The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
He absconded with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
He won't turn up tonight.
彼は今夜姿を見せないでしょう。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
To my amazement, it disappeared in an instant.
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
I don't want to see my future after 30 years.
自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
He has a slender figure.
彼はすらりとした姿をしている。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
His wife was nowhere in evidence.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
He is certain to turn up some time.
彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Only ten people showed up for the party.
そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
He ran away with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
I did not see anyone in the street.
通りには誰の姿も見えなかった。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.
私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
There isn't anybody in front of the main gate yet.