After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
She is very angry with her children.
彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
I found at my elbow a pretty girl.
すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
Take off your hat.
帽子をぬぎなさい。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned.
子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
He has transferred all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を与えた。
She lost her son in a car accident.
彼女は自動車事故で息子を失った。
She committed her child to her aunt's care.
彼女は子供を叔母の世話に委ねた。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
This photograph reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供時代を思い出します。
The girl rowing the boat is my cousin.
ボートをこいでいる女の子は私のいとこだ。
My grandmother raised a family of ten.
私の祖母は10人の子供を育てた。
Can any girl like him?
彼を好きになる女の子がいるだろうか。
The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He had the good fortune to marry a pretty girl.
彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
The twins do resemble each other.
その双子は実に良く似ている。
That fat girl consumes too much sugary food.
その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
Suzanne is the girl over there speaking with Jan.
あのジャンと話してる女の子、あれがスザンヌ。
This chair is in want of repair.
この椅子は修繕する必要がある。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
Any child knows that.
どんな子供でもそれは知っている。
That boy takes after his father.
あの男の子は父親似だ。
Nature is a good mother.
親はなくとも。子は育つ。
The girl began to cry at the sight of a dog.
その女の子は犬を見て泣き出した。
How's work?
仕事は調子でているかい?
You should greet your betters by tipping your hat.
目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。
How old is your oldest son?
あなたの上の息子さんは何歳か。
Mako cannot have written this letter.
真子がこの手紙をかいたはずはない。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I know a girl who can ride a unicycle.
私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
Are the children playing in the park?
子供たちは公園で遊んでいますか。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
The boy must have broken the window.
その子が窓を割ったに違いない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.