Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stood in an upright position. 彼はまっすぐな姿勢で立っていた。 Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 She is certain to turn up. 彼女が姿を見せることは確実だ。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 The single-minded way he gets on with his life is truly admirable. 彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。 Jane studied herself in the mirror. ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。 In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 He looked so funny that I couldn't help laughing. 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 I thought it strange that he didn't turn up. 彼が姿を見せないのはおかしいと思った。 Only ten people showed up for the party. そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。 He is certain to turn up some time. 彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。 My grandfather made the company what it is today. 祖父が会社を今日ある姿にした。 To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 She cares a lot about her personal appearance. 彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。 Only one third of the members turned up at the meeting. その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。 He absconded with the money. 彼はお金とともに姿をくらました。 There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 He did not appear until about noon. 彼は昼頃まで姿を見せなかった。 Look at yourself in the mirror. 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 The instant he saw the policeman, he ran away. その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 The man I was waiting for didn't turn up. 私が待っていた人は姿を見せなかった。 When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 I can hear you, but I can't see you. 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 Bill didn't turn up at the party. ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? Airplanes are audible long before they are visible. 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 I like to have a full-length mirror in my bedroom. 私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。 He did not pay the debt and disappeared. 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 She takes pride in her good looks. 彼女は容姿のいいことを自慢している。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 He was reading a newspaper in his pajamas. 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 I did not see anyone in the street. 通りには誰の姿も見えなかった。 She expects him to show up on Saturday afternoon. 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 The plane flew beyond our range of vision. 飛行機の姿は見えなくなった。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 He did not turn up after all. 彼は結局姿を見せなかった。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 His muscles ached from sitting too long in one position. あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 Kate looks amazing. ケイトの容姿は素晴らしい。 I was about to leave when Mary appeared out of the blue. 出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。 As he walked away, his figure gradually became dim under the snow. 彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。 Tom was in his underwear. トムは下着姿だった。 Tom walked away and soon disappeared into the fog. トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 I'm looking at my reflection in the lake. 僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! In the end, he did not come. 彼は結局姿を現さなかった。 I caught sight of her in the train. 列車の中で彼女の姿が見えた。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 Sit up straight. 姿勢を正しなさい。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 Tom showed up fifteen minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 She disappeared into thin air. 彼女は姿を消してしまった。 I thought it was strange that he didn't turn up. 彼が姿を見せないのはおかしいと思った。 She had no illusions about her looks. 彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。 She did not turn up. 彼女は姿を現さなかった。 I hear you but I don't see you. 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger. 気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。 Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 He has a slender figure. 彼はすらりとした姿をしている。 Her figure will be shown off to advantage in a kimono. 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 She is vain about her slender figure. 自分のすらっとした姿を得意に思っています。 Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 Sooner or later, she will appear. 早晩彼女は姿を現すだろう。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 No one was to be seen in the street. 通りには、人の姿は全く見えなかった。 He failed to appear on the occasion. 彼はその場に姿を現さなかった。 Tom showed up 15 minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 Her striped dress accentuates her slimness. 縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。 As soon as she saw me, she burst out crying. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 In that pink dress, she was it. 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared. 発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 She saw herself in the mirror. 彼女は鏡で自分の姿を見た。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 Let's wait here until he turns up. 彼が姿を見せるまでここで待とう。 I caught sight of her figure in the distance. 私は遠くに彼女の姿を見つけた。 He was confounded at the sight of the teacher. 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。 The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。