Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
The slave was anxious to alter his destiny.
その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
He set me up for the scandal.
奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
Slaves were considered property.
奴隷は所有物として考えられていた。
Are you a creature of habit?
あなたは習慣の奴隷ですか?
He is nasty.
あいつは嫌な奴だ。
Tom treated Mary like a slave.
トムはメアリーを奴隷のように扱った。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴らしい。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴のように見える。
He is always idling about and good for nothing.
彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.
自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
You are a pain in my neck!
うっとうしい奴だ!
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
America did away with slavery.
アメリカは奴隷制を廃止した。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
You needn't have helped him with his work.
あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
He is a proud one, you see.
彼って尊大な奴だよね。
You are a snake!
陰険な奴。
To do him justice, he is a nice guy.
公平に評すれば、彼はいい奴だ。
He seems like he's got a few screws loose.
彼は風変わりな奴だ。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.
彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
He is a fox of a man.
彼はキツネのような奴だ。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.
あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
Don't lend money to someone who can't have a morning erection.
朝マラの立たぬ奴に金貸すな。
I didn't know you were that kind of a person.
そんな奴だとは思わなかった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.