Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| She fell in love with a prince. | 彼女はある王子と恋に落ちた。 | |
| Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea. | 和菓子にはやっぱり日本茶が合う。 | |
| The beach is an ideal place for children to have fun. | ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 | |
| He acknowledged me by lifting his hat. | 彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene. | 地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。 | |
| Take off your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. | 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 | |
| At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. | ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 | |
| My uncle has three children. | 私の叔父には子供が三人いる。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| The policeman said to the girls, "Is this car yours?" | 警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。 | |
| Behave yourself, or you'll have to leave the room. | いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| I helped the boy who got lost in the department store. | 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 | |
| The child is being taken good care of by the doctor. | その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。 | |
| There is no treasure more precious than a child. | 子に過ぎたる宝なし。 | |
| Child as she is, she is sociable. | 子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。 | |
| Children don't keep still. | 子供たちはじっとはしていられない。 | |
| I got a new hat at the department store. | デパートで新しい帽子を勝った。 | |
| That child stuck out his tongue at me. | その子供は私に舌を出した。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 | |
| Don't let the children play on this street. | 子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| Education by the parents of their children is important. | 両親が子供を教育する事は、重要である。 | |
| She had not let go of her son. | 彼女は自分の子供を手放さなかった。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| He is a very smart boy. | 彼は本当に頭のよい子だ。 | |
| This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. | この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 | |
| Children often cry just because they want some attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| That novel isn't for children. | その小説は子供むけでない。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| She has a wonderful hand with children. | 彼女は子供の扱いがうまい。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| That is, she is a poor dancer. | つまり彼女は下手な踊り子だ。 | |
| I can't tell his twin sisters apart. | 彼の双子の妹たちを区別することができない。 | |
| Children are to obey their parents. | 子供は両親に従うべきだ。 | |
| I have lost my cap. | 帽子をなくしてしまった。 | |
| The little girl grew into a beautiful woman. | その小さな女の子は美しい女性になった。 | |
| Our children like dogs, but I prefer cats. | 私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。 | |
| She left her children behind. | 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| She lets her children have their own way too much. | 彼女は自分の子どもに甘い。 | |
| He treats me as a child. | 彼は私を子供扱いする。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| She was sitting in a chair, watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| The children were sliding on the ice. | 子供たちは氷の上を滑っていた。 | |
| Those are not your chairs. | それらは君たちの椅子ではありません。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda. | 私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| I cannot tolerate naughty children. | やんちゃな子供が堪えられない。 | |
| Please sit here and wait. | こちらの椅子に掛けてお待ちください。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| He disguised himself as Santa Claus to please his children. | 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 | |
| I've known him ever since he was a child. | 彼が子供の時からずっと彼を知っている。 | |
| The cat is sleeping on the chair. | 猫は椅子の上で寝ている。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| The dog frightened the children away. | 犬が怖くて子供たちは逃げた。 | |
| Children are not allowed in. | 子どもは入場お断りです。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| I could swim well when I was a boy. | 私は子供のときは上手に泳げました。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| The child was almost drowned. | その子は危うく溺れるところであった。 | |
| The child fell out of bed. | 子供がベッドから落ちた。 | |
| The twin sisters are alike as two peas in a pod. | その双子の姉妹はうりふたつだ。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| Joe is madly in love with that girl. | ジョーはその女の子にすっかり参っている。 | |
| How many children do you have? | あなたには何人子供がいますか。 | |
| When I was a child, I would often call on him on Sunday. | 子供のころ、日曜日によく彼を訪ねたものだ。 | |
| May fifth is Children's Day. | 5月5日は子供の日です。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| I found your cap. | 私はあなたの帽子を見つけた。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |