Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is time you left off your childish ways. | もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". | 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 | |
| Children whose parents are rich do not know how to use money. | 親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| Each of the boys was eager to join in the race. | 男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。 | |
| She brushed her husband's hat. | 彼女は夫の帽子にブラシをかけた。 | |
| Are you interested in that girl? | あの女の子に興味があるの? | |
| My father bought this hat for me. | 父は私にこの帽子を買ってくれた。 | |
| Children don't keep still. | 子供たちはじっとはしていられない。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| The children amused themselves by playing games. | 子供達はゲームをして楽しんだ。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| He liked the boy's frank way of speaking. | 彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。 | |
| You're wearing an odd cap, aren't you? | 変な帽子かぶってるな。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| Sadako gave a weak nod. | 禎子は弱々しくうなずいた。 | |
| She is gentle with children. | 彼女は子供達にやさしい。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| He watched the girls playing tennis. | 彼は女の子達がテニスをするのを眺めていた。 | |
| The little girl has a doll in her hands. | そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| How did you come to know her? | どうやってあの子と知り合ったの? | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| As he spoke, pictures came into my mind. | 彼の話している間、その様子が心に浮かびました。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。調子はどう? | |
| Fetch me my hat. | 僕の帽子をとってきてくれ。 | |
| She is devoted to her three children. | 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。 | |
| Come on, children, it's time for bed. | さあ、子供たち。寝る時間ですよ。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." | 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 | |
| I remonstrated with him about his treatment of his children. | 私は子供達の扱いについて彼に忠告した。 | |
| Akiko is busy enough to forget her appointments. | 明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。 | |
| My aunt brought up five children. | 私の叔母は5人の子供を育てた。 | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| Take off your cap. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| She bought a toy for the kid. | 彼女は子供におもちゃを買ってあげた。 | |
| The child wouldn't say 'yes'. | その子供はどうしても「はい」と言わなかった。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| Children have a tendency to become rebellious. | 子供は反抗期になる傾向がある。 | |
| Hanako called his bluff. | 花子は本当かどうかを問いただした。 | |
| This game can be played by young children. | このゲームは幼い子供にもできる。 | |
| He is in good physical condition. | 彼は体の調子がよい。 | |
| We know how completely engrossed children become in games. | 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| Children like playing more than studying. | 子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| I don't feel like anything. | どうも体の調子がよくない。 | |
| Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. | ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 | |
| The law obliges us to send our children to school. | 法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| The song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| Now here is a story about a Japanese girl named Haru-chan. | さてここにはるちゃんという名の日本の女の子についての話があります。 | |
| I asked her who the man wearing the white hat was. | 「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。 | |
| Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college. | フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| Unconsciously my mom took hold of the chair. | お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| Medicine should be out of the way of children. | 薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| When I was a kid, I often went to the beach to go swimming. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| They have twin daughters. | 彼らには双子の娘がいます。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| He used to be a nice boy. | 彼は昔、よい男の子だった。 | |
| The land descended from father to son. | その土地は父から子へと伝わってきた。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| Please sit here and wait. | こちらの椅子に掛けてお待ちください。 | |
| Naoko is a swimmer. | 直子さんは泳ぎ手です。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| The tiger cub looked like a large kitten. | トラの子は大きな子ネコのようだった。 | |
| This ball is the treasure of that boy. | このボールはあの男の子の宝物です。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| The next day John was there again with two of his disciples. | その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| I was deceived by her appearance. | 私は彼女の様子にだまされた。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| I'm a twin. | 私は双子です。 | |
| Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children. | 残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| Some children are swimming in the river. | 川で泳いでいる子供たちが何人かいる。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| That child is impossible. | あの子はしょうがない子だ。 | |
| The kids are asleep. | 子供達は眠っているよ。 | |
| That boy displayed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. | ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| All parents like to have their children praised. | すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。 | |
| You've given birth to a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |