Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher gave her much information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| He stepped aside for her to enter the room. | 彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。 | |
| The girl said that she had never heard of such a person. | 少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。 | |
| Jane is as clever as any girl in her class. | ジェーンはクラスのどの女の子にも劣らず賢い。 | |
| She is more human in thinking than you. | 彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。 | |
| I like her sister very much. | 彼女の妹はとても好き。 | |
| He is always in company with beautiful women. | 彼はいつも美しい女性と付き合っている。 | |
| I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. | 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| She will be able to play the piano well. | 彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | 彼に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| She's always worrying about trifles. | 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| She abandoned herself to pleasure. | 彼女は快楽に溺れた。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| What a charming girl you are! | あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| She had her tooth pulled. | 彼女は歯を抜いてもらった。 | |
| She got me to believe that story. | 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 | |
| She hit him with a hammer. | 彼女は彼をハンマーで殴った。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女と恋におちた。 | |
| She complained about the sentence. | 彼女は判決に不満の意を表した。 | |
| She looked around her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| Her knowledge of French is greater than mine. | 彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。 | |
| She held on to me to prevent me from going. | 彼女は行かせまいとして私に縋った。 | |
| I gave her all the money I had. | ありったけの金を彼女に与えた。 | |
| She pushed her needle in and out. | 彼女は針をすすめていた。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| Her hair was similar in color to mine. | 彼女の髪は色が私のと似ていた。 | |
| I went there to see her. | 彼女は会うためにそこに行った。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| She plays tennis after school. | 彼女は、放課後テニスをします。 | |
| She has a distinct English accent. | 彼女には明らかなイギリスなまりがある。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| Her joke fell flat. | 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 | |
| I told him that I had seen her a week before. | 私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | |
| Her hair is wet with sweat. | 彼女の髪は汗で濡れている。 | |
| He thinks I love her. | 彼は私が彼女を愛してると思ってる。 | |
| When she got lost, she wished she had followed his advice. | 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 | |
| She lives by her pen. | 彼女は文筆で生活を立てている。 | |
| How about holding a debate on women's rights? | 女性の権利について討論しましょうか。 | |
| She has a high grade of intelligence. | 彼女は知能の程度が高い。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| She has a dog and six cats. | 彼女は犬1匹と猫6匹を飼っている。 | |
| It being hot, she was wet with sweat. | 暑かったので、彼女は汗びっしょりになりました。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| She was anxious to know the entrance exam results. | 彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| She played the guitar and he sang. | 彼女がギターを弾いて、彼が歌を歌った。 | |
| She seems to have been in poor health in her childhood. | 彼女は子供のころ病弱だったらしい。 | |
| "Don't cry," she said. | 「泣かないで」と彼女は言った。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| I couldn't bear to look at her. | 彼女を見るに耐えられなかった。 | |
| If it hadn't been for his help, she might have drowned. | もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。 | |
| I'm in love with her. | 俺は彼女が好きだ。 | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| I can't make out what she is saying. | 彼女のいっていることがわからない。 | |
| She has a bottle of milk every morning. | 彼女は毎朝牛乳を一ビン飲みます。 | |
| Child as she is, she can act wisely. | 彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| She must have finished the work yesterday. | 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| He argued away her concern. | 彼は説得して彼女の不安を取り除いた。 | |
| I am to meet her at five at the station. | 私は駅で5時に彼女と会うことになっている。 | |
| She expected to have called on her mother in hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| I asked her to wait a minute. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| She is no better than a thief. | 彼女は泥棒同然だ。 | |
| Give it to her. | それを彼女に与えなさい。 | |
| She gave them some apples. | 彼女は彼らにりんごをいくつか与えました。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| Her dance was very fresh as a daisy. | 彼女の踊りはとても生き生きしていた。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| She draws on her socks. | 彼女は靴下に落書きします。 | |
| She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. | 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| I cannot excuse her. | 私は彼女を許せない。 | |
| Some girls were playing tennis. | 数人の少女がテニスをしていた。 | |
| I know those tall girls quite well. | 私はあの背の高い少女たちをよく知っている。 | |