UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She disappeared.彼女は姿を消してしまった。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
She has a slender figure.彼女はほっそりした姿をしている。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She has a well-proportioned figure.彼女は均斉のとれた姿をしている。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Against the snow, the white rabbit was invisible.雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
It was not long before they made their appearance.まもなく彼らは姿をあらわした。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
I saw the figure of a man.私は男の姿を見た。
As soon as she saw me, she burst out crying.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
He won't turn up tonight.彼は今夜姿を見せないでしょう。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He has a slender figure.彼はすらりとした姿をしている。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
He was reading a newspaper in his pajamas.彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
His wife was nowhere in evidence.彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.富士山は姿が美しいので有名です。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
I did not see anyone in the street.通りには誰の姿も見えなかった。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
He absconded with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License