Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| Can you find the time to play with our daughter? | うちの娘と遊ぶ時間はありますか。 | |
| He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| The older of the two daughters is in college. | ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。 | |
| We have two daughters. | 私どもには娘が2人います。 | |
| And I begged her on my bended knees. | 跪いてあの娘に頼んだよ。 | |
| My daughter is but a child. | 私の娘は、ほんの子供です。 | |
| Your daughter is not a child any more. | 君の娘はもう子供ではない。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches. | 私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。 | |
| One-third of an apple is always given to our youngest daughter. | 末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| The girl talking with John is called Susan. | ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| We waited for our daughter to come to her senses. | 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 | |
| Those three are his daughters. | 3人は彼の娘です。 | |
| She takes pride in her daughter. | 彼女は自分の娘が誇りである。 | |
| His daughter is very dear to him. | 彼には娘は目にいれても痛くない。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| His daughter has grown out of all her old clothes. | 彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| My daughter came to see me from time to time. | 娘がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| Tom has three daughters. | トムには3人の娘がいる。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| I entered my daughter in a girl's school. | 娘を女子校に入れた。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| Keep your hands off my daughter! | 俺の娘に手を出すな! | |
| You are a pretty girl. | あなたはきれいな娘さんです。 | |
| My daughter is in her late teens. | 私の娘はハイティーンです。 | |
| My mother is said to have been beautiful when she was a girl. | 私の母は娘のころ美人だったと言われている。 | |
| The mother told her daughter to put those toys away. | 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 | |
| I have two daughters. | 私には娘が2人います。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| She behaved as if she were a little girl to his sons. | 彼女は小娘のように振る舞った。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| My daughter is fast asleep. | 私の娘はぐっすり眠っている。 | |
| He kissed his daughter on the forehead. | 彼は娘の額にキスした。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| I sewed a badge onto my daughter's bag for her. | 娘のバッグにワッペンを縫いつけてあげた。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| You shall be my daughter's husband. | お前を娘の夫にしよう。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| The girl has a soft heart. | その娘は心が優しい。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| I married off my daughter. | 娘をとつがせた。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| He was making sheep's eyes at my daughter. | 彼は私の娘に色目を使った。 | |
| She has a daughter whose name is Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| He can't help his daughter being so foolish. | 娘があんなにばかなことをするのを彼はどうすることもできなかった。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。 | |
| "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." | オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 | |
| The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things. | あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| Only one little daughter did they have. | たった一人の幼い娘しか彼らにはいなかった。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| He leaves a widow and a daughter. | 彼の遺族は妻と娘1人である。 | |
| When did your daughter come of age? | 娘さんはいつ成人されましたか。 | |
| They have taken her away. | 奴等はあの娘を連れてった。 | |
| Give the house to my daughter. | あの建物、私の娘にくれてください。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. | 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| I have three daughters to marry off. | 嫁にやらなくてはならない娘が3人いる。 | |
| He has three daughters. | 彼には3人の娘がいます。 | |
| All that I was looking for was somebody who looked like you. | ただきみに似た娘を探しているだけなのに。 | |
| The bad-tempered man snapped at his daughter. | そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 | |
| This is my daughter. | これは娘です。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| Is she your only daughter? | 彼女はあなたの一人娘なのですか? | |
| A good daughter will make a good wife. | 良い娘は良い妻になるものだ。 | |
| He has a daughter who is pretty. | 彼には、かわいらしい娘がいる。 | |
| We are anxious about our daughter's health. | 私たちは娘の健康を気遣っている。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. | 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| I have no idea how to do deal with my daughter. | 私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。 | |
| The girl screamed with fear, which we all shared. | その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| He had one daughter. | 彼には娘が1人いました。 | |
| Mr Smith married his daughter to a doctor. | スミス氏は娘を医者に嫁がせた。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |