She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
I don't like his affected manner of speaking.
彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
He is in high spirits today.
彼は今日は上機嫌だ。
She hated her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I hate all of them.
みんな嫌い。
I do not care for him.
私は彼が嫌いです。
I don't like eggs.
卵は嫌いです。
Some children do not like vegetables.
野菜の嫌いな子供もいる。
The people don't like the birds.
その人々は鳥が嫌いである。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
The misanthrope enjoys his solitude.
人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He is hated by all.
彼は皆から嫌われている。
He shook his head as if to say "No".
彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
His way of doing was much disliked.
彼のやり方はとても嫌われていた。
She dislikes going to school.
彼女は学校へ行くのを嫌がる。
I can’t stand panties.
パンツが大嫌いです。
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.
母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。
I don't dislike him at all.
私は決して彼が嫌いなのではない。
I don't like a fat diet.
油っぽい食事は嫌いだ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I don't like girls who put on airs.
気取る女の子は嫌いだ。
I dislike cold weather.
私は寒いのが嫌いです。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.