UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Try staring at yourself.あなたも自分の姿を見つめてみてください。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Children should be seen and not heard.子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Immediately I saw him, I trembled with fear.彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
He looked so funny that I couldn't help laughing.彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
I can hear you, but I can't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
He is certain to turn up some time.彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Only ten people showed up for the party.そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
She has a slender figure.彼女はほっそりした姿をしている。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
She has a well-proportioned figure.彼女は均斉のとれた姿をしている。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I did not see anyone in the street.通りには誰の姿も見えなかった。
I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
She disappeared into thin air.彼女は姿を消してしまった。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.富士山は姿が美しいので有名です。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Nobody was to be seen on the main street.メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
His wife was nowhere in evidence.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
She is certain to turn up.彼女が姿を見せることは確実だ。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
There isn't anybody in front of the main gate yet.正門前には、まだ人の姿もない。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The mountain has a beautiful shape.その山の姿は美しい。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
He absconded with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
Her striped dress accentuates her slimness.縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
She disappeared in the dark.彼女は暗闇の中に姿を消した。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License