UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is skillful in teaching pupils.彼は生徒を教える事に妙をえている。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
They saw a strange animal there.彼らはそこで奇妙な動物を見た。
The player performed a wonderful feat.その選手は妙技を演じた。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
I heard a funny noise.私は奇妙な物音を聞いた。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
He heard a strange sound and sprang out of bed.彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
His behavior is sometimes strange.彼の行動は時々奇妙だ。
The old man told me a strange story.その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
I saw something strange in the sky.空に何か奇妙なものが見えた。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
He has queer ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
Who designed this strange building?この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
A curious disease struck the town.奇妙な病気が町を襲った。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Strange to say, she knows the fact very well.妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
I saw a strange woman there.私はそこで奇妙な女性を見ました。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
Strange to say, the door opened of itself.奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
A strange thing happened last night.ゆうべ奇妙なことがあった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
His paintings seem strange to me.彼の絵は私には奇妙に思える。
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Strange to say, he didn't know the news.奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
We were somewhat surprised at his strange question.私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
She came out with some strange tunings.彼女は奇妙なことを口にした。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
He was thinking strange thoughts.彼は奇妙な事を考えていた。
She was wearing a strange hat.彼女は奇妙な帽子を被っていた。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
It is curious that she should have asked you such a thing.彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
There was something strange about her.彼女には何か奇妙なところがあった。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
What a strange story!なんて奇妙な話だろう。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
She dreamed a strange dream.彼女は奇妙な夢を見た。
They made fun of her because she had a funny hat on.彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Strange things happened on her birthday.奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License