My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.
私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
My daughter is looking forward to Christmas.
私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Not only his son, but his daughter is also famous.
彼の息子だけでなく娘も有名であった。
My daughter wants a piano.
私の娘はピアノをほしがっている。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.
彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
Helen is very worried about her daughter.
ヘレンは娘のことをとても心配している。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.
あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London.
私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.
年増は娘盛りを過ぎた女性である。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.
母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.
私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I'm Helen Cartwright's daughter.
私はヘレンカートライトの娘です。
A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too.
ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。
None of the girls is a student.
その娘たちのだれも学生ではない。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
It isn't that both daughters want to study abroad.
娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。
She is very proud of her daughter.
彼女は自分の娘を大いに自慢している。
The girl dressed in white is his fiancee.
白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
My daughter likes egg yolks.
私の娘は卵の黄身が好きです。
He may well be proud of his daughter.
彼が娘を自慢するのはもっともだ。
She looks pretty no matter what she wears.
あの娘はなにを着てもかわいい。
His daughter was endowed with beauty and grace.
彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
私が死んだら娘の教育は君に頼む。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.
彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
I have two daughters and two sons.
私には二人の息子と二人の娘がいます。
He married his daughter to a rich man.
彼は娘を金持ちと結婚させた。
His daughter grew to be a beautiful woman.
彼の娘は美しい女になった。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Can my daughter go to school?
娘を学校に行かせてもいいですか。
I'm Nana. I'm Hideki Yamauchi's daughter.
私、菜々です。山内秀樹の娘です。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
None of the girls are students.
その娘たちのだれも学生ではない。
Oh your daughter Haru-chan is very cheerful.
あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。
She got her daughter a personal computer.
彼女は娘にパソコンを買ってやった。
The young girl was haughty to me.
その若い娘は私に対して高慢だった。
She acquainted her daughter with classical music.
彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
The girl wearing the blue coat is my daughter.
青い外套を着ている女の子は私の娘です。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
She had a daughter by her first husband.
彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change