UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The mountain has a beautiful shape.その山の姿は美しい。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
She disappeared.彼女は姿を消してしまった。
It was not long before they made their appearance.まもなく彼らは姿をあらわした。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
He appeared at 5 o'clock to the minute.彼はきっかり5時に姿を見せた。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I can hear you, but I can't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
The mere sight of a dog frightens him.犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
His wife was nowhere to be seen.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
He looked so funny that I couldn't help laughing.彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
He was reading a newspaper in his pajamas.彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
He hasn't appeared yet.彼はまだ姿を見せない。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
I saw the figure of a man.私は男の姿を見た。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Try staring at yourself.あなたも自分の姿を見つめてみてください。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Children should be seen and not heard.子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Nobody was to be seen on the main street.メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
He won't turn up tonight.彼は今夜姿を見せないでしょう。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License