UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Only ten people showed up for the party.そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
She disappeared in the dark.彼女は暗闇の中に姿を消した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He looked so funny that I couldn't help laughing.彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
His wife was nowhere to be seen.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I can hear you, but I can't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Nobody was to be seen on the main street.メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
I saw the figure of a man.私は男の姿を見た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
He was reading a newspaper in his pajamas.彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The plane flew beyond our range of vision.飛行機の姿は見えなくなった。
He won't turn up tonight.彼は今夜姿を見せないでしょう。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
He is in pajamas.彼はパジャマ姿だ。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
In that pink dress, she was it.彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He ran away with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License