Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 Nobody ever saw hide or hair of him. 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 He is in pajamas. 彼はパジャマ姿だ。 He often turned up at parties without an invitation in his days. 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 Nobody was to be seen on the main street. メインストリートには誰一人姿は見られなかった。 Both young and old people desire slim figures. 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 He won't turn up tonight. 彼は今夜姿を見せないでしょう。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger. 気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。 He lost himself quickly in the crowd. 彼は人混みに素早く姿を消した。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 The instant he saw the policeman, he ran away. その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 In that pink dress, she was it. 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 He stood in an upright position. 彼はまっすぐな姿勢で立っていた。 It was not long before they made their appearance. まもなく彼らは姿をあらわした。 No sooner had he seen me than he ran away. 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。 He left the town and was never seen again. 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 It's really unbearable to see him looking so down-and-out. 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 Without saying goodbye, he disappeared into the crowd. 彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。 Look at yourself in the mirror. 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 Bill didn't turn up at the party. ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。 He appeared at 5 o'clock to the minute. 彼はきっかり5時に姿を見せた。 Do you see any policeman over there? 向こうに警官の姿が見えますか。 She expects him to show up on Saturday afternoon. 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 His wife was nowhere in evidence. 彼の妻の姿はどこにも見えなかった。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 He failed to appear on the occasion. 彼はその場に姿を現さなかった。 To my amazement, it disappeared in an instant. 驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。 Out of sight, out of mind. 姿が見えなければ忘れ去られる。 Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 He hasn't appeared yet. 彼はまだ姿を見せない。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again. 灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。 He has a slender figure. 彼はすらりとした姿をしている。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 Tom disappeared in the crowd. トムは人ごみの中に姿を消した。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 He ran for his life at the sight of the border guard. 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。 When Tom woke up, he found that Mary had vanished. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 The single-minded way he gets on with his life is truly admirable. 彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 Kate has a good figure. ケイトの容姿は素晴らしい。 Tom and Mary are hugging each other naked. トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 When he saw me, he ran away. 私の姿を見ると彼は逃げた。 We invited him to the party, but he did not show up. われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 Kate looks amazing. ケイトの容姿は素晴らしい。 Let's wait here until he turns up. 彼が姿を見せるまでここで待とう。 She didn't show up at the party, but nobody knows why. 彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。 They caught sight of the man among the crowd of people. 彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。 She fainted at the sight of a tiger. 彼女はトラの姿を見て気絶した。 He ran away with the money. 彼はお金とともに姿をくらました。 As soon as she saw me, she began to weep. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Only a few members turned up at the meeting. ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。 Only one third of the members turned up at the meeting. その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。 Against the snow, the white rabbit was invisible. 雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。 I thought it was strange that he didn't turn up. 彼が姿を見せないのはおかしいと思った。 Only ten people showed up for the party. そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。 To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 Tom walked away and soon disappeared into the fog. トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 He looked so funny that I couldn't help laughing. 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 Don't bend over the table. Sit up straight. 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 He did not appear until late at night. 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 Her figure will be shown off to advantage in a kimono. 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 She had no illusions about her looks. 彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。 He is certain to turn up some time. 彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。 Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 She is vain about her slender figure. 自分のすらっとした姿を得意に思っています。 My grandfather made the company what it is today. 祖父が会社を今日ある姿にした。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 He disappeared into a dark corner at the back of the shop. 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 Sooner or later, she will appear. 早晩彼女は姿を現すだろう。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 Children usually think and behave like their parents. 子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。 Her sudden appearance in the doorway surprised us. 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 He was confounded at the sight of the teacher. 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。 He disappeared in the crowd. 彼は人込みの中に姿を消した。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 She disappeared into thin air. 彼女は姿を消してしまった。 There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared. 発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。 Her striped dress accentuates her slimness. 縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。 Tom showed up at about 2:30. トムは2時半ごろに姿を現した。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? She's always looking at herself in the mirror - What vanity. 彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。 Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。