The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
She disappeared into thin air.
彼女は姿を消してしまった。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
To my amazement, it disappeared in an instant.
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
He is certain to turn up some time.
彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
He is in pajamas.
彼はパジャマ姿だ。
I don't want to see my future after 30 years.
自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
His wife was nowhere to be seen.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.