The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
It was not long before they made their appearance.
まもなく彼らは姿をあらわした。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I don't want to see my future after 30 years.
自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.