Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained." | 諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| She's just not good at dancing. | つまり彼女は下手な踊り子だ。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| She bent over the child. | 彼女はその子の上に身をかがめた。 | |
| Stop acting the child. | 子供みたいな真似をするのはやめなさい。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| She looks unhappy. | 彼女は不満な様子だ。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| Child as she is, she is sociable. | 子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。 | |
| "There are some things I want to buy," the boy said. | 「ぼくは、買いたいものがあるのだ」と男の子がいいました。 | |
| All our children are immune to measles. | うちの子供はみな、はしかには免疫がある。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| The twins do resemble each other. | その双子は実に良く似ている。 | |
| The baby was named Richard after his grandfather. | 生まれた子は祖父の名をとってリチャードと名づけられた。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Girl as she was, Joan was not daunted at all. | 女の子であったが、ジョーンは少しもおびえなかった。 | |
| The child was hot with fever. | 子供は熱があった。 | |
| You are not a child any more. | お前はもう子供ではない。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| The capture of the prince by the king led to another war. | 国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。 | |
| I often recall my happy childhood memories. | 私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。 | |
| Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. | ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| I was afraid of getting lost in the dark. | 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。 | |
| She put on her hat to go out. | 彼女は外出するための帽子をかぶりました。 | |
| Many people think that children spend too much time watching television. | 多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。 | |
| Prince Charles will be the next king of England. | チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。 | |
| They stood up and reached for his hat on the table. | 彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。 | |
| They regarded his behavior as childish. | 彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。 | |
| She knows well how to deal with children. | 彼女は子供の扱い方をよく心得ている。 | |
| Yuko started the race very quickly. | 裕子はとてもすばやくレースをスタートした。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition. | あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| Everyone in the girls' class brought their own lunch. | その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| She held the child to her bosom. | 彼女はその子を胸に抱いた。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| As a proud new father, I gave my first child plenty of books. | 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| He wants a playmate. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| This is the boy whose name is Tom Fisher. | こちらがトム・フィッシャーという名前の男の子です。 | |
| Physical contact with a child is very important. | 子供とのスキンシップを大切にしないとね。 | |
| Children are fond of cake. | 子供たちはケーキが好きだ。 | |
| Ken is kind to the girls. | 健は女の子に親切です。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| He was cured of his bad habits. | その子は悪い癖が直った。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| This ball is the treasure of that boy. | このボールはあの男の子の宝物です。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| Even a child would notice the difference. | 子供でも違いがわかるだろう。 | |
| That child has few friends. | その子はあまり友人がいない。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| Like father, like son. | 蛙の子は蛙。 | |
| Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth. | クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| There is no treasure more precious than a child. | 子に過ぎたる宝なし。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| The universe on the earth is constituted of atoms. | 飛球上の万物は原子からなっている。 | |
| He is a Parisian born and bred. | 彼は生粋のパリっ子です。 | |
| Tomiko guessed my weight. | 富子は私の体重を言い当てた。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| That child was clinging to his mother. | その子供は母親にぴったりとくっついていた。 | |
| When you enter the classroom, you should take off your cap. | 帽子をかぶったままで教室にはいるべきではない。 | |
| My three-year-old niece kissed me on the cheek. | 3歳の姪っ子が僕のほっぺにチューしてきたんだ。 | |
| My wife told me to throw this old hat away. | 私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. | ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 | |
| Keiko and Ichiro parted with mutual consent. | けい子と一朗が納得ずくで別れた。 | |
| I put some cookies on the table and the kids ate them right up. | テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。 | |
| Children, when they are little, make fools of their parents. | 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 | |
| The kid is clanging away with his toy. | 子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。 | |
| Has he any children? | 彼には子供が何人かいますか。 | |
| In those days I tended to think of myself as a nice looking guy. | 当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| The boy can count to ten. | その子は10まで数えられる。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |