Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| That's a stylish hat you are wearing. | 洒落たお帽子をお召しになっていらっしゃいますね。 | |
| We have known each other since childhood. | 僕たちは子供のころからの知り合いです。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| Do you have an item that you always carried with you as child? | 子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか? | |
| They had a lot of children to provide for. | 彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。 | |
| Women, then, are only children of a larger growth. | それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| Hey, Ayako. Please speak up. | おい、綾子、声を大きくしてください。 | |
| They have scarcely gone out since the baby was born. | 子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| I have an identical twin. | 私にはそっくりの双子がいます。 | |
| Children begin school when they are six years old. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| A lot of children live from hand to mouth in this country. | この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。 | |
| Even children can read this book. | この本は子供でも読めます。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| Is your child a boy or a girl? | 君のお子さんは男の子ですか、女の子ですか? | |
| The boy has a good school record. | その子は学校の成績が良い。 | |
| They are sensible girls. | 彼女達は真面目な子たちです。 | |
| I used to swim every day when I was a child. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| She gave birth to twins a week ago. | 彼女は1週間前に双子を生んだ。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| Junko is a beautiful girl. | 純子は美人です。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| His child's life is in danger. | 彼の子供の命が危ない。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 | |
| The child pretended that it was asleep. | その子は眠っている振りをした。 | |
| Japanese children are group members even when they are sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| Last month my sister gave birth to a six-pound baby. | 先月、姉は6ポンド男の子を生んだ。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| I had to look after the children. | 私はその子供たちの世話をしなければならなかった。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達2人が賞を獲得した。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| Yoko bought some of them. | 洋子はそれらのいくつかを買った。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| It's shameful to treat a child so cruelly. | 子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。 | |
| She is very popular among the boys. | 彼女は男の子の間でもとても人気がある。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| He abandoned his wife and children. | 彼は妻子を捨てた。 | |
| Boys tend to look down on their younger sisters. | 男の子は妹を見下ろしがちである。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| How can I get my toddler to eat vegetables? | どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| When I was a child, I played catch with my father. | 子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| I am a twin. | 私は双子です。 | |
| Ruriko is a high school student. | るり子は高校の学生だ。 | |
| There barely were children in the classroom. | 教室には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| His disciples remembered that is written: | 弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| He is as tall as his father. | その子は父親と背の高さが同じである。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| I often remember my happy childhood. | 私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. | 放射能が原子力発電所から漏れた。 | |
| It's a good idea to cover up when the sun is this strong. | 陽射しが強いので帽子をかぶろう。 | |
| I had my hat blown off by the wind. | 風で帽子を飛ばされた。 | |
| You can identify children's voices without any problem. | 子供の声はたやすく識別できる。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| I cannot forgive him just because he is a child. | 子供だからと言って許すわけにはいかない。 | |
| She was a little girl then. | その時彼女は小さな子供だった。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| He objects to being treated like a child. | 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| The child was scared to get into the water. | 子供は水へ入るのを怖がった。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| She laid the child down gently. | 彼女は子供をそっと寝かせた。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| How did you come to know such a wonderful girl? | あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。 | |
| She risked her life to protect her child. | 彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| Taro is the taller of the two boys. | 太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Ann is a little girl. | アンは小さな女の子です。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| The child is dirty. | あの子はあかだらけだ。 | |