Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 For all his cleverness, he is always reluctant to give his views. 彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。 I hate my neighbors. 隣りの人が大嫌い。 No work is as hard as the one you don't like to do. 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her. 彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。 Foods you eat which you don't like will not digest well. 食べているもので嫌いなものはよく消化しません。 I don't like eggs. 卵は嫌いです。 She didn't like him. 彼女は彼を嫌っていた。 She doesn't like to sing a sad song. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 I don't want to see him, let alone go out with him. 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 She was in a bad temper. 彼女は不機嫌だった。 My boss is very cheerful today. うちの社長は今日とても機嫌がいい。 He likes mathematics, but I don't. 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 The people don't like the birds. その人々は鳥が嫌いである。 I didn't like beer at that time. 私は、そのころビールが嫌いだった。 This is the man who's suspected by the police. これが警察に嫌疑をかけられている男です。 I don't go for men of his type. 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 I dislike all of them. みんな嫌い。 There are also some children who don't like apples. りんごが嫌いな子どももいる。 I don't like sad movies. 私は悲しい映画は嫌いだ。 At first, I didn't like it, but it gradually became fun. 最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。 I don't like the house in which he lives. 彼のいる家は嫌いだ。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 Natto reminds me of a bad experience. 納豆には嫌な思い出があってね。 Most writers hate being criticized. たいていの作家は批評されるのを嫌う。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 Why do you dislike his way of speaking? なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 I hate maths. 私は数学が嫌いです。 Don't you find it unpleasant walking in the rain? 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 I have become disgusted of living. 生きてるのが嫌になってきた。 John hates me and it shows. ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 Apparently, Tom doesn't like Mary. どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。 Children often hate spinach. 子供はほうれん草が嫌いなことが多い。 Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 I don't like to run a risk. 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 Jane has been quiet and grouchy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Nancy didn't mind living abroad by herself. ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 I dislike the house he is in. 彼のいる家は嫌いだ。 Do you have strong likes and dislikes for certain food? 食事の好き嫌いはありますか。 Although I really hate grammar, it's useful. 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 I don't like a novel without a hero. 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit. トムはキウイを食わず嫌いしている。 I don't know why you don't like him. なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 She disliked her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 I really hate job hunting. ほんとに求職は嫌いだ。 What a disagreeable fellow he is! 彼はなんて嫌なやつだ。 Cats don't like water. 猫は水が大嫌いです。 She is not about to get married. 彼女は結婚するのを嫌がっている。 I can't stand cowards. 卑怯者が大嫌いです。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 If you don't want to do it, you don't need to. 嫌なら結構です。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 She is in a mood. 彼女はご機嫌斜めだ。 I am growing to hate the girl. 私は彼女が嫌いになってきた。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 She is rather cross now. 彼女は今かなり機嫌が悪い。 I don't like any of them. みんな嫌い。 Do you want me to hate you? そんなに嫌われたいの? You shouldn't be so picky about food. 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 I don't like that house that he lives in. 彼のいる家は嫌いだ。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 I can't figure out why you don't like jazz. きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 Frankly speaking, I hate him. 率直に言えば、私は彼が嫌いです。 Cats dislike being wet. 猫はぬれるのを嫌がる。 He is such a bad person that everybody dislikes him. 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 He doesn't like us. 彼は私たちのことが嫌いだ。 This smell disgusts me. このにおいはたまらなく嫌だ。 Bill hates his father smoking heavily. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 He is as cross as a bear today. 彼はとても機嫌が悪い。 Golf is the sport that I don't like. ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 My father does not like the heat of summer. 父は、夏の暑さが嫌いです。 Some people do not like to deposit their money in banks. 銀行に預けるのが嫌いな人もいる。 Humor Tom. トムの機嫌をとれ。 I don't like it when Tom borrows money from me. トムに金を貸されるのは嫌だ。 Frankly speaking, I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 She hates him. 彼女は彼が大嫌いです。 The teacher didn't mind explaining the problem again. 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 I don't like him coming to my house so often. 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 Frankly, I don't like him. あからさまに言えば彼は嫌いだ。 It is because he is cruel that I dislike him. 私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。 Thanks, Mike. I don't like chicken. マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。 He shook his head as if to say "No". 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed. 今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。 I don't like you any more than you like me. 君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。 Tom doesn't like Mary. トムはメアリーを嫌っている。 Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 Cats don't like water. 猫は水が嫌いです。 She's as good as pie. 彼女とっても機嫌がいいですよ。