Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| Rock appeals to young men and women. | ロックは若い男女に人気がある。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| She was in a hurry. | 彼女はひどく急いでいた。 | |
| She kissed me like anything. | 彼女ははげしく私にキスした。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| He whispered something in her ear. | 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| Then she was floating on her back. | それから彼女はあおむけに浮いていた。 | |
| She was always complaining about her husband. | 彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| She has a little bread. | 彼女は小さなパンを持っています。 | |
| She was making tea. | 彼女はお茶を入れているところだった。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| She used to be diligent. | 彼女は昔勤勉だった。 | |
| He waited until she came. | 彼は彼女がやってくるまで待った。 | |
| She has many faults, but I trust her none the less. | 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。 | |
| She had time to lose herself in her favorite amusement. | 彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| She is diligent and smart enough to win a scholarship. | 彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。 | |
| She is obstinate. | 彼女は強情です。 | |
| She is quiet. | 彼女は静かな人です。 | |
| I want to make her acquaintance. | 私は彼女と近づきになりたい。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| She didn't let him touch her baby. | 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| She always keeps the garden. | 彼女はいつも庭の手入れをしている。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| I chanced to see her on the street. | 町で偶然彼女に会った。 | |
| She doesn't take after her mother at all. | 彼女は母親に全然似てない。 | |
| She was well-dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| Nothing will hinder her study. | 彼女の勉強を妨げるものは何もないだろう。 | |
| She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. | こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 | |
| She puts her own interests above everything else. | 彼女は利己一点張りの女だ。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次のとおりであった。 | |
| She felt lonely when all her friends had gone home. | 友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。 | |
| She's an eye-opener. | 彼女はすごい美人! | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| Shall I send a few books for her? | 彼女に2、3の本を送りましょうか。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| She shall come here. | 彼女をここに来させよう。 | |
| He apologized to her for being late. | 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| She has put on weight recently. | 彼女は近頃太ってきた。 | |
| She set off on a trip last week. | 彼女は先週旅行に出発した。 | |
| The shock robbed her of her speech. | 彼女はショックのあまり口が利けなかった。 | |
| I never meet her without thinking of her dead mother. | 彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| I am reluctant to tell her the truth. | 彼女に真実を伝える気がしない。 | |
| She has a son and two daughters. | 彼女には男の子1人と女の子2人ある。 | |
| She radiates with charm. | 彼女はとても魅力的である。 | |
| The girl's voice became weaker and weaker. | その少女の声はだんだん弱くなりました。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| She applied for the membership in a golf club. | 彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| She made friends with them at the school festival. | 彼女は学園祭で彼らと親しくなった。 | |
| She tried to put energy into her voice. | 彼女は自分の声に熱意を込めようとした。 | |
| Who is the pretty girl sitting beside Jack? | ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| She is one of the best ballerinas in the world. | 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 | |
| I thanked her for her kind hospitality. | 私は彼女の親切なもてなしに感謝した。 | |
| She has traveled all over the globe. | 彼女は地球のあちこちを旅行した。 | |
| She regarded the story as a joke. | 彼女はその話を冗談だと考えた。 | |
| She is very pretty. | 彼女はとてもかわいい。 | |
| He whispered something to her. | 彼は彼女に何か囁いた。 | |
| She showed me the snaps which she had taken during her journey. | 彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。 | |
| There is a mistake in her composition. | 彼女の作文には誤りがひとつ有る。 | |
| She cooks for him. | 彼女は彼のために料理を作る。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| I wouldn't object if you wanted to go with her. | あなたが彼女と行きたいというなら反対はしない。 | |
| She looked troubled by the news. | 彼女はその知らせで困っているようだった。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| She is a stranger to me. | 私は彼女を知りません。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. | 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 | |
| She looks very lovely. | 彼女はとてもきれいだ。 | |
| She did it all by herself. | 彼女はまったく自分ひとりでそれをした。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。 | |
| Left alone, the little girl began to cry. | 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 | |
| She has very nice-looking handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| She figured as a gray eminence. | 彼女は黒幕としてかかわっていた。 | |
| A pretty girl lived in that village. | その村にかわいい少女が住んでいた。 | |
| I have not seen her lately. | 最近彼女に会っていない。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| It seems that she is not pleased with the job. | 彼女は仕事が気に入ってないようだ。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| She will be coming to see us again soon. | 彼女はまたすぐ私たちを訪ねて来ます。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |