Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! | 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| I thought you wanted Tom to marry you. | あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| Are you seriously thinking about getting a divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |