Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old lady will often wait for her son in vain at the station. その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 The girl who Brown married is a nurse. ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 I would hate to become just a housewife. ただの主婦にはなりたくありません。 She became a nurse. 彼女は看護婦になった。 He helped the lady into the car. 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 Nurses attend sick people. 看護婦は病人の世話をする。 It's so nice to be by ourselves. 夫婦水入らずが気楽でいい。 It is good to feel that nothing can come between a man and wife. 夫婦水入らずが気楽でいい。 The old couple had no children. その老夫婦には子供がなかった。 Mr. and Mrs. Smith are a good match. スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 The nurse gave me a shot. 看護婦は私に注射した。 Do you know the old lady at the gate? 門のところにいる老婦人を知っていますか。 No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel. 夫婦げんかは犬も食わない。 The Murais have been married for ten years. 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 He is married to an American lady. 彼はアメリカの婦人と結婚している。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 The privilege is reserved exclusively for woman. その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 The waiter helped the lady with the chair. ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 The nurse applied a medicine to the affected part. 看護婦は患部に薬を塗りました。 She works as a nurse in the local hospital. 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 His cousin, whose name I forget, was a nurse. 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 The nurse anticipated all his wishes. 看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。 He walked on appearing to disregard the prostitute. 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 The hospital wants nurses to care for its patients. その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 We were sorry for the old couple. 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 The old woman extended a loving hand to the children. 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 I stepped aside for the old lady to pass. 私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。 The old woman has no one to wait on her. その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 A nurse wears white. 看護婦さんは白衣を着ている。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 They pretend to be man and wife. 彼らは夫婦きどりだ。 Washing machines spare housewives a lot of trouble. 洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人をとても優しく世話した。 He helped an old lady to get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 She is a nurse. 彼女は看護婦です。 Ladies first. ご婦人からどうぞ。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 He will come with his wife, as is often the case with foreigners. 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 The old lady smiled at her granddaughter. その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 That young lady is a nurse. その少女は看護婦です。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 The nurse recommended that he try walking. 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 The nurse is dressed in white. 看護婦は白衣を着ている。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。 The lady is forty years old at most. あの婦人はせいぜい40歳だ。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 I have three sisters; one is a nurse and the others are students. 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 The couple have no less than seven children. その夫婦には七人もの子供がいる。 Where is the ladies' room? 婦人用手洗いはどこですか。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 The bus was empty except for one elderly woman. 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 The old lady walked slowly up the hill. その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 Do you have a doctor or nurse in this hotel? ホテルに医者か看護婦はいますか。 She is a quiet woman. 彼女は温和な婦人です。 The old woman knitted her brows. その老婦人はまゆをひそめた。 The bride was wearing a white wedding dress. 新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。 The old lady lived in a three-room apartment by herself. 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 A woman whose husband has died is a widow. 夫を亡くした婦人は、未亡人です。 The old lady was devoted to her dog. その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。 We're a married couple. 私たちは夫婦だ。 The burglar locked the couple in the basement. 強盗は夫婦を地下室にとじこめた。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. 夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。 I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know. ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 The housekeeper interrupted the conversation. 家政婦が話をさえぎった。 Two nurses attended to the patient. 二人の看護婦がその患者に付き添った。 The poor old woman was robbed of her money. かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 The nurse looked after the babies. 看護婦は赤ん坊の世話をした。 I can see a lady and two dogs in the car. 車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 That woman stays young. あの婦人はいつまでも若い。 She grew up to be a beautiful lady. 彼女は成長して美しい婦人になった。 Everyone sympathized with the parents about their son's death. 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 I think that my mother is the perfect housewife. 私の母は主婦のかがみだと思う。 To all appearances, they are a happy couple. どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 The nurses attend to the patient day and night. 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 I don't know any of the five ladies. 私は5人の婦人の誰も知りません。 Please call this lady a taxi. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 She is qualified as a nurse. 彼女は看護婦の資格を持っている。