Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old couple embarked on a tour around the world. | その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| He approached her in the disguise of a policewoman. | 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 | |
| More and more married couples share household chores. | 家事を分担する夫婦がますますふえています。 | |
| "George?" said the housewife. "Who's George?" | 「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」 | |
| A housewife has many domestic duties. | 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 | |
| The man confessed that he had robbed the old woman. | 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| Pregnant women often experience morning sickness. | 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel. | 夫婦げんかは犬も食わない。 | |
| The nurses attend to the patient day and night. | 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 | |
| That young couple are still tied to their parent's apron strings. | あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 | |
| The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. | 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 | |
| The lady that is speaking to that boy is his teacher. | あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 | |
| Two nurses attended to the patient. | 二人の看護婦がその患者に付き添った。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are a good match. | スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| His daughter is a nurse. | 彼の娘は看護婦です。 | |
| The couple named their first child Mark. | その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| The prince learned English from the American lady. | 皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。 | |
| The lady wore a necklace of pearls. | その婦人は真珠のネックレスをかけていた。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| A woman whose husband has died is a widow. | 夫を亡くした婦人は、未亡人です。 | |
| His cousin, whose name I forget, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| The lady has a graceful manner. | その婦人の態度はしとやかだ。 | |
| She incarnates all womanly virtues. | 彼女はあらゆる婦徳の典型である。 | |
| She entered into conversation with that old woman. | 彼女はその老婦人と話を始めた。 | |
| He waits on an old lady. | 彼は年輩の婦人に仕えている。 | |
| The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. | 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 | |
| The old woman gave me two interesting books. | その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| The lady tolerated the man. | 婦人はその男を寛大に扱った。 | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| The actress is very popular with ladies. | その女優は婦人にたいへん人気がある。 | |
| The burglar locked the couple in the basement. | 強盗は夫婦を地下室にとじこめた。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| They became man and wife. | 彼らは夫婦になった。 | |
| There are many careers open to women. | 婦人に開放されている職業は多い。 | |
| He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. | あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 | |
| The women were so surprised as not to be able to speak. | その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 | |
| Her dream is to become a nurse. | 彼女の夢は看護婦になることです。 | |
| The poor old woman was robbed of her money. | かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 | |
| That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design. | そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 | |
| That nurse is a real angel to her patients. | あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| I gave my seat to the old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| He was attracted to the woman. | 彼はその婦人に心引かれていた。 | |
| I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| The constitution was amended so that women could vote. | 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. | その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 | |
| Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. | 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| The nurses must see to the comfort of their patients. | 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。 | |
| The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. | 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 | |
| That nurse is very kind and polite. | あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 | |
| Nancy is a capable nurse. | ナンシーは有能な看護婦です。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| They are not a well-matched couple. | あの夫婦は相性が悪い。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| I would hate to become just a housewife. | ただの主婦にはなりたくありません。 | |
| She made room for an old woman in the bus. | 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 | |
| Please follow the nurse's directions. | 看護婦の指示に従ってください。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. | 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| The old lady made her a present of it and insisted she should have it. | 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 | |
| Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well. | 夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう! | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| The old woman fell an easy prey to the fraud. | その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。 | |
| I think that my mother is the perfect housewife. | 私の母は主婦のかがみだと思う。 | |
| Who is that old woman? | あの老婦人は誰ですか? | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| Do you have a doctor or nurse in this hotel? | ホテルに医者か看護婦はいますか。 | |