The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
They made fun of her because she had a funny hat on.
彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
This is a very strange letter.
これはとても奇妙な手紙です。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
Don't you smell something unusual?
何か妙なにおいがしませんか。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
He is good at diving.
彼はダイビングの妙手だ。
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
This is really weird.
これは本当に奇妙です。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
The strange sound raised her from her bed.
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.
私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
Strange as it is, the story is true.
奇妙なことだけれども、その話は本当です。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
That pianist is known for his skill.
あのピアニストは巧妙でよく知られている。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
I heard a funny noise.
私は奇妙な物音を聞いた。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
The town was flooded with strange foreign words.
街には奇妙な外国語が反乱していた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.