"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
"I don't like carrots." "Neither do I."
「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
I do not like a big desk lamp.
私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like her.
正直いって私は彼女が嫌いだ。
She was in a bad temper.
彼女は不機嫌だった。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
This is why I hate him.
私が彼を嫌うのはこのためだ。
She hated him.
彼女は彼を嫌っていた。
She dislikes going to school.
彼女は学校へ行くのを嫌がる。
Are you in a bad mood?
機嫌悪いの?
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He abhorred lying.
彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
Bill hates that his father smokes heavily.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
She is in a mood.
彼女はご機嫌斜めだ。
He is a woman hater.
彼は女嫌いだ。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?
雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
My father hates the summer heat.
私の父は夏の暑さが嫌いだ。
Tom was tired and in a bad mood.
トムは疲れていて不機嫌だった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He is very sullen now.
彼は今、とっても不機嫌だ。
How is your family?
ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
I don't like his affected manner of speaking.
彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
I have become disgusted of living.
生きてるのが嫌になってきた。
She's in a fairly bad mood now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
You're in a good mood today. Did something nice happen?
今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
I hate snow!
雪なんか嫌いだ!
There are people who don't like spinach.
ほうれん草を嫌いな人もいる。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.