UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
I did not see anyone in the street.通りには誰の姿も見えなかった。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Immediately I saw him, I trembled with fear.彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
His wife was nowhere to be seen.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
The mountain has a beautiful shape.その山の姿は美しい。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Try staring at yourself.あなたも自分の姿を見つめてみてください。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
He did not appear until late at night.彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
She disappeared.彼女は姿を消してしまった。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
She has a slender figure.彼女はほっそりした姿をしている。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
He hasn't appeared yet.彼はまだ姿を見せない。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
The plane flew beyond our range of vision.飛行機の姿は見えなくなった。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
He was reading a newspaper in his pajamas.彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
Jane studied herself in the mirror.ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He is in pajamas.彼はパジャマ姿だ。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Nobody was to be seen on the main street.メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
He won't turn up tonight.彼は今夜姿を見せないでしょう。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
I saw the figure of a man.私は男の姿を見た。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
She has a well-proportioned figure.彼女は均斉のとれた姿をしている。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
She disappeared into thin air.彼女は姿を消してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License