UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
He is certain to turn up some time.彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
The plane flew beyond our range of vision.飛行機の姿は見えなくなった。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
He absconded with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
He ran away with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
He appeared at 5 o'clock to the minute.彼はきっかり5時に姿を見せた。
As soon as she saw me, she burst out crying.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
His wife was nowhere to be seen.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
He hasn't appeared yet.彼はまだ姿を見せない。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
He did not appear until late at night.彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
Only ten people showed up for the party.そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
He was reading a newspaper in his pajamas.彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
The mere sight of a dog frightens him.犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
There isn't anybody in front of the main gate yet.正門前には、まだ人の姿もない。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
His wife was nowhere in evidence.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.富士山は姿が美しいので有名です。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
She disappeared into thin air.彼女は姿を消してしまった。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Try staring at yourself.あなたも自分の姿を見つめてみてください。
Children should be seen and not heard.子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
He won't turn up tonight.彼は今夜姿を見せないでしょう。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License