Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 She cared for my children very kindly. 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home. iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。 The children are blowing bubbles. 子供たちがシャボン玉を吹いている。 Akiko has some friends in France. 明子はフランスに何人かの友達がいる。 You are naughty. 君はいたずらっ子だ。 Our basketball team is recruiting tall boys. うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 Sad memories always haunt the child. 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave. 電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。 I've known Jim since we were children. 子供のときからジムとは知り合いだ。 The child was almost drowned. その子は危うく溺れるところであった。 His daughter and my son are good friends. 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 The two teams debated on the issue of nuclear power. 原子力について2つのチームが討論した。 The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. 馬鹿な子ほど可愛い。 She saved her children from drowning. 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 The children are at play in the garden. 子供達は庭で遊んでいる。 The boy eats bread. 男の子はパンを食べます。 I was annoyed with the boy for being lazy. 私はその子の怠けるのにはこまってしまった。 The nurse soothed the crying child. 看護婦は泣く子をなだめた。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 I found the chair was comfortable when I sat on it. 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 Those children are keen on skating. その子供たちはスケートが大好きである。 A child is playing harp. 子供がハープを弾いている。 Dark is an object of fear to many children. 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 She was amused at her son's tomfoolery. 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 How old is your elder son? あなたの上の息子さんは何歳か。 The adopted child lived a happy life with her new family. 養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。 The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 "I want to buy things," the boy said. 「ぼくは、買いたいものがあるのだ」と男の子がいいました。 Tom doesn't have any children. トムには一人も子供がいない。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 I wish I had treated the girl more kindly at that time. あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 Don't let children have their own way. 子供を好きかってにさせておくな。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 American parents are willing to say good things about their children in public. アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 The boy is mad for a bicycle. その子は自転車をとてもほしがっている。 The song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 Children should be seen and not heard. 子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。 I'll give these puppies to anyone who likes dogs. この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。 Our children all go to the local school. うちの子供は全員地元の学校に通っています。 Not only she, but her sons have been satisfied. 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 I cannot see this picture without remembering my childhood. この絵を見ると子供の頃を思い出す。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 The girl hugged her doll. 女の子は人形を抱きしめた。 It is dangerous for children to go out alone at night. 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 She seems to have been in poor health in her childhood. 彼女は子供のころ病弱だったらしい。 Let sleeping dogs lie. 眠っている子を起こすな。 The son acquiesced in his parents' wishes. 息子は仕方なく両親の希望に従った。 We regarded his behavior as childish. 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 That girl has a lovely doll. その女の子はかわいい人形を持っている。 She laid hands on her own child. 彼女が我が子に手をかけた。 She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. 彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。 Wife and children are hostages given to fortune. 妻子は運命に与えられた人質である。 Only dedicated girls can endure this task. 本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。 How is your work getting along? お仕事の調子はどうですか。 During the hot season, my son's skin breaks out easily. 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 Yesterday was very cold so I wore a hat. 昨日とても寒かったので、帽子を被った。 The child annoyed her with questions. 子供は彼女が質問で迷惑した。 The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 The child threw a tantrum because he wanted the toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 Beat it, kids! 子供達!すぐに立ち去りなさい! The children were allowed to stay up till 10 p.m. 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 The girl standing over there is Mary. むこうに立っている女の子はメアリーです。 The little boy got into mischief when he was left alone. 一人になるとその子はいたずらを始めた。 She can't control her children. 彼女は子供に手を焼いている。 He had the misfortune to lose his son. 彼は不幸にも息子を失った。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 He lost his beloved son. 彼は最愛の息子をなくした。 The girl wearing the blue coat is my daughter. ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 Young parents often indulge their children. 若い親はしばしば子どもを甘やかす。 I am very much attached to this old straw hat. 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 He was asleep in the bed. その子供はベッドで眠っていた。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 Who is the boy swimming in the river? 川で泳いでる男の子、誰? Take off your hat. 帽子を取りなさい。 The old man told the children an amusing story. 老人は子供たちに面白い話をした。 It is no wonder that the children love to visit the farm. 子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。 Medicine containers should be kept out of reach of children. 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 I am not myself, my usual self having caught a cold. 風邪を引いて本調子ではない。 This boy's intelligence is above average. この子の知能は平均以上だ。 "It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys." 「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」 She brought up nine children in her life. 彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。 Parents must look after the well-being of the their children. 親は子供の幸せを見守らなければならない。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? As a child, Bob lived in Boston. 子供のときボブはボストンに住んでいた。 He handed over all his property to his son. 彼は全財産を息子に譲り渡した。 This work is simple enough that even a child can do it. この仕事は単純なので子供にもできる。 Is it a boy or a girl? 男の子ですか女の子ですか。 She looked back on her childhood. 彼女は子供時代を回想した。 Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 Parents punish their children for misbehavior. 親は子供が悪さをするのをしかる。 They saw the boy carried away to the hospital. 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 The prince learned English from the American lady. 皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。 The children were all ears when I was telling them the story. 子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。 Their son's name is John. 彼らの息子の名はジョンだ。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 What happened to the girl you were sharing the bedroom with? 君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールチームのキャプテンです。