Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't let your guard down for a second around that guy. 油断も隙もない奴だ。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 The servants worked like ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 He is a good fellow at heart. 彼は根はいい奴だ。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 He set me up for the scandal. 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。 They labored like slaves. 彼らは奴隷のように労働した。 You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Man is a creature of habit. 人間は習慣の奴隷である。 The section chief made me work like a slave. 課長は私を奴隷のように働かせた。 Never associate with bad fellows. 悪い奴らと交際するな。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? Those who want to meet, will meet. 会いたい奴は会えるもんさ。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 I don't go by what he says. 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 Slaves are brought to the American colonies. アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 I didn't know you were that kind of a person. そんな奴だとは思わなかった。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷たちを自由にした。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 The slaves were working like so many ants. 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 Are you a creature of habit? あなたは習慣の奴隷ですか? You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 What a mean fellow! なんと卑劣な奴だ。 It stands to reason that nobody likes him. He's too mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 He broke the window on purpose. 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 They subjugate the meek. 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴らしい。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 The man is quite capable of telling lies. 奴はうそもつきかねない男だ。 You are a snake! 陰険な奴。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 Don't be a dog. 卑屈な奴。 Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 I'd take anybody apart who dared to say a word against her. 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 America did away with slavery in 1863. アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 He is always idling about and good for nothing. 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! You can't hate the guy. 彼は憎めない奴だ。 I was easily taken in by his smooth talk. 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 He treats me like his slave. 彼は私を彼の奴隷のように扱います。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 That car salesman was a pretty off the wall kind of guy. あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。 She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 I don't want to respect a man like him. 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 The boy was sold into slavery. 少年は奴隷として売られた。 I refuse to be treated like a slave by you. 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 The slaves were working like so many ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 He seems like he's got a few screws loose. 彼は風変わりな奴だ。 America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 That fellow is a cool hand. あいつはずうずうしい奴だ。 Go away before they see you here. 奴らに見つかる前に逃げろ。 Hotshot! たいした奴だ。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 In the early days of American history, blacks lived in slavery. アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 He gives me the creeps. 気色悪い奴だ。 How persistent you are! なんて強情な奴だ。 I know he's laughing up his sleeve. 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 He seems to be a nice guy. 彼はいい奴らしい。 He is a proud one, you see. 彼って尊大な奴だよね。 He is an old friend of mine. 奴は僕の旧友だ。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 He is a good joker. あいつは、なかなかいい奴だぜ! At one time there were many slaves in America. かつてアメリカにはたくさんの奴隷がいた。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 He is nasty. あいつは嫌な奴だ。 Don't tell the others, OK? 他の奴らには言うなよ。いいか? To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴のように見える。 As I will not be a slave, so I will not be a master. 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 Get out the way ... they'll escape! のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 He is a fox of a man. 彼はキツネのような奴だ。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 It is impudent of him to say so. そう言うことは彼はあつかましい奴だ。 Don't lend money to someone who can't have a morning erection. 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 The slave ran away for his life. その奴隷は必死に逃げた。 That guy took the best for himself. 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 The guys are sleeping like dogs. 他の奴は犬みたいに眠っている。 I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Do you find me a cool guy? 私が格好いい奴と思いますか。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。