Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| Are you seriously thinking about getting a divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| My parents are divorced. | 親が離婚しています。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |