UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '姿'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not appear until late at night.彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
Her striped dress accentuates her slimness.縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
He won't turn up tonight.彼は今夜姿を見せないでしょう。
He was confounded at the sight of the teacher.先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
She is certain to turn up.彼女が姿を見せることは確実だ。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Jane studied herself in the mirror.ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
There isn't anybody in front of the main gate yet.正門前には、まだ人の姿もない。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
He absconded with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.富士山は姿が美しいので有名です。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
He was reading a newspaper in his pajamas.彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
Nobody was to be seen on the main street.メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
As soon as she saw me, she burst out crying.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Immediately I saw him, I trembled with fear.彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
He is certain to turn up some time.彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
He ran away with the money.彼はお金とともに姿をくらました。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License