Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 I saw the figure of a man. 私は男の姿を見た。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 Sooner or later, she will appear. 早晩彼女は姿を現すだろう。 Look at yourself in the mirror. 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 Japan is very different from what it was fifty years ago. 日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。 The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 She cares a lot about her personal appearance. 彼女は自分の姿を気に入っている。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 Sit up straight. 姿勢を正しなさい。 Kate has a good figure. ケイトの容姿は素晴らしい。 My grandfather made the company what it is today. 祖父が会社を今日ある姿にした。 She disappeared in the dark. 彼女は暗闇の中に姿を消した。 He stood in an upright position. 彼はまっすぐな姿勢で立っていた。 He did not appear until late at night. 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 She fainted at the sight of a tiger. 彼女はトラの姿を見て気絶した。 Nobody was to be seen on the main street. メインストリートには誰一人姿は見られなかった。 Tom was in his underwear. トムは下着姿だった。 The plane flew beyond our range of vision. 飛行機の姿は見えなくなった。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 Tom smiled at himself in the mirror. トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 She expects him to show up on Saturday afternoon. 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 I caught sight of her in the train. 列車の中で彼女の姿が見えた。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 She's always looking at herself in the mirror - What vanity. 彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。 Let's wait here until he turns up. 彼が姿を見せるまでここで待とう。 An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again. 灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。 He won't turn up tonight. 彼は今夜姿を見せないでしょう。 When Tom woke up, he found that Mary had vanished. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 Tom showed up fifteen minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 She saw herself in the mirror. 彼女は鏡で自分の姿を見た。 Against the snow, the white rabbit was invisible. 雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。 Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 I was about to leave when Mary appeared out of the blue. 出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。 He has a slender figure. 彼はすらりとした姿をしている。 I like to have a full-length mirror in my bedroom. 私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。 Her sudden appearance in the doorway surprised us. 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 She has a well-proportioned figure. 彼女は均斉のとれた姿をしている。 Nobody ever saw hide or hair of him. 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 The simple perception of natural forms is a delight. 自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。 When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. 熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 Bill didn't turn up at the party. ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 Mt. Fuji is noted for its beautiful shape. 富士山は姿が美しいので有名です。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control. 積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。 Scarcely had the dog seen me before in ran away. その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 Immediately I saw him, I trembled with fear. 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger. 気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。 They caught sight of the man among the crowd of people. 彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。 She didn't show up at the party, but nobody knows why. 彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。 A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 Do you see any policeman over there? 向こうに警官の姿が見えますか。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 There isn't anybody in front of the main gate yet. 正門前には、まだ人の姿もない。 To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 He lay down in a comfortable position. 彼は楽な姿勢で横になった。 He ran away with the money. 彼はお金とともに姿をくらました。 Children should be seen and not heard. 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。 No one was to be seen in the street. 通りには、人の姿は全く見えなかった。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 Tom disappeared in the crowd. トムは人ごみの中に姿を消した。 I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 I caught a glimpse of him in the crowd. 私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。 Out of sight, out of mind. 姿が見えなければ忘れ去られる。 He failed to appear on the occasion. 彼はその場に姿を現さなかった。 He often turned up at parties without an invitation in his days. 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 As soon as she saw me, she began to weep. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 I caught sight of her figure in the distance. 私は遠くに彼女の姿を見つけた。 Only one third of the members turned up at the meeting. その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。 Tom walked away and soon disappeared into the fog. トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Only ten people showed up for the party. そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。 He absconded with the money. 彼はお金とともに姿をくらました。 The single-minded way he gets on with his life is truly admirable. 彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。 As soon as she saw me, she burst out crying. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 It was not long before they made their appearance. まもなく彼らは姿をあらわした。 When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 He hasn't appeared yet. 彼はまだ姿を見せない。 Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 He appeared at 5 o'clock to the minute. 彼はきっかり5時に姿を見せた。