Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to see my future after 30 years. 自分の30年後の姿なんて知りたくもない。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 He did not pay the debt and disappeared. 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 To my amazement, it disappeared in an instant. 驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。 Sit up straight. 姿勢を正しなさい。 He won't turn up tonight. 彼は今夜姿を見せないでしょう。 Immediately I saw him, I trembled with fear. 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 He absconded with the money. 彼はお金とともに姿をくらました。 There isn't anybody in front of the main gate yet. 正門前には、まだ人の姿もない。 I had not waited long before she turned up. 待つほどもなく、彼女が姿を見せた。 When Tom woke up, he found that Mary had vanished. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 His muscles ached from sitting too long in one position. あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 In that pink dress, she was it. 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 She's always looking at herself in the mirror - What vanity. 彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。 When he saw me, he ran away. 私の姿を見ると彼は逃げた。 Without saying goodbye, he disappeared into the crowd. 彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。 As soon as she saw me, she started to cry. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 She fainted at the sight of a tiger. 彼女はトラの姿を見て気絶した。 He ran for his life at the sight of the border guard. 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。 The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 He hasn't appeared yet. 彼はまだ姿を見せない。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 He did not turn up after all. 彼は結局姿を現さなかった。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 She is vain about her slender figure. 自分のすらっとした姿を得意に思っています。 When Tom woke up, he found that Mary had disappeared. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 His wife was nowhere in evidence. 彼の妻の姿はどこにも見えなかった。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 In the end, he did not come. 彼は結局姿を現さなかった。 As soon as she saw me, she burst out crying. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 Only ten people showed up for the party. そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 Tom showed up fifteen minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 He disappeared into a dark corner at the back of the shop. 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 Children should be seen and not heard. 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。 Let's wait here until he turns up. 彼が姿を見せるまでここで待とう。 He did not appear until about noon. 彼は昼頃まで姿を見せなかった。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? The man I was waiting for didn't turn up. 私が待っていた人は姿を見せなかった。 Tom showed up 15 minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 I caught sight of her figure in the distance. 私は遠くに彼女の姿を見つけた。 Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again. 灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。 The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 Against the snow, the white rabbit was invisible. 雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。 We invited him to the party, but he did not show up. われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 She disappeared in the dark. 彼女は暗闇の中に姿を消した。 There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 He has a slender figure. 彼はすらりとした姿をしている。 Airplanes are audible long before they are visible. 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 The single-minded way he gets on with his life is truly admirable. 彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。 Her striped dress accentuates her slimness. 縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。 I thought it strange that he didn't turn up. 彼が姿を見せないのはおかしいと思った。 Tom showed up at the party wearing a suit and tie. トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 She cares a lot about her personal appearance. 彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。 Scarcely had the dog seen me before in ran away. その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 Tom was in his underwear. トムは下着姿だった。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 She is certain to turn up. 彼女が姿を見せることは確実だ。 They caught sight of the man among the crowd of people. 彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。 Her figure will be shown off to advantage in a kimono. 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 Only a few members turned up at the meeting. ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 He is in pajamas. 彼はパジャマ姿だ。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 He was annoyed at having to show up before the public. 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 The mere sight of a dog frightens him. 犬の姿を見ただけで彼はこわがる。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 Japan is very different from what it was fifty years ago. 日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。 I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared. 発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。 Sooner or later, she will appear. 早晩彼女は姿を現すだろう。 She had no illusions about her looks. 彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。 A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 I caught a glimpse of him in the crowd. 私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。 Nobody was to be seen on the main street. メインストリートには誰一人姿は見られなかった。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 Her sudden appearance in the doorway surprised us. 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 He failed to appear on the occasion. 彼はその場に姿を現さなかった。 Jane studied herself in the mirror. ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。 Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 His wife was nowhere to be seen. 彼の妻の姿はどこにも見えなかった。 I'm looking at my reflection in the lake. 僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。 He lay down in a comfortable position. 彼は楽な姿勢で横になった。 I did not see anyone in the street. 通りには誰の姿も見えなかった。 Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 Tom just showed up at work. トムがちょうど仕事場に姿を見せた。 He ran away with the money. 彼はお金とともに姿をくらました。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。