I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
My grandfather made the company what it is today.
祖父が会社を今日ある姿にした。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
I saw the figure of a man.
私は男の姿を見た。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
He is in pajamas.
彼はパジャマ姿だ。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.