Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Generally speaking, girls are better at learning languages than boys. | 概して女の子の方が男の子より語学がうまい。 | |
| You don't want to get lost, so take your mother's hand. | 迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。 | |
| That girl just drives me wild. | あの子には興奮させられるぜ。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| I was afraid of getting lost in the dark. | 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 | |
| Look at the boy beside the car. | 車のわきの男の子をごらんなさい。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。 | |
| You must keep an eye on the child. | その子から目を離さないようにしなければいけない。 | |
| She is no more than a child. | 彼女はただの子供にすぎない。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| That singer is going to become popular. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. | 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 | |
| My kid can't say "Kinpiragobo", he always says "Kinpirabogo" instead. | うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。 | |
| He looks much better now. | 今、彼はずっと調子がよいようだ。 | |
| The child is being taken good care of by the doctor. | その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。 | |
| The children were completely soaked. | 子供たちはビショ濡れになった。 | |
| This hat is from Australia. | この帽子はオーストラリア製です。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| Behave yourself, or you'll have to leave the room. | いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. | 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| A fierce dog attacked the girl. | どう猛な犬が女の子に飛びかかった。 | |
| Jack was looking well although tired. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| Children are fond of cake. | 子供たちはケーキが好きだ。 | |
| To teach young children is not easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| Miho plays piano better than Noriko. | みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| He picked up the wrong hat by mistake. | 彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| There are more girls than boys in our school. | 私たちの学校は男子より女子の方が多い。 | |
| This hat is too small. Please show me another one. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| The teacher declined to let the lazy boy attend his class. | 先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | メグはジーンズをはいていた唯一の女の子だった。 | |
| Joe's nuts about the girl. | ジョーはその女の子にすっかり参っている。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Try to motivate kids with verbal praise. | 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like. | おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| I've known Jim since we were children. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| Take your hat off in the room. | 部屋では帽子を取りなさい。 | |
| The hat on the desk is Chama's. | 机の上の帽子は、茶魔のです。 | |
| Her hat looked very funny. | 彼女の帽子は、とてもおかしかった。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| To his surprise, the thief turned out to be his own son. | 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 | |
| Mayuko is good company. | マユコはつきあって愉快な子だ。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| That child has few friends. | その子はあまり友人がいない。 | |
| The child is father of the man. | 子供はおとなの父である。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| I am no longer a child. | 私はもう子供ではありません。 | |
| What would it take to have this chair repaired? | この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。 | |
| He paid as much as a hundred dollars for a puppy. | 子犬一匹に彼は100ドルも払いました。 | |
| The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. | かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 | |
| Say, he is no more than a kid. | 何だ、まだほんの子供じゃないか。 | |
| Kid's a hustler. | 子供はペテン師だ。 | |
| Is it OK for some kid to show you up? | 子供に負けていいわけ? | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| Not a soul was to be seen in the village. | 村には人っ子一人見えなかった。 | |
| Tomoko bounced happily out the door. | 智子はイソイソと出掛けていった。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| Korea allowed an inspection by the IAEA. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| She knows well how to deal with children. | 彼女は子供の扱い方をよく心得ている。 | |
| The twins look exactly alike. | その双子はまったく似ている。 | |
| George Johnson is in really fine form. | ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| I spent the whole day playing with my kids. | 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| I think that girl cut her hair to give herself a new look. | あの子、髪を切ってイメージチェンジしたのかな。 | |
| Drivers must look out for children crossing the road. | ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| Has he any children? | 彼には子供が何人かいますか。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| She was not interested in boys at all. | 彼女は男の子達には全く関心がなかった。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| Please sit here and wait. | こちらの椅子に掛けてお待ちください。 | |