His son-in-law was transferred to an overseas branch.
彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
He did not consent to his daughter's marriage.
彼は娘の結婚に同意しなかった。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
He kissed his daughter on the forehead.
彼は娘の額にキスした。
His daughter is a nurse.
彼の娘は看護婦です。
He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
My daughter is cutting her permanent teeth.
娘の永久歯がはえてきました。
I want to have his only daughter for my wife.
私は彼のひとり娘を妻にもらいたい。
His daughter is eager to go with him anywhere.
彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。
One-third of an apple is always given to our youngest daughter.
末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
Give the house to my daughter.
あの建物、私の娘にくれてください。
The mother is waking up her daughter.
お母さんは娘を起こしています。
She has a daughter named Mary.
彼女にはメアリーという名前の娘がいる。
My daughter is barely fifteen.
娘はやっと15歳です。
My daughter wants a piano.
私の娘はピアノをほしがっている。
She knows she's looking fine.
あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。
He has two daughters, who are married.
彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
A niece is a daughter of one's brother or sister.
姪とは兄弟の娘を言う。
He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist.
彼には2人の娘がいて1人はピアニスト、もう1人はバイオリニスト。
I'm anxious that my daughter should succeed.
私は娘が成功する事を祈っている。
This is my daughter.
こちらは娘です。
She got her daughter a personal computer.
彼女は娘のためにパソコンを買ってやった。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Can my daughter go to school?
娘を学校に行かせてもいいですか。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
She has a daughter whose name is Mary.
彼女にはメアリーという名前の娘がいる。
He bought his daughter a dress.
彼は娘にドレスを買った。
His daughter is quick in her movements.
彼の娘は動作がきびきびしている。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The naughty girl assumed an air of innocence.
そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。
I have a daughter.
私には娘がいます。
The girl talking with John is called Susan.
ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.
私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
Modesty is befitting to a young girl.
若い娘には慎みが似つかわしい。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
His daughter has grown out of all her old clothes.
彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
"There," said the granddaughter, "that's just the place."
「ここだわ。ちょうどここがいい」と孫娘はいいました。
He argued his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I have no idea how to do deal with my daughter.
私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
My daughter has braces.
娘は歯列矯正中です。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change