The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
I heard a strange sound.
妙な音が聞こえた。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Strange as it may sound, this is true.
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
The strange sound raised her from her bed.
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
Can such a strange thing be real?
そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
There was something strange about her.
彼女には何か奇妙なところがあった。
Strange things happened on her birthday.
奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
They made fun of her because she had a funny hat on.
彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
What she says sounds strange.
彼女の言う事は妙に聞こえる。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
Strange to say, she knows the fact very well.
妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Strange to say, I didn't feel any pain.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
He is good at diving.
彼はダイビングの妙手だ。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
A strange thing happened last night.
ゆうべ奇妙なことがあった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
That pianist is known for his skill.
あのピアニストは巧妙でよく知られている。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
The old man told me a strange story.
その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
This milk has a peculiar smell.
このミルクは妙なにおいがする。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
Their view of life may appear strange.
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
I saw something strange in the sky.
空に何か奇妙なものが見えた。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.
奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
This is a very strange letter.
これはとても奇妙な手紙です。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
His behavior is sometimes strange.
彼の行動は時々奇妙だ。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.