Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 It's touch and go. どちらに転ぶか、微妙なところです。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 A strange thing happened last night. ゆうべ奇妙なことがあった。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 What she says sounds strange. 彼女の言う事は妙に聞こえる。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 We were somewhat surprised at his strange question. 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 I was easily taken in by his smooth talk. やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 He is skillful in teaching pupils. 彼は生徒を教える事に妙をえている。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 I was somehow so awake that I couldn't sleep. 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 Strangely enough, I didn't feel any pain at all. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 The player performed a wonderful feat. その選手は妙技を演じた。 This milk has a peculiar taste. このミルクは妙な味がする。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 It is curious that she should have asked you such a thing. 彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 That pianist is known for his skill. あのピアニストは巧妙でよく知られている。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 Don't you smell something unusual? 何か妙なにおいがしませんか。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 I heard a strange sound. 妙な音が聞こえた。 That nickname fits him perfectly. 彼のあだ名は言い得て妙だよね。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。