Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He ran away with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
I hear you but I don't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
He did not appear until late at night.
彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
I did not see anyone in the street.
通りには誰の姿も見えなかった。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
I caught sight of her figure in the distance.
私は遠くに彼女の姿を見つけた。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
He did not appear until about noon.
彼は昼頃まで姿を見せなかった。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
She disappeared into thin air.
彼女は姿を消してしまった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Tom was in his underwear.
トムは下着姿だった。
She saw herself in the mirror.
彼女は鏡で自分の姿を見た。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.