UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
Don't you smell something unusual?何か妙なにおいがしませんか。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
He is skillful in teaching pupils.彼は生徒を教える事に妙をえている。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
Did you ever hear of such a strange custom?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
He has queer ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Curious to say, I didn't find it anywhere.奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
It is curious that she should have asked you such a thing.彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I saw a strange woman there.私はそこで奇妙な女性を見ました。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
The player performed a wonderful feat.その選手は妙技を演じた。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
Strange to say, he didn't know the news.奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
A curious disease struck the town.奇妙な病気が町を襲った。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
John stood still with his eyes fixed on something strange.ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
He has strange ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
A strange thing happened last night.ゆうべ奇妙なことがあった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
She came out with some strange tunings.彼女は奇妙なことを口にした。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
What a strange story!なんて奇妙な話だろう。
He was thinking strange thoughts.彼は奇妙な事を考えていた。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
His behavior is sometimes strange.彼の行動は時々奇妙だ。
Strange things happened on her birthday.奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
They saw a strange animal there.彼らはそこで奇妙な動物を見た。
There was something strange about her.彼女には何か奇妙なところがあった。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
We were somewhat surprised at his strange question.私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
I heard a funny noise.私は奇妙な物音を聞いた。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
She had a strange hat on.彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Can such a strange thing be real?そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
Who designed this strange building?この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
Strange to say, she knows the fact very well.妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License