Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 I hate maths. 私は数学が嫌いです。 My mother's bad mood is transient. 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 He is so full of conceit that everybody dislikes him. 彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。 She has a strong dislike of insects. 彼女は虫が大嫌いだ。 I hate studying. 勉強が嫌いです。 No! 嫌だ! She smiled me into good humor. 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 I hate math most of all. 私は数学がいちばん嫌いだ。 I don't like him coming to my house so often. 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 I still hate you. まだあなたのことが嫌いだ。 Don't you like them any at all? 彼らを本当に嫌いなのですか。 His behavior makes me sick. 彼の言動には嫌気が差す。 Tom dislikes speaking in public. トムさんは公述するのは嫌いです。 Foods you eat which you don't like will not digest well. 食べているもので嫌いなものはよく消化しません。 She was in a bad temper. 彼女は不機嫌だった。 I hate myself. 私は自分を嫌う。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 You know that I don't like eggs. 私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。 I don't want to lend or borrow. 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 Quit pouting. Smile and cheer up. ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 Nobody likes it. みんな嫌がっているのに。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 I don't like the taste of tomatoes. 私はトマトの味が嫌いだ。 I don't like summer. 私は夏が嫌いです。 I like none of them. 全て嫌いである。 Don't you find it unpleasant walking in the rain? 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 Tom wanted to know why Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 "I don't like carrots." "Neither do I." 「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」 She doesn't like to sing sad songs. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 I don't like his rude manner. 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 She disliked him. 彼女は彼を嫌っていた。 I was ashamed to go out in old clothes. 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 They hate him because he gives them a mountain of homework. 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 I don't like big desk lamps. 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 She didn't like her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 I do not like cats and my brother does not either. 私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。 "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 What's the matter? 機嫌悪いの? I dislike cold weather. 私は寒いのが嫌いです。 You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 She didn't mind doing the dishes. 彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 This is the man who's suspected by the police. これが警察に嫌疑をかけられている男です。 She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 Natto reminds me of a bad experience. 納豆には嫌な思い出があってね。 I don't like the house which he lives in. 彼のいる家は嫌いだ。 He was in good spirits. 彼は上機嫌だった。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 Nobody wants his sense of worth to be damaged. 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 She was down on her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 Do you still hate French? まだフランス語は大っ嫌い? To speak frankly I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. 作家としては尊敬するが嫌いだ。 Nature abhors a vacuum. 自然は真空を嫌う。 Better to be hated for who you are than loved for who you're not. 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 Some soldiers were reluctant to obey the commands. その命令に嫌々従う兵もいた。 She has great hate for dogs. 彼女は大の犬嫌いだ。 I'm always moody. いつも不機嫌なのです。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 Cats don't like water. 猫は水が嫌いです。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 To tell the truth, I don't really like her. 実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。 I don't like him because he is sly as a fox. 彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。 He is in high spirits today. 彼は今日は上機嫌だ。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 He is under suspicion of theft. 彼に窃盗の嫌疑がかかっている。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 If you don't want to do it, you don't need to. 嫌なら結構です。 I can't believe Tom really said no to me. トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。 I don't want to see him, let alone go out with him. 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 I hate chemistry. 化学が嫌いだ。 Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy. えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 Apparently, Tom doesn't like Mary. どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) He was very anxious to please. 彼はご機嫌取りに懸命だった。 She hates fish and never eats any. 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 I don't like his smart way of talking. あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 She blandished him out of his black mood. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 Math is my least favorite subject. 私は数学がいちばん嫌いだ。 I don't like homework. 私は宿題が嫌いです。 Cats hate water. 猫は水が大嫌いです。 I hate all of them. みんな嫌い。 She hated her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 He is in a bad mood. 彼は機嫌が悪い。 Tom doesn't like Mary. トムはメアリーを嫌っている。 I don't like any of them. みんな嫌い。 I hate hypocrisy. 偽善は嫌いだ。 Are you in a bad mood? 機嫌悪いの? I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 I don't like this hat. 私はこの帽子が嫌いです。 They don't like their steaks thin. 彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。 I don't know why you don't like him. なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 She married Hiroshi against her will. 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 Being in a room full of smokers is my pet peeve. 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 She is rather cross now. 彼女は今かなり機嫌が悪い。 The whole idea is abhorrent to me. その考えのすべてが私は嫌いだ。 You must take this medicine, whether you like it or not. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。