Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| What would it take to have this chair repaired? | この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。 | |
| Just as Japanese boys play baseball, so English boys play cricket. | ちょうど日本の男の子たちが野球をするように、イギリスの男の子たちはクリケットをする。 | |
| Children should be taught to share. | 子供は分け合うことを教えられるべきである。 | |
| Yuriko Himekusa committed suicide. | 姫草ユリ子が自殺したのです。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| I had a premature baby. | 子供は未熟児でした。 | |
| "I am too old and sad to play," said the boy. | 「わたしは、年とっていて遊べないね」男の子は言いました。 | |
| That big boy is bullying the little children. | あの大きな男の子は小さな子供達をいじめている。 | |
| Tom fooled around with one of his high school students and got her pregnant. | トムは教え子の女子高生に手を出して妊娠させた。 | |
| That child soon fell asleep. | その子供は、まもなく寝いってしまった。 | |
| Wherever she goes, her child follows her. | 彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。 | |
| Tom came to Japan as a child. | トムは子供のころ日本に来た。 | |
| My flower garden was trampled by urchins. | いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子供扱いされるのが好きではない。 | |
| She has borne five children. | 彼女は子供を5人産んだ。 | |
| What a little imp he is! | あの子はなんていたずらなのだ。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy. | 「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| It's time for children to go to bed. | 子供はもう寝る時間ですよ。 | |
| The boy complained of a headache. | その子は頭痛を訴えた。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| Even a child knows what it is like to be without friends. | 友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| The child is father of the man. | 子どもは大人の父親。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| She warned the children against playing in the street. | 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| The puppy grew larger and larger every day. | 子犬は日に日に大きくなった。 | |
| The villagers went in search of the missing child. | 村人たちは迷子を捜しに出た。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| There aren't enough chairs in the conference room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その女の子は亡くなった母に良く似ている。 | |
| Japanese children watch television more than English children. | 日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。 | |
| When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. | 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| That child's free time is circumscribed. | その子供の自由時間は制限されている。 | |
| Our little children were taken care of by the babysitter. | うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| The old woman lends money at the rate of three percent. | その老婆は三分の利子で金を貸す。 | |
| He gathered his toys together. | その子供はおもちゃをかき集めた。 | |
| That's my favorite chair. | 俺のお気に入り椅子だぞ。 | |
| Keep out of reach of children. | 子供の手の届かないところの置いてください。 | |
| Even the smallest child knows that kind a thing. | どんなにちいさな子供でもそんなことはしっている。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? | 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| Two and three halves to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| Take off your hat. | 帽子を取りなさい。 | |
| I used to like walking in the rain when I was a child. | 私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| The boy fell off the bed. | 子供がベッドから落ちた。 | |
| Being an only child, he was the sole inheritor. | 彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。 | |
| Please help yourself to the sweets. | お菓子を御自由に取って下さい。 | |
| He went out without a hat. | 彼は帽子をかぶらずに出かけた。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| John is an American boy. | ジョンはアメリカの男の子です。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Many children stay after school for club activities. | 放課後クラブ活動に残る子供が多い。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| The boy over there is bowing to you. | あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| He is a most clever boy. | あの男の子は大変賢い子だ。 | |
| The kid is old enough to go to school. | その子は学校にあこがれる年頃だ。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| He has very little interest in his children. | 彼は自分の子供達にほとんど関心がない。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| The children were working like so many ants. | その子供達はさながら蟻のように働いていた。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| She takes care of fifty odd children. | 彼女は50人余りの子供の世話をしている。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| Kazuko really takes after her sister. | 和子さんはお姉さんによく似ています。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| He screamed for help. | その子は助けを求めて叫んだ。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| Tom took off his hat. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| Memories of childhood still lie near her heart. | 子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。 | |
| The children started in pairs. | 子供らは二人一組になったスタートした。 | |
| The girl hugged her doll. | 女の子は人形を抱きしめた。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 | |