The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
He hasn't appeared yet.
彼はまだ姿を見せない。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
I don't want to see my future after 30 years.
自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
There isn't anybody in front of the main gate yet.
正門前には、まだ人の姿もない。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
He ran away with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
His wife was nowhere to be seen.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
Tom was in his underwear.
トムは下着姿だった。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Only ten people showed up for the party.
そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.
富士山は姿が美しいので有名です。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
He won't turn up tonight.
彼は今夜姿を見せないでしょう。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
I hear you but I don't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.