The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '子'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They only stayed together for the sake of their children.
彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
May his life be blessed with health and happiness all through.
お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
They broke away the bars.
彼らはその格子を取り壊した。
Child as she was, she was brave.
彼女は子供だったが勇敢であった。
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
He lost two sons in the war.
彼は戦争で2人の息子を失った。
According to what they say, that boy is very good at singing.
彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。
John is an American boy.
ジョンはアメリカ人の男の子です。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
I am proud of being a good son.
私は良い息子であることを誇りに思っている。
Parents love their children.
親というものは子どもを愛するものだ。
She read an amusing story to the children.
彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
I got a new hat at the department store.
デパートで新しい帽子を勝った。
My son is engaged to his secretary.
私の息子は、彼の秘書と婚約している。
Her son is a jet pilot.
彼女の息子はジェット機のパイロットです。
She will have a baby next month.
来月子供を生みます。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
This book is so easy that a child can read it.
この本はとてもやさしいので子供でも読める。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
The mother tried to reason with her son.
母親は息子に言い聞かせようとしていた。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.
水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
This book is easy enough for a five-year-old child to read.
この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。
All parents like to have their children praised.
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
She was jealous when he talked to another girl.
彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。
Even a child can read this.
子供でさえこれを読むことが出来る。
She is a pretty girl.
彼女はかわいい女の子です。
Do I have to bring my son to your office?
息子を連れていった方がいいでしょうか。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Tomoko asked her friends to come to her party.
智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
His wife is worn out after looking after the children.
彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."
「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
They are all artless children.
彼らはみなあどけない子供たちです。
Don't ask me to choose between you and my children.
私か子供かって迫るのはやめてくれよ。
She had her hat blown off by the wind.
彼女は帽子を風で飛ばされました。
The children were swimming in the altogether.
子供たちは裸で泳いでいた。
All our children are immune to measles.
うちの子供はみな、はしかには免疫がある。
I learned about Keiko's problem from gossip.
啓子さんの問題はうわさで聞き知った。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
My son entered high school.
私の息子は、高校に入学した。
There are no chairs in this room.
この部屋に椅子がありません。
That child grew a lot in a short amount of time.
その子はちょっとの間にずいぶん成長した。
There are no chairs in this room.
この部屋には椅子がない。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
The mother rubbed the sick child's back.
母親は病気の子供の背中をさすった。
I have three sons. One is in New York, but the others are in London.
私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。
Most boys like baseball.
ほとんどの男の子は野球が好きだ。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.