Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. | 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 | |
| He answered with a sad air. | 彼は悲しそうな様子で答えた。 | |
| I asked her who the man wearing the white hat was. | 「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。 | |
| Is it OK for some kid to show you up? | 子供に負けていいわけ? | |
| She spends all her time thinking about boys. | 彼女はいつも男の子のことばかり考えている。 | |
| We are tired of being treated like children. | 私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。 | |
| Children belong with their parents. | 子供は両親といっしょにいるものだ。 | |
| He stood there with his hat on. | 彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。 | |
| She took pains in educating the children. | 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| I am a twin. | 私は双子です。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| You're wearing an odd cap, aren't you? | 変な帽子かぶってるな。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| George Johnson is in really fine form. | ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| I could swim well even when I was a child. | 私は子供のときでも上手に泳げた。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| You expect too much of your child. | あなたは子供に期待をかけすぎます。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| I am a boy. | 私は男の子です。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供の世話をしてくれる。 | |
| Please take off your hat. | 帽子をとってください。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| That child got bored. | その子は退屈した。 | |
| The child took her mother's hand. | 子供は母親の手をとった。 | |
| Children should be taught to share. | 子供は分け合うことを教えられるべきである。 | |
| I'll have two hot dogs with mustard and ketchup. | ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。 | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| Jane went out of her way to be nice to the new girl. | ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| Hats should be popular next year. | 来年は帽子が流行してくるだろう。 | |
| Men are children their whole life. | 男は一生、子供である。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| I don't live in Maigo now. | 現在は舞子に住んでいません。 | |
| The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. | 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| "Do you have any siblings?" "No, I'm an only child." | 兄弟はいますか。いいえ、一人っ子です。 | |
| Hey, have you ever seen a guy's privates before? | ねえ、男子のアソコ見たことある? | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| You should play along with him for the time being. | 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 | |
| She was ashamed of her children's behavior. | 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her. | 禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。 | |
| Oh, that kid went to sleep without eating supper. | あらら、この子夕飯も食べずに寝ちゃったよ。 | |
| Please take off your hat. | 帽子はお取りください。 | |
| That kid is a little bundle of energy. | その子どもは元気そのものです。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Parents must provide their children with proper food and clothing. | 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 | |
| He wants a playmate. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 | |
| She looks unhappy. | 彼女は不満な様子だ。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. | 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| I'm instinctively bad with children and infants. | 子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| I realized something about American children. | 私はアメリカの子供について気づいたことがある。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| This hat is from Australia. | この帽子はオーストラリア製です。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The children ran down the hill. | 子供たちは丘を駆け下りた。 | |
| What is the price of this cap? | この帽子はいくらですか。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| Look at the girls. | あの女の子達を見なさい。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達2人が賞を獲得した。 | |
| The child painted her father. | その子は父親の絵を描いた。 | |
| Yoshiko is an Anzai. | 淑子は安西家の人間だ。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| The lamb was killed by the wolf. | 子羊は狼に殺された。 | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| I'm a twin. | 私は双子です。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| Kyoko is lying on the grass. | 京子は草の上に横になっています。 | |
| One magazine is for boys, and another for girls. | ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。 | |