Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lincoln was opposed to slavery. リンカーンは奴隷制度に反対であった。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 I refuse to be treated like a slave by you. 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 You can't let your guard down for a second around that guy. 油断も隙もない奴だ。 We are all suspicious about him. みんな奴は怪しいと思っている。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Do you find me a cool guy? 私が格好いい奴と思いますか。 I'll attract those guys. 僕は奴らを引き付ける。 Slaves find power in religion. 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 Tom treated Mary like a slave. トムはメアリーを奴隷のように扱った。 Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 What a mean fellow! なんと卑劣な奴だ。 The boy was sold into slavery. 少年は奴隷として売られた。 He is a fox of a man. 彼はキツネのような奴だ。 It is impudent of him to say so. そう言うことは彼はあつかましい奴だ。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 They are mere creatures of habit. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 Don't tell the others, OK? 他の奴らには言うなよ。いいか? I know he's laughing up his sleeve. 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 Slaves were considered property. 奴隷は所有物として考えられていた。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 He is always idling about and good for nothing. 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 That car salesman was a pretty off the wall kind of guy. あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 In the early days of American history, blacks lived in slavery. アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 As I will not be a slave, so I will not be a master. 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. 世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。 Don't lend money to someone who can't have a morning erection. 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 He seems to be a nice guy. 彼はいい奴らしい。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 Get out the way ... they'll escape! のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 He treats me like his slave. 彼は私を彼の奴隷のように扱います。 I don't go by what he says. 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 Slaves are brought to the American colonies. アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 Go away before they see you here. 奴らに見つかる前に逃げろ。 Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 How persistent you are! なんて強情な奴だ。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 It stands to reason that nobody likes him. He's too mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 You are a snake! 陰険な奴。 I didn't know you were that kind of a person. そんな奴だとは思わなかった。 He's quite a nice fellow but I don't like him. 彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。 I don't want to be lame; I want to be cool!! ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 I was easily taken in by his smooth talk. 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 He is a good fellow at heart. 彼は根はいい奴だ。 That guy took the best for himself. 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。 He broke the window on purpose. 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 The man is quite capable of telling lies. 奴はうそもつきかねない男だ。 He is a good joker. あいつは、なかなかいい奴だぜ! Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States. 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。 The servants worked like ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 The slaves were working like so many ants. 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 He that will steal an egg will steal an ox. 卵を盗む奴は牛も盗む。 Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 The slaves were working like so many ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 Never associate with bad fellows. 悪い奴らと交際するな。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 He seems like he's got a few screws loose. 彼は風変わりな奴だ。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 Don't be a dog. 卑屈な奴。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴らしい。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 What a nice friend you are! なんてひどい奴だ。 Are you a creature of habit? あなたは習慣の奴隷ですか? It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 There is a political party which is a traitor to the country in Japan. 日本には売国奴政党がいます。 You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 He seems to be a good guy. 彼はいい奴らしい。 They labored like slaves. 彼らは奴隷のように労働した。 The slave was anxious to alter his destiny. その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 Those who want to meet, will meet. 会いたい奴は会えるもんさ。 He is a proud one, you see. 彼って尊大な奴だよね。 They looked at us, as much as to say, "Poor creature." 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 Do you think real neurotics really go and call themselves such? 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね?