Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| Mother made me eat carrots every day in my childhood. | 子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| What he said about girls holds true of boys, too. | 女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。 | |
| I can not be tolerant of naughty children. | 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。 | |
| Hanako likes cake very much. | 花子はとてもケーキが好きだ。 | |
| Betty was the first girl who came to the party. | ベティがパーティーに来た最初の女の子だった。 | |
| I enjoy watching children play. | 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。 | |
| The class of forty includes eighteen girls. | 40人クラスで女子は18人です。 | |
| I don't understand electronics shoptalk. | 電子工学の専門用語がわからない。 | |
| Please sit on this chair and wait. | こちらの椅子に掛けてお待ちください。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| Something is wrong with the washing machine. | 洗濯機の調子がどこかおかしい。 | |
| I was annoyed with the boy for being lazy. | 私はその子の怠けるのにはこまってしまった。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| Children begin school at the age of six. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| How will they amuse the children on a wet afternoon? | 雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。 | |
| That hat becomes you. | その帽子はあなたに良く似合いますよ。 | |
| As a new father, I gave my first child plenty of books. | 新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。 | |
| Will you look after my children for me? | 私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。 | |
| A boy your age ought to behave well. | おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 | |
| Hanako called his bluff. | 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 | |
| He adopted the orphan. | 彼はその孤児を養子にした。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| We mended some broken chairs. | 私達は壊れた椅子を直した。 | |
| Yoko will go to Kyoto next week. | 洋子は来週京都へ行くだろう。 | |
| My little sister sometimes wished she was a boy. | 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 | |
| The two children were of an age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| Children are not admitted. | 子供は入場できません。 | |
| Mr. Yoshida is too severe with his children. | 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 | |
| You should play along with him for the time being. | 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 | |
| A child will depend on the television. | 子供はテレビに依存する様になるものだ。 | |
| You just can't let things slip around this nonchalantly smart girl. | さりげなく聡いこの子にはうかつな事はとても言えない。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| I am tied to my desk and chair. | 机と椅子にへばりついています。 | |
| I'll give these puppies to anyone who likes dogs. | 私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親を亡くした子どものことを孤児という。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| The teachers greeted the children. | 教師たちは子供たちに挨拶をした。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| Please take off your hat. | 帽子はお取りください。 | |
| She had her hat blown off by the wind. | 彼女は帽子を風で飛ばされました。 | |
| Tom is Mary's twin brother. | トムはメアリーの双子の弟です。 | |
| They asked Kate to baby-sit for their child. | 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 | |
| From the look of the cabin, no one lives in it. | 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 | |
| Some of the boys are fishing and the others are swimming. | 何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
| He goes to bed at eight o'clock. | その子は8時に床につきます。 | |
| Parents punish their children for misbehavior. | 親は子供が悪さをするのをしかる。 | |
| He is a naughty boy. | 彼はいたずらっ子だ。 | |
| The two boys look more alike than I thought. | 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 | |
| You can ask the child who's playing over there. | あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| It is under the chair. | 椅子の下にいます。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| This boy has a strong and healthy body. | この男の子は、強くて健康な体を持っている。 | |
| She is careful about her child's nutrition. | 彼女は子供の栄養に気をつけている。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Last time I had a breech delivery. | 先回は逆子でした。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| This is a book of children's stories. | これは子供向けの物語の本だ。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| Mary is a beautiful girl. | メアリーは美しい女の子です。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| How did you come to know such a wonderful girl? | あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。 | |
| Beat it, kids! | 子供達!すぐに立ち去りなさい! | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| He is a bad boy. | 彼はいけない子だ。 | |
| Kate's voice is clearly different from the other girls'. | ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。 | |
| You should not lose your patience when dealing with kids. | 子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。 | |
| Mike is popular among the girls because he is the star of the team. | マイクはチームのスターなので女の子に人気がある。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| Doctor, please give this child first aid. | 先生、この子に応急手当をしてください。 | |
| That girl just drives me wild. | あの子には興奮させられるぜ。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| Tom has had no interest in other people since he was a child. | トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 | |
| Every mother has affection for her child. | すべての母は子に愛情を持っている。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| That novel isn't for children. | その小説は子供むけでない。 | |
| Mariko studied not only English but also German. | 真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。 | |
| The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. | アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 | |
| The kids are picking flowers in the garden. | 子供達は庭で花を摘んでいる。 | |
| The boy is totally dependent on his parents. | その男の子は両親に完全に頼っている。 | |
| Noriko really is a nice person, isn't she? | 紀子さんて、ほんとにいい人ね。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |