Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abhorred lying. 彼は嘘をつくことが大嫌いだった。 She has great hate for dogs. 彼女は大の犬嫌いだ。 This is why I hate him. 私が彼を嫌うのはこのためだ。 I can't stand cowards. 卑怯者が大嫌いです。 Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 I hate reptiles. 爬虫類が大嫌い。 I couldn't stand a life without pleasures! 楽しみのない生活は嫌です! Nature abhors a vacuum. 自然は真空を嫌う。 Tom hates you. トムはあなたのことを嫌っています。 I am not pushing. 嫌なら結構です。 Frankly speaking, I hate him. 率直に言えば、私は彼が嫌いです。 He seldom does anything he really hates to do. 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 I don't like men like him. 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 "You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 Tom hates Mary. トムはメアリーを嫌っている。 I don't dislike him at all. 私は決して彼が嫌いなのではない。 Golf is the sport that I don't like. ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 I don't like a novel without a hero. 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 I don't like to eat fish with many bones. 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 Far from respecting him, I dislike him. 私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。 They don't like their steaks thin. 彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。 She blandished him out of his black mood. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 My boss is very cheerful today. うちの社長は今日とても機嫌がいい。 How come he hates Molly? どうして彼はモリーが嫌いなの? He is a very irritating critic of others. 他人のあらばかり探す嫌な人である。 She was in a bad temper. 彼女は不機嫌だった。 Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. 作家としては尊敬するが嫌いだ。 By no means do I dislike farming. 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy. えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 The child got on an airplane in good mood. その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。 Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 He does so not because he hates you, but because he loves you. 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 Tom was tired and cross. トムは疲れていて不機嫌だった。 She was down on her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit. トムはキウイを食わず嫌いしている。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 I don't go in for that sort of thing. そんなことは嫌いだ。 She has a dislike for snakes and mathematics. 彼女はヘビと数学は嫌いだ。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 Can you explain why you dislike him? どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? There are people who don't like spinach. ほうれん草を嫌いな人もいる。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 She disliked him. 彼女は彼を嫌っていた。 I don't like that house that he lives in. 彼のいる家は嫌いだ。 Do you hate misshapen vegetables? いびつな野菜はお嫌いですか? Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 I don't like the way he speaks. 彼の話し方は嫌いだ。 I don't like being treated like this. 私はこんなふうに扱われるのは嫌です。 Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 I hate jealous women. 焼きもち女は大嫌いだ。 I hate taking risks. 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 She is reluctant to marry him. 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 Like it or not, you have to take this medicine. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 The people don't like the birds. その人々は鳥が嫌いである。 I still hate you. まだあなたのことが嫌いだ。 She hates herself. 彼女は自分を嫌う。 Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。 I dislike Chris because he is very rude and insensitive. クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 I don't like homework. 私は宿題が嫌いです。 If you don't want to do it, you don't need to. 嫌なら結構です。 I don't like his shallow personality. わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。 They hate him because he gives them a mountain of homework. 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 He is so full of conceit that everybody dislikes him. 彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。 You're a complete misanthrope. あなたは徹底した人間嫌いですね。 She refused to speak English. 彼女は英語を話すのを嫌がった。 I don't like to speak in public. 私は人前で話をするのが嫌いだ。 They say that he hates to study. 噂では勉強が嫌いだそうだ。 I hate cops like him. 彼のような警官は大嫌いだ。 I turned away as if I didn't like her. 私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。 She doesn't like to sing sad songs. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 In a word, you hate me, don't you? 要するに君は私が嫌いなんだね。 I'm always moody. いつも不機嫌なのです。 She helped him overcome his sadness. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 He hates air travel. 彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 I hate women who say that all men are the same. 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。 She does hate dogs. 彼女は本当に犬が嫌いです。 Golf isn't my cup of tea. ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 He is so impolite that everyone hates him. 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 I don't like this hat. 私はこの帽子が嫌いです。 She hates carrots. 彼女はニンジンが大嫌いだ。 I hate the way I look. 私は自分のルックスが嫌いだ。 Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 Natto reminds me of a bad experience. 納豆には嫌な思い出があってね。 My mother doesn't like the heat of summer. 母は夏の暑さが嫌いです。 He is not such a nasty fellow as you think. 彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。 I love the outdoors, but I hate bugs. アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 Don't you find it unpleasant walking in the rain? 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 Cats don't like water. 猫は水が大嫌いです。 The teacher didn't mind explaining the problem again. 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 I have no likes and dislikes about food. 食べ物に好き嫌いがない。 How are you? ご機嫌いかがですか。 There are also some children who don't like apples. りんごが嫌いな子どももいる。