Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| I've met that girl before. | 私は以前、あの女の子に会ったことがある。 | |
| The boy got his hands dirty. | その男の子は手を汚した。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| She pressed the child to her heart. | 彼女はその子を胸に抱きしめた。 | |
| She's just not good at dancing. | つまり彼女は下手な踊り子だ。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Children are always doing some mischief or other. | 子供はいつもなにかしらいたずらをしている。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted the toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| That a boy! | そうそうその調子。 | |
| We should never use an atomic bomb again. | 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 | |
| Like breeds like. | 蝮の子は蝮。 | |
| I can't remember which sweets I liked as a child. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| How are you two doing? | お二人さん、調子はどう? | |
| Nowadays children do not play outdoors. | 近頃、子供は外に出ない。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| She participated in the children's games. | 彼女は子供たちの遊びに加わった。 | |
| Who is the boy swimming in the river? | 川で泳いでる男の子、誰? | |
| The girl wore a yellow ribbon in her hair. | その女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。 | |
| Please take off your hat. | 帽子はお取りください。 | |
| I have known him ever since he was a child. | 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| Our boss is very sweet on the new girl. | うちのボスは新入りの女の子に夢中だ。 | |
| They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water. | 子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。 | |
| Which prince is the legitimate heir to the throne? | どちらの王子が正統な王位継承者か。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom. | 水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Even a child would notice the difference. | 子供でも違いがわかるだろう。 | |
| She bought a nice toy for her child. | 彼女は子供に、素敵なおもちゃを買ってやりました。 | |
| This hat doesn't fit me. | この帽子は私には似合いません。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| I have a friend whose nickname is "Pencil." | 私の友達に「鉛筆」というあだなの子がいます。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| Has the sick child improved any? | 病気の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| A nice boy talked to Kate. | すてきな男の子がケイトに話しかけた。 | |
| Being an only child, he was the sole inheritor. | 彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| A son was born to the couple. | その夫婦に、男の子が生まれた。 | |
| When I was a child, I could sleep anywhere. | 子供のころどこででも眠ることができた。 | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| We used to bathe in this river in our childhood. | 私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| She is brave for a girl. | 彼女は女の子だが、勇敢だ。 | |
| Chicken pox is an itchy nuisance for kids. | みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。 | |
| My grandmother raised a family of ten. | 私の祖母は10人の子供を育てた。 | |
| Tom just sat there looking bored. | トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。 | |
| I like Sachiko better. | 私は佐知子さんの方が好きです。 | |
| I heard a young girl call for help. | 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 | |
| The girl about whom I told you lives here. | 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 | |
| Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. | 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 | |
| How many boys are in this class? | このクラスに男子は何人いますか? | |
| The baby was named John after his uncle. | その子は叔父の名前をとってジョンと名づけられた。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| The kid is old enough to go to school. | その子は学校にあこがれる年頃だ。 | |
| Each boy has received his diploma. | 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 | |
| Wherever she goes, her child follows her. | 彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。 | |
| Is it a disgrace to be divorced with children? | バツイチ子持ちは汚点ですか? | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Give me one millet dumpling, please. | 黍団子一つください。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| They just had a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| The policeman asked the girls if that car was theirs. | 警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。 | |
| He came out from where he was hiding. | その子はかくれていた所から出てきた。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| How many children do you have? | 何人の子どもがいますか。 | |
| Tom is wearing a hat. | トムは帽子をかぶっている。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| Intended for children, this is a book often read by adults. | 子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| She takes care of fifty odd children. | 彼女は50人余りの子供の世話をしている。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| It's time for children to go to bed. | 子供はもう寝る時間ですよ。 | |
| It is common for children to cause trouble. | 子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。 | |
| The child soon fell asleep in the bed. | 子供はすぐにベッドで寝入ってしまった。 | |
| The children amused themselves by playing games. | 子供達はゲームをして楽しんだ。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 | |
| A child was born to them. | 彼らに子供が産まれた。 | |