UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not care for him.私は彼が嫌いです。
I hate policemen like him.彼のような警官は大嫌いだ。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
I found it truly regrettable that he should take offence.彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
He is hated by all.彼は皆から嫌われている。
I have a horror of snakes.私は蛇が大嫌いです。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
She's as good as pie.彼女とっても機嫌がいいですよ。
I hate coffee.私はコーヒーが大嫌いです。
I don't like eggs.卵は嫌いです。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
In general, young people dislike formality.一般に若者は形式を嫌う。
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
I don't know why you don't like her.あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いなんです。
They don't like their steaks thin.彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
I do not like the way he talks.私は彼の口のききかたが嫌いだ。
It's love-it-or-hate-it stuff.大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
They hated Tom.彼らはトムを嫌っていた。
He objects to being treated like a child.彼は子供のように扱われることを嫌がる。
Do you want me to hate you?そんなに嫌われたいの?
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
You know that I don't like eggs.私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
Cats hate water.猫は水が大嫌いです。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I like broccoli, but I hate cauliflower.ブロッコリーは好きですが、カリフラワーは大嫌いです。
I don't like the way he speaks.彼の話し方は嫌いだ。
He's in a bad temper.彼は今機嫌が悪い。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
I don't like him because he loses his temper easily.彼はすぐ怒るので嫌いだ。
Kare wa sugu okoru node kiraida.
I can't stand raw fish.私は刺身が大嫌いです。
Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit.トムはキウイを食わず嫌いしている。
You must take this medicine, whether you like it or not.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
He is hated by everyone.彼は皆から嫌われている。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
His way of doing was much disliked.彼のやり方はとても嫌われていた。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
No!嫌だ!
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
I don't like the house in which he lives.彼のいる家は嫌いだ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
I sort of like him.まあ、嫌いでもありません。
I don't like any of them.みんな嫌い。
Fred went so far as to say that he had hated me.フレッドは私を嫌っているとまでいった。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
Golf is the sport that I don't like.ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
Don't you like them any at all?彼らを本当に嫌いなのですか。
I don't like him because he is too proud.彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
She has a strong dislike of insects.彼女は虫が大嫌いだ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
She turned against her old friend.彼女は古い友人を嫌った。
I hate maths.私は数学が嫌いです。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
She detests speaking in public.彼女は人前で話をするのを嫌う。
Cats don't like water.猫は水が大嫌いです。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
He is rarely in a good mood.彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
This smell disgusts me.このにおいはたまらなく嫌だ。
Her thick makeup is disgusting.彼女の厚化粧が嫌らしい。
Inoue doesn't like computers.井上さんはコンピューターが嫌いです。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
I don't like bad boys.悪い子は嫌いですよ。
Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.作家としては尊敬するが嫌いだ。
There are people who don't like spinach.ほうれん草を嫌いな人もいる。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Such an idea is abhorrent to her.彼女はそうした考えをひどく嫌う。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License