UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
The mountain has a beautiful shape.その山の姿は美しい。
Her striped dress accentuates her slimness.縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
It was not long before they made their appearance.まもなく彼らは姿をあらわした。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Only ten people showed up for the party.そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
He is certain to turn up some time.彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Immediately I saw him, I trembled with fear.彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
He was reading a newspaper in his pajamas.彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
He appeared at 5 o'clock to the minute.彼はきっかり5時に姿を見せた。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He has a slender figure.彼はすらりとした姿をしている。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
She is certain to turn up.彼女が姿を見せることは確実だ。
He hasn't appeared yet.彼はまだ姿を見せない。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
He did not appear until late at night.彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
His wife was nowhere in evidence.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He ran away with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
He absconded with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
She has a well-proportioned figure.彼女は均斉のとれた姿をしている。
I can hear you, but I can't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License