UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Only ten people showed up for the party.そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
Children should be seen and not heard.子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
He did not appear until late at night.彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
It was not long before they made their appearance.まもなく彼らは姿をあらわした。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
He has a slender figure.彼はすらりとした姿をしている。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Her striped dress accentuates her slimness.縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
His wife was nowhere to be seen.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He looked so funny that I couldn't help laughing.彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
He appeared at 5 o'clock to the minute.彼はきっかり5時に姿を見せた。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
I saw the figure of a man.私は男の姿を見た。
He won't turn up tonight.彼は今夜姿を見せないでしょう。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
I did not see anyone in the street.通りには誰の姿も見えなかった。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
His wife was nowhere in evidence.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Try staring at yourself.あなたも自分の姿を見つめてみてください。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
She disappeared into thin air.彼女は姿を消してしまった。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
There isn't anybody in front of the main gate yet.正門前には、まだ人の姿もない。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Immediately I saw him, I trembled with fear.彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The mountain has a beautiful shape.その山の姿は美しい。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License