Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| Are you seriously thinking about getting a divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| She has legally divorced her husband. | 彼女は夫と正式に離婚した。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! | 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| Jane is to be married next month. | ジェーンは来月結婚することになっている。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |