Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How persistent you are! なんて強情な奴だ。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 I refuse to be treated like a slave by you. 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 As I will not be a slave, so I will not be a master. 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 You have a lot of nerve! 何て図々しい奴だ! Those who want to meet, will meet. 会いたい奴は会えるもんさ。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 He broke the window on purpose. 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 He that will steal an egg will steal an ox. 卵を盗む奴は牛も盗む。 What a mean fellow! なんと卑劣な奴だ。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷たちを自由にした。 You are a snake! 陰険な奴。 They looked at us, as much as to say, "Poor creature." 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 He's quite a nice fellow but I don't like him. 彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。 It stands to reason that nobody likes him. He's too mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 That fellow is a cool hand. あいつはずうずうしい奴だ。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 Don't lend money to someone who can't have a morning erection. 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 He is a proud one, you see. 彼って尊大な奴だよね。 The servants worked like ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 I don't go by what he says. 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴のように見える。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 The section chief made me work like a slave. 課長は私を奴隷のように働かせた。 Don't be a dog. 卑屈な奴。 I'll attract those guys. 僕は奴らを引き付ける。 Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world. あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 Man is a creature of habit. 人間は習慣の奴隷である。 I don't want to respect a man like him. 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 In the early days of American history, blacks lived in slavery. アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 He seems like he's got a few screws loose. 彼は風変わりな奴だ。 Lincoln was opposed to slavery. リンカーンは奴隷制度に反対であった。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 You are a pain in my neck! うっとうしい奴だ! She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 I didn't know you were that kind of a person. そんな奴だとは思わなかった。 Do you think real neurotics really go and call themselves such? 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね? She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 Are you a creature of habit? あなたは習慣の奴隷ですか? Never associate with bad fellows. 悪い奴らと交際するな。 You can't let your guard down for a second around that guy. 油断も隙もない奴だ。 They are mere creatures of habit. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 I don't want to be lame; I want to be cool!! ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! It's natural that no one likes him. He's really mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 He seems to be a nice guy. 彼はいい奴らしい。 Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 The slaves were working like so many ants. 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 We are all suspicious about him. みんな奴は怪しいと思っている。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 Slaves are brought to the American colonies. アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴らしい。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 I'd take anybody apart who dared to say a word against her. 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 I know he's laughing up his sleeve. 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 They subjugate the meek. 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 I was easily taken in by his smooth talk. 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 He is nasty. あいつは嫌な奴だ。 They're doing their work at a snail's pace! 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 Slaves were considered property. 奴隷は所有物として考えられていた。 That car salesman was a pretty off the wall kind of guy. あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。 That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 Slaves find power in religion. 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 The boy was sold into slavery. 少年は奴隷として売られた。 I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 I've always loved the freedom that comes from being introverted. 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 Get out the way ... they'll escape! のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。