Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Slaves were considered property. | 奴隷は所有物として考えられていた。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| In the early days of American history, blacks lived in slavery. | アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 | |
| He is an old friend of mine. | 奴は僕の旧友だ。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| He seems like he's got a few screws loose. | 彼は風変わりな奴だ。 | |
| I've always loved the freedom that comes from being introverted. | 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| The man is quite capable of telling lies. | 奴はうそもつきかねない男だ。 | |
| They denied the humanity of slaves. | 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 | |
| Do you find me a cool guy? | 私が格好いい奴と思いますか。 | |
| It is over a century since slavery was made illegal. | 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Get out the way ... they'll escape! | のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 | |
| It's natural that no one likes him. He's really mean. | 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| Those who want to meet, will meet. | 会いたい奴は会えるもんさ。 | |
| It is useless to reason with a bigot. | 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 | |
| The boy was sold into slavery. | 少年は奴隷として売られた。 | |
| He's a nice guy - that's unanimous. | 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| He seems to be a nice guy. | 彼はいい奴らしい。 | |
| Go away before they see you here. | 奴らに見つかる前に逃げろ。 | |
| These days more and more young people talk to their elders on even terms. | 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 | |
| You are a pain in my neck! | うっとうしい奴だ! | |
| Don't lend money to someone who can't have a morning erection. | 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 | |
| He is a good joker. | あいつは、なかなかいい奴だぜ! | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴らしい。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. | ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 | |
| That guy took the best for himself. | 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| For all his faults, he is a good fellow. | 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 | |
| Slaves find power in religion. | 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 | |
| You are a snake! | 陰険な奴。 | |
| He is a fox of a man. | 彼はキツネのような奴だ。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| You can't let your guard down for a second around that guy. | 油断も隙もない奴だ。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| America did away with slavery in 1863. | アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 | |
| Don't tell the others, OK? | 他の奴らには言うなよ。いいか? | |
| They labored like slaves. | 彼らは奴隷のように労働した。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. | もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I didn't know you were that kind of a person. | そんな奴だとは思わなかった。 | |
| They'll kill me. | 奴等に殺されてしまいます。 | |
| Lincoln set the slaves free. | リンカーンは奴隷を解放した。 | |
| Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. | あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| Lincoln set the slaves free. | リンカーンは奴隷たちを自由にした。 | |
| The slaves were working like so many ants. | 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 | |
| Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. | 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| They're doing their work at a snail's pace! | 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! | |
| He is always idling about and good for nothing. | 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 | |
| He gives me the creeps. | 気色悪い奴だ。 | |
| Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. | その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 | |
| He is nasty. | あいつは嫌な奴だ。 | |
| Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. | リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 | |
| What a nice friend you are! | なんてひどい奴だ。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| She managed to scare off her attacker by screaming loudly. | 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 | |
| I'm annoyed by their impudence. | 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 | |
| We are all suspicious about him. | みんな奴は怪しいと思っている。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| You can't hate the guy. | 彼は憎めない奴だ。 | |
| Don't be a dog. | 卑屈な奴。 | |
| The slave was anxious to alter his destiny. | その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 | |
| America did away with slavery. | アメリカは奴隷制を廃止した。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| No one shall be held in slavery. | 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 | |
| Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. | あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 | |
| Tom treated Mary like a slave. | トムはメアリーを奴隷のように扱った。 | |
| Lincoln was opposed to slavery. | リンカーンは奴隷制度に反対であった。 | |
| It stands to reason that nobody likes him. He's too mean. | 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 | |
| The servants worked like ants. | その奴隷たちはありのように働いていた。 | |
| He that will steal an egg will steal an ox. | 卵を盗む奴は牛も盗む。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| Do you think real neurotics really go and call themselves such? | 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね? | |
| They have taken her away. | 奴等はあの娘を連れてった。 | |
| They looked at us, as much as to say, "Poor creature." | 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 | |
| He seems to be a good guy. | 彼はいい奴らしい。 | |
| He treats me like his slave. | 彼は私を彼の奴隷のように扱います。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| The guys are sleeping like dogs. | 他の奴は犬みたいに眠っている。 | |
| At one time there were many slaves in America. | かつてアメリカにはたくさんの奴隷がいた。 | |
| What a mean fellow! | なんと卑劣な奴だ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States. | 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。 | |