UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her striped dress accentuates her slimness.縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He hasn't appeared yet.彼はまだ姿を見せない。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
There isn't anybody in front of the main gate yet.正門前には、まだ人の姿もない。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
She disappeared.彼女は姿を消してしまった。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
The mere sight of a dog frightens him.犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
He was reading a newspaper in his pajamas.彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
I saw the figure of a man.私は男の姿を見た。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He absconded with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
She disappeared in the dark.彼女は暗闇の中に姿を消した。
He appeared at 5 o'clock to the minute.彼はきっかり5時に姿を見せた。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.富士山は姿が美しいので有名です。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
As soon as she saw me, she burst out crying.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
Only ten people showed up for the party.そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License