UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hasn't appeared yet.彼はまだ姿を見せない。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
He has a slender figure.彼はすらりとした姿をしている。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The mountain has a beautiful shape.その山の姿は美しい。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
His wife was nowhere to be seen.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
The plane flew beyond our range of vision.飛行機の姿は見えなくなった。
Try staring at yourself.あなたも自分の姿を見つめてみてください。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
She has a slender figure.彼女はほっそりした姿をしている。
He is in pajamas.彼はパジャマ姿だ。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He ran away with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He looked so funny that I couldn't help laughing.彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
There isn't anybody in front of the main gate yet.正門前には、まだ人の姿もない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He won't turn up tonight.彼は今夜姿を見せないでしょう。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
The mere sight of a dog frightens him.犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
It was not long before they made their appearance.まもなく彼らは姿をあらわした。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.富士山は姿が美しいので有名です。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License