Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| Tom is Mary's twin brother. | トムはメアリーの双子の弟です。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| They all looked for the lost child. | 彼らはみんなで迷子を探した。 | |
| I'll give these puppies to anyone who likes dogs. | 私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| None but little children would believe it. | 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| There's a black hat caught in the high tree top. | 高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。 | |
| There were more than fifty girls at the party. | パーティーには50人以上の女の子がいた。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| You don't get eggplants from a gourd vine. | 瓜のつるに茄子はならぬ。 | |
| Mary is a beautiful girl. | メアリーは美しい女の子です。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| The child talked with his eyes shining. | その子供は目を輝かせたいた。 | |
| It's about time you sent the children to bed. | そろそろ子供たちを寝かせてもよい時間だ。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| Each boy has received his diploma. | 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 | |
| I've known Jim since my childhood. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Yoko went shopping yesterday. | 洋子はきのう買い物に行った。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| Like All Ball, this one doesn't have a tail. | オールボールのように、この子猫にも尾がないのです。 | |
| Many people think that children spend too much time watching TV. | 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 | |
| Kuniko is related to Mr. Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| The child was almost drowned. | その子は危うく溺れるところであった。 | |
| That's my favorite chair. | 俺のお気に入り椅子だぞ。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles? | 子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか? | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| Men are but children of a larger growth. | 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| I took the children to school. | 子供たちを学校に連れて行った。 | |
| He sat in the chair. | 彼は椅子に座った。 | |
| Does Toshio like Sachiko? | としお君は佐知子さんが好きですか。 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | 自分の子供を愛さない母親はいない。 | |
| "My teeth are too weak for apples," said the boy. | 「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。 | |
| She spends all her time thinking about boys. | 彼女は四六時中男の子のことを考えている。 | |
| She can't control her children. | 彼女は子供に手を焼いている。 | |
| The point is that mother is not very hard on the child. | 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 | |
| What kind of costumes did you buy for the children? | どういう衣装を子供たちに買ったのですか。 | |
| I am interested in getting a hat like this. | ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校に行く。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| Keep an eye on the girls; they are poor swimmers. | 女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| The little boy said hello to me. | 小さな男の子が私にこんにちはと言った。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| She told her children an amusing story. | かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| When he met the lady, he raised his hat. | 彼はその女性に会うと、帽子を上げて会釈した。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| He went back to get his hat. | 彼は帽子を取りに帰った。 | |
| The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | |
| It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us. | 息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| That child resembles his father. | その子は父親に似ている。 | |
| She searched about for her lost boy. | 彼女は迷子になった男の子を探しまわった。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| The singer is going to be a hit. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Children are likely to be taken in by those sales representatives. | 子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。 | |
| There barely were children in the classroom. | 教室には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| Their grace comes from hard work, sweat, and pain. | 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 | |
| I wonder where Yoko has gone. | 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 | |
| They saluted each other by raising their hats. | 彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| She's putting the children to sleep. | 彼女は子どもたちを寝かしつけている。 | |