The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear you but I don't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He ran away with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
My grandfather made the company what it is today.
祖父が会社を今日ある姿にした。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
His wife was nowhere to be seen.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
I don't want to see my future after 30 years.
自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
He did not appear until about noon.
彼は昼頃まで姿を見せなかった。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
To my amazement, it disappeared in an instant.
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
She has a slender figure.
彼女はほっそりした姿をしている。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
I saw the figure of a man.
私は男の姿を見た。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Tom was in his underwear.
トムは下着姿だった。
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He absconded with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
I caught sight of her figure in the distance.
私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
It was not long before they made their appearance.
まもなく彼らは姿をあらわした。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.