Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't tell the others, OK? 他の奴らには言うなよ。いいか? She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 They labored like slaves. 彼らは奴隷のように労働した。 The slave ran away for his life. その奴隷は必死に逃げた。 He gives me the creeps. 気色悪い奴だ。 In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States. 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。 You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 I'd take anybody apart who dared to say a word against her. 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 I was easily taken in by his smooth talk. 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 It's natural that no one likes him. He's really mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. 世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。 That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 He is a fox of a man. 彼はキツネのような奴だ。 I refuse to be treated like a slave by you. 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 As I will not be a slave, so I will not be a master. 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 Get out the way ... they'll escape! のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 He seems to be a nice guy. 彼はいい奴らしい。 You are a pain in my neck! うっとうしい奴だ! They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 He is a good fellow at heart. 彼は根はいい奴だ。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 What a mean fellow! なんと卑劣な奴だ。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 There is a political party which is a traitor to the country in Japan. 日本には売国奴政党がいます。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 He is a proud one, you see. 彼って尊大な奴だよね。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷たちを自由にした。 You are a snake! 陰険な奴。 The boy was sold into slavery. 少年は奴隷として売られた。 America did away with slavery in 1863. アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 I've always loved the freedom that comes from being introverted. 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 He is nasty. あいつは嫌な奴だ。 That fellow is a cool hand. あいつはずうずうしい奴だ。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 Man is a creature of habit. 人間は習慣の奴隷である。 Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 I'll attract those guys. 僕は奴らを引き付ける。 You have a lot of nerve! 何て図々しい奴だ! Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 It stands to reason that nobody likes him. He's too mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 Do you think real neurotics really go and call themselves such? 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね? Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 He is always idling about and good for nothing. 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 The slaves were working like so many ants. 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 They are mere creatures of habit. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 We are all suspicious about him. みんな奴は怪しいと思っている。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 I didn't know you were that kind of a person. そんな奴だとは思わなかった。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 He that will steal an egg will steal an ox. 卵を盗む奴は牛も盗む。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 I don't want to be lame; I want to be cool!! ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! The servants worked like ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 They looked at us, as much as to say, "Poor creature." 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? In the early days of American history, blacks lived in slavery. アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 Go away before they see you here. 奴らに見つかる前に逃げろ。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 Tom treated Mary like a slave. トムはメアリーを奴隷のように扱った。 You can't hate the guy. 彼は憎めない奴だ。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world. あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。 Slaves were considered property. 奴隷は所有物として考えられていた。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 It is impudent of him to say so. そう言うことは彼はあつかましい奴だ。 Do you find me a cool guy? 私が格好いい奴と思いますか。 Are you a creature of habit? あなたは習慣の奴隷ですか? She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 He seems like he's got a few screws loose. 彼は風変わりな奴だ。 Those who want to meet, will meet. 会いたい奴は会えるもんさ。 He set me up for the scandal. 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。 You can't let your guard down for a second around that guy. 油断も隙もない奴だ。