Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| Tom and Mary got married last year in the spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |