The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.
私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
He won't turn up tonight.
彼は今夜姿を見せないでしょう。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
She saw herself in the mirror.
彼女は鏡で自分の姿を見た。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He is in pajamas.
彼はパジャマ姿だ。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
Tom was in his underwear.
トムは下着姿だった。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He hasn't appeared yet.
彼はまだ姿を見せない。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He is certain to turn up some time.
彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.