Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You expect too much of your child. | あなたは子供に期待をかけすぎます。 | |
| Many people think that children spend all their time watching television. | 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 | |
| The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time. | 子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| I had trouble with the new car. It was difficult to steer. | 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| Behave yourself during my absence. | 留守中いい子でいるんですよ。 | |
| Jane went out of her way to be nice to the new girl. | ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。 | |
| Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| The children were absorbed in their game. | 子供は遊びに夢中になっていた。 | |
| Left alone, the little girl began to cry. | 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 | |
| The boy has never been to the zoo. | その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| You can identify children's voices without any problem. | 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 | |
| I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time. | 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| They adopted the orphan. | 彼らはその孤児を養子にした。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| I wore a hat yesterday because it was very cold. | 昨日は大変に寒かったので帽子をかぶった。 | |
| I'd retain that old hat if I were you. | 私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。 | |
| Betty is a pretty girl, isn't she? | ベティはかわいい女の子だね。 | |
| I can't stand those goody-goody types. | 私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。 | |
| The doctor examined the child and said she was healthy. | 医者はその子を調べて、健康だと言った。 | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| She always pays attention to her children's behavior. | 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| The child played the baby to his mother. | その子は母親に甘えた。 | |
| The boy kept quiet. | 男の子は静かにしていた。 | |
| They are plowing the field of wheat. | 子供たちが野原でキャッチボールをしている。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| We watched a bird feed its little ones. | 私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。 | |
| That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 | |
| You cannot have your cake and eat it, too. | お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。 | |
| You are young boys. | 君たちは若い男の子だ。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| One of the children asked one day: "Where do babies come from?" | ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」 | |
| The boys were quiet. | 男の子たちは静かだった。 | |
| Mothers often pamper their children. | 母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| Everyone in the girls' class brought their own lunch. | その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。 | |
| She shivered at the sight. | 彼女はその様子を見てぞっとした。 | |
| Some children are playing on the grass. | 子供たちが芝生で遊んでいます。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| Mika is no less charming than Keiko. | 美香は恵子と同様魅力的だ。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| Any child can enjoy the story. | どんな子供でもその物語を楽しめる。 | |
| She loves the boy as if he were her own child. | 彼女はその少年をまるで実の子のようにかわいがっている。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| The child pointed out her mother to me. | その子は私に向かって自分の母親を指さした。 | |
| Beat it, kids! | 子供達!すぐに立ち去りなさい! | |
| Almost all parents see to the education of their children. | ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 | |
| Those children are keen on skating. | その子供たちはスケートが大好きである。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| I know a girl who can ride a unicycle. | 私は一輪車に乗れる女の子を知っている。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| A wise man changes his mind, a fool never. | 君子は豹変する。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| The little girl was crying for the teddy bear. | その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 | |
| It is time you left off your childish ways. | もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。 | |
| It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. | 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| No matter the age, a child is a child. | いくつになっても子供は子供なのである。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。 | |
| This class consists of 15 boys and 28 girls. | このクラスには15人の男子と28人の女子がいる。 | |
| These girls are more charming than the ones I met yesterday. | この女の子達のほうが、きのう会った子たちよりかわいらしい。 | |
| This movie is for adults, not for children. | この映画は大人向けであり、子供向けではない。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| May I eat this cake? | このお菓子を食べてもいいですか。 | |
| That's as easy as taking cake from a baby. | 赤子の手をひねるような物だ。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| Where are the other girls? | ほかの女の子たちはどこにいるの。 | |
| Miho plays piano better than Noriko. | みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 | |
| She put the blanket over the child sleeping on the sofa. | 彼女はソファーで眠っている子供に毛布をかけた。 | |
| I can't tell one twin from the other. | その双子は見分けられないな。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| My mother says that the child's illnesses are phony. | その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. | そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 | |
| The lambs were slaughtered for market. | 子羊たちは屠殺され市場に出された。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| That boy talks as if he were a grown up. | その子は大人のような口を利く。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| This hat is too small for me. | この帽子は私には小さすぎる。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| As usual with young girls, Alice loves chocolate. | 若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。 | |
| You can't accomplish anything without taking a risk. | 虎穴に入らずんば、虎子を得ず。 | |
| "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." | 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 私は子供のころから冒険が好きだった。 | |