The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
It was not long before they made their appearance.
まもなく彼らは姿をあらわした。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
He won't turn up tonight.
彼は今夜姿を見せないでしょう。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.
富士山は姿が美しいので有名です。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
His wife was nowhere in evidence.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
I hear you but I don't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
He hasn't appeared yet.
彼はまだ姿を見せない。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.