UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John stood still with his eyes fixed on something strange.ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
Don't you smell something unusual?何か妙なにおいがしませんか。
His paintings seem strange to me.彼の絵は私には奇妙に思える。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Strange to say, she knows the fact very well.妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
He heard a strange sound and sprang out of bed.彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I heard a funny noise.私は奇妙な物音を聞いた。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
They made fun of her because she had a funny hat on.彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
She had a strange hat on.彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
He is skillful in teaching pupils.彼は生徒を教える事に妙をえている。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
He has queer ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
It's touch and go.どちらに転ぶか、微妙なところです。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
He was thinking strange thoughts.彼は奇妙な事を考えていた。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
She dreamed a strange dream.彼女は奇妙な夢を見た。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Strange to say, he didn't know the news.奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
His behavior is sometimes strange.彼の行動は時々奇妙だ。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
I saw a strange woman there.私はそこで奇妙な女性を見ました。
She came out with some strange tunings.彼女は奇妙なことを口にした。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
The player performed a wonderful feat.その選手は妙技を演じた。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
Strange to say, the door opened of itself.奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Strange things happened on her birthday.奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
Who designed this strange building?この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License