The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
She saw herself in the mirror.
彼女は鏡で自分の姿を見た。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I saw the figure of a man.
私は男の姿を見た。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
My grandfather made the company what it is today.
祖父が会社を今日ある姿にした。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
It was not long before they made their appearance.
まもなく彼らは姿をあらわした。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
He did not appear until late at night.
彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.