The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He is certain to turn up some time.
彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.
富士山は姿が美しいので有名です。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
She has a slender figure.
彼女はほっそりした姿をしている。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
She disappeared into thin air.
彼女は姿を消してしまった。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
He is in pajamas.
彼はパジャマ姿だ。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.