The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did such a strange thing come about?
どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
His behavior is sometimes strange.
彼の行動は時々奇妙だ。
Their view of life may appear strange.
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
All this may sound strange, but it is true.
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
Curious to say, I didn't find it anywhere.
奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
The town was flooded with strange foreign words.
街には奇妙な外国語が反乱していた。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
She dreamed a strange dream.
彼女は奇妙な夢を見た。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
I saw a strange woman there.
私はそこで奇妙な女性を見ました。
Helen jumped in fright at the strange sound.
ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
They made fun of her because she had a funny hat on.
彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
What a queer story!
なんて奇妙な話だろう。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
There was something strange about her.
彼女には何か奇妙なところがあった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
John stood still with his eyes fixed on something strange.
ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
It is curious that she should have asked you such a thing.
彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
That pianist is known for his skill.
あのピアニストは巧妙でよく知られている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Strange to say, the door opened of itself.
奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
This is a very strange letter.
これは奇妙な手紙です。
The strange sound raised her from her bed.
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
This milk has a peculiar taste.
このミルクは妙な味がする。
The old man told me a strange story.
その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
He was thinking strange thoughts.
彼は奇妙な事を考えていた。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.