The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
She has a slender figure.
彼女はほっそりした姿をしている。
He absconded with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.
私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
I saw the figure of a man.
私は男の姿を見た。
To my amazement, it disappeared in an instant.
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
He did not appear until about noon.
彼は昼頃まで姿を見せなかった。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
He is certain to turn up some time.
彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I caught sight of her figure in the distance.
私は遠くに彼女の姿を見つけた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.