There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
His wife was nowhere to be seen.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
She has a slender figure.
彼女はほっそりした姿をしている。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He absconded with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
It was not long before they made their appearance.
まもなく彼らは姿をあらわした。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.
富士山は姿が美しいので有名です。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
She disappeared into thin air.
彼女は姿を消してしまった。
Only ten people showed up for the party.
そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
His wife was nowhere in evidence.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.