Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 I heard a strange sound. 妙な音が聞こえた。 There are subtle differences between the two pictures. その2つの絵には微妙な違いがある。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 Don't you smell something unusual? 何か妙なにおいがしませんか。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 That nickname fits him perfectly. 彼のあだ名は言い得て妙だよね。 Taeko, come on from stage left. 妙子は上手から登場して。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 Who designed this strange building? この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 I was easily taken in by his smooth talk. やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 He is good at diving. 彼はダイビングの妙手だ。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! There are strange rumors afloat. 奇妙な噂がたっている。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 It is curious that she should have asked you such a thing. 彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。 He is skillful in teaching pupils. 彼は生徒を教える事に妙をえている。 It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 We were somewhat surprised at his strange question. 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 Helen jumped in fright at the strange sound. ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 This milk has a peculiar taste. このミルクは妙な味がする。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 What she says sounds strange. 彼女の言う事は妙に聞こえる。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 Yours is a very strange story. あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 They made fun of her because she had a funny hat on. 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 Strangely enough, I didn't feel any pain at all. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。