Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. | 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 | |
| Her hat looked very funny. | 彼女の帽子はとてもへんてこりんだった。 | |
| Their hats are hanging over there. | 彼らの帽子はそこにかかっていました。 | |
| He was suddenly attacked by a mysterious disease. | その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| She is not such a girl as you imagine her to be. | 彼女は、あなたが考えているような女の子ではない。 | |
| Tom doesn't have children. | トムには子供がいない。 | |
| Because it is written in simple English even a child can understand it. | やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| Japanese children watch television more than English children. | 日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。 | |
| I enjoy watching children play. | 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| No other boy in his class is so tall as he. | クラスで彼より背の高い男の子はいない。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| The boy talks as if he were a great scholar. | その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。 | |
| It is no wonder that the children love to visit the farm. | 子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。 | |
| That book is familiar to all young children. | その本は小さな子供たちがみんな知っている。 | |
| Please introduce me to a cute girl. | かわいい子紹介してくれよ。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| Keep the medicine away from children. | 薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| That child learned to tell good from bad. | その子は善悪の区別がつくようになった。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| As he spoke, pictures came into my mind. | 彼の話している間、その様子が心に浮かびました。 | |
| How many children do you have? | お子さんは何人おありですか。 | |
| Those are not your chairs. | それらは君たちの椅子ではありません。 | |
| She chided her child for cutting in. | 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| Yoko went shopping yesterday. | 洋子はきのう買い物に行った。 | |
| Miho plays piano better than Noriko. | みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 | |
| Tom was too shy to take part in games with the other boys. | トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 | |
| She always lets her children do what they want to. | 彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。 | |
| I wish I were an only child. | 私一人っ子がよかった。 | |
| Almost all girls are kind. | 女の子はほとんどみんなやさしい。 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| Girls think much of fashion. | 女の子はファッションを重んじる。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| The child took her mother's hand. | 子供は母親の手をとった。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| Crying out, the little girl was looking for her mother. | 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| One of the children left the door open. | 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。 | |
| Kazuko bared her breast and fed the baby. | 和子が胸をはだけて赤ん坊に乳をふくませた。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| I like her all the better because she has childishness. | 私は、彼女には子供っぽさがあるから、かえってそれだけ彼女が好きだ。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| Whom the gods love die young. | 才子多病、佳人薄命。 | |
| The kid drinks the milk. | 男の子は牛乳を飲んでいます。 | |
| He is in custody of his uncle. | その子はおじの保護を受けている。 | |
| How is your work coming along? | 君の仕事の調子はどうだい。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| I couldn't eat fish when I was a child. | 私は子どもの頃、魚が食べられなかった。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| Most boys take after their fathers. | たいていの男の子は父親に似る。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| The girl wore a yellow ribbon in her hair. | その女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。 | |
| The child threw a stone at the dog. | 子供は犬に石を投げつけた。 | |
| Girls use makeup in their low teens. | 女の子はローティーンで化粧していますよ。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| He is too shy to talk to girls. | 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| The gifts will delight the children. | その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave. | 電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。 | |
| We have two children. | 私たちは子どもがふたりいます。 | |
| I took the children to school. | 子供たちを学校に連れて行った。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| We live in the atomic age. | 私たちは原子力の時代に生きている。 | |
| The girl playing the piano is Akiko. | ピアノを弾いている女の子はあき子です。 | |
| Don't be so sharp with the children. | 子供達にそうきついことを言うな。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| There are not enough doctors to give proper care to the children. | 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 | |
| Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. | 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 | |
| There are more girls than boys in our school. | 私たちの学校は男子より女子の方が多い。 | |