The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
He did not appear until about noon.
彼は昼頃まで姿を見せなかった。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
I did not see anyone in the street.
通りには誰の姿も見えなかった。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
His wife was nowhere in evidence.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
He has a slender figure.
彼はすらりとした姿をしている。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
He hasn't appeared yet.
彼はまだ姿を見せない。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Tom was in his underwear.
トムは下着姿だった。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
He is certain to turn up some time.
彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
He absconded with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.