Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She reached out for his hat. | 彼女は彼の帽子を取ろうとした。 | |
| It's time for children to go to bed. | 子供はもう寝る時間ですよ。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. | とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| "Do you have any siblings?" "No, I'm an only child." | 兄弟はいますか。いいえ、一人っ子です。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. | 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 | |
| Small children often like books about dragons and other monsters. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| We should never use an atomic bomb again. | 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| His teacher gave it to him straight for breaking the chair. | 先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| She has got a nice hat on. | 彼女は素敵な帽子をかぶっている。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| The boy took off his cap. | 少年は帽子を脱いだ。 | |
| Your hat matches your dress marvellously. | あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| The kids are picking flowers in the garden. | 子供達は庭で花を摘んでいる。 | |
| Tom was the only guy in the class. | トムはクラスで唯一の男子だった。 | |
| Peter was fed up with childish girls. | ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| I delivered my first child last year. | 去年第一子を出産しました。 | |
| Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
| Can you tell one of the twins from the other? | その双子の一方を他方と見分けることができますか。 | |
| A child is very sensitive to its mother's love. | 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 | |
| The child fell out of bed. | 子供がベッドから落ちた。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| The crown prince is the one who is to succeed to the throne. | 皇太子は、皇位を継承する人です。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| I'm against us forcing the child to go to cram school. | あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。 | |
| Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule. | 日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。 | |
| The stray girl sobbed her name. | 迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。 | |
| Ill weeds grow apace. | 憎まれっ子世に憚る。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| Tom always treats me like a child. | トムはいつも私を子供扱いしてくる。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it. | この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| For him, that will be like taking candy from a baby. | そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。 | |
| At the turn of the century, children still worked in factories. | 世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。 | |
| The twins looked after the baby. | その双子の赤ちゃんの世話をした。 | |
| A swarm of hornets attacked the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| Some children play video games all the time. | いつもテレビゲームをしている子どもが居る。 | |
| "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." | 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| I object to being treated like a child. | 子供扱いはごめんだよ。 | |
| She put on her hat. | 彼女は帽子をかぶった。 | |
| I see a girl standing under that tree. | 私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。 | |
| The TV is on the blink. | そのテレビは調子が悪い。 | |
| That singer is going to become popular. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| Children have a tendency to become rebellious. | 子供は反抗期になる傾向がある。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| Little children always question things we adults take for granted. | 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| It was my book that your child tore to pieces. | あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| Several children are playing on the beach. | 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| She has no less than ten children. | 彼女は10人もの子供を育てている。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| The child pretended that it was asleep. | その子は眠っている振りをした。 | |
| She's a girl, but she's brave. | 彼女は女の子だが、勇敢だ。 | |
| She didn't appear to recognize me. | 彼女は私だと気づいた様子はなかった。 | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| This is a book of children's stories. | これは子供向けの物語の本だ。 | |
| The children soon became attached to their new teacher. | 子供達はじきに新しい先生になついた。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| The boy cut the cake in two. | その男の子はケーキを2つに切った。 | |
| They stood up and reached for his hat on the table. | 彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。 | |
| She has a son and two daughters. | 彼女には男の子が1人と女の子が2人ある。 | |
| This red hat corresponds well to her dress. | この赤い帽子は彼女の服によく合っている。 | |
| The children were playing in the dirt. | 子供たちは泥んこの中で遊んでいた。 | |
| You are no longer a child. | おまえはもう子供じゃない。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Is it normal for male teachers to make eyes at female students? | 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? | |
| The little boy has lost the money given to him by his father. | その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。 | |
| Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. | 最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。 | |
| My children wear out their shoes quickly. | 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 | |
| This movie may have an undesirable influence on children. | この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 | |
| I gave birth to my first child last year. | 去年第一子を出産しました。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| You must look after the child. | 君はその子の世話をしなければならない。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |