief that he was innocent. | 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 | |
| I'm a woman and I don't think that it's strange at all. | 私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。 | |
| She has not come yet. | 彼女はまだ来ていない。 | |
| She is always fishing for compliments. | 彼女はいつも人に誉めてもらいたがっている。 | |
| She prayed that her mother would forgive her. | 彼女は母親が許してくれることを祈った。 | |
| She has him wrapped around her finger. | 彼は彼女の言いなりになっています。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| She let him pay the bill as a matter of course. | 彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。 | |
| Who taught them table manners? | 誰が彼女たちにテーブルマナーを教えますか。 | |
| Defend her from danger. | 彼女を危険から守りなさい。 | |
| She is a clerk of the trading company. | 彼女は貿易会社の事務員です。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| Along comes the grandmother and sees her granddaughter. | すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。 | |
| She is always complaining of her small salary. | 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| She continued to see him in disregard of my advice. | 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| Is she your only daughter? | 彼女はあなたの一人娘なのですか? | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| I don't like iced coffee, and she doesn't either. | 私は、アイスコーヒーが好きではないし、彼女もそうだ。 | |
| She's as good as pie. | 彼女とっても機嫌がいいですよ。 | |
| She's trying on a coat. | 彼女はコートを試着しています。 | |
| She is much concerned about the result. | 彼女はその結果を大変気にしている。 | |
| How did you get to know her? | どのようにして彼女を知るようになったのですか。 | |
| She brought me many novels in German. | 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 | |
| As soon as she saw me, she began to weep. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| It happened that she and I liked the same kind of music. | 彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。 | |
| What do you figure she is doing now? | 彼女は今何をしていると思いますか。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| She was very short with me. | 彼女は私にひどく不愛想だった。 | |
| Her boss is hard to deal with. | 彼女の上司は扱いにくい。 | |
| It goes without saying that she is an excellent pianist. | 彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。 | |
| Faint heart never won fair lady. | 気の弱い男が美女を得たためしがない。 | |
| He had a good time talking with her. | 彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。 | |
| The girl was always following her mother. | その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| She gave me a bag made of leather. | 彼女は革製のハンドバッグをくれた。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| She cooked the dinner herself. | 夕食は彼女のお手製だった。 | |
| She looked at me. | 彼女は私を見た。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。 | |
| She always gives me the cold shoulder. | 彼女はいつも私に素っ気ない。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| Friends hung that name on her. | 友人達は彼女にその名前をつけた。 | |
| She is persistent though she doesn't look so. | 彼女は見かけによらず頑張りやだ。 | |
| He teaches in a girls' high school. | 彼は女子高で教えている。 | |
| She's going to buy the red sweater. | 彼女は赤いセーターを買います。 | |
| She is not home, but at school. | 彼女は家にいなくて学校に行っています。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| Is this baby a he or a she? | この赤ちゃんは男ですか女ですか。 | |
| He said that he had met her a week before. | 彼は彼女に1週間前に会ったといった。 | |
| I am going to call on her tomorrow. | 私は明日彼女を訪ねるつもりです。 | |
| No girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| The girl looked embarrassed at his rude question. | 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 | |
| I wonder where she lives. | 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| She's not the kind of girl you think she is. | 彼女は、あなたが考えているような女の子ではない。 | |
| She went back to England in the end. | 彼女は結局イギリスに戻った。 | |
| What does she do? | 彼女はなにをしていますか。 | |
| She is not only gentle but brave. | 彼女はやさしいだけでなく勇敢でもある。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| He remembers meeting her once. | 彼は彼女に一度会ったことを覚えています。 | |
| I think it strange that she didn't say anything. | 彼女が何も言わなかったのは変だと思う。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| She gave me a watch. | 彼女は私に時計をくれた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| The women are relaxing on the piano. | その女性達はピアノでくつろいでいる。 | |
| Even without makeup, she's very cute. | 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 | |
| She told her superior what she thought. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| She installed herself in an easy chair. | 彼女は安楽いすに腰を下ろした。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Generally speaking, girls are better at learning languages than boys. | 概して女の子の方が男の子より語学がうまい。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared. | 発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| I had not waited long before she turned up. | 待つほどもなく、彼女が姿を見せた。 | |