UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like him coming to my house so often.彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
There are people who don't like spinach.ほうれん草を嫌いな人もいる。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
I don't like him because he is sly as a fox.彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
He is in an angry mood.彼は機嫌をそこねている。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Those who like borrowing dislike paying.借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
I can’t stand panties.パンツが大嫌いです。
He does so not because he hates you, but because he loves you.彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She hates running.彼女は走るのが嫌いだ。
I hate policemen like him.彼のような警官は大嫌いだ。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
Thanks, Mike. I don't like chicken.マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。
I hate hypocrisy.偽善は嫌いだ。
She didn't like him.彼女は彼を嫌っていた。
In a word, you hate me, don't you?要するに君は私が嫌いなんだね。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
She disliked him.彼女は彼を嫌っていた。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Tom hates going to school.トムは学校に行くのが嫌いです。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
I don't like being treated like a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right?君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Tom hates Mary.トムはメアリーを嫌っている。
She is rather cross now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
No work is as hard as the one you don't like to do.嫌いな仕事ほど辛いものはない。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
He is such a bad person that everybody dislikes him.彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
He hates air travel.彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
He has a prejudice against Jews.彼はユダヤ人を毛嫌いする。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
He objected to traveling by plane.彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Tom disliked Mary.トムはメアリーが嫌いだった。
I don't go for men of his type.彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
He feels no reluctance in acknowledging errors.彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。
What a disagreeable fellow he is!彼はなんて嫌なやつだ。
She's in a fairly bad mood now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
I hate maths.私は数学が嫌いです。
He's intelligent, but I still don't like him.彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
Fred went so far as to say that he had hated me.フレッドは私を嫌っているとまでいった。
She has a dislike for snakes and mathematics.彼女はヘビと数学は嫌いだ。
I hate jealous women.嫉妬深い女性は大嫌いだ。
This egg has a bad smell.この卵は嫌な匂いがする。
Inoue doesn't like computers.井上さんはコンピューターが嫌いです。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I hate you.あなたのことが大嫌い。
I dislike cold weather.私は寒いのが嫌いです。
This smell disgusts me.このにおいはたまらなく嫌だ。
Do you still hate French?まだフランス語は大っ嫌い?
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
Some people dislike eels because they look like snakes.ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
He is hated by everyone.彼は皆から嫌われている。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I abhor politics.私は政治が大嫌いだ。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
I don't like drinking.私はお酒が嫌いです。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
She detests speaking in public.彼女は人前で話をするのを嫌う。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
I don't like Easter eggs.イースター・エッグは嫌いだ。
I have become disgusted of living.生きてるのが嫌になってきた。
I hate cops like him.彼のような警官は大嫌いだ。
I can't let the matter drop.泣き寝入りなんて嫌だ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License