Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
His way of doing was much disliked.
彼のやり方はとても嫌われていた。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Some people do not like to deposit their money in banks.
銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?
雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
I abhor spiders.
クモは大嫌いです。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
He hates cleaning his room.
彼は部屋の掃除が嫌いだ。
He is very sullen now.
彼は今、とっても不機嫌だ。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
The misanthrope enjoys his solitude.
人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
Cats dislike being wet.
猫はぬれるのを嫌がる。
My mother doesn't like watching TV.
私の母はテレビを見るのが嫌いです。
Tom hates Mary.
トムはメアリーを嫌っている。
I don't like this hat.
私はこの帽子が嫌いです。
Those who like borrowing dislike paying.
借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
Even if you do not like it, you must take charge of it.
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I can’t stand panties.
卑怯者が大嫌いです。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.
彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y