Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| Are you seriously thinking about getting a divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |