She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.
あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
Those who want to meet, will meet.
会いたい奴は会えるもんさ。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
At one time there were many slaves in America.
かつてアメリカにはたくさんの奴隷がいた。
They are mere creatures of habit.
彼ら単なる習慣の奴隷だ。
Don't be a dog.
卑屈な奴。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
Are you a creature of habit?
あなたは習慣の奴隷ですか?
I don't want to talk to that bloke ever again.
あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
The servants worked like ants.
その奴隷たちはありのように働いていた。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
You have a lot of nerve!
何て図々しい奴だ!
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Do you think real neurotics really go and call themselves such?
本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね?
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
The section chief made me work like a slave.
課長は私を奴隷のように働かせた。
They looked at us, as much as to say, "Poor creature."
彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.
彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I don't go by what he says.
僕は奴の言うことは信用しないんだ。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
I don't want to be lame; I want to be cool!!
ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai!
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴らしい。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴のように見える。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
We are all suspicious about him.
みんな奴は怪しいと思っている。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
The man is quite capable of telling lies.
奴はうそもつきかねない男だ。
What a nice friend you are!
なんてひどい奴だ。
I didn't know you were that kind of a person.
そんな奴だとは思わなかった。
Don't tell the others, OK?
他の奴らには言うなよ。いいか?
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.