Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist. | 彼には2人の娘がいて1人はピアニスト、もう1人はバイオリニスト。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘のためにパソコンを買ってあげた。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| He held her daughter dear. | 彼は彼女の娘をかわいいと思った。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| We have decided to leave our daughter to herself after she left school. | 娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| She has a daughter who is tall. | 彼女には背の高い娘がいる。 | |
| My girlfriend's daughters have joined Facebook. | 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| That's what I expected of my daughter. | それでこそわが娘だ。 | |
| My daughter's slowness to take action is a pain. | 私の娘は尻が重いので困る。 | |
| He made no effort to accept his daughter's boyfriend. | その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| The duty of a daughter is in obedience. | 娘のつとめは従うことにある。 | |
| He kissed his daughter on the forehead. | 彼は娘の額にキスした。 | |
| She searched for her granddaughter who had been taken away. | 彼女は連れ去られた孫娘を探した。 | |
| It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. | 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 | |
| Tom has three daughters. | トムには3人の娘がいる。 | |
| It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother. | 私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。 | |
| The girl screamed with fear, which we all shared. | その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。 | |
| You shall be my daughter's husband. | お前を娘の夫にしよう。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| Keep your hands off my daughter! | 俺の娘に手を出すな! | |
| Jumping rope is my daughter's favorite. | うちの娘は縄跳びが大好きです。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| She takes pride in her daughter. | 彼女は自分の娘が誇りである。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| My daughter went to Britain three years ago. | 私の娘は3年前にイギリスに行ったことがある。 | |
| Truth is time's daughter. | 真理は時の娘。 | |
| Losing my daughter has taken away my will to live. | 娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| Give the house to my daughter. | あの建物、私の娘にくれてください。 | |
| My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches. | 私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| My daughter is a tomboy. | 私の娘はおてんば娘だ。 | |
| I don't like heavy makeup on a young girl. | 私の若い娘の厚化粧は好まない。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| Her daughter is bad at cooking. | あの人の娘さんは料理が下手だ。 | |
| He has two daughters. | 彼には2人の娘がいる。 | |
| My daughter likes egg yolks. | 私の娘は卵の黄身が好きです。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| You shall be my daughter's husband. | 君を娘の夫にしよう。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| She isn't so against the idea. | あの娘だってまんざらじゃないさ。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| I'm convinced that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| One-third of an apple is always given to our youngest daughter. | 末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。 | |
| He did a real snow job on my daughter. | 彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気になる。 | |
| We have two daughters. | 私どもには娘が2人います。 | |
| Peter was fed up with childish girls. | ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。 | |
| My daughter is in her late teens. | 私の娘はハイティーンです。 | |
| But she gets it while she can. | 誰もあの娘の決心は変えられやしない。 | |
| Those three are his daughters. | 3人は彼の娘です。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| He has three daughters. | 彼には3人の娘がいます。 | |
| This is my daughter. | こちらは娘です。 | |
| She has a daughter who is a pianist. | 彼女にはピアニストをしている娘がいる。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| A good daughter will make a good wife. | 良い娘は良い妻になるものだ。 | |
| Helen is very worried about her daughter. | ヘレンは娘のことをとても心配している。 | |
| And I begged her on my bended knees. | 跪いてあの娘に頼んだよ。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| How tall do you think my daughter will be in three years? | 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 | |
| My daughter is fast asleep. | 私の娘はぐっすり眠っている。 | |
| Is she your only daughter? | 彼女はあなたの一人娘ですか。 | |
| Two people think of her as their daughter. | 2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。 | |
| You are a pretty girl. | あなたはきれいな娘さんです。 | |
| She has a daughter named Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| This is my daughter. | これは娘です。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| I married off my daughter. | 娘をとつがせた。 | |
| I have a daughter. | 私には娘がいます。 | |
| We are anxious about our daughter's health. | 私たちは娘の健康を気遣っている。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| They named their daughter Helen. | 彼らは娘にヘレンという名をつけた。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| You should have introduced yourself to the girl. | 君はその娘さんに自己紹介すべきだった。 | |
| The Joneses love their daughter. | ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 | |