The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Only ten people showed up for the party.
そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
His wife was nowhere to be seen.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
I saw the figure of a man.
私は男の姿を見た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
He won't turn up tonight.
彼は今夜姿を見せないでしょう。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
He is in pajamas.
彼はパジャマ姿だ。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.