The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.
奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
She dreamed a strange dream.
彼女は奇妙な夢を見た。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He looked at me with a strange expression.
彼は妙な顔つきで私を見た。
Helen jumped in fright at the strange sound.
ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
The town was flooded with strange foreign words.
街には奇妙な外国語が反乱していた。
Strange as it may sound, this is true.
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
There was something strange about her.
彼女には何か奇妙なところがあった。
Their view of life may appear strange.
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
This is a very strange letter.
これは奇妙な手紙です。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
That pianist is known for his skill.
あのピアニストは巧妙でよく知られている。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
Don't you smell something unusual?
何か妙なにおいがしませんか。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
I heard a strange sound.
妙な音が聞こえた。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
Strange as it is, the story is true.
奇妙なことだけれども、その話は本当です。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
He is skillful in teaching pupils.
彼は生徒を教える事に妙をえている。
It is strange that she should do such a thing.
彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.