Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The child is always begging for something. その子はいつも何かねだってばかりいる。 We accustomed our children to sleeping alone. 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 This book is so easy that even a child can read it. この本はとてもやさしいので子供でも読める。 She has a wonderful hand with children. 彼女は子供の扱いがうまい。 That singer is going to become popular. その歌手は売れっ子になるだろう。 What has become of his son? 彼の息子はどうなったか。 Are you going out with Sachiko? 佐知子さんと付き合っているの? The children were insistent about our taking them to the movies. 子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。 It pleased God to take away my son. 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 The boy isn't as bad as he seemed. あの子は思ったほどいたずらではない。 The mother of that child is an announcer. あの子のお母さんはアナウンサーです。 Quit behaving like a kid. もう子供みたいなまねはやめなさい。 She had her hat blown off by the wind. 彼女は帽子を風で飛ばされました。 They sang in tune. 彼らはよく調子を合わせて歌った。 He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 Naked boys were swimming in the river. 裸の男の子達が川で泳いでいた。 Japanese sweets are lower in calories than Western sweets. 和菓子は洋菓子よりカロリーが低い。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 The criminal is not Bob, but his twin brother. 犯人はボブではなくて彼の双子の兄だ。 I was afraid of getting lost in the dark. 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 The bright child can tolerate failure. 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 My son can count up to a hundred now. 家の息子は100まで数えられる。 Her son is a jet pilot. 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 My son tried to become a rakugo story teller. 私の息子は落語家になろうとした。 Men are but children of a larger growth. 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat. こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。 They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 We got lost in the fog. 私たちは霧の中で迷子になった。 He is a naughty boy. 彼はいたずらっ子だ。 You are not a child anymore. お前はもう子供ではない。 Though they were poor, they brought up seven children. 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 The woman managed the drunk as if he were a child. その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 None of his students could solve the problem. 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 Mr Yoshida is too severe with his children. 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 All of my kids want to learn French. ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。 He bears a strong likeness to my son. 彼は私の息子にとても似ている。 The old woman extended a loving hand to the children. 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 My six-month old son is teething. 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 'The child is father to the man' is certainly well said. 三つ子の魂百までとは本当によく言ったものだ。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! Why do American parents praise their children? なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。 I'll have two hot dogs with mustard and ketchup. ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。 Her story took me back to my childhood. 彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。 She made cookies for the children. 彼女は子供たちにクッキーを作ってあげた。 Behave yourself during my absence. 留守中いい子でいるんですよ。 What does this hat remind you of? この帽子を見て何を思い出しますか。 We have two kids. 私たちは子供がふたりいる。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 The prince succeeded to the throne. 王子が王位を継承した。 Noriko really is a nice person, isn't she? 紀子さんて、ほんとにいい人ね。 The children had the benefit of a good upbringing. その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 My friend usually helps my son with his studies. 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it. この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。 He married a pretty girl. 彼はきれいな女の子と結婚した。 Please help me pick out a hat which matches my new dress. 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 Children go to school to learn things. 子供はいろいろなことを学ぶために学校に行く。 That's as easy as taking cake from a baby. 赤子の手をひねるような物だ。 Yoko is in London now. She's studying English. 洋子は今ロンドンにいる。彼女は英語を勉強している。 There are more girls than boys in this class. このクラスは女子が男子より多い。 This chair is light. この椅子は軽いです。 The class of forty includes eighteen girls. 40人クラスで女子は18人です。 When I opened the window, I saw children playing baseball. 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 You should play along with him for the time being. 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 Naoko is a fast runner. 直子は足が速い。 They sent their son to Europe to acquire culture. 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 Keiko sings. 恵子さんは歌います。 Any child knows it. どんな子供でもそれは知っている。 A child was born to them. 彼らに子供が産まれた。 Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college. フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。 She went mad after the death of her son. 彼女は息子の死後気が狂った。 She is gentle with children. 彼女は子供達にはやさしい。 It is quite a hard thing to bring up a child. 子供を育てることはかなり難しいことだ。 Excessive indulgence spoiled the child. 過保護でその子供はだめになった。 She has got a nice hat on. 彼女は素敵な帽子をかぶっている。 Is it a disgrace to be divorced with children? バツイチ子持ちは汚点ですか? I love that chair. 俺のお気に入り椅子だぞ。 He has decided to turn over his business to his son. 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 Charlie was a mere child when I saw him last. チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 He laid down his pen and leaned back in his chair. 彼はペンをおいて椅子にもたれた。 It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood. 自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。 I am interested in getting a hat like this. ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。 The story was handed down from father to son. その話は親から子へと伝えられた。 I am ashamed of my son having done so. 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。 I think that girl cut her hair to give herself a new look. あの子、髪を切ってイメージチェンジしたのかな。 I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 Children should not have more money than is needed. 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 I am supposed to babysit the children tonight. 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 She left her children in her aunt's care. 彼女は子供を叔母に預けた。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 My son is small for his age. 息子は年の割には小柄だ。 Several children are playing in the sand. 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 The children were gathering around. 子供たちは周りに集まってきた。 She put the blanket over the child sleeping on the sofa. 彼女はソファーで眠っている子供に毛布をかけた。