UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw something strange in the sky.空に何か奇妙なものが見えた。
I heard a funny noise.私は奇妙な物音を聞いた。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
All this may sound strange, but it is true.この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
It is strange that she should do such a thing.彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Curious to say, I didn't find it anywhere.奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
She dreamed a strange dream.彼女は奇妙な夢を見た。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
He has strange ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
Strange to say, she knows the fact very well.妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
There was something strange about her.彼女には何か奇妙なところがあった。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Helen jumped in fright at the strange sound.ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
They saw a strange animal there.彼らはそこで奇妙な動物を見た。
His paintings seem strange to me.彼の絵は私には奇妙に思える。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Who designed this strange building?この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
Strange to say, he didn't know the news.奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
A curious disease struck the town.奇妙な病気が町を襲った。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Little is known of this curious plant.この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
The old man told me a strange story.その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
She came out with some strange tunings.彼女は奇妙なことを口にした。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
He has queer ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
He heard a strange sound and sprang out of bed.彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
It is curious that she should have asked you such a thing.彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
She had a strange hat on.彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
They made fun of her because she had a funny hat on.彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
She was wearing a strange hat.彼女は奇妙な帽子を被っていた。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License