Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? Those who want to meet, will meet. 会いたい奴は会えるもんさ。 She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 It's natural that no one likes him. He's really mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 I was easily taken in by his smooth talk. 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 The section chief made me work like a slave. 課長は私を奴隷のように働かせた。 Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 Slaves find power in religion. 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 The boy was sold into slavery. 少年は奴隷として売られた。 Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 He is nasty. あいつは嫌な奴だ。 That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 They subjugate the meek. 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 He seems like he's got a few screws loose. 彼は風変わりな奴だ。 I don't go by what he says. 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 He seems to be a nice guy. 彼はいい奴らしい。 Don't be a dog. 卑屈な奴。 He set me up for the scandal. 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴らしい。 Do you find me a cool guy? 私が格好いい奴と思いますか。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 I don't want to be lame; I want to be cool!! ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 Don't tell the others, OK? 他の奴らには言うなよ。いいか? Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 He is an old friend of mine. 奴は僕の旧友だ。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 They labored like slaves. 彼らは奴隷のように労働した。 You can't let your guard down for a second around that guy. 油断も隙もない奴だ。 He is always idling about and good for nothing. 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 I didn't know you were that kind of a person. そんな奴だとは思わなかった。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 What a mean fellow! なんと卑劣な奴だ。 He broke the window on purpose. 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 Do you think real neurotics really go and call themselves such? 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね? You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 Slaves were considered property. 奴隷は所有物として考えられていた。 I've always loved the freedom that comes from being introverted. 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 We are all suspicious about him. みんな奴は怪しいと思っている。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 The slaves were working like so many ants. 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 You are a snake! 陰険な奴。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 He that will steal an egg will steal an ox. 卵を盗む奴は牛も盗む。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 They looked at us, as much as to say, "Poor creature." 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 He is a fox of a man. 彼はキツネのような奴だ。 Man is a creature of habit. 人間は習慣の奴隷である。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 They are mere creatures of habit. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 How persistent you are! なんて強情な奴だ。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 At one time there were many slaves in America. かつてアメリカにはたくさんの奴隷がいた。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 He treats me like his slave. 彼は私を彼の奴隷のように扱います。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 I know he's laughing up his sleeve. 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 The man is quite capable of telling lies. 奴はうそもつきかねない男だ。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷たちを自由にした。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 He gives me the creeps. 気色悪い奴だ。 What a nice friend you are! なんてひどい奴だ。 Tom treated Mary like a slave. トムはメアリーを奴隷のように扱った。 They're doing their work at a snail's pace! 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! Slaves are brought to the American colonies. アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 America did away with slavery in 1863. アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 Don't lend money to someone who can't have a morning erection. 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 I refuse to be treated like a slave by you. 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 I don't want to respect a man like him. 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 He is a proud one, you see. 彼って尊大な奴だよね。 That fellow is a cool hand. あいつはずうずうしい奴だ。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 The servants worked like ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 There is a political party which is a traitor to the country in Japan. 日本には売国奴政党がいます。