The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
She saw herself in the mirror.
彼女は鏡で自分の姿を見た。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
His wife was nowhere in evidence.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
I did not see anyone in the street.
通りには誰の姿も見えなかった。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
He is in pajamas.
彼はパジャマ姿だ。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
He is certain to turn up some time.
彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
She has a slender figure.
彼女はほっそりした姿をしている。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.
富士山は姿が美しいので有名です。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
I don't want to see my future after 30 years.
自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
He has a slender figure.
彼はすらりとした姿をしている。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
He hasn't appeared yet.
彼はまだ姿を見せない。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
He did not appear until about noon.
彼は昼頃まで姿を見せなかった。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
He absconded with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.