Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。
The song called up my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The girls burst into laughter when they heard his joke.
女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。
She hummed her child to sleep.
彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。
He was in a hurry to see his son.
彼は息子に会いたがっていた。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Her delight consists of teaching children.
彼女の楽しみは子どもを教えることにある。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
I used to play alone when I was a child.
子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。
Our basketball team is recruiting tall boys.
うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Those children use bad words.
あの子供たちは言葉使いが悪い。
Do you want children?
子供が欲しい?
He is older than the boy who is over there.
彼はあそこにいる男の子より年上です。
Kuniko is related to Mr. Nagai.
クニ子は長井さんと親戚です。
Can you put the children to bed?
子供を寝かしつけてもらえますか。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Tom fooled around with one of his high school students and got her pregnant.
トムは教え子の女子高生に手を出して妊娠させた。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
They both are wearing a hat.
二人とも帽子をかぶっている。
Tell me whose hat this is.
この帽子誰のですか。
She takes care of my children.
彼女は私の子供の世話をしてくれる。
She is as beautiful as any girl that I've ever known.
彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.
彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
That girl just drives me wild.
あの子には興奮させられるぜ。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
This style of hat is now in fashion.
この型の帽子が今流行だ。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
They had a lot of children to provide for.
彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。
Both of her sons died during the war.
彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.