The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
She saw herself in the mirror.
彼女は鏡で自分の姿を見た。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
He hasn't appeared yet.
彼はまだ姿を見せない。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I hear you but I don't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
To my amazement, it disappeared in an instant.
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.