Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| The poor girl went out of her mind. | かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| The child looks up to his father with worship in his eyes. | 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 | |
| She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. | 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| The kitten couldn't get down from the tree. | 子猫は木から降りられなかった。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| Jane went out of her way to be nice to the new girl. | ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| She went in search of her lost child. | 彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。 | |
| My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. | 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 | |
| He broke up the chair for firewood. | 彼は椅子を叩き壊して薪にした。 | |
| This style of hat is now in fashion. | この型の帽子が今流行だ。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying. | 10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 | |
| We have two kids. | 私たちは子供がふたりいる。 | |
| Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea. | 和菓子にはやっぱり日本茶が合う。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| Now I have the hat which I thought was lost. | 私は無くしたはずの帽子を今持っている。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| I wonder where Yoko has gone. | 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| The children washed their feet. | 子ども達は足を洗った。 | |
| You must look after the child. | あなたはその子供の世話をしなければならない。 | |
| Boys tend to look down on their younger sisters. | 男の子は自分の妹を見下しがちである。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| That child grew a lot in a short amount of time. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| This is my daughter. | この子は私の娘です。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Who can speak English better, Yoko or Yumi? | 洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。 | |
| That boy talks as if he were a grown up. | その子は大人のような口を利く。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Child as she is, she can act wisely. | 彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。 | |
| How many children do you have? | 何人の子どもがいますか。 | |
| Those children are keen on skating. | その子供たちはスケートが大好きである。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? | 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| Even a child can do it. | 子供でもそれをすることができる。 | |
| Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. | 赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。 | |
| The boy is over there. | その男の子は向こうにいます。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Just as Japanese boys play baseball, so English boys play cricket. | ちょうど日本の男の子たちが野球をするように、イギリスの男の子たちはクリケットをする。 | |
| I've known him ever since he was a child. | 彼が子供の時からずっと彼を知っている。 | |
| The little boy got into mischief when he was left alone. | 一人になるとその子はいたずらを始めた。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| A wise mother might not have scolded her child. | 賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。 | |
| The boy persisted in wearing his hair long. | その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。 | |
| Behave yourself, or you'll have to leave the room. | いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。 | |
| A group of children were playing. | 子供達の一団が戯れていた。 | |
| If you act like a child, you will be treated as such. | 子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。 | |
| Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. | 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 | |
| Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. | 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 | |
| The child soon fell asleep in the bed. | 子供はすぐにベッドで寝てしまった。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| No other boy in his class is so tall as he. | クラスで彼より背の高い男の子はいない。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| It is dangerous for children to play near this pond. | 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 | |
| The dancers were beautifully got up. | 踊り子たちは美しく着飾っていた。 | |
| Prince Charles will be the next king of England. | チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| She always takes care of her children. | 彼女はいつも子供の世話をします。 | |
| He acknowledged me by raising his hat. | 彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。 | |
| I have a twin. | 私には双子の兄がいる。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| My grandmother raised a family of ten. | 私の祖母は10人の子供を育てた。 | |
| She cannot control her children. | 彼女は子供に手を焼いている。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Taro is the taller of the two boys. | 太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。 | |
| The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy. | 「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。 | |
| "I am too old and sad to play," said the boy. | 「わたしは、年とっていて遊べないね」男の子は言いました。 | |
| Those children went away, singing a song. | その子供たちは歌いながら去って行った。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| All of my kids went to Boston to visit my parents. | ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。 | |
| Each boy student has a school badge on his cap. | 男子生徒のめいめいが帽子に学校のバッジをつけています。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| What a charming girl you are! | あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。 | |
| Trust people, but don't take candy from strangers. | 人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。 | |
| He seemed disappointed with the results. | 彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。 | |