UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Don't you smell something unusual?何か妙なにおいがしませんか。
Strange things happened on her birthday.奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
It was a strange beast.奇妙な動物だった
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
He was thinking strange thoughts.彼は奇妙な事を考えていた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Little is known of this curious plant.この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
They made fun of her because she had a funny hat on.彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
There was something strange about her.彼女には何か奇妙なところがあった。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
I saw a strange woman there.私はそこで奇妙な女性を見ました。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
This milk has a peculiar smell.このミルクは妙なにおいがする。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Can such a strange thing be real?そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I saw something strange in the sky.空に何か奇妙なものが見えた。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
She had a strange hat on.彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Curious to say, I didn't find it anywhere.奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
His paintings seem strange to me.彼の絵は私には奇妙に思える。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
The old man told me a strange story.その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
She dreamed a strange dream.彼女は奇妙な夢を見た。
They saw a strange animal there.彼らはそこで奇妙な動物を見た。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
The player performed a wonderful feat.その選手は妙技を演じた。
He has queer ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
Who designed this strange building?この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
John stood still with his eyes fixed on something strange.ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License