UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
The player performed a wonderful feat.その選手は妙技を演じた。
They made fun of her because she had a funny hat on.彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Helen jumped in fright at the strange sound.ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
I heard a funny noise.私は奇妙な物音を聞いた。
His paintings seem strange to me.彼の絵は私には奇妙に思える。
There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
Can such a strange thing be real?そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
It is strange that she should do such a thing.彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
John stood still with his eyes fixed on something strange.ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
Who designed this strange building?この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
I saw something strange in the sky.空に何か奇妙なものが見えた。
Did you ever hear of such a strange custom?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
Strange to say, she knows the fact very well.妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
It was a strange beast.奇妙な動物だった
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
The old man told me a strange story.その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
He was thinking strange thoughts.彼は奇妙な事を考えていた。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
It's touch and go.どちらに転ぶか、微妙なところです。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
What a strange story!なんて奇妙な話だろう。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
A strange thing happened last night.ゆうべ奇妙なことがあった。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
A curious disease struck the town.奇妙な病気が町を襲った。
He is skillful in teaching pupils.彼は生徒を教える事に妙をえている。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Little is known of this curious plant.この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
I saw a strange woman there.私はそこで奇妙な女性を見ました。
Strange to say, the door opened of itself.奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
His behavior is sometimes strange.彼の行動は時々奇妙だ。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
This milk has a peculiar smell.このミルクは妙なにおいがする。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He has queer ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
Strange to say, he didn't know the news.奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
There was something strange about her.彼女には何か奇妙なところがあった。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
All this may sound strange, but it is true.この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License