The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
Their view of life may appear strange.
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
His story is strange, but it's believable.
彼の話は、奇妙だが、信じられる。
There was something strange about her.
彼女には何か奇妙なところがあった。
Strange to say, the door opened of itself.
奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
This is a very strange letter.
これは奇妙な手紙です。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He is skillful in teaching pupils.
彼は生徒を教える事に妙をえている。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
He was thinking strange thoughts.
彼は奇妙な事を考えていた。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Helen jumped in fright at the strange sound.
ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
I saw something strange in the sky.
空に何か奇妙なものが見えた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.