We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
There isn't anybody in front of the main gate yet.
正門前には、まだ人の姿もない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.