Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 Strange to say, I didn't feel any pain. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 Yours is a very strange story. あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 That pianist is known for his skill. あのピアニストは巧妙でよく知られている。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 There are subtle differences between the two pictures. その2つの絵には微妙な違いがある。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 Strangely enough, I didn't feel any pain at all. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 I heard a strange sound. 妙な音が聞こえた。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 He is skillful in teaching pupils. 彼は生徒を教える事に妙をえている。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 There are strange rumors afloat. 奇妙な噂がたっている。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 Strange as it may sound, it is still fact. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 This milk has a peculiar taste. このミルクは妙な味がする。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 The player performed a wonderful feat. その選手は妙技を演じた。 I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 A strange thing happened last night. ゆうべ奇妙なことがあった。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 They made fun of her because she had a funny hat on. 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 That nickname fits him perfectly. 彼のあだ名は言い得て妙だよね。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 Helen jumped in fright at the strange sound. ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。