Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| She has a daughter named Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| He did a real snow job on my daughter. | 彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| The Joneses love their daughter. | ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| You are a pretty girl. | あなたはきれいな娘さんです。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気になる。 | |
| The mother told her daughter to put those toys away. | 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しい服を作ってやった。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Mr Smith married his daughter to a doctor. | スミス氏は娘を医者に嫁がせた。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| His daughter grew to be a beautiful woman. | 彼の娘は美しい女になった。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| Is she your only daughter? | 彼女はあなたの一人娘ですか。 | |
| My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches. | 私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。 | |
| He can't help his daughter being so foolish. | 娘があんなにばかなことをするのを彼はどうすることもできなかった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| My daughter is cutting her permanent teeth. | 娘の永久歯がはえてきました。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| Please, help my daughter. | お願い、私の娘を助けてあげて。 | |
| You're not an innocent girl, are you? | あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 | |
| Jumping rope is my daughter's favorite. | うちの娘は縄跳びが大好きです。 | |
| My daughter is but a child. | 私の娘は、ほんの子供です。 | |
| Look! She looks easy. | ほら!あの娘はいけそうだ。 | |
| My daughter likes egg yolks. | 私の娘は卵の黄身が好きです。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| He looked back at the pretty girl. | 彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。 | |
| She could not but worry about her daughter. | 彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| My daughter came to see me from time to time. | 娘がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| He saw at a glance that his daughter had been crying. | 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 | |
| He has three daughters. | 彼には3人の娘がいます。 | |
| Your daughter is not a child any more. | 君の娘はもう子供ではない。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| Give the house to my daughter. | あの建物、私の娘にくれてください。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| Please give her a fluoride treatment. | すみませんが娘の歯にフッソ塗布をしてください。 | |
| He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 | |
| Losing my daughter has taken away my will to live. | 娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。 | |
| She grew up to be a slim girl. | 彼女は成人してほっそりした娘になった。 | |
| Please, help my daughter. | お願いだ、私の娘を助けてくれ。 | |
| The mother greatly missed her daughter, who was away at college. | 母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。 | |
| She takes pride in her daughter. | 彼女は自分の娘が誇りである。 | |
| He made no effort to accept his daughter's boyfriend. | その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| I don't like heavy makeup on a young girl. | 私の若い娘の厚化粧は好まない。 | |
| My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go. | 娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。 | |
| This is my daughter. | こちらは娘です。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist. | 彼には2人の娘がいて1人はピアニスト、もう1人はバイオリニスト。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother. | 私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。 | |
| On his return he found her daughter asleep. | 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| I have two daughters. | 私には娘が2人います。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘のためにパソコンを買ってあげた。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| Can you find the time to play with our daughter? | うちの娘と遊ぶ時間はありますか。 | |
| My daughter is the apple of my eye. | 娘は目に入れても痛くない。 | |
| Our daughter will be in the Shichi-Go-San festival this year. | 今年は娘の七五三だ。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| All the girls around her say she's got it coming. | 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 | |
| When did your daughter come of age? | 娘さんはいつ成人されましたか。 | |
| Can my daughter go to school? | 娘を学校に行かせてもいいですか。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘にパソコンを買ってやった。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| He bought his daughter a dress. | 彼は娘にドレスを買った。 | |
| He has two daughters. | 彼には2人の娘がいる。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| My daughter is barely fifteen. | 娘はやっと15歳です。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| They had two daughters, who became famous pianists. | 彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。 | |
| My daughter is fast asleep. | 私の娘はぐっすり眠っている。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |