Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not appear until late at night. 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 Both young and old people desire slim figures. 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 He ran for his life at the sight of the border guard. 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。 I saw the figure of a man. 私は男の姿を見た。 The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 He disappeared into a dark corner at the back of the shop. 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 The guests caught him in his pajamas. 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 He won't turn up tonight. 彼は今夜姿を見せないでしょう。 She has a well-proportioned figure. 彼女は均斉のとれた姿をしている。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 Nobody ever saw hide or hair of him. 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 Kate looks amazing. ケイトの容姿は素晴らしい。 Children usually think and behave like their parents. 子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。 He did not appear until about noon. 彼は昼頃まで姿を見せなかった。 No sooner had he seen me than he ran away. 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. 熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。 When he saw me, he ran away. 私の姿を見ると彼は逃げた。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 The man I was waiting for didn't turn up. 私が待っていた人は姿を見せなかった。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 She saw herself in the mirror. 彼女は鏡で自分の姿を見た。 Do you see any policeman over there? 向こうに警官の姿が見えますか。 He has a slender figure. 彼はすらりとした姿をしている。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 The ships left the port never to be seen again. 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 There isn't anybody in front of the main gate yet. 正門前には、まだ人の姿もない。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared. 発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。 He did not pay the debt and disappeared. 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 She had no illusions about her looks. 彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。 I can hear you, but I can't see you. 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 The mere sight of a dog frightens him. 犬の姿を見ただけで彼はこわがる。 She was all the more beautiful dressed in her wedding costume. 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。 The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 It was not long before they made their appearance. まもなく彼らは姿をあらわした。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 Her sudden appearance in the doorway surprised us. 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 She didn't show up at the party, but nobody knows why. 彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。 Tom just showed up at work. トムがちょうど仕事場に姿を見せた。 We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 Sooner or later, she will appear. 早晩彼女は姿を現すだろう。 Mt. Fuji is noted for its beautiful shape. 富士山は姿が美しいので有名です。 I caught sight of her in the train. 列車の中で彼女の姿が見えた。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 As soon as she saw me, she started to cry. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 She cares a lot about her personal appearance. 彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。 In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 She disappeared in the dark. 彼女は暗闇の中に姿を消した。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Against the snow, the white rabbit was invisible. 雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 Kate has a good figure. ケイトの容姿は素晴らしい。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 His wife was nowhere to be seen. 彼の妻の姿はどこにも見えなかった。 The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 He often turned up at parties without an invitation in his days. 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 No one was to be seen in the street. 通りには、人の姿は全く見えなかった。 He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 He was reading a newspaper in his pajamas. 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 I was about to leave when Mary appeared out of the blue. 出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。 She cares a lot about her personal appearance. 彼女は自分の姿を気に入っている。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 He failed to appear on the occasion. 彼はその場に姿を現さなかった。 To my amazement, it disappeared in an instant. 驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。 Tom walked away and soon disappeared into the fog. トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 Tom showed up 15 minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 Bill didn't turn up at the party. ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。 Children should be seen and not heard. 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。 Don't bend over the table. Sit up straight. 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 He looked so funny that I couldn't help laughing. 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 He lost himself quickly in the crowd. 彼は人混みに素早く姿を消した。 He has too much pride in his appearance. 彼は自分の容姿にうぬぼれている。 There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared. 発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。 She has a slender figure. 彼女はほっそりした姿をしている。 Japan is very different from what it was fifty years ago. 日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。 He stood in an upright position. 彼はまっすぐな姿勢で立っていた。 Try staring at yourself. あなたも自分の姿を見つめてみてください。 After seeing her provocative body, he became obsessed with her. 彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。