UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
It was not long before they made their appearance.まもなく彼らは姿をあらわした。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.富士山は姿が美しいので有名です。
He ran away with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
His wife was nowhere in evidence.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He was reading a newspaper in his pajamas.彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
He looked so funny that I couldn't help laughing.彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
His wife was nowhere to be seen.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
She disappeared into thin air.彼女は姿を消してしまった。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
There isn't anybody in front of the main gate yet.正門前には、まだ人の姿もない。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
He appeared at 5 o'clock to the minute.彼はきっかり5時に姿を見せた。
I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
She is certain to turn up.彼女が姿を見せることは確実だ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
Nobody was to be seen on the main street.メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Only ten people showed up for the party.そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
The mere sight of a dog frightens him.犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
The plane flew beyond our range of vision.飛行機の姿は見えなくなった。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
He did not appear until late at night.彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
Immediately I saw him, I trembled with fear.彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
As soon as she saw me, she burst out crying.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
She has a well-proportioned figure.彼女は均斉のとれた姿をしている。
Children should be seen and not heard.子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
I did not see anyone in the street.通りには誰の姿も見えなかった。
She has a slender figure.彼女はほっそりした姿をしている。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I can hear you, but I can't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
She disappeared.彼女は姿を消してしまった。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The mountain has a beautiful shape.その山の姿は美しい。
He won't turn up tonight.彼は今夜姿を見せないでしょう。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
He has a slender figure.彼はすらりとした姿をしている。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License