Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |