I don't like him because he loses his temper easily.
彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida.
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
I dislike eggs.
卵は嫌いです。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
I hate jealous women.
やきもち焼きの女性は大嫌いだ。
You're in a good mood today. Did something nice happen?
今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
She made it clear that she didn't like him.
彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He is as cross as a bear today.
彼はとても機嫌が悪い。
She hates herself.
彼女は自分を嫌う。
In general, young people dislike formality.
一般に若者は形式を嫌う。
He dislikes the principal.
彼は校長が嫌いだ。
The players were in high spirits after the game.
選手達は試合の後上機嫌だった。
Tom hates you.
トムはあなたのことを嫌っています。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I hate chemistry.
化学が嫌いだ。
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
He is in a bad mood.
彼は機嫌が悪い。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I don't like drinking.
私はお酒が嫌いです。
I don't like his smart way of talking.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
He was in good spirits.
彼は上機嫌だった。
Some people do not like to deposit their money in banks.
銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
I hate sushi.
寿司が嫌いです。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.
転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
She's as good as pie.
彼女とっても機嫌がいいですよ。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
I hate people who say that.
そんなこという人、嫌いです。
Tom was tired and in a bad mood.
トムは疲れていて不機嫌だった。
This is the man who's suspected by the police.
これが警察に嫌疑をかけられている男です。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Like it or not, you have to take this medicine.
好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
I hate coffee.
私はコーヒーが大嫌いです。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
I turned away as if I didn't like her.
私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
Although I really hate grammar, it's useful.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
I hate karaoke.
カラオケが大嫌い。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Are you in a bad mood?
機嫌悪いの?
Why does he look so black?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.
喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
I hate this part of the movie.
私はこの映画のこの部分が嫌いだ。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
I don't like the way he speaks.
彼の話し方は嫌いだ。
She is in a mood.
彼女はご機嫌斜めだ。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Do you have strong likes and dislikes for certain food?
食事の好き嫌いはありますか。
I unwillingly undertook it.
私はそれを嫌々引き受けた。
You'll have to do it, whether you like it or not.
好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
I'm tired of it.
もう、嫌んなちゃった。
How are you?
ご機嫌いかが?
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.
トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
His way of doing was much disliked.
彼のやり方はとても嫌われていた。
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.
父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.
洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
I like broccoli, but I hate cauliflower.
ブロッコリーは好きですが、カリフラワーは大嫌いです。
"I don't like carrots." "Neither do I."
「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.
今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。
I don't like summer.
私は夏が嫌いです。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.
トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
I don't like this hat.
私はこの帽子が嫌いです。
She smiled me into good humor.
彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
I don't like being treated like a child.
子ども扱いされるのは嫌いだ。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I told you I hated that shirt.
そのシャツは嫌いだって言ったよね。
Don't you like them any at all?
彼らを本当に嫌いなのですか。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
My mother doesn't like the heat of summer.
母は夏の暑さが嫌いです。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
I don't like to be kept waiting for a long time.
私は長い間待たされるのは嫌いだ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.