Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shall be my daughter's husband. お前を娘の夫にしよう。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He is always worrying about his daughter. 彼はいつも娘のことを心配している。 The young girl was haughty to me. その若い娘は私に対して高慢だった。 This is my daughter. こちらは娘です。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother. 私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。 The mother told her daughter to put those toys away. 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 She behaved as if she were a little girl to his sons. 彼女は小娘のように振る舞った。 When did your daughter come of age? あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 I sewed a badge onto my daughter's bag for her. 娘のバッグにワッペンを縫いつけてあげた。 The girl wearing the blue coat is my daughter. 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 She scolded her daughter for coming home too late. 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 She has a daughter whose name is Mary. 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 You shall be my daughter's husband. 君を娘の夫にしよう。 They announced the engagement of their daughter. 彼らは娘の結婚をひろうした。 My daughter likes Ultraman. うちの娘はウルトラマンが好きだ。 At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 He married a rich girl. 彼は金持ちの娘と結婚した。 Not only his son, but his daughter is also famous. 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 Please, help my daughter. お願いだ、私の娘を助けてくれ。 My daughter loves jumping rope. うちの娘は縄跳びが大好きです。 My daughter is barely fifteen. 娘はやっと15歳です。 My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go. 娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。 He has two daughters. 彼には2人の娘がいる。 Give the house to my daughter. あの建物、私の娘にくれてください。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 The young girl burst into tears. その若い娘はわっと泣き出した。 He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 Her behavior isn't normal for a young girl. 彼女の行動は若い娘としては異常です。 My daughter is in her late teens. 私の娘はハイティーンです。 She makes a boasts of her daughter. 彼女は娘を自慢にしている。 My daughter has grown out of this suit. 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 She did without necessities to pay for her daughter's lessons. 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 Can I bring her in right away? 今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。 He had one daughter. 彼には娘が1人いました。 Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman. ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 His daughter has grown out of all her old clothes. 彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 "Why?" asked the daughter, a trifle irritated. 「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。 "There," said the granddaughter, "that's just the place." 「ここだわ。ちょうどここがいい」と孫娘はいいました。 But she gets it while she can. 誰もあの娘の決心は変えられやしない。 I have a daughter. 私には娘がいます。 Does she come from the agency that sent the last temporary I had? この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。 They have twin daughters. 彼らには双子の娘がいます。 They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 He broke down completely on hearing of his daughter's death. 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 His daughter, as well as his son, was famous. 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 Is she your only daughter? 彼女はあなたの一人娘なのですか? My daughter has grown into a dress my wife used to wear. 娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。 Not only his son, but his daughter is famous as well. 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 His son-in-law was transferred to an overseas branch. 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 They were for the most part young girls. 彼らは大部分若い娘たちだった。 Helen is very worried about her daughter. ヘレンは娘のことをとても心配している。 The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things. あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。 Please give her a fluoride treatment. すみませんが娘の歯にフッソ塗布をしてください。 Her daughter eloped with a young author. 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 Our daughter will be in the Shichi-Go-San festival this year. 今年は娘の七五三だ。 She wants to marry her daughter to a doctor. 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 My daughter has grown out of all her old clothes. 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 Those three are his daughters. 3人は彼の娘です。 The girl in the blue coat is my daughter. 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 He took offense at his daughter's behavior. 彼は娘の行動に腹を立てた。 He has a son and two daughters. 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 I married off my daughter. 娘をとつがせた。 She could not but worry about her daughter. 彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 The parents couldn't make out what their daughter wanted. 両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。 He has two daughters, both of whom are married to doctors. 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 The girl wearing the blue coat is my daughter. ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 The naughty girl assumed an air of innocence. そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 Your daughter is not a child any more. 君の娘はもう子供ではない。 I'm convinced that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 My daughter is but a child. 私の娘は、ほんの子供です。 How tall do you think my daughter will be in three years? 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 He leaves a widow and a daughter. 彼の遺族は妻と娘1人である。 Losing my daughter has taken away my will to live. 娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。 I have no idea how to do deal with my daughter. 私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。 My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 I treated her as my own daughter. 私は彼女を実の娘のように扱った。 The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 She has a daughter named Mary. 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 My daughter wants a piano. 私の娘はピアノをほしがっている。 My daughter is often sick. うちの娘はよく病気をする。 The girl dressed in white is his fiancee. 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 She acquainted her daughter with classical music. 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 The mother missed her daughter who was away at college. 母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。 Her daughter ran away with a young author. 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 His daughter is a nurse. 彼の娘は看護婦です。