Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| He is as cool as ever after his divorce. | 彼は離婚してからも相変わらずクールだ。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| I'm a stupid old maid in my thirties. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |