We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
He is in pajamas.
彼はパジャマ姿だ。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
I caught sight of her figure in the distance.
私は遠くに彼女の姿を見つけた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.