Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |
| We live in the atomic age. | 私たちは原子力の時代に生きている。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The girl resembles her mother. | その女の子は彼女の母親と似ている。 | |
| He is the father of three children. | 彼は3人の子供の父親です。 | |
| Mayuko is good company. | マユコはつきあって愉快な子だ。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| The children have already gone to school. | 子供たちはもう学校へ行った。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| The girl is skillful with her fingers. | その女の子は指先が器用だ。 | |
| The lamb was killed by the wolf. | 子羊は狼に殺された。 | |
| I gave birth to my first child last year. | 去年第一子を出産しました。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| Sad memories always haunt the child. | 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 | |
| Please don't let the children play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. | かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| We mended some broken chairs. | 私達は壊れた椅子を直した。 | |
| Children often hate spinach. | 子供はほうれん草が嫌いなことが多い。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| I was disappointed when I heard that you could not come. | 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| Kate's voice is clearly different from the other girls'. | ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| My father bought this hat for me. | 父は私にこの帽子を買ってくれた。 | |
| Tom was looking at some girls in bikinis. | トムさんはビキニの女の子を見ていた。 | |
| I cannot help wondering about the child. | 私はその子どもを疑わざるを得ない。 | |
| The boy over there is bowing to you. | あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。 | |
| And then, the boy did that. | そして、男の子はそうしました。 | |
| That child is a bit shy. | あの子ちょっとシャイなの。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Liking children the way she does Sue should become a teacher. | あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。 | |
| How can I get my toddler to eat vegetables? | どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。 | |
| Her job was to see the children safely across the street. | 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 | |
| His wife gave birth to twin boys. | 彼の妻は双子の男の子を産んだ。 | |
| He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. | ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| I didn't know that she had a child. | 彼女に子供がいるとは知らなかった。 | |
| My children often ask me for money. | うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| She is a girl full of sentiment. | 彼女は気持ちのやさしい女の子だ。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| You can't accomplish anything without taking a risk. | 虎穴に入らずんば、虎子を得ず。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead. | うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。 | |
| The boy and the man are drinking water. | 男の子と男の人は水を飲んでいます。 | |
| That child wouldn't let go of his mother's hand. | その子は母親の手を放そうとしなかった。 | |
| Diamonds are a girl's best friends. | ダイヤモンドは女の子のベストフレンドです。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 | |
| The prince bowed down to Snow White. | 王子様は白雪姫に会釈した。 | |
| I am a boy. | 私は男の子です。 | |
| A tree is known by its fruit. | 子を見れば親がわかる。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ... | その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 | |
| You are an angel of a child. | あなたは天使のような子だ。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| She was not interested in boys at all. | 彼女は男の子達には全く関心がなかった。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| Is it OK for some kid to show you up? | 子供に負けていいわけ? | |
| Jim seems to know the art of making friends with girls. | ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| I can't stand those goody-goody types. | 私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are. | 近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。 | |
| Children play with blocks. | 子供は積み木で遊ぶ。 | |
| His mental level is higher than the average boy's. | 彼の知能は普通の子より上である。 | |
| That child got bored. | その子は退屈した。 | |
| You shouldn't indulge that child. It will make him very selfish. | あの子を甘やかしてはいけません。とてもわがままになりますよ。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。 | |
| You should play along with him for the time being. | 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 | |
| Please put this where children can't reach it. | 子供の手の届かないところの置いてください。 | |
| When he was a child, he would go fishing on Sundays. | 彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| He is, as it were, a stray sheep. | 彼は、いわば迷える子羊だ。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| Boys tend to look down on their younger sisters. | 男の子は妹を見下ろしがちである。 | |
| I think it's dangerous for children to swim in this lake. | 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子供は石を犬に投げた。 | |
| Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel. | 先生、あなたは神の子です。イスラエルの王です。 | |
| The children thought that their parents were made of money. | あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 | |
| Please don't allow the children to play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| Your hat should not be worn in the classroom. | 教室では帽子を被るべきではない。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 | |
| Her attention is focused on children. | 彼女の注意は子供たちに集中している。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| His words carried me back to my childhood. | 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 | |
| Children are sometimes wild. | 子供たちは時々手に負えない。 | |
| He's always chasing girls. | 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 | |