People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
Tom has been married to Mary for just over three years.
トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
When did you learn of Mary's divorce?
メアリーの離婚をいつ知ったのか。
Tom and Mary got married about three years ago.
トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
We were all present at her wedding.
私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
I hope to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
The newly married couple walked hand in hand.
その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
Their expenses for the wedding were considerable.
彼らの結婚費用は相当なものだった。
It's been twenty years since they got married.
彼らは結婚して二十年になります。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.
彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
She refuses to abandon her career for marriage.
彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
It's been seven years since we got married.
私たちが結婚してから7年になります。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.
彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
Tom is engaged to Ruth.
トムとルースは婚約している。
He intended to marry her.
彼は彼女と結婚するつもりだった。
I had hoped that my mother would live until I got married.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
They already got married.
彼らは既に結婚していた。
He convinced his daughter to not marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He got married to Ann last month.
彼は先月アンと結婚した。
It's about time you got married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
She married a rich old man.
彼女は金持ちの老人と結婚した。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.
彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
We have a daughter who is married to a Frenchman.
フランス人と結婚した娘がいます。
I'm getting married next Sunday.
今度の日曜日に結婚するんです。
I'd rather die than marry you!
あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
He married my cousin.
彼は私のいとこと結婚した。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.
双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
Their wedding will be tomorrow.
彼らの結婚式は明日行われます。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.
今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
She married Tom last month.
彼女は先月トムと結婚した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
When are you planning to tie the knot?
いつ結婚するつもりなの。
The wedding will take place on Saturday.
結婚式は土曜日に行われます。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
It's been three years since my sister got married.
姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith.
ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Her marriage brought happiness to her parents.
彼女は結婚して両親は幸せだ。
I think I'd like to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
Whoever wants to marry her must first convince her father.
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
The actress said that she was engaged to a banker.
その女優は銀行家と婚約したといった。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
They married on Christmas Eve.
彼らはクリスマスイヴに結婚した。
I am married and have two children.
私は結婚していて子どもが二人いる。
When will her wedding be held?
彼女の結婚式はいつですか。
I want to marry a girl like her.
彼女のような女性と結婚したいね。
My parents don't want me to get married.
両親は私の結婚に反対している。
I think I'd like to marry her.
彼女と結婚したいと思っています。
I discouraged him from marrying me.
私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
She is reluctant to marry him.
彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
They have been married for four years.
彼らが結婚して4年になります。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Happy wedding anniversary.
結婚記念日おめでとう。
They were to have got married in May.
ふたりは5月に結婚することになっていたが。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
They bought a few pieces of furniture when they got married.
彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
She'll be getting married next year.
彼女は来年結婚する。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Tom got married when he was 30 years old.
トムは30歳で結婚した。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.