Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 A strange thing happened last night. ゆうべ奇妙なことがあった。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 They have a strange affinity for each other. 彼らは妙におたがいに気が合う。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 Don't you smell something unusual? 何か妙なにおいがしませんか。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 There are strange rumors afloat. 奇妙な噂がたっている。 I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! It is curious that she should have asked you such a thing. 彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。 There are subtle differences between the two pictures. その2つの絵には微妙な違いがある。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 What she says sounds strange. 彼女の言う事は妙に聞こえる。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 He is good at diving. 彼はダイビングの妙手だ。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 I heard a strange sound. 妙な音が聞こえた。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 They made fun of her because she had a funny hat on. 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 That she behaves this way is odd. 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 Helen jumped in fright at the strange sound. ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 This milk has a peculiar taste. このミルクは妙な味がする。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 We were somewhat surprised at his strange question. 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 Who designed this strange building? この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。