Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
If you don't like it, it is alright for you to leave.
嫌なら帰っていただいて結構です。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
I told you I hated that shirt.
そのシャツは嫌いだって言ったよね。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.
洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。
I was in good spirits.
私は上機嫌だった。
Everybody hates Tom.
トムはみんなに嫌われている。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
She has a strong dislike of insects.
彼女は虫が大嫌いだ。
Some people like sports, and others don't.
スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?
最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
He is in an angry mood.
彼は機嫌をそこねている。
Tom doesn't like Mary.
トムはメアリーを嫌っている。
Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.
作家としては尊敬するが嫌いだ。
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
I like broccoli, but I hate cauliflower.
ブロッコリーは好きですが、カリフラワーは大嫌いです。
Apparently, Tom doesn't like Mary.
どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。
Do you hate misshapen vegetables?
いびつな野菜はお嫌いですか?
Is the boss in a good mood today?
社長は今日は機嫌がいいですか。
Even if you do not like it, you must take charge of it.
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Cats usually hate dogs.
猫は通例犬が大嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like him.
あからさまに言えば彼は嫌いだ。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
I don't like Easter eggs.
イースター・エッグは嫌いだ。
I don't like French.
フランス語が嫌い。
I hate this part of the movie.
私はこの映画のこの部分が嫌いだ。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.
天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
I do not like cats and my brother does not either.
私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
I'm sick of this hot weather.
私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
Humor Tom.
トムの機嫌をとれ。
I hate studying.
勉強が嫌いです。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
She hates speaking in public.
彼女は人前で話すことが嫌いだ。
She detests speaking in public.
彼女は人前で話をするのを嫌う。
My boss is very cheerful today.
うちの社長は今日とても機嫌がいい。
How are you?
ご機嫌いかがですか。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.