Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 This milk has a peculiar taste. このミルクは妙な味がする。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 He is skillful in teaching pupils. 彼は生徒を教える事に妙をえている。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 He is good at diving. 彼はダイビングの妙手だ。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 It is curious that she should have asked you such a thing. 彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 Strangely enough, I didn't feel any pain at all. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 Yours is a very strange story. あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 Strange as it may sound, it is still fact. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 I was easily taken in by his smooth talk. やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 That nickname fits him perfectly. 彼のあだ名は言い得て妙だよね。 The player performed a wonderful feat. その選手は妙技を演じた。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 What she says sounds strange. 彼女の言う事は妙に聞こえる。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 Strange to say, I didn't feel any pain. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 I was somehow so awake that I couldn't sleep. 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 There are strange rumors afloat. 奇妙な噂がたっている。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 It's touch and go. どちらに転ぶか、微妙なところです。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 I heard a strange sound. 妙な音が聞こえた。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 They made fun of her because she had a funny hat on. 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 Who designed this strange building? この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 That she behaves this way is odd. 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 Helen jumped in fright at the strange sound. ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 Don't you smell something unusual? 何か妙なにおいがしませんか。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。