When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
She has a slender figure.
彼女はほっそりした姿をしている。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.
私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
He is in pajamas.
彼はパジャマ姿だ。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.
富士山は姿が美しいので有名です。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.