Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John hates me and it shows. ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 She does hate dogs. 彼女は本当に犬が嫌いです。 I dislike all of them. みんな嫌い。 Jim tends to go too far. ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。 She dislikes going to school. 彼女は学校へ行くのを嫌がる。 Some people dislike eels because they look like snakes. ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。 I don't like to speak in public. 私は人前で話をするのが嫌いだ。 I don't like studying. 私は勉強が嫌いだ。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 My mother's bad mood is transient. 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 He is hated by all. 彼は皆から嫌われている。 Don't pick at your food. 嫌そうに食事をするな。 I dislike speaking in public. 私は人前で話すのが嫌いだ。 The misanthrope enjoys his solitude. 人間嫌いは一人の生活を楽しむ。 He is a bit of a grouch in the morning. 彼は朝は幾分不機嫌だ。 Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her. 彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 I don't want to lend or borrow. 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 This water has a bad smell. この水は嫌なにおいがする。 Tom was tired and in a bad mood. トムは疲れていて不機嫌だった。 She made it clear that she didn't like him. 彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。 I don't like this hat. 私はこの帽子が嫌いです。 I hate policemen like him. 彼のような警官は大嫌いだ。 Being in a room full of smokers is my pet peeve. 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 I don't like his affected manner of speaking. 彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。 I don't like bad children. 悪い子は嫌いですよ。 My mother doesn't like the heat of summer. 母は夏の暑さが嫌いです。 I don't like him because he loses his temper easily. 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. I don't like Easter eggs. イースター・エッグは嫌いだ。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 My cat is very anxious to entertain me. 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." 「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。 Tom doesn't like cheese. トムはチーズが嫌いだ。 She doesn't like to sing a sad song. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 I abhor spiders. クモは大嫌いです。 This egg has a bad smell. この卵は嫌な匂いがする。 I hate myself. 私は自分を嫌う。 Nancy didn't mind living abroad by herself. ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 I don't like any of them. みんな嫌い。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 She didn't like her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 He was in a bad mood, which was rare for him. 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 What a disagreeable fellow he is! 彼はなんて嫌なやつだ。 You must take this medicine, whether you like it or not. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 I wouldn't take his job for the world. 絶対に彼の仕事は嫌だ。 He's intelligent, but I still don't like him. 彼は頭がよいがやはり嫌いだ。 Thanks, Mike. I don't like chicken. マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。 To speak frankly I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 They say that he hates to study. 噂では勉強が嫌いだそうだ。 I hate this part of the movie. 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 He hates Nancy. 彼はナンシーをひどく嫌っている。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 He is hated by everyone. 彼は皆から嫌われている。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 Frankly speaking, I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 He is hated. 彼はひどく嫌われている。 I hate cops like him. 彼のような警官は大嫌いだ。 Cats dislike being wet. 猫はぬれるのを嫌がる。 It is because he is cruel that I dislike him. 私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。 Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 He is in a bad mood. 彼は機嫌が悪い。 She was unwilling to tell her name. 彼女は名前を言うのを嫌がった。 I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them. 女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。 He is in an angry mood. 彼は機嫌をそこねている。 I don't like being treated like a child. 私は子ども扱いされるのが嫌いです。 I am growing to hate the girl. 私は彼女が嫌いになってきた。 He was very anxious to please. 彼はご機嫌取りに懸命だった。 Do you want me to hate you? そんなに嫌われたいの? Compromise is abhorrent to me. 私は妥協が大嫌いだ。 I really hate dairy products. 私は本当に乳製品が嫌いです。 He is as cross as a bear today. 彼はとても機嫌が悪い。 Which drinks don't you like? 嫌いな飲み物は何ですか。 The more she thought about it, the less she liked it. 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 He is cranky. 機嫌が悪いのです。 They don't like their steaks thin. 彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。 No! 嫌だ! I don't like French. フランス語が嫌い。 My father hates the summer heat. 私の父は夏の暑さが嫌いだ。 Like it or not, you have to take this medicine. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 I couldn't stand a life without pleasures! 楽しみのない生活は嫌です! He is under suspicion of theft. 彼に窃盗の嫌疑がかかっている。 How are you? ご機嫌いかが? He was out of humor as he had lost his wallet. 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 She is reluctant to marry him. 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 I don't go in for that sort of thing. そんなことは嫌いだ。 She's in a fairly bad mood now. 彼女は今かなり機嫌が悪い。 She helped him overcome his sadness. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me? 最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな? I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning. あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。 I don't like the taste of tomatoes. 私はトマトの味が嫌いだ。 I hate jealous women. やきもち焼きの女性は大嫌いだ。 You have too many likes and dislikes. 本当に好き嫌いがはげしいんだから。 I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。