Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something is wrong with my typewriter. | タイプライターの調子がおかしい。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| As usual with young girls, Alice loves chocolate. | 若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。 | |
| I don't know how to handle children. | 子供の扱いがわからない。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Children, when they are little, make fools of their parents. | 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 | |
| There were few children in the classroom. | 教室には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| Susan found out where the puppy had come from. | スーザンはその子犬がどこからきたのかわかった。 | |
| We used to swim every day when we were children. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| She reached out to take his hat. | 彼女は彼の帽子を取ろうとした。 | |
| Help yourself to the cake, please. | どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Both boys and girls should take cooking class in school. | 男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| Boys will be boys. | 男の子のいたずらはしょうがない。 | |
| That girl is arrogant because of her beauty. | あの女の子は美人であるとうぬぼれている。 | |
| I can't remember which sweets I liked as a child. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| The point is that mother is not very hard on the child. | 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| The child stretched out his hand to his mother. | その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。 | |
| The policemen beat the bushes all day to find a lost child. | 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| I know a girl who speaks English well. | 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| They both are wearing a hat. | 二人とも帽子をかぶっている。 | |
| The boy cut the cake in two. | その男の子はケーキを2つに切った。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| Her child was in delicate health. | 彼女の子どもはか弱かった。 | |
| We took care of our children by turns. | 私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。 | |
| In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice. | 日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| We must look after her children this evening. | 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| Each child was given a present. | それぞれの子供がプレゼントをもらった。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| My wife told me to throw this old hat away. | 私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| I was disappointed when I heard that you could not come. | 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| The children were flying kites. | 子供達は凧上げをしていた。 | |
| The children were much amused. | 子供たちはとても楽しんだ。 | |
| My children are very precious to me. | 私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| Each of the girls was dressed neatly. | どの女の子も小ぎれいな服装をしていた。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| I like Sachiko better than Akiko. | 私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| The box is light enough for a child to carry. | その箱は子供が持てるほど軽い。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| He raised his hat when he saw me. | 彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 | |
| He revived the child with artificial respiration. | 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| She called the kitten "Jaguar". | 彼女は子猫をジャガーと名付けた。 | |
| She is as beautiful as any girl that I've ever known. | 彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。 | |
| That child put his playthings away. | その子供は自分でおもちゃをかたづけた。 | |
| He walked slowly so the child could follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl. | 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| I remembered that boys will be boys. | 男の子は結局男の子であることを思いだした。 | |
| The children take care of that dog. | 子供たちがその犬の世話をしている。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| She took great pains to raise her children. | 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。 | |
| It is fashionable to have leather chairs. | 皮製の椅子を持つのが流行です。 | |
| Most children love ice cream. | 子供はたいていアイスクリームを好む。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| I went to Canada when I was a child. | 子供の頃カナダへ行ったことがある。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| I'll take care of your kitten while you're away. | 留守中子猫の世話は任せてください。 | |
| When a child, he was in delicate health. | 子どもの頃は、彼は体が弱かった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| There are more children's stories about the fear of being left home alone. | 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| He brushed his hat. | 彼は帽子にはけをつけた。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| Mary had a little lamb whose fleece was white as snow. | メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。 | |
| The children were enthralled by the fairy tale. | 子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| He has no children. | 彼には子供がいない。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |