We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I don't want to see him, let alone go out with him.
彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
I like math least of all.
私は数学がいちばん嫌いだ。
How are you?
ご機嫌いかが?
To be always logical may be sometimes hated by others.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
How are you?
ご機嫌いかがですか。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
He objects to being treated like a child.
彼は子供のように扱われることを嫌がる。
Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit.
トムはキウイを食わず嫌いしている。
Why does he look so black?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
I hate my neighbors.
隣りの人が大嫌い。
I hate reptiles.
爬虫類が大嫌い。
This water has a bad smell.
この水は嫌なにおいがする。
He is hated by all.
彼は皆から嫌われている。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.
えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
He is a little high.
彼は酔って少しご機嫌だ。
You have too many likes and dislikes.
本当に好き嫌いがはげしいんだから。
His way of doing was much disliked.
彼のやり方はとても嫌われていた。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.
読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Tom was tired and in a bad mood.
トムは疲れていて不機嫌だった。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
I know that Tom says he doesn't like me.
トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
I don't like being treated as a child.
子ども扱いされるのは嫌いだ。
She's as good as pie.
彼女とっても機嫌がいいですよ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.