I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
He is certain to turn up some time.
彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
He won't turn up tonight.
彼は今夜姿を見せないでしょう。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.
富士山は姿が美しいので有名です。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I did not see anyone in the street.
通りには誰の姿も見えなかった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
He did not appear until about noon.
彼は昼頃まで姿を見せなかった。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.