UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
In that pink dress, she was it.彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
He appeared at 5 o'clock to the minute.彼はきっかり5時に姿を見せた。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
He ran away with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
I can hear you, but I can't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Nobody was to be seen on the main street.メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
She disappeared.彼女は姿を消してしまった。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She has a well-proportioned figure.彼女は均斉のとれた姿をしている。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I did not see anyone in the street.通りには誰の姿も見えなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
He is certain to turn up some time.彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
The mere sight of a dog frightens him.犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
His wife was nowhere in evidence.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
It was not long before they made their appearance.まもなく彼らは姿をあらわした。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
He hasn't appeared yet.彼はまだ姿を見せない。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
He absconded with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
I saw the figure of a man.私は男の姿を見た。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License