The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Only ten people showed up for the party.
そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
He absconded with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
He did not appear until late at night.
彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
She saw herself in the mirror.
彼女は鏡で自分の姿を見た。
It was not long before they made their appearance.
まもなく彼らは姿をあらわした。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I did not see anyone in the street.
通りには誰の姿も見えなかった。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
He ran away with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.