The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
Don't you smell something unusual?
何か妙なにおいがしませんか。
This is really weird.
これは本当に奇妙です。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
Strange as it may sound, this is true.
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
He is good at diving.
彼はダイビングの妙手だ。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.
私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
His behavior is sometimes strange.
彼の行動は時々奇妙だ。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
This milk has a peculiar smell.
このミルクは妙なにおいがする。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Curious to say, I didn't find it anywhere.
奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
He is skillful in teaching pupils.
彼は生徒を教える事に妙をえている。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
I heard a funny noise.
私は奇妙な物音を聞いた。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
They made fun of her because she had a funny hat on.
彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
Strange to say, the door opened of itself.
奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
This milk has a peculiar taste.
このミルクは妙な味がする。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Can such a strange thing be real?
そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
Strange as it is, the story is true.
奇妙なことだけれども、その話は本当です。
Helen jumped in fright at the strange sound.
ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
This is a very strange letter.
これはとても奇妙な手紙です。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
All this may sound strange, but it is true.
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
That pianist is known for his skill.
あのピアニストは巧妙でよく知られている。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
What a queer story!
なんて奇妙な話だろう。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.