The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '子'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That child has few friends.
その子はあまり友人がいない。
Susan found out where the puppy had come from.
スーザンはその子犬がどこからきたのかわかった。
Schoolboys usually look up to great athletes.
男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。
I enjoy watching children play.
子供が遊んでいるのを見るのが好きです。
What he said about girls holds true of boys, too.
女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
It was a sight to see him dance.
彼がダンスをする様子は見物だった。
He squashed my hat flat.
彼は私の帽子をぺちゃんこにつぶした。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
I got a new hat at the department store.
デパートで新しい帽子を勝った。
He brought back his child in his car.
彼は子供を車でつれて帰った。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
The boy isn't as bad as he seemed.
あの子は思ったほどいたずらではない。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
She couldn't think what to give the children for Christmas.
彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
She taught the child never to play with matches.
彼女はその子に絶対にマッチでいたずらしないように教えた。
The twin sisters are alike as two peas in a pod.
その双子の姉妹はうりふたつだ。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.
その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
The kid stumbled and fell to his knees.
その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。
It was a vase that my son broke last night.
昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide.
ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。
Naoko lives in that white house.
直子さんはあの白い家に住んでいます。
She allowed her child to be drowned.
彼女は子供を水死させてしまった。
When he returned home, the kids were already asleep.
彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
The children were insistent about our taking them to the movies.
子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
She is a child after all.
結局彼女は子どもなのだ。
A silhouette of a girl appeared on the curtain.
カーテンに女の子の影が映った。
A son was born to the couple.
その夫婦に、男の子が生まれた。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Only girls' shoes are sold here.
ここでは女の子の靴だけが売られています。
I know an American girl who speaks Japanese very well.
私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
How many boys are there in this class?
このクラスには何人の男の子がいますか。
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。
I have met neither of his sons.
私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。
This hat cost ten dollars.
この帽子は10ドルした。
He amused the children by singing.
彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。
I was treated like a child by them.
私は彼らに子供扱いされた。
Please help yourself to these cakes.
この菓子を自由にお取り下さい。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
There's a black hat caught in the high tree top.
高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。
Those are not your chairs.
それらは君たちの椅子ではありません。
The girl may well think ill you.
あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
The seeds of plants breathe all the time.
植物の種子は始終呼吸している。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Nothing ventured, nothing gained.
虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
Mr Wood had no sons.
ウッドさんには息子がいませんでした。
I made his son a new suit.
私は息子に新しいスーツを作ってやった。
The child was paralyzed with fear.
その子供は恐怖で身動きできなかった。
The wooden chair costs sixty libras.
その木製椅子は60リーブラです。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
The president was sitting in the chair with his back to the window.
社長は窓を背にして椅子に座っていた。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
That girl has a lovely doll.
その女の子はかわいい人形を持っている。
Her delight consists of teaching children.
彼女の楽しみは子どもを教えることにある。
Children usually have faith in their parents.
子供はふつう両親を信頼している。
Even though she's allergic, I gave an egg to the child.
アレルギーがあるのに子どもに卵を食べさせてしまった。
She is a kind girl.
彼女は親切な女の子です。
I have two children. One is a boy and the other is a girl.
私にはふたりの子供がいる。一人は男の子、もうひとりは女の子です。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
She knows well how to deal with children.
彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
My grown-up son is studying abroad now.
私の成人した息子は今留学しています。
The criminal is not Bob, but his twin brother.
犯人はボブではなくて彼の双子の兄だ。
I'll go and see what the children are doing.
子供達が何をやっているか見てこよう。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She takes care of my children.
彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。
The class was made up of seventeen children.
そのクラスは17名の子供から成り立っていた。
The first atomic bomb was dropped on Japan.
最初の原子爆弾は日本に落とされた。
It is a wise father that knows his own child.
親の心子知らず。
Any child could do that.
どんな子供でもそれはできよう。
"I want to buy things," the boy said.
「ぼくは、買いたいものがあるのだ」と男の子がいいました。
I don't know both of your children.
私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
His neighbor will care for the children while she is away.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
Cathy had her hat blown away.
キャシィは帽子を吹き飛ばされた。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.