I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
I caught sight of her figure in the distance.
私は遠くに彼女の姿を見つけた。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
She has a slender figure.
彼女はほっそりした姿をしている。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
To my amazement, it disappeared in an instant.
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.