The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
He has a slender figure.
彼はすらりとした姿をしている。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
To my amazement, it disappeared in an instant.
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.