Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| I got divorced. | 私は離婚した。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| She has legally divorced her husband. | 彼女は夫と正式に離婚した。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| I will consent to the divorce. | 私は離婚に同意するつもりだ。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |