The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '子'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
My son is going to be a teacher.
私の息子は先生になるつもりです。
She got her coat and hat on.
彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
You came when I was thirty.
アンタは私が三〇才のときの子だよ。
I am the 5th youngest child.
私は5番目の末っ子です。
It's a good idea to cover up when the sun is this strong.
陽射しが強いので帽子をかぶろう。
Ask whichever of the boys you see first.
どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
But he wanted a son very much.
しかし、たいへん息子を欲しがっていました。
They called in a doctor because the child was ill.
子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
It seems that something is wrong with the computer.
どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
Such toys have a bad influence on children.
このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。
She allowed her child to be drowned.
彼女は子供を水死させてしまった。
I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they?
あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。
He has four children to provide for.
彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.
瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
This game can be played by young children.
このゲームは幼い子供にもできる。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I think it necessary for children to have something to play with.
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
The accident took her son away from her.
事故は彼女から息子さんを奪った。
His son was expelled from school.
その息子は放校された。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
We looked for our lost puppy, but in vain.
私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
The girl in the blue coat is my daughter.
青い外套を着ている女の子は私の娘です。
There are no chairs in this room.
この部屋には椅子がない。
Children are playing at the back of the house.
子供たちは家の後ろで遊んでいる。
The little children were too much for her.
子供達は彼女の手に負えなかった。
My mother died when I was a child.
私は子供の頃に、母が死んでしまった。
He clutched his wallet in his hand.
その子は手に財布をしっかり掴んでいた。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was afraid of getting lost in the dark.
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Haruko likes warm springs.
春子は暖かい春が好きだ。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
He asked after my mother.
彼は私の母の様子を聞いた。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
She lost her hat, but soon found it.
彼女は帽子をなくしたがすぐに見つけ出した。
A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess.
とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
My son's ability at math has improved this year.
息子の数学の力は今年になって向上した。
Katsuko leads her class in English.
勝子は英語でクラス一番だ。
My friend usually helps my son with his studies.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
How have you been getting on?
このところ調子はいかがですか。
What were you doing when she came?
あの子が来たとき、君が何をしているんだ。
Children are likely to be taken in by those sales representatives.
子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Children walk around from door to door on Halloween night.
子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。
Even a child can do it.
子供にでもそれはできる。
He sat there surrounded by his children.
彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。
Give these children three pieces each.
この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。
Parents who beat their children really make my blood boil.
我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning.
その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。
She had not let go of her son.
彼女は自分の子供を手放さなかった。
If you go on at that rate, you will surely fail.
そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
That girl is far from being shy.
あの女の子は内気どころではない。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
This hat is from Australia.
この帽子はオーストラリア製です。
A little girl caught her fingers in the door.
女の子の指がドアにはさまった。
When I was a child, I believed in Father Christmas.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
It is quite a hard thing to bring up a child.
子供を育てることはかなり難しいことだ。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.
親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
Our baby cannot talk yet.
うちの子はまだ物が言えない。
I'll get my son to make the plan.
私は息子に計画を立てさせて見ます。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
This book is easy enough for children to read.
この本は子供でも読めるほどやさしい。
She was a child, but she wasn't afraid.
彼女は子供だったが、恐れていなかった。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.
厳しいしつけでその子は別人のようになった。
This is the girl that came yesterday.
この女の子は昨日来た子だ。
How many children do you want to have when you get married?
結婚したら、何人子供がほしい?
Hang your coat and hat up on the rack over there.
上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Say, he is no more than a kid.
何だ、まだほんの子供じゃないか。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
Few children were in the room.
部屋にはほとんど子供がいなかった。
Do not hand over more money than is necessary to a child.
必要以上のお金を子供に渡すな。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.