Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この州では同性婚は合法だ。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| My parents got divorced. | 両親が離婚した。 | |