Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked some questions of the lady standing next to him. 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife. 卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。 She introduced the lady to me. 彼女は私にその婦人を紹介してくれました。 The lady wore a necklace of pearls. その婦人は真珠のネックレスをかけていた。 He walked on appearing to disregard the prostitute. 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 We're married to each other. 私たちは夫婦だ。 He got money from the old woman by a trick. 彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。 The artist captured the charm of the lady. 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 The waiter helped the lady with the chair. ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 The old lady walked slowly up the hill. その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel. 夫婦げんかは犬も食わない。 Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well. 夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう! The couple quarreled, but soon made up. 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 In Japan, are nurses high on the social scale? 日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 The real estate man told lies to the couple. その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 The nurse put a bandage gently around my head. その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 The old woman got hurt when she fell. 老婦人は転んでけがをした。 Two nurses attended to the patient. 二人の看護婦がその患者に付き添った。 I am a housewife. 私は主婦です。 I'm a nurse. 私は看護婦です。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 His daughter is a nurse. 彼の娘は看護婦です。 The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 More and more married couples share household chores. 家事を分担する夫婦がますますふえています。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 She is a quiet woman. 彼女は温和な婦人です。 He saluted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 The thief made off with the woman's handbag. 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 The lady dressed in white is a famous actress. 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 He employs a maid. 彼は家政婦を雇っている。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 He holds a very enlightened attitude toward working women. 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 Nancy is a capable nurse. ナンシーは有能な看護婦です。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 I think that my mother is the perfect housewife. 私の母は主婦のかがみだと思う。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 The old woman seemed to fall down at any second. その老婦人は今にも倒れそうだった。 I don't know any of the five ladies. 私は5人の婦人の誰も知りません。 Please call a taxi for this lady. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 He approached her in the disguise of a policewoman. 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 The couple led a happy life. その夫婦は幸福な生活を送った。 The couple next door are fighting again. 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 Mr. and Mrs. Smith are a good match. スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 He helped the lady into the car. 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 The couple took a horse carriage that evening. 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 The Murais have been married for ten years. 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。 I stepped aside for the old lady to pass. 私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 That young couple are still tied to their parent's apron strings. あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 She said she was nurse, which was a lie. 彼女は看護婦と嘘をついた。 We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 There is much demand for nurses in this hospital. この病院では看護婦の需要が高い。 A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. 夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 The nurse is dressed in white. 看護婦は白衣を着ている。 The nurse soothed the crying child. 看護婦は泣く子をなだめた。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 All the nurses of this hospital are very kind. この病院の看護婦はみな親切だ。 That woman stays young. あの婦人はいつまでも若い。 Please move out of the way so this lady can go through. このご婦人が通れるように道をあけてください。 The lady has a graceful manner. その婦人の態度はしとやかだ。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 The newly married couple walked hand in hand. その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 The lady is forty years old at most. あの婦人はせいぜい40歳だ。 The lady tolerated the man. 婦人はその男を寛大に扱った。 He helped an old lady get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 She is qualified as a nurse. 彼女は看護婦の資格を持っている。 Our showroom made a hit with young ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 He proposed to the young woman. 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 His cousin, whose name I forget, was a nurse. 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 She entered into conversation with that old woman. 彼女はその老婦人と話を始めた。 She is not a nurse, but a doctor. 彼女は看護婦ではなく、医者だ。 I gave my seat to the old lady. 私は老婦人に席を譲った。 This is the lady I spoke of yesterday. こちらが昨日お話した婦人です。 The actress is very popular with ladies. その女優は婦人にたいへん人気がある。 A nurse wears white. 看護婦さんは白衣を着ている。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 Please call this lady a taxi. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 There's a lady asking for you. あなたに面会したいという婦人がいます。 The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 I have three sisters; one is a nurse and the others are students. 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 The old couple embarked on a tour around the world. その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 The woman who wore the white clothes was out to a party. 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。