Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two and three halves to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| So the little boy put his hands in his pockets. | 男の子は両手をポケットの中に入れた。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| "How's it going?" "Not too bad." | 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| The boy splashed about in the tub. | 男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。 | |
| The little boy has lost the money given to him by his father. | その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| You will never know what she went through to educate her children. | 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。 | |
| You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. | 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 | |
| The point is that mother is not very hard on the child. | 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 | |
| The children were playing about. | 子供たちは遊び回っていた。 | |
| Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. | 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 | |
| He suddenly rose from the chair. | 彼は突然椅子から立ちあがった。 | |
| The baby turned out to be a girl after all. | 結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. | ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| His words carried me back to my childhood. | 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| The class of forty includes eighteen girls. | 40人クラスで女子は18人です。 | |
| Men are but children of a larger growth. | 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| He told his children not to make so much noise. | 彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| Even when I was a child, I was able to swim well. | 私は子供のときでも上手に泳げた。 | |
| Please help yourself to these cakes. | この菓子を自由にお取り下さい。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| Nancy is a hard girl for me to deal with. | ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。 | |
| They have twelve children. | 彼らは12人の子持ちです。 | |
| The child flew for his life. | その子は命からがら逃げた。 | |
| No, a dango is not a mochi. | いいえ、お団子はお餅ではありません。 | |
| The twin brothers are as like as two peas. | その双子の兄弟はそっくりだ。 | |
| Children are never at rest. | 子供は決してじっとしていないものだ。 | |
| Kate's voice is clearly different from the other girls'. | ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。 | |
| You are no longer a child. | おまえはもう子供じゃない。 | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| What does your son want to be when he grows up? | あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? | 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| Ill weeds grow apace. | 憎まれっ子世に憚る。 | |
| A great deal of energy is locked up in the nucleus. | 原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| They saluted each other by raising their hats. | 彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| That boy is a handful. | あの子は手がかかる。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| This red hat corresponds well to her dress. | この赤い帽子は彼女の服によく合っている。 | |
| She kept an all-night vigil over her sick child. | 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Spare the rod and spoil the child. | 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| A Japanese child is a member of a group even while sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| The kids are picking flowers in the garden. | 子供達は庭で花を摘んでいる。 | |
| Stop acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda. | 私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。 | |
| They adopted the orphan. | 彼らはその孤児を養子にした。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| Sachiko is most popular in our class. | 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Ann sang a lullaby for her little sister. | アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| Sadako gave a weak nod. | 禎子は弱々しくうなずいた。 | |
| Children walk around from door to door on Halloween night. | 子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| Instead of watching television, the children played outside. | 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| Her only care is the safety of her children. | 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| Shinko's brother is eight. | 進子の弟は8歳です。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| That boy could not enter for fear of the dog. | その子は犬がこわくて入れなかった。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| My mother says that the child's illnesses are phony. | その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. | 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 | |
| Mariko studied not only English but also German. | 真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜になったので、子供たちは家に帰った。 | |
| Kids can be kids. | 子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor. | 子供のころ、私は医者になりたいと思った。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| He is nothing but a child. | 彼はほんの子供に過ぎない。 | |