Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He explained to my son why it rains. 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 The children amused themselves by playing games. 子供達はゲームをして楽しんだ。 Don't push your luck. 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 It is dangerous for children to play near this pond. 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 Has the sick child improved any? 病院の子どもは少しはよくなりましたか。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Even a child can understand that. 子供でさえもそれはわかる。 There are a lot of children in the park. 公園にはたくさんの子供がいます。 This song is not loved by girls. この歌は女の子に愛されていない。 Don't treat me the same way you would treat a child. 私を子供のように扱わないで。 I'll get my son to go instead of going myself. 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 The island is a paradise for children. その島は子供にとっては楽園です。 The girl in the blue coat is my daughter. 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 Hey, have you seen a guy's junk before? ねえ、男子のアソコ見たことある? He is glad about his son's love of books. 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 Something is wrong with our electric heater. 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 Sports keep us in good shape. スポーツはからだの調子をよくする。 Keep an eye on the child for me for a moment. しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 Since Mary is a very nice girl, she's loved by everyone. メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 He squashed my hat flat. 彼は私の帽子をぺちゃんこにつぶした。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 She called, "Children, come downstairs." 彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。 Meg was the only girl that was wearing jeans. メグはジーパンをはいていたただ一人の女の子だった。 He gathered his children around him. 彼は子供達をそばに集めた。 Don't be soft on kids. 子供に甘くするな! She refused to let her child go out in the rain. 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 Between sobs, that lost girl said her name. めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。 Do you know that crying boy? あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 The children thought that their parents were made of money. あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 May fifth is Children's Day. 5月5日は子供の日です。 Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 My son's front teeth have come in crooked. 息子の前歯が曲がってはえてきました。 She got her coat and hat on. 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 My son is not a snob. 私の息子は俗物ではない。 My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. 友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。 That child learned to tell good from bad. その子は善悪の区別がつくようになった。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 All our children are immune to measles. うちの子供はみな、はしかには免疫がある。 He stopped smoking because his wife and children asked him to. 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 He was lying asleep in the sun. その子供は、ひなたで横になって眠っていた。 Don't put children into the bag. 子供を鞄に入れるな。 My son grew 5 inches last year. うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 She looked her child in the face. 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 The storm hindered us from searching for the missing child. 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 Praising children is an important thing. 子供を誉めることは大事なことだ。 She was standing among children. 彼女は子供達の間に立っていた。 He was attacked by a high fever. その子は高熱におそわれた。 I am the 5th youngest child. 私は5番目の末っ子です。 What is the child up to now? 今度はあの子は何をねらっているのか。 Little girls are dancing in the woods. 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 The boy took the radio apart. その男の子はラジオを分解した。 He explained his plan both to my son and to me. 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 The teacher told the kids to be quiet. 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 This book is easy enough for a five-year-old child to read. この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。 Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 He is older than the boy who is over there. 彼はあそこにいる男の子より年上です。 That girl wanted to become a movie star. あの女の子は映画スターになりたかったんだ。 Some children are playing on the grass. 子供たちが芝生で遊んでいます。 We have two kids. 私たちは子供がふたりいる。 The universe on the earth is constituted of atoms. 飛球上の万物は原子からなっている。 As a child, I liked baseball better than football. 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 There's nothing good on television. テレビの調子がよくない。 Put that knife where the children can't get at it. そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。 That's a stylish hat you are wearing. 洒落たお帽子をお召しになっていらっしゃいますね。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 Chris recognized the boy from his math class and became very jealous. クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。 This town is quite different from what it was ten years ago. この町は10年前とはすっかり様子が違う。 Nuclear power plants don't appeal to everybody. 原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。 The children were all ears when I was telling them the story. 子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 To look at him, you'd take him for a girl. もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 She brought up two children. 彼女は二人の子を育てた。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 You shouldn't let the children watch so much television. 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 The child was paralyzed with fear. その子供は恐怖で身動きできなかった。 It is dangerous for children to play in the street. 子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。 That child was happy to get the gift. その子供は贈り物をもらってうれしかった。 I had a premature baby. 子供は未熟児でした。 He was delicate as a child. 彼は子供の頃体が弱かった。 Darkness causes many children to be afraid. 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 This hat cost ten dollars. この帽子は10ドルした。 The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 Few people can speak English better than Sachiko. 幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。 Sadako Sasaki died on October 25, 1955. 佐々木禎子さんは、1955年10月25日に亡くなった。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 He was crying with hunger. その子供は空腹で泣いていた。 She didn't seem interested. 彼女は関心がなさそうな様子だった。 Three children sat on the sofa. 3人の子供がソファーに座った。 The girls objected to our plan. 女の子達は僕たちの計画に反対した。 I think it dangerous for children to play in the pond. 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 The little girl is not capable of riding a bicycle. その女の子は自転車に乗ることができません。 I'll give these puppies to anyone who likes dogs. 私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。