Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl has a sweet, small mouth. | その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| You can identify children's voices without any problem. | 子供の声はたやすく識別できる。 | |
| The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other. | その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。 | |
| I have twins. | 私には双子の子供がいる。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her. | 禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| Is this baby a he or a she? | この赤ちゃんは男の子? 女の子? | |
| He was strict in disciplining his children. | 彼は子供をしつけるのに厳格だった。 | |
| The boy soon went to sleep. | その子はまもなく寝ついた。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| She passed the entrance examination to the girl's high school. | 彼女は女子高校の入学試験に合格した。 | |
| Don't go out in this heat without wearing a hat. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| The little girl has a doll in her hands. | そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校に行く。 | |
| I heard the gay voices of children. | 子供たちの楽しそうな声が聞こえた。 | |
| I'm the youngest child in the family. | 私は末っ子です。 | |
| He paid as much as a hundred dollars for a puppy. | 子犬一匹に彼は100ドルも払いました。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。 | |
| Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. | 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| The child was feeding the monkey with the banana. | 子供は猿にバナナを食べさせていた。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| Almost all parents see to the education of their children. | ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 | |
| Miho plays piano better than Noriko. | みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 | |
| We chose a good present for each of their children. | 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| I hung my hat on the peg. | 帽子を掛け釘に掛けた。 | |
| The prince and the jester had a lot in common. | 王子と道化師は共通点が多かった。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| The child was taken care of by him. | その子は、彼の世話を受けた。 | |
| That hat looks good on you. | その帽子はあなたに良く似合いますよ。 | |
| He killed time in a coffee shop watching girls pass by. | 彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| I wonder who that girl is. | あの女の子は誰だろう。 | |
| "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| The mother is leading her child by the hand. | 母親は子供の手を引いている。 | |
| This hat is a little too small for me. | この帽子は私には少し小さすぎる。 | |
| The baby was named Richard after his grandfather. | 生まれた子は祖父の名をとってリチャードと名づけられた。 | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| The boy complained of a headache. | その子は頭痛を訴えた。 | |
| She looks unhappy. | 彼女は不満な様子だ。 | |
| She is popular with other girls. | 彼女は他の女の子達に人気があります。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| You just can't let things slip around this nonchalantly smart girl. | さりげなく聡いこの子にはうかつな事はとても言えない。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| The mother told the children to be quiet. | 母親は子供たちに静かにするように言った。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その女の子は亡くなった母に良く似ている。 | |
| All boys like to play baseball. | 男の子はみんな野球をするのが好きだ。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| Naoko came back to Japan. | 直子さんは日本に戻ってきた。 | |
| The kids were absorbed in the splendid fireworks. | 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 | |
| The child cried for help. | 子供は大声でたすけをもとめた。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同じ年齢だった。 | |
| They adopted the orphan. | 彼らはその孤児を養子にした。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. | 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 | |
| She has an important air about her. | 彼女には威張った様子がある。 | |
| I can't tell his twin sisters apart. | 彼の双子の妹たちを区別することができない。 | |
| Many people think that children spend all their time watching television. | 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 | |
| Her child was in delicate health. | 彼女の子どもはか弱かった。 | |
| I can't keep up with the fashions of young girls these days. | 最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。 | |
| The twins have come down with measles. | その双子ははしかにかかっていた。 | |
| I have an identical twin. | 私にはそっくりの双子がいます。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| My aunt brought up five children. | 私の叔母は5人の子供を育てた。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon. | 彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| An average American child, by all accounts, falls in love with TV. | 普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| The land descended from father to son. | その土地は父から子へと伝わってきた。 | |
| Shinko is full of fight. | 進子は闘志満々です。 | |
| Judy sent her children to bed. | ジュディーは子供たちを寝室へ行かせた。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールチームのキャプテンです。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| His girlfriend is Japanese. | 彼は日本人の女の子と付き合っている。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| They looked on her behavior as childish. | 彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | メグはジーパンをはいていたただ一人の女の子だった。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| Children don't keep still. | 子どもはじっとしていないものだ。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |