Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be ambitious, children. | 子供たちよ大志をいだけ。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| Tom is Mary's twin brother. | トムはメアリーと双子です。 | |
| Tom is a very smart boy. | トムはとても頭のいい子だ。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| She liked to take care of the children. | 彼女は子供の世話をするのが好きでした。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| Some people think you cannot overpraise a child. | 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 | |
| The girl with fair skin passes for nineteen. | その色白の女の子は19歳でとおっている。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| You must keep an eye on the child. | その子から目を離してはいけません。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | わが子を愛さない母親はいない。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Bread is better than the songs of birds. | 花より団子。 | |
| They are sensible girls. | 彼女達は真面目な子たちです。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Those children are in exuberant spirits. | その子供たちは活気にあふれている。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Is this hat yours? | この帽子はあなたのですか。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| That song reminds me of my childhood. | その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 | |
| In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. | 特に子供に与える影響は無視できない。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| The child soon fell asleep in the bed. | 子供はすぐにベッドで寝入ってしまった。 | |
| Those children always get into trouble with their parents. | その子供たちはいつも親ともめる。 | |
| This child's mother is an announcer. | あの子のお母さんはアナウンサーです。 | |
| Like All Ball, this one doesn't have a tail. | オールボールのように、この子猫にも尾がないのです。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| She has a son and two daughters. | 彼女には男の子1人と女の子2人ある。 | |
| Boys tend to look down on their sisters. | 男子は妹を、見下しがちだ。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| What does it matter how they bring up their own children? | 彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。 | |
| Generally speaking, girls are better at learning languages than boys. | 概して女の子の方が男の子より語学がうまい。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. | 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| Every child objects to being treated like a baby. | あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。 | |
| He stood there with his hat on. | 彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. | さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 | |
| When I was a child, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| Every boy is supposed to wear a tie at the party. | すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| Hey, Ayako! Please speak louder. | おい、綾子、声を大きくしてください。 | |
| Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl. | 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| Child as she is, she is sociable. | 子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| The girl began to cry at the sight of a dog. | その女の子は犬を見て泣き出した。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| The child missed his mother very much. | 子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。 | |
| Is this baby a boy or a girl? | この赤ちゃんは男の子? 女の子? | |
| Be quiet. The kids are asleep. | 静かに、子供たちが眠っています。 | |
| I could swim well when I was a boy. | 私は子供のときは上手に泳げました。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| Men are but children of a larger growth. | 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| She tried to break her child of the habit of lying. | 彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| In my childhood, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| Yoko is unable to buy a computer. | 洋子はコンピューターを買えない。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 | |
| As a rule, twins have a lot in common. | 概して双子には似た所が多い。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| He took off his cap in front of the entrance. | 彼は入り口の前で帽子を取った。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| The small dog dug a hole and buried his food in it. | 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。 | |
| The dog that bit the child was caught soon after. | その子をかんだ犬はその後まもなく捕らえられた。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| Her hat looked very funny. | 彼女の帽子はとてもへんてこりんだった。 | |
| My uncle has three children. | 私の叔父には子供が三人いる。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| Children begin school at the age of six. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| Spare the rod and spoil the child. | 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 | |
| When I was a child, I would often call on him on Sunday. | 子供のころ、日曜日によく彼を訪ねたものだ。 | |
| That boy over there will be Tom's brother. | あそこにいる男の子はトムの弟でしょう。 | |
| The little boy has grown, he comes up to my waist now! | その子は大きくなり、今では背が私の腰まである。 | |
| We looked for our lost puppy, but in vain. | 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 | |
| That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. | ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 | |