Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |