Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He hasn't appeared yet.
彼はまだ姿を見せない。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
There isn't anybody in front of the main gate yet.
正門前には、まだ人の姿もない。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
I hear you but I don't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.