Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| My parents are divorced. | 親が離婚しています。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| Are you seriously thinking about getting a divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |