Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I caught a glimpse of him in the crowd. 私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 His wife was nowhere in evidence. 彼の妻の姿はどこにも見えなかった。 As soon as she saw me, she began to weep. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Both young and old people desire slim figures. 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 She saw herself in the mirror. 彼女は鏡で自分の姿を見た。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 Airplanes are audible long before they are visible. 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! They caught sight of the man among the crowd of people. 彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。 He was reading a newspaper in his pajamas. 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 He ran away with the money. 彼はお金とともに姿をくらました。 Tom walked away and soon disappeared into the fog. トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 Tom was in his underwear. トムは下着姿だった。 Tom and Mary are hugging each other naked. トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。 He failed to appear on the occasion. 彼はその場に姿を現さなかった。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 The man I was waiting for didn't turn up. 私が待っていた人は姿を見せなかった。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 When Tom woke up, he found that Mary had disappeared. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 Tom showed up at the party wearing a suit and tie. トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 She didn't show up at the party, but nobody knows why. 彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。 When Tom woke up, he found that Mary had vanished. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 He did not pay the debt and disappeared. 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 She has a well-proportioned figure. 彼女は均斉のとれた姿をしている。 I thought it was strange that he didn't turn up. 彼が姿を見せないのはおかしいと思った。 The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 He hasn't appeared yet. 彼はまだ姿を見せない。 He did not appear until late at night. 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 As soon as she saw me, she burst out crying. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 She disappeared. 彼女は姿を消してしまった。 As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared. 発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。 I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 She takes pride in her good looks. 彼女は容姿のいいことを自慢している。 Out of sight, out of mind. 姿が見えなければ忘れ去られる。 As soon as she saw me, she started to cry. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Let's wait here until he turns up. 彼が姿を見せるまでここで待とう。 I hear you but I don't see you. 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 It was not long before they made their appearance. まもなく彼らは姿をあらわした。 He was annoyed at having to show up before the public. 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 I thought it strange that he didn't turn up. 彼が姿を見せないのはおかしいと思った。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 The simple perception of natural forms is a delight. 自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。 She disappeared into thin air. 彼女は姿を消してしまった。 She fainted at the sight of a tiger. 彼女はトラの姿を見て気絶した。 The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 Her striped dress accentuates her slimness. 縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。 I did not see anyone in the street. 通りには誰の姿も見えなかった。 She's always looking at herself in the mirror - What vanity. 彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。 I was about to leave when Mary appeared out of the blue. 出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。 I saw the figure of a man. 私は男の姿を見た。 The mountain has a beautiful shape. その山の姿は美しい。 She cares a lot about her personal appearance. 彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。 He is certain to turn up some time. 彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。 He did not appear until about noon. 彼は昼頃まで姿を見せなかった。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 Children should be seen and not heard. 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。 Kate looks amazing. ケイトの容姿は素晴らしい。 I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Jane studied herself in the mirror. ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 Tom just showed up at work. トムがちょうど仕事場に姿を見せた。 Japan is very different from what it was fifty years ago. 日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。 Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 In that pink dress, she was it. 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 Her sudden appearance in the doorway surprised us. 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 Only one third of the members turned up at the meeting. その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。 There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 As he walked away, his figure gradually became dim under the snow. 彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。 She was all the more beautiful dressed in her wedding costume. 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。 Immediately I saw him, I trembled with fear. 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 When he saw me, he ran away. 私の姿を見ると彼は逃げた。 He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 Tom showed up fifteen minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 She did not turn up. 彼女は姿を現さなかった。 Tom showed up 15 minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 He often turned up at parties without an invitation in his days. 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 He absconded with the money. 彼はお金とともに姿をくらました。 He is in pajamas. 彼はパジャマ姿だ。 Nobody was to be seen on the main street. メインストリートには誰一人姿は見られなかった。