UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was wearing a strange hat.彼女は奇妙な帽子を被っていた。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
Little is known of this curious plant.この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Can such a strange thing be real?そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
He has queer ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
They saw a strange animal there.彼らはそこで奇妙な動物を見た。
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
All this may sound strange, but it is true.この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
A strange thing happened last night.ゆうべ奇妙なことがあった。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I heard a funny noise.私は奇妙な物音を聞いた。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Queer rumors are in the air.妙な噂が広がっている。
It's touch and go.どちらに転ぶか、微妙なところです。
I saw something strange in the sky.空に何か奇妙なものが見えた。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
I saw a strange woman there.私はそこで奇妙な女性を見ました。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
She dreamed a strange dream.彼女は奇妙な夢を見た。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
She came out with some strange tunings.彼女は奇妙なことを口にした。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
A curious disease struck the town.奇妙な病気が町を襲った。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
Helen jumped in fright at the strange sound.ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
Strange to say, the door opened of itself.奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
Did you ever hear of such a strange custom?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He heard a strange sound and sprang out of bed.彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Strange things happened on her birthday.奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License