UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
He hasn't appeared yet.彼はまだ姿を見せない。
In that pink dress, she was it.彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Immediately I saw him, I trembled with fear.彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
It was not long before they made their appearance.まもなく彼らは姿をあらわした。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
As soon as she saw me, she burst out crying.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Her striped dress accentuates her slimness.縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
He ran away with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
She has a well-proportioned figure.彼女は均斉のとれた姿をしている。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
He has a slender figure.彼はすらりとした姿をしている。
Only ten people showed up for the party.そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He appeared at 5 o'clock to the minute.彼はきっかり5時に姿を見せた。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
She disappeared in the dark.彼女は暗闇の中に姿を消した。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
The mountain has a beautiful shape.その山の姿は美しい。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
He did not appear until late at night.彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The plane flew beyond our range of vision.飛行機の姿は見えなくなった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License