UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I don't like carrots." "Neither do I."「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」
She's as good as pie.彼女とっても機嫌がいいですよ。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
I don't like to speak in public.私は人前で話をするのが嫌いだ。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
A majority of students dislike history.学生の大多数が史学を嫌っている。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
She hated him.彼女は彼を嫌っていた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
I don't like traveling by air.飛行機で旅行するのは嫌い。
I can’t stand panties.パンツが大嫌いです。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
She hates speaking in public.彼女は人前で話すことが嫌いだ。
Do you still hate French?まだフランス語は大っ嫌い?
I don't like a fat diet.油っぽい食事は嫌いだ。
I don't like studying.私は勉強が嫌いだ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
I hate snow!雪なんか嫌いだ!
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Tom pulled a long face when he heard the story.トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
I hate working.仕事は嫌いだ。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
Good day. How are you today?こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
This is why I hate him.私が彼を嫌うのはこのためだ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
What's the matter?機嫌悪いの?
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
I don't like the taste of onions.私は玉ねぎの味が嫌いだ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
These people hate all foreigners.ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
I sort of like him.まあ、嫌いでもありません。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
I don't like that house that he lives in.彼のいる家は嫌いだ。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Tom hates to get his feet wet.トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
Do you hate misshapen vegetables?いびつな野菜はお嫌いですか?
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。
Bad treatment fanned his dislike to hate.ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
He hated lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
In general, young people dislike formality.一般に若者は形式を嫌う。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
It is abhorrent to me.それは私は大嫌いだ。
Is there any food you don't like?嫌いな食べ物ってありますか?
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
Don't you like them any at all?彼らを本当に嫌いなのですか。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I dislike all of them.みんな嫌い。
My mother doesn't like to watch TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
He abhorred lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
Bill hates that his father smokes heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
I dislike eggs.卵は嫌いです。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I hate them all.みんな嫌い。
He dislikes the principal.彼は校長が嫌いだ。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
He has a prejudice against Jews.彼はユダヤ人を毛嫌いする。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
I am growing to hate the girl.私は彼女が嫌いになってきた。
Tom hates going to school.トムは学校に行くのが嫌いです。
He is chary of offending people.彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
She hates fish and never eats any.彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
I don't like sushi.寿司が嫌いです。
I don't like eggs.卵は嫌いです。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
He hates spiders.彼はクモが大嫌いだ。
I hate cops like him.彼のような警官は大嫌いだ。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
Nature abhors a vacuum.自然は真空を嫌う。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
This egg has a bad smell.この卵は嫌な匂いがする。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
You know that I don't like eggs.私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
What a disagreeable fellow he is!彼はなんて嫌なやつだ。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
I was too exhausted to think, let alone study.疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License