Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |
| Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. | 誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |