UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Nobody was to be seen on the main street.メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
He won't turn up tonight.彼は今夜姿を見せないでしょう。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
Children should be seen and not heard.子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The mountain has a beautiful shape.その山の姿は美しい。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
He was reading a newspaper in his pajamas.彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He is in pajamas.彼はパジャマ姿だ。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He hasn't appeared yet.彼はまだ姿を見せない。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He is certain to turn up some time.彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
As soon as she saw me, she burst out crying.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
I can hear you, but I can't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.富士山は姿が美しいので有名です。
She disappeared in the dark.彼女は暗闇の中に姿を消した。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
She disappeared.彼女は姿を消してしまった。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
He has a slender figure.彼はすらりとした姿をしている。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
In that pink dress, she was it.彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License