The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Their view of life may appear strange.
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
This is a very strange letter.
これはとても奇妙な手紙です。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
This is a very strange letter.
これは奇妙な手紙です。
His behavior is sometimes strange.
彼の行動は時々奇妙だ。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
Can such a strange thing be real?
そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
I saw something strange in the sky.
空に何か奇妙なものが見えた。
All this may sound strange, but it is true.
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
I heard a funny noise.
私は奇妙な物音を聞いた。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
He was thinking strange thoughts.
彼は奇妙な事を考えていた。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
The strange sound raised her from her bed.
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
He is good at diving.
彼はダイビングの妙手だ。
His story is strange, but it's believable.
彼の話は、奇妙だが、信じられる。
I heard a strange sound.
妙な音が聞こえた。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
Who designed this strange building?
この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
What a queer story!
なんて奇妙な話だろう。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
John stood still with his eyes fixed on something strange.
ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
This milk has a peculiar taste.
このミルクは妙な味がする。
It is curious that she should have asked you such a thing.
彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Helen jumped in fright at the strange sound.
ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
He looked at me with a strange expression.
彼は妙な顔つきで私を見た。
Don't you smell something unusual?
何か妙なにおいがしませんか。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
Curious to say, I didn't find it anywhere.
奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Strange to say, I didn't feel any pain.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
I saw a strange woman there.
私はそこで奇妙な女性を見ました。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
She dreamed a strange dream.
彼女は奇妙な夢を見た。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.