Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She put it in the box. | その子はそれを箱の中に入れました。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| The sins of the fathers are visited upon the children. | 親の因果が子に報いる。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| I saw a boy swimming across the river. | 男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| I love to hear a grandfather clock chime. | 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| The child's shout was indeed shrill. | 子供の叫び声はとてもかん高かった。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| He is a very smart boy. | 彼は本当に頭のよい子だ。 | |
| Are you going out with Sachiko? | 佐知子さんと付き合っているの? | |
| They adopted the orphan. | 彼らはその孤児を養子にした。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| That girl is a true blue country singer. | あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other. | そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| She told the children an interesting story. | 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 | |
| How nice of Noriko. | 紀子さんて、ほんとにいい人ね。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| As far as the eye could reach, there was no sign of life. | 見渡す限り人っ子一人見えなかった。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ物が言えない。 | |
| If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | |
| Our little children were taken care of by the babysitter. | うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。 | |
| I don't like girls who put on airs. | 気取る女の子は嫌いだ。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| Her job was to see the children safely across the street. | 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| It was I who met Masako here yesterday. | 昨日ここで雅子にあったのは私でした。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| I'm the youngest in the family. | 私は末っ子です。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| You should set a good example to your children. | 子どもには良い手本を示さなければならない。 | |
| An A-bomb is a terrible weapon. | 原子爆弾は恐ろしい武器だ。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| The kid looks blank. | あの子はぼーっとしているようだ。 | |
| My aunt treats me as if I were a child. | 叔母にかかったら私なんかまるで子ども扱いだ。 | |
| We live in the atomic age. | 現代は原子力の時代だ。 | |
| Mika is no less charming than Keiko. | 美香は恵子と同様魅力的だ。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| Happy is he that is happy in his children. | 子供に恵まれたひとは幸せだ。 | |
| Mother and child are both doing well. | 母子ともに健全です。 | |
| The children were gathering around. | 子供たちは周りに集まってきた。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| That girl looks like her mother. | その女の子は母親に似ている。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| Even children can read this book. | この本は子供でも読めます。 | |
| Children should obey their parents. | 子たる者すべからく親の命に従うべし。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. | 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 | |
| Even children need to make sense of the world. | 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 | |
| She was crying for a toy. | その子はおもちゃを欲しがってないていた。 | |
| Their grace comes from hard work, sweat, and pain. | 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 | |
| John is an American boy. | ジョンはアメリカの男の子です。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| That girl is arrogant because of her beauty. | あの女の子は美人であるとうぬぼれている。 | |
| Put the kid into these clothes. | この子にこの服を着せて。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| She gave birth to a daughter yesterday. | 彼女はきのう女の子を産んだ。 | |
| This child is teething now. | この子は今歯が生えかけているところです。 | |
| The priest participated in the children's game. | その僧は子供たちの遊びに参加した。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. | 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing. | 極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。 | |
| Those children always get into trouble with their parents. | その子供たちはいつも親ともめる。 | |
| The idea that air has weight was surprising to the child. | 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 | |
| Do you have kids? | お子さんがおありですか。 | |
| I don't understand electronics shoptalk. | 電子工学の専門用語がわからない。 | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| He was severe with his children. | 彼は子供達に厳しかった。 | |
| Please help yourself to the sweets. | お菓子を御自由に取って下さい。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| Who do you like better, Akiko or Sachiko? | あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。 | |