UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
His behavior is sometimes strange.彼の行動は時々奇妙だ。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
Who designed this strange building?この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
It's touch and go.どちらに転ぶか、微妙なところです。
Can such a strange thing be real?そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
He was thinking strange thoughts.彼は奇妙な事を考えていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
Strange to say, he didn't know the news.奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
She had a strange hat on.彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
I saw a strange woman there.私はそこで奇妙な女性を見ました。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
It was a strange beast.奇妙な動物だった
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Curious to say, I didn't find it anywhere.奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
He has strange ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
A strange thing happened last night.ゆうべ奇妙なことがあった。
John stood still with his eyes fixed on something strange.ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
Queer rumors are in the air.妙な噂が広がっている。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
Helen jumped in fright at the strange sound.ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Don't you smell something unusual?何か妙なにおいがしませんか。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
Did you ever hear of such a strange custom?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
He heard a strange sound and sprang out of bed.彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
What a strange story!なんて奇妙な話だろう。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
The old man told me a strange story.その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He is skillful in teaching pupils.彼は生徒を教える事に妙をえている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
This milk has a peculiar smell.このミルクは妙なにおいがする。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License