The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
I caught sight of her figure in the distance.
私は遠くに彼女の姿を見つけた。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He won't turn up tonight.
彼は今夜姿を見せないでしょう。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
To my amazement, it disappeared in an instant.
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
I saw the figure of a man.
私は男の姿を見た。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
He hasn't appeared yet.
彼はまだ姿を見せない。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
I don't want to see my future after 30 years.
自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
He absconded with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
He is in pajamas.
彼はパジャマ姿だ。
He ran away with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
My grandfather made the company what it is today.
祖父が会社を今日ある姿にした。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
She saw herself in the mirror.
彼女は鏡で自分の姿を見た。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.