Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had gone there ten years before. | 彼女はその10年前にそこに行っていた。 | |
| Women tend to fuss over trifling matters. | 女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。 | |
| I saw her at the party. | 私はパーティーで彼女を見かけました。 | |
| She is always kind to everyone. | 彼女はいつもだれにも親切です。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| Is it normal for male teachers to make eyes at female students? | 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? | |
| She put new soil in the flower pot. | 彼女は植木鉢に新しい土を入れた。 | |
| Nothing vexed her more than his selfishness. | 彼のわがままほど彼女の気にさわることはなかった。 | |
| She was annoyed to be kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| She is most kind to me. | 彼女は私にとても親切だ。 | |
| She went to a movie the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| She fell into a deep sleep. | 彼女は深い眠りについた。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| In a quivering voice she cried "Help!" | 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。 | |
| She got over a shock. | 彼女はショックから立ち直った。 | |
| She made a good speech. | 彼女はいいスピーチをした。 | |
| She is five years junior to me. | 彼女は私より5歳年下です。 | |
| She will be back before long. | 彼女はほどなくもどるでしょう。 | |
| Her beauty stood out in our class. | 彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| He looked her right in the eye. | 彼は彼女の目を直視した。 | |
| Do not obtrude upon her sorrow. | 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 | |
| She is afraid of dogs. | 彼女は犬を怖がる。 | |
| You should apologize to her for being so distant. | 君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。 | |
| He apologized to her for being late. | 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| She tore the letter into pieces. | 彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。 | |
| She buys what she wants regardless of the cost. | 彼女は金に糸目をつけずにほしい物を買う。 | |
| It was careless of her to go out alone. | 一人で外出するとは彼女も不注意だった。 | |
| The poor old woman had her bag stolen again. | かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。 | |
| She practices playing the piano regularly. | 彼女は必ずピアノの練習をしている。 | |
| These gloves kept her hands warm. | この手袋が彼女の手を暖かくしてくれた。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. | 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 | |
| She's five years younger than me. | 彼女は私より5歳年下です。 | |
| Let's put her in charge of that. | 彼女をその任務に就けよう。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| I know the girl. | 私はその少女を知っています。 | |
| She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
| She made the same mistake again. | 彼女は同じ誤りを繰り返した。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| She got out of the car. | 彼女は車から降りた。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| Is she at home? | 彼女は家にいますか。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| She seems to be unhappy. | 彼女は不幸らしい。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 | |
| She ought to be at the office by now. | 彼女はもう会社に着いているはずだ。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| I hardly think she'd do that. | まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| She is about as tall as me. | 彼女は私と同じくらい背が高い。 | |
| She is the only friend I have. | 彼女は私のゆういつの友達です。 | |
| No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. | どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 | |
| What made her so sad? | 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。 | |
| She complained about the sentence. | 彼女は判決に不満の意を表した。 | |
| She spoke too quickly, so I couldn't understand. | 彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。 | |
| She used margarine instead of butter. | 彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。 | |
| She has a strong objection to my plan. | 彼女は私の計画にはまるで反対だ。 | |
| She is giving a party tonight. | 彼女は今夜パーティーを開きます。 | |
| I know those girls. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| Keiko's parents talked her out of dating him. | 桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。 | |
| When did you meet her? | いつ彼女にあいましたか。 | |
| Generally speaking, little girls are fond of dolls. | 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。 | |
| She went back to England in the end. | 彼女は結局イギリスに戻った。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| I learned to tap dance when I was a young girl. | 私は少女の頃にタップダンスを覚えました。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| She has an important role in our organization. | 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| She was the brightest and gayest of all present. | 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。 | |
| I met her in the winter several years ago. | 何年か前の冬、彼女と出会った。 | |
| She complains of headaches, and that very often. | 彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| What was her reaction to the news? | このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| He is deeply attached to her. | 彼は彼女にすっかりほれこんでいる。 | |
| She is inclined to take a nap. | 彼女はうたた寝をする傾向がある。 | |
| She's a very earnest person. | 彼女はとてもまじめな人だ。 | |
| That actress is as beautiful as ever. | あの女優は相変わらず美しい。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| This hat will become her. | この帽子は彼女に似合うだろう。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Hating others is foreign to her. | 他人を憎むことは彼女とは相入れない。 | |
| She has a bag under her arm. | 彼女は鞄を小脇に抱えています。 | |
| She didn't like the horse at first. | 最初彼女はその馬が好きではなかった。 | |
| She doesn't care how she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| She will return within an hour. | 彼女は1時間以内に戻ります。 | |
| You must talk to her in person. | あなた本人が彼女に話さなければならない。 | |
| He tried to kill himself because he lost her love. | 彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| We all thought she was devoid of sense. | 彼女には、分別がない、と私たちは思った。 | |
| She was born in Switzerland. | 彼女はスイス生まれだ。 | |