Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| Tom and Mary got married last year in the spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. | 誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| Anna got married without her parents' knowledge. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Are you seriously thinking about getting a divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |