The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '嫌'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like the taste of onions.
私は玉ねぎの味が嫌いだ。
I can't stand raw fish.
私は刺身が大嫌いです。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.
トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
He objected to traveling by plane.
彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。
I hate the way I look.
私は自分のルックスが嫌いだ。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
As a matter of fact, I dislike him.
実を言うと、私は彼が嫌いだ。
She is in a mood.
彼女はご機嫌斜めだ。
Are you in a bad mood?
機嫌悪いの?
Don't you find it unpleasant walking in the rain?
雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
I dislike cold weather.
私は寒いのが嫌いです。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.
女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
The players were in high spirits after the game.
選手達は試合の後上機嫌だった。
He shook his head as if to say "No".
彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。
He objects to being treated like a child.
彼は子供のように扱われることを嫌がる。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
Tom is in a bad mood.
トムは機嫌が悪い。
She was unwilling to tell her name.
彼女は名前を言うのを嫌がった。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
I do not like the way he talks.
私は彼の口のききかたが嫌いだ。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
She didn't like her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
He has a prejudice against Jews.
彼はユダヤ人を毛嫌いする。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I don't like him because he is too proud.
彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。
I don't like his smart way of talking.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
I can't let the matter drop.
泣き寝入りなんて嫌だ。
You're lit up like a Christmas tree.
もう一杯機嫌だね。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
I don't like him coming to my house so often.
彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.
悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。
Cats don't like water.
猫は水が嫌いです。
I hate policemen like him.
彼のような警官は大嫌いだ。
She helped him overcome his sadness.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
She has great hate for dogs.
彼女は大の犬嫌いだ。
They hate him because he gives them a mountain of homework.
学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
It's love-it-or-hate-it stuff.
大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。
I like broccoli, but I hate cauliflower.
ブロッコリーは好きですが、カリフラワーは大嫌いです。
You know that I don't like eggs.
私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
Cats usually hate dogs.
ふつう、猫は犬が嫌いだ。
Which drinks don't you like?
嫌いな飲み物は何ですか。
My father hates the summer heat.
私の父は夏の暑さが嫌いだ。
I don't like any of them.
みんな嫌い。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
John hates me and it shows.
ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。
I don't know why you don't like her.
あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
He is such a bad person that everybody dislikes him.
彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.
最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
Tom was tired and cross.
トムは疲れていて不機嫌だった。
Good day. How are you today?
こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。
You must take this medicine, whether you like it or not.
好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
I don't like to speak in public.
私は人前で話をするのが嫌いだ。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
Jim tends to go too far.
ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
He is in high spirits today.
彼は今日は上機嫌だ。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
I dislike speaking in public.
私は人前で話すのが嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like him.
あからさまに言えば彼は嫌いだ。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."
あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
He hates carrots.
彼は人参が嫌いです。
I don't like traveling by air.
飛行機で旅行するのは嫌い。
He has an abhorrence of snakes.
彼は蛇が大嫌いだ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
I don't like you any more than you like me.
君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
You're in a good mood today. Did something nice happen?
今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
I don't want to lend or borrow.
金を借りるのも貸すのも嫌だ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)