I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
I hate cops like him.
彼のような警官は大嫌いだ。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.
父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
My mother doesn't like to watch TV.
私の母はテレビを見るのが嫌いです。
She blandished him out of his black mood.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
She's as good as pie.
彼女とっても機嫌がいいですよ。
Cats don't like water.
猫は水が大嫌いです。
She does hate dogs.
彼女は本当に犬が嫌いです。
He hates air travel.
彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
I hate my neighbors.
隣りの人が大嫌い。
The people don't like the birds.
その人々は鳥が嫌いである。
He has an abhorrence of snakes.
彼は蛇が大嫌いだ。
I hate people who say that.
そんなこという人、嫌いです。
Can you explain why you dislike him?
どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Don't you like them any at all?
彼らを本当に嫌いなのですか。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
I dislike them all.
みんな嫌い。
You're in a good mood today. Did something nice happen?
今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
In a word, you hate me, don't you?
要するに君は私が嫌いなんだね。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
She refused to speak English.
彼女は英語を話すのを嫌がった。
I don't like French.
フランス語が嫌い。
Tom hates Mary.
トムはメアリーを嫌っている。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
I don't want to lend or borrow.
金を借りるのも貸すのも嫌だ。
She hated him.
彼女は彼を嫌っていた。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
I hate silent movies.
サイレントムービーは嫌いなんです。
From the look on his face, he is in a bad mood now.
彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
Why does he look grumpy?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
I don't like being treated like this.
私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.
洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
I didn't like beer at that time.
私は、そのころビールが嫌いだった。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
I don't like to eat fish with many bones.
骨がたくさんある魚は嫌いだ。
What's the matter?
機嫌悪いの?
She is rather cross now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
Tom hates me.
トムは私のことが大嫌いなんです。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?
チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
I don't like him because he is too proud.
彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。
He is very sullen now.
彼は今、とっても不機嫌だ。
She disliked him.
彼女は彼を嫌っていた。
He hates cleaning his room.
彼は部屋の掃除が嫌いだ。
I hate this part of the movie.
私はこの映画のこの部分が嫌いだ。
My cat is very anxious to entertain me.
私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
She detests speaking in public.
彼女は人前で話をするのを嫌う。
I'm beginning to hate her.
私は彼女が嫌いになってきた。
I don't like Easter eggs.
イースター・エッグは嫌いだ。
Cats hate water.
猫は水が大嫌いです。
As a matter of fact, I dislike him.
実を言うと、私は彼が嫌いだ。
I hate women who say that all men are the same.
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
I don't care for eggs.
卵は嫌いです。
How is your family?
ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
This water has an ugly smell.
この水は嫌なにおいがする。
No!
嫌だ!
She is reluctant to marry him.
彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
I hate sushi.
寿司が嫌いです。
Do you have strong likes and dislikes for certain food?
食事の好き嫌いはありますか。
I don't like him because he is sly as a fox.
彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
He is rarely in a good mood.
彼の機嫌が良いことなどめったにない。
Some people do not like to deposit their money in banks.
銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
She has a dislike for snakes and mathematics.
彼女はヘビと数学は嫌いだ。
There are also some children who don't like apples.
りんごが嫌いな子どももいる。
She coaxed him out of his dark mood.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)