Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| Why would you marry a woman if you like men? | 男性が好きなのになぜ女性と結婚するの? | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |