UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
He was reading a newspaper in his pajamas.彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
Jane studied herself in the mirror.ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
His wife was nowhere in evidence.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
The mountain has a beautiful shape.その山の姿は美しい。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
Immediately I saw him, I trembled with fear.彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
She disappeared.彼女は姿を消してしまった。
She disappeared into thin air.彼女は姿を消してしまった。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
The mere sight of a dog frightens him.犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
The plane flew beyond our range of vision.飛行機の姿は見えなくなった。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
It was not long before they made their appearance.まもなく彼らは姿をあらわした。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
In that pink dress, she was it.彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
His wife was nowhere to be seen.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
Try staring at yourself.あなたも自分の姿を見つめてみてください。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
He did not appear until late at night.彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.富士山は姿が美しいので有名です。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
He appeared at 5 o'clock to the minute.彼はきっかり5時に姿を見せた。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License