UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
He did not appear until late at night.彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
The plane flew beyond our range of vision.飛行機の姿は見えなくなった。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
I did not see anyone in the street.通りには誰の姿も見えなかった。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
The mountain has a beautiful shape.その山の姿は美しい。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
In that pink dress, she was it.彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.富士山は姿が美しいので有名です。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
He ran away with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
He looked so funny that I couldn't help laughing.彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
He has a slender figure.彼はすらりとした姿をしている。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
He hasn't appeared yet.彼はまだ姿を見せない。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
He is in pajamas.彼はパジャマ姿だ。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
It was not long before they made their appearance.まもなく彼らは姿をあらわした。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
She has a slender figure.彼女はほっそりした姿をしている。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License