The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His wife was nowhere to be seen.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He has a slender figure.
彼はすらりとした姿をしている。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
I don't want to see my future after 30 years.
自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
She disappeared into thin air.
彼女は姿を消してしまった。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Tom was in his underwear.
トムは下着姿だった。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He did not appear until late at night.
彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He did not appear until about noon.
彼は昼頃まで姿を見せなかった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.