Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This milk has a peculiar taste. このミルクは妙な味がする。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 It's touch and go. どちらに転ぶか、微妙なところです。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 They have a strange affinity for each other. 彼らは妙におたがいに気が合う。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 We were somewhat surprised at his strange question. 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 Who designed this strange building? この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 The player performed a wonderful feat. その選手は妙技を演じた。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 Strangely enough, I didn't feel any pain at all. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 Strange to say, I didn't feel any pain. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 That she behaves this way is odd. 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 I was somehow so awake that I couldn't sleep. 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 Don't you smell something unusual? 何か妙なにおいがしませんか。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 Taeko, come on from stage left. 妙子は上手から登場して。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 What she says sounds strange. 彼女の言う事は妙に聞こえる。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 Strange as it may sound, it is still fact. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 That pianist is known for his skill. あのピアニストは巧妙でよく知られている。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 They made fun of her because she had a funny hat on. 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。