UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
There isn't anybody in front of the main gate yet.正門前には、まだ人の姿もない。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
He did not appear until late at night.彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
Children should be seen and not heard.子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
She disappeared into thin air.彼女は姿を消してしまった。
The mere sight of a dog frightens him.犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
The plane flew beyond our range of vision.飛行機の姿は見えなくなった。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
Immediately I saw him, I trembled with fear.彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
She disappeared.彼女は姿を消してしまった。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
He was reading a newspaper in his pajamas.彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
It was not long before they made their appearance.まもなく彼らは姿をあらわした。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
He hasn't appeared yet.彼はまだ姿を見せない。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
In that pink dress, she was it.彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
His wife was nowhere to be seen.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
She has a slender figure.彼女はほっそりした姿をしている。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.富士山は姿が美しいので有名です。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I can hear you, but I can't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
The mountain has a beautiful shape.その山の姿は美しい。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
His wife was nowhere in evidence.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
He absconded with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License