No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
His wife was nowhere to be seen.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
I hear you but I don't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.
私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
There isn't anybody in front of the main gate yet.
正門前には、まだ人の姿もない。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
I caught sight of her figure in the distance.
私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
He is certain to turn up some time.
彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
To my amazement, it disappeared in an instant.
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
I don't want to see my future after 30 years.
自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
It was not long before they made their appearance.
まもなく彼らは姿をあらわした。
He ran away with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
He absconded with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
She saw herself in the mirror.
彼女は鏡で自分の姿を見た。
He is in pajamas.
彼はパジャマ姿だ。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
She disappeared into thin air.
彼女は姿を消してしまった。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.