I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I did not see anyone in the street.
通りには誰の姿も見えなかった。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
He ran away with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
Only ten people showed up for the party.
そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
I caught sight of her figure in the distance.
私は遠くに彼女の姿を見つけた。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.