I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
There isn't anybody in front of the main gate yet.
正門前には、まだ人の姿もない。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
He did not appear until about noon.
彼は昼頃まで姿を見せなかった。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
He is in pajamas.
彼はパジャマ姿だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.