The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
I caught sight of her figure in the distance.
私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
Only ten people showed up for the party.
そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
He won't turn up tonight.
彼は今夜姿を見せないでしょう。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
I did not see anyone in the street.
通りには誰の姿も見えなかった。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
His wife was nowhere in evidence.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.
富士山は姿が美しいので有名です。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
It was not long before they made their appearance.
まもなく彼らは姿をあらわした。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
My grandfather made the company what it is today.
祖父が会社を今日ある姿にした。
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.