Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Hanako called his bluff. | 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 | |
| She's going to have a baby. | 彼女に子供ができた。 | |
| She was sitting in a chair, watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| He saved the child at the risk of his life. | 彼は命をかけてその子供を救った。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children. | 彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。 | |
| The mother told the children to be quiet. | 母親は子供たちに静かにするように言った。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| Tom has had no interest in other people since he was a child. | トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children. | 残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。 | |
| The cap is too small for me. | その帽子は私には小さすぎる。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| Some children play video games all the time. | いつもテレビゲームをしている子どもが居る。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The boy remained silent. | その子は黙っていた。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| Like father like son. | この父にしてこの子/父と子は似ている | |
| The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." | 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| The little boy has grown, he comes up to my waist now! | その子は大きくなり、今では背が私の腰まである。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| The children were playing in the sunshine. | 子供達は日なたで遊んでいた。 | |
| The scientist is working on atomic energy. | その科学者は原子力の仕事に従事している。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| She bought a toy for her child. | 彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| Johnny kept planting apple seeds for 46 years. | ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。 | |
| She was wearing a black hat. | 彼女は黒い帽子をかぶっていた。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. | トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| The prince succeeded to the throne. | 王子が王位を継承した。 | |
| This hat is too tight for me. | この帽子はきつすぎる。 | |
| Most girls think that they are pretty. | ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。 | |
| The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time. | 子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。 | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| She is as beautiful as any girl that I've ever known. | 彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| Children are never at rest. | 子供は決してじっとしていないものだ。 | |
| He cried as if he were a boy of six. | 彼はまるで6歳の子供のように泣いた。 | |
| Parents must look after the well-being of the their children. | 親は子供の幸せを見守らなければならない。 | |
| He reared three children by himself. | 彼は自分一人で三人の子供を育てた。 | |
| Is it normal for male teachers to make eyes at female students? | 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? | |
| Do you have a children's department? | 子供用品売り場はどこですか。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールチームのキャプテンです。 | |
| He is a naughty boy. | 彼はいたずらっ子だ。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| She is devoted to her three children. | 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| He abandoned his family. | 彼は妻子を捨てた。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| A child on your back may guide you across a ford. | 負うた子に教えられて浅瀬を渡る。 | |
| I had enough to do to look after my own children. | 自分の子供の世話で精いっぱいだった。 | |
| The old generation must make way for the new. | おいては子に従え。 | |
| That girl resembles her mother. | その女の子は母親に似ている。 | |
| Don't go out in this heat with a bare head. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| The children tried to imitate their teacher. | 子供たちは先生のまねをしようとした。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| In Japan, all children go to school. | 日本では子供はみんな学校に行く。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| Children like playing more than studying. | 子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。 | |
| They had only one child. | 彼らには子供が一人しかいなかった。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| He is gone on that girl. | 彼はあの子にほれこんでいる。 | |
| What's this chair doing here? | なあに、その椅子? | |
| The boy certainly wasn't talkative. | 男の子は決して饒舌な方ではなかった。 | |
| My father usually wears a hat when he goes out for the night. | 父は外泊するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? | 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| Some children learn languages easily and others with difficulty. | 言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| Believe it or not, she has three children. | まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| Look at the girls. | あの女の子達を見なさい。 | |
| That girl has a lovely doll. | その女の子はかわいい人形を持っている。 | |
| I heard a little girl crying. | 私は小さな女の子がないているのを聞いた。 | |
| There's only one pretty child in the world, and every mother has it. | この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。 | |
| The puppy licked her on the cheek. | その子犬は彼女の頬を舐めた。 | |