The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Only ten people showed up for the party.
そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Tom was in his underwear.
トムは下着姿だった。
My grandfather made the company what it is today.
祖父が会社を今日ある姿にした。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
I saw the figure of a man.
私は男の姿を見た。
He won't turn up tonight.
彼は今夜姿を見せないでしょう。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.