Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 This milk has a peculiar taste. このミルクは妙な味がする。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 Taeko, come on from stage left. 妙子は上手から登場して。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 The player performed a wonderful feat. その選手は妙技を演じた。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 Don't you smell something unusual? 何か妙なにおいがしませんか。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 He is good at diving. 彼はダイビングの妙手だ。 Who designed this strange building? この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 They made fun of her because she had a funny hat on. 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 He is skillful in teaching pupils. 彼は生徒を教える事に妙をえている。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 I heard a strange sound. 妙な音が聞こえた。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 I was easily taken in by his smooth talk. やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 I was somehow so awake that I couldn't sleep. 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 Helen jumped in fright at the strange sound. ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 We were somewhat surprised at his strange question. 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 A strange thing happened last night. ゆうべ奇妙なことがあった。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Strange as it may sound, it is still fact. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 They have a strange affinity for each other. 彼らは妙におたがいに気が合う。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 Strangely enough, I didn't feel any pain at all. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 Yours is a very strange story. あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 That nickname fits him perfectly. 彼のあだ名は言い得て妙だよね。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 There are subtle differences between the two pictures. その2つの絵には微妙な違いがある。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。