Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Most children love ice cream. | 子供はたいていアイスクリームを好む。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| A boy was giving out newspapers in the rain. | 男の子が雨の中を新聞を配っていた。 | |
| She is a girl full of sentiment. | 彼女は気持ちのやさしい女の子だ。 | |
| That is not your hat, is it? | これはあなたの帽子ではありませんね。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| I wonder what happened to that lost child. | あの迷子の子供はどうなったのかしら。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| Even a little child knows its name. | 小さな子どもでもその名前を知っている。 | |
| Grandmother looks after the children during the day. | 昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Almost all parents see to the education of their children. | ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 | |
| I know which of the two girls you like better. | その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| We love our children. | 私達は自分の子供たちを愛しています。 | |
| How did you come to know such a wonderful girl? | あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。 | |
| It is common for children to cause trouble. | 子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。 | |
| "I am too old and sad to play," said the boy. | 「わたしは、年とっていて遊べないね」男の子は言いました。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| I heard a little girl crying. | 私は小さな女の子がないているのを聞いた。 | |
| Some children are swimming in the river. | 川で泳いでいる子供たちが何人かいる。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| Children should obey their parents. | 子たる者すべからく親の命に従うべし。 | |
| As a boy, I used to swim in the pond. | 子供の頃、よくその池で泳いだものだ。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| Everything went smoothly. | 全てとんとん拍子に進んだ。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。 | |
| Children are always doing some mischief or other. | 子供はいつもなにかしらいたずらをしている。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| Please put this in the microwave oven. | これを電子レンジに入れて下さい。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| Children often bother their parents. | 子供はしばしば両親を悩ます。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| We must keep the children from danger at all costs. | どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 | |
| Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet. | ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| At this rate, we won't be able to buy a house. | この調子ではいえは買えそうにない。 | |
| It is dangerous for children to play in the street. | 子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| She is popular with other girls. | 彼女は他の女の子達に人気があります。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| It isn't strange that the number of children decreases, too. | 子供が減るのも不思議ではない。 | |
| We kept the children quiet. | 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| Hum baby to sleep. | 歌で子供を寝かしつける。 | |
| She laid the child down gently. | 彼女は子供をそっと寝かせた。 | |
| Please don't let the children play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. | 放射能が原子力発電所から漏れた。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| His new car looked all right. | 彼の新車は調子がよさそうだった。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| The children were playing in the dirt. | 子供たちは泥んこの中で遊んでいた。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| Children often cry just because they want some attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| She is only a child. | 彼女はほんの子供です。 | |
| The child soon fell asleep in the bed. | 子供はすぐにベッドで寝てしまった。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| The child's good health says a great deal for maternal care. | 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 | |
| I think everyone looks back on their childhood with some regret. | 人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。 | |
| There's only one pretty child in the world, and every mother has it. | この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Did you receive my e-mail of January 10? | 1月10日付の電子メールを受け取りましたか。 | |
| You are an angel of a child. | あなたは天使のような子だ。 | |
| The child was hot with fever. | 子供は熱があった。 | |
| I took off my hat and entered the church. | 私は帽子を取り、教会に入った。 | |
| He didn't look like a clever boy. | 彼は利口な子供には見えなかった。 | |
| "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| Keep children away from medicine. | 子供たちを薬に近付けるな。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| How is your work coming along? | 君の仕事の調子はどうだい。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |