Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| Taeko, come on from stage left. | 妙子は上手から登場して。 | |
| She gave birth to twin girls. | 彼女は双子の女の子を生んだ。 | |
| It's about time you sent the children to bed. | そろそろ子供たちを寝かせてもよい時間だ。 | |
| We asked Hanako to play the piano. | 私たちは花子にピアノをひいてくれるようにたのみました。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| She fell in love with a prince. | 彼女はある王子と恋に落ちた。 | |
| Look at that handsome boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| That child got bored. | その子は退屈した。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| We have known each other since childhood. | 子供のころからの知り合いです。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| The girl at the door is Lucy. | ドアの所にいる女の子はルーシーです。 | |
| Her duty was to look after the children. | 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 | |
| The old generation must make way for the new. | おいては子に従え。 | |
| There were no hats in that store that fit me. | あの店には私に合う帽子はなかった。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| Once a man, twice a child. | 年寄りは二度目の子ども。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| The boy remained silent. | その子は黙っていた。 | |
| All parents like to have their children praised. | すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。 | |
| A boy was giving out newspapers in the rain. | 男の子が雨の中を新聞を配っていた。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| My sister-in-law had four children in five years. | 義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| She watched the children playing in the brook. | 小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| There are not enough chairs in the meeting room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| I love the girl I met yesterday. | 昨日会った女の子が大好きです。 | |
| Some children are playing on the grass. | 子供たちが芝生で遊んでいます。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." | 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 | |
| Children in the town were taken away for safety. | その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 | |
| I have to think of my children. | 私は子供達のことを考えなければならない。 | |
| The boy gazed at the player dreamily. | 男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。 | |
| This chair is made of plastic. | この椅子はプラスチックからできている。 | |
| The child pointed out her mother to me. | その子は私に向かって自分の母親を指さした。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| I'll look after that child. | 私があの子の世話をしましょう。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning. | 子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| No Japanese girl is called Tatoeba. | タトエバという名前の日本人の女の子はいない。 | |
| A sleeping child looks like an angel. | 眠っている子どもというのは天使のようだ。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| I am this kid's companion. | 私はこの子の連れだ。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. | 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon. | 彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。 | |
| There are not enough doctors to give proper care to the children. | 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| The children whirled about the garden. | 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| I could swim well when I was a child. | 私は子供のときは上手に泳げました。 | |
| I'll get my son to wash my car somehow or other. | 何とか息子に車を洗わせよう。 | |
| Trust people, but don't take candy from strangers. | 人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| The seeds will become flowers in the summer. | 種子は夏になると花になる。 | |
| That boy could not enter for fear of the dog. | その子は犬がこわくて入れなかった。 | |
| My flower garden was trampled by urchins. | いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。 | |
| Yoko ignored John completely, and he did the same to her. | 洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| The mother of that child is an announcer. | あの子のお母さんはアナウンサーです。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| I like Sachiko better. | 私は佐知子さんの方が好きです。 | |
| The universe on the earth is constituted of atoms. | 飛球上の万物は原子からなっている。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| Keep the child away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| The girls were sitting side by side. | 女の子たちは並んで座っていました。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| Boys tend to look down on their younger sisters. | 男の子は自分の妹を見下しがちである。 | |
| She went shopping, leaving her little child all alone. | 子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| I'm against us forcing the child to go to cram school. | あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |