The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Who designed this strange building?
この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
I saw a strange woman there.
私はそこで奇妙な女性を見ました。
The strange sound raised her from her bed.
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
His story is strange, but it's believable.
彼の話は、奇妙だが、信じられる。
Can such a strange thing be real?
そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
Their view of life may appear strange.
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Strange things happened on her birthday.
奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.
奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
His behavior is sometimes strange.
彼の行動は時々奇妙だ。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
What she says sounds strange.
彼女の言う事は妙に聞こえる。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
The old man told me a strange story.
その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
This is a very strange letter.
これは奇妙な手紙です。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
He was thinking strange thoughts.
彼は奇妙な事を考えていた。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
This is a very strange letter.
これはとても奇妙な手紙です。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Helen jumped in fright at the strange sound.
ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Strange to say, the door opened of itself.
奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
I heard a strange sound.
妙な音が聞こえた。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.
私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
This milk has a peculiar smell.
このミルクは妙なにおいがする。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
He looked at me with a strange expression.
彼は妙な顔つきで私を見た。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
Curious to say, I didn't find it anywhere.
奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
She dreamed a strange dream.
彼女は奇妙な夢を見た。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
It is curious that she should have asked you such a thing.
彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.