Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
He is certain to turn up some time.
彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
She saw herself in the mirror.
彼女は鏡で自分の姿を見た。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
To my amazement, it disappeared in an instant.
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He won't turn up tonight.
彼は今夜姿を見せないでしょう。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
She has a slender figure.
彼女はほっそりした姿をしている。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
He hasn't appeared yet.
彼はまだ姿を見せない。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.