Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. | ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 | |
| Both parents and teachers educate their children. | 両親と教師の両方が子供を教育する。 | |
| It is too small a hat for you. | その帽子はあなたには小さすぎる。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| Say pretty things about a person's children. | いいお子様たちだと愛想を言う。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| He was severe with his children. | 彼は子供達に厳しかった。 | |
| She looked back on her childhood. | 彼女は子供時代を回想した。 | |
| Keiko isn't as tall as I. | 恵子は私ほど背が高くない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| He acknowledged me by lifting his hat. | 彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| Like breeds like. | 蝮の子は蝮。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子供は親の癖をまねる。 | |
| The mother told the children to be quiet. | 母親は子供たちに静かにするように言った。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| Everything fell into my lap. | 万事トントン拍子にいった。 | |
| A child of just five was hit by a bicycle. | 五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。 | |
| The child of today is the man of the future in the making. | 今の子供は、発達中の未来の大人である。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| He has a hat on. | 彼は帽子をかぶっている。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| I am greatly blessed in my children. | 私は子供運に恵まれている。 | |
| He is a naughty boy. | 彼はいたずらっ子だ。 | |
| Little girls in general are fond of dolls. | 小さい女の子はたいてい人形が好きだ。 | |
| This deposit bears three percent interest. | この貯金には三分の利子が付く。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| Do you have problems understanding what women and children say to you? | 女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| How many boys are there in your class? | あなたのクラスに男の子は何人いますか。 | |
| Children all leave the nest one day. | 子供はいつか巣立って行くんだよね。 | |
| Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy. | ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| Do you know the girl waving at us over there? | 向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。 | |
| When I was a little child, I used to play baseball after school. | 子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy. | 倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。 | |
| My aunt brought up five children. | 私の叔母は5人の子供を育てた。 | |
| The child has a case of chicken pox. | その子は水疱瘡の症状がある。 | |
| He was so childish that he couldn't resist temptation. | 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. | 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| Shinko is full of fight. | 進子は闘志満々です。 | |
| The children were much amused. | 子供たちはとても楽しんだ。 | |
| Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. | クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 | |
| That child fell into a profound sleep. | その子供はぐっすりと眠った。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| I cannot forgive him just because he is a child. | 子供だからと言って許すわけにはいかない。 | |
| We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. | 我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。 | |
| She could sing well when she was a child. | 子供のころ彼女は上手に歌えた。 | |
| Betty was the first girl who came to the party. | ベティがパーティーに来た最初の女の子だった。 | |
| He gave the right to become children of God. | 神の子供とされる特権を御与えになった。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| The mother was reluctant to leave her children alone. | その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| Tom didn't have any children. | トムには子供がいなかった。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | メグだけがジーンズをはいていた女の子だった。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| She gathered her children about her. | 彼女は子供たちをそばに呼び集めた。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| We chose a good present for each of their children. | 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 | |
| Very young children don't know many words. | 幼い子供は語いが少ない。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. | 放射能が原子力発電所から漏れた。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| The boy didn't reach his father's height of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| Yoshiko is an Anzai. | 淑子は安西家の人間だ。 | |
| Tom and Mary have no children. | トムさんとメアリーさんは子供がいません。 | |
| That girl has a lovely doll. | その女の子はかわいい人形を持っている。 | |
| Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. | 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 | |
| The boy soon went to sleep. | その子はまもなく寝ついた。 | |
| Hanako called his bluff. | 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| The dancer whirled around the hall. | その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。 | |
| The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other. | その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。 | |
| He would often come to see us when I was a child. | 私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| That girl has a lovely doll. | 女の子は可愛い人形を持っている。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| Those children are cheerful. | その子供たちは快活だ。 | |
| The little boy has grown, he comes up to my waist now! | その子は大きくなり、今では背が私の腰まである。 | |