Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 It is curious that she should have asked you such a thing. 彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 Don't you smell something unusual? 何か妙なにおいがしませんか。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 That pianist is known for his skill. あのピアニストは巧妙でよく知られている。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 Yours is a very strange story. あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 They have a strange affinity for each other. 彼らは妙におたがいに気が合う。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 What she says sounds strange. 彼女の言う事は妙に聞こえる。 Who designed this strange building? この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 Helen jumped in fright at the strange sound. ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 Strange as it may sound, it is still fact. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 We were somewhat surprised at his strange question. 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 He is good at diving. 彼はダイビングの妙手だ。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! Taeko, come on from stage left. 妙子は上手から登場して。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 Strange to say, I didn't feel any pain. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! The player performed a wonderful feat. その選手は妙技を演じた。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 This milk has a peculiar taste. このミルクは妙な味がする。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 I was easily taken in by his smooth talk. やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。