He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.
ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
My daughter came to see me from time to time.
娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
This is my daughter.
こちらは娘です。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
He persuaded his daughter into going to the party with him.
父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
My daughter likes Ultraman.
うちの娘はウルトラマンが好きだ。
That's what I expected of my daughter.
それでこそわが娘だ。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.
彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
He bought his daughter a new dress.
彼は娘に新しいドレスを買ってやった。
My mother is said to have been beautiful when she was a girl.
私の母は娘のころ美人だったと言われている。
His daughter has grown out of all her old clothes.
彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
He sent fruit and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
His daughter is quick in her movements.
彼の娘は動作がきびきびしている。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
My daughter wants a piano.
私の娘はピアノをほしがっている。
You shall be my daughter's husband.
君を娘の夫にしよう。
Our daughter will be in the Shichi-Go-San festival this year.
今年は娘の七五三だ。
My husband and daughter are fast asleep.
夫と娘はぐっすりと眠っている。
The girl dressed in white is his fiancee.
白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
Helen is very worried about her daughter.
ヘレンは娘のことをとても心配している。
I'm anxious that my daughter should succeed.
私は娘が成功する事を祈っている。
They had two daughters, who became famous pianists.
彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。
Please, help my daughter.
お願い、私の娘を助けてあげて。
Modesty is befitting to a young girl.
若い娘には慎みが似つかわしい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.