If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
His wife was nowhere to be seen.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
I caught sight of her figure in the distance.
私は遠くに彼女の姿を見つけた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
There isn't anybody in front of the main gate yet.
正門前には、まだ人の姿もない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
My grandfather made the company what it is today.
祖父が会社を今日ある姿にした。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
Tom was in his underwear.
トムは下着姿だった。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He won't turn up tonight.
彼は今夜姿を見せないでしょう。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.