She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
My grandfather made the company what it is today.
祖父が会社を今日ある姿にした。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
He hasn't appeared yet.
彼はまだ姿を見せない。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
She has a slender figure.
彼女はほっそりした姿をしている。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
It was not long before they made their appearance.
まもなく彼らは姿をあらわした。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
There isn't anybody in front of the main gate yet.
正門前には、まだ人の姿もない。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
She disappeared into thin air.
彼女は姿を消してしまった。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.
私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.