Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 He is a fox of a man. 彼はキツネのような奴だ。 You are a snake! 陰険な奴。 You are a pain in my neck! うっとうしい奴だ! We are all suspicious about him. みんな奴は怪しいと思っている。 Slaves find power in religion. 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 The slaves were working like so many ants. 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 America did away with slavery in 1863. アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 The section chief made me work like a slave. 課長は私を奴隷のように働かせた。 That guy took the best for himself. 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。 You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 I've always loved the freedom that comes from being introverted. 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 He is always idling about and good for nothing. 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 Slaves are brought to the American colonies. アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 They're doing their work at a snail's pace! 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 Do you think real neurotics really go and call themselves such? 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね? I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 He treats me like his slave. 彼は私を彼の奴隷のように扱います。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 I don't want to be lame; I want to be cool!! ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! He seems to be a nice guy. 彼はいい奴らしい。 What a mean fellow! なんと卑劣な奴だ。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! Tom treated Mary like a slave. トムはメアリーを奴隷のように扱った。 Don't be a dog. 卑屈な奴。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 That car salesman was a pretty off the wall kind of guy. あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。 Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 The slave ran away for his life. その奴隷は必死に逃げた。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Hotshot! たいした奴だ。 The slaves were working like so many ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 You can't let your guard down for a second around that guy. 油断も隙もない奴だ。 It's natural that no one likes him. He's really mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 They are mere creatures of habit. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 He set me up for the scandal. 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 Those who want to meet, will meet. 会いたい奴は会えるもんさ。 The servants worked like ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 They subjugate the meek. 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 It is impudent of him to say so. そう言うことは彼はあつかましい奴だ。 There is a political party which is a traitor to the country in Japan. 日本には売国奴政党がいます。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 I don't want to respect a man like him. 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 Slaves were considered property. 奴隷は所有物として考えられていた。 I don't go by what he says. 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States. 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。 It stands to reason that nobody likes him. He's too mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 In the early days of American history, blacks lived in slavery. アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 I know he's laughing up his sleeve. 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 I didn't know you were that kind of a person. そんな奴だとは思わなかった。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴らしい。 He seems like he's got a few screws loose. 彼は風変わりな奴だ。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 I was easily taken in by his smooth talk. 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 Are you a creature of habit? あなたは習慣の奴隷ですか? You can't hate the guy. 彼は憎めない奴だ。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 He is a good fellow at heart. 彼は根はいい奴だ。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 The man is quite capable of telling lies. 奴はうそもつきかねない男だ。 Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 He gives me the creeps. 気色悪い奴だ。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 You have a lot of nerve! 何て図々しい奴だ! Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 Don't tell the others, OK? 他の奴らには言うなよ。いいか? Do you find me a cool guy? 私が格好いい奴と思いますか。 You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 I refuse to be treated like a slave by you. 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Don't lend money to someone who can't have a morning erection. 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。