The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.
あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
Mary's daughter died in an accident.
メアリーの娘は事故で亡くなった。
The two girls wore the same dress to the dance.
その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。
She is proud of her daughter.
彼女は自分の娘を自慢にしている。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."
すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
I have a daughter who's married to a Frenchman.
フランス人と結婚した娘がいます。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
私が死んだら娘の教育は君に頼む。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.
母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
It's a long, long time since my girl's been gone.
それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。
I don't like heavy makeup on a young girl.
私の若い娘の厚化粧は好まない。
My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go.
娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。
My daughter will come of age next year.
娘は来年成年に達します。
I have no idea how to do deal with my daughter.
私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
Her father is liberal with money.
娘の父親は金離れがいい。
He talked his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I treated her as my own daughter.
私は彼女を実の娘のように扱った。
The reckless girl climbed the tree regardless of danger.
そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。
My daughter loves jumping rope.
うちの娘は縄跳びが大好きです。
All that I was looking for was somebody who looked like you.
ただきみに似た娘を探しているだけなのに。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。
He was angry with his daughter.
彼は娘に腹をたてていた。
He married his daughter to a rich man.
彼は娘を金持ちと結婚させた。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.
母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
She searched for her granddaughter who had been taken away.
彼女は連れ去られた孫娘を探した。
The prince fell in love with a woodcutter's daughter.
王子は木こりの娘と恋に陥った。
My daughter is but a child.
私の娘は、ほんの子供です。
I have a daughter.
私には娘がいます。
I think my daughter's coming down with something.
娘が何か病気になったようだ。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
They have two daughters.
彼らには娘が二人いる。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
"That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards."
「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
Two people think of her as their daughter.
2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。
She has a daughter named Mary.
彼女にはメアリーという名前の娘がいる。
He kissed his daughter on the forehead.
彼は娘の額にキスした。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class