Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この州では同性婚は合法だ。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| I've heard that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| Anna got married without her parents' knowledge. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! | 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |