Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom had never seen a girl as beautiful as Mary before. | トムはメアリーのようにきれいな女の子を今まで見たことがない。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。 | |
| The parents have brought up the child well. | 両親はその子を上手に育てた。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| They have not less than ten children. | 彼らには少なくとも10人の子供がいる。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. | 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. | 整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| I had a premature baby. | 子供は未熟児でした。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Jean and Kate are twins. | ジーンとケートは双子だ。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| We mended some broken chairs. | 私達は壊れた椅子を直した。 | |
| The couple have no less than seven children. | その夫婦には七人もの子供がいる。 | |
| I'm instinctively bad with children and infants. | 子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。 | |
| He lost his eyesight when he was still a child. | 彼は子供のころ視力を失った。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| Uranium is used in the production of nuclear power. | ウラニウムは原子力製造に用いられる。 | |
| Her manners are not those of a lady. | 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| I am a twin. | 私は双子です。 | |
| Shinko disputed with him about it. | 進子はそのことで彼とやりあった。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| Happy is he that is happy in his children. | 子供に恵まれたひとは幸せだ。 | |
| He did nothing but cry. | その子は泣いてばかりいた。 | |
| She put the children to bed. | 彼女は子供を寝かしつけた。 | |
| He seemed worried about his health. | 彼は体を心配している様子だった。 | |
| The people are like children: they must smash everything to see what is inside. | 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| The teachers greeted the little boys. | その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。 | |
| You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. | 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 | |
| I took off my hat and entered the church. | 私は帽子を取り、教会に入った。 | |
| He is the father of three children. | 彼は3人の子供の父親です。 | |
| The child has a case of chicken pox. | その子は水疱瘡の症状がある。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| She looked worried about her school report. | 彼女は成績のことを心配している様子だった。 | |
| This boy has a strong and healthy body. | この男の子は、強くて健康な体を持っている。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Behave yourself during my absence. | 留守中いい子でいるんですよ。 | |
| The child stretched out his hand to his mother. | その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。 | |
| Tom is Mary's twin brother. | トムはメアリーと双子です。 | |
| The company plans to close its U.S. sales unit in New York. | 会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| Don't treat me as if I were a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| Jim has a white hat on his head. | ジムは白い帽子をかぶっている。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| The girls were sitting side by side. | 女の子たちは並んで座っていました。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| For God so loved the world that he gave his only begotten Son. | 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 | |
| I really want to meet Kumiko. | 久美子さんにすっごく会いたいよ。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| He picked up the wrong hat by mistake. | 彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。 | |
| It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. | こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 | |
| I cannot help wondering about the child. | 私はその子どもを疑わざるを得ない。 | |
| They thought he was the son of the Sun. | 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. | 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| No other boy in his class is so tall as he. | クラスで彼より背の高い男の子はいない。 | |
| The gifts will delight the children. | その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| Now they have three children. | 彼らはいま三人の子供がいる。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| Tomoko bounced happily out the door. | 智子はイソイソと出掛けていった。 | |
| I recall less and less of my childhood. | 子供時代のことは次第に思い出さなくなる。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| Children want their way and are bound to get into arguments. | 子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| How much for this red hat? | この赤い帽子は幾らですか。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| That child talks as if he were an adult. | その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| Do you know that man with a big hat on? | あなたは大きな帽子をかぶったあの男の人を知ってますか。 | |
| He did not like children. | 彼は子供が好きではなかったのです。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |