Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl to whom he is speaking is Nancy. | 彼が話しかけている少女はナンシーです。 | |
| She went blind. | 彼女は盲目になった。 | |
| She wants to engage in teaching. | 彼女は教職につくことを望んでいる。 | |
| She was on the verge of crying. | 彼女は今にも泣き出しそうだった。 | |
| All the characters of this comic are girls. | この漫画の登場人物は全て少女です。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女は常に自分の信念を弁護している。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| She may be waiting at the station now. | 彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| She is getting worse and worse every day. | 彼女は毎日だんだん悪くなっています。 | |
| She mended her socks. | 彼女は靴下を直した。 | |
| All at once she began to shout in a shrill voice. | 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 | |
| She came to Japan for the purpose of studying Japanese. | 彼女は日本語を勉強しようと日本に来た。 | |
| She didn't want to speak to anyone. | 彼女はだれにも話しかけたくなかった。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| To pick a fight with her, that's courageous. | 彼女に張り合おう、いい度胸ね。 | |
| The day she started for Paris was rainy. | 彼女がパリに立った日は雨だった。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| He disguised himself as a salesman and visited her house. | 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 | |
| It is not that she has rejected our offer. | 彼女が我々の申し出を断ったというのではない。 | |
| She had a perfect alibi. | 彼女には完璧なアリバイがあった。 | |
| She has a great interest in house keeping. | 彼女は家事に大変興味を持っている。 | |
| She was out of Japan last year. | 彼女は去年日本を離れていた。 | |
| She paid seven percent interest on the loan. | 彼女はそのローンに7%の利子を払った。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| She took hold of my hand and held it tightly. | 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 | |
| It seems that she is not pleased with the job. | 彼女は仕事が気に入ってないようだ。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She lost to him in tennis. | 彼女は彼にテニスで負けてしまった。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| She likes ice cream. | 彼女はアイスクリームが好きだ。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| She is by no means selfish. | 彼女は決してわがままではない。 | |
| This song is not loved by girls. | この歌は女の子に愛されていない。 | |
| The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| I started liking Mary as soon as I met her. | 私はメアリーと会って、すぐに彼女のことを好きになった。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をやめた。 | |
| We might have misunderstood her. | 私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。 | |
| Her attitude disgusts me. | 彼女の態度にはうんざりだ。 | |
| She liked throwing her money about. | 彼女は金をばらまくのが好きだった。 | |
| She has never been asked for a date. | 彼女は一度もデートに誘われたことがない。 | |
| She looked at me in a deliberate way and left the meeting room. | 彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。 | |
| As soon as I left home, I ran into her. | 家を出たとたん、偶然彼女に会った。 | |
| She was afraid to make a speech. | 彼女は話をするのが恐かった。 | |
| I'm fed up with her complaints. | 私は彼女の愚痴にはうんざりしている。 | |
| She waved both her hands so that he could find her. | 彼にわかるように、彼女は両手を振りました。 | |
| She and I have about the same number of stamps. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | |
| She brought me a cup of tea. | 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 | |
| Before long, she will be a good teacher. | やがて彼女はよい先生になるでしょう。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| She can get the second prize at worst. | 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | |
| She asked them to take their shoes off. | 彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。 | |
| She installed herself in an easy chair. | 彼女は安楽いすに腰を下ろした。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| The girl did nothing but cry. | その少女は泣いてばかりいた。 | |
| It was last Friday that I ate dinner with my girlfriend in a restaurant. | 私がレストランで彼女と食事をしたのは先週金曜日のことだ。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Each of the girls has a doll in her arms. | 少女たちのめいめいは人形を抱いている。 | |
| After she had lunch, she got ready to go out. | 昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。 | |
| She acted in a play for the first time. | 彼女は初めて劇に出た。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| She had her tooth pulled. | 彼女は歯を抜いてもらった。 | |
| Where is the girl studying? | この女の子はどこで勉強していますか。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| He sent her some flowers, along with a pretty card. | 彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。 | |
| No one knows whether he loves her or not. | 彼が彼女を愛しているかどうか誰も知りません。 | |
| I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly. | 私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。 | |
| Her house is very modern. | 彼女の家はたいへん現代的です。 | |
| Suzanne is the girl over there speaking with Jan. | あのジャンと話してる女の子、あれがスザンヌ。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 | |
| She doesn't like to use a writing brush. | 彼女は毛筆を使うのがいやだった。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| Jane lent me this book of hers last week. | ジェーンは先週私に彼女のこの本を貸してくれた。 | |
| He came to like her. | 彼は彼女が好きになった。 | |
| She went in for the audition last week. | 彼女は先週オーディションを受けた。 | |
| She stood defiantly with arms akimbo. | 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 | |
| Quickly she opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫の欠点ばかり探している。 | |
| She didn't utter a single word of encouragement. | 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 | |
| She was amazed at the sight of the ghost. | 彼女は幽霊を見てびっくりした。 | |
| She went to the hospital by taxi. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| I was looking at her. | 私は彼女を見ていた。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| Passion is one of her characteristics. | 熱情が彼女の特徴の一つだ。 | |
| She is less intelligent than you. | 彼女はあなたほど利口ではない。 | |
| Have you ever heard her play the piano? | 彼女がピアノを弾くのを聞いたことがありますか。 | |
| She went to the station to see her teacher off. | 彼女は先生を見送りに駅に行きました。 | |
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| That red dress looks good on her. | その赤い服は彼女に合っている。 | |