Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Slaves make a life for themselves.
奴隷たち自身の生活。
To do him justice, he is a nice guy.
彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Don't lend money to someone who can't have a morning erection.
朝マラの立たぬ奴に金貸すな。
How persistent you are!
なんて強情な奴だ。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
I know he's laughing up his sleeve.
奴らは腹の中で笑っているに違いない。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.
彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
That car salesman was a pretty off the wall kind of guy.
あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。
Don't tell the others, OK?
他の奴らには言うなよ。いいか?
At one time there were many slaves in America.
かつてアメリカにはたくさんの奴隷がいた。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
Do you find me a cool guy?
私が格好いい奴と思いますか。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
Don't be a dog.
卑屈な奴。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
Man is a creature of habit.
人間は習慣の奴隷である。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.
彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
Are you a creature of habit?
あなたは習慣の奴隷ですか?
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷たちを自由にした。
The guys are sleeping like dogs.
他の奴は犬みたいに眠っている。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.
ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
He seems to be a nice guy.
彼はいい奴らしい。
The section chief made me work like a slave.
課長は私を奴隷のように働かせた。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
The slaves were working like so many ants.
その奴隷たちはありのように働いていた。
It's natural that no one likes him. He's really mean.
彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.