The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
It was not long before they made their appearance.
まもなく彼らは姿をあらわした。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.
私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
He did not appear until about noon.
彼は昼頃まで姿を見せなかった。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
His wife was nowhere to be seen.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.