The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw something strange in the sky.
空に何か奇妙なものが見えた。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
That pianist is known for his skill.
あのピアニストは巧妙でよく知られている。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Can such a strange thing be real?
そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
His behavior is sometimes strange.
彼の行動は時々奇妙だ。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.
奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
They made fun of her because she had a funny hat on.
彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
Who designed this strange building?
この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
All this may sound strange, but it is true.
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
He was thinking strange thoughts.
彼は奇妙な事を考えていた。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
This is a very strange letter.
これは奇妙な手紙です。
She dreamed a strange dream.
彼女は奇妙な夢を見た。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.