Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| He has had several goes at marriage. | 彼は何度か結婚した。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| My parents are divorced. | 両親は離婚しました。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| I thought you wanted Tom to marry you. | あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| He is as cool as ever after his divorce. | 彼は離婚してからも相変わらずクールだ。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |