The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '子'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher tried to accustom the children to school.
先生は子供らを学校に慣らすように努力した。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.
幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
That child did nothing but cry all day.
その子は一日中ただ泣くばかりだった。
But the boy stayed away for a long time.
しかし男の子は長い間来ませんでした。
I am a twin.
私は双子です。
That boy watches over the sheep.
その男の子は羊の番をします。
The girl insisted on going shopping with her mother.
その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
When I was a kid, I was all thumbs.
私は子供の頃不器用だった。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
When Mary was a child, her family was dirt poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
The girls burst into laughter when they heard his joke.
女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。
She's wearing a hat.
彼女は帽子をかぶっている。
That child is always fretting.
あの子はいつもだだをこねている。
She went shopping, leaving her little child all alone.
子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
I think it dangerous for children to play in the pond.
子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
Sachiko is more popular than Judy.
佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。
The child is always begging for something.
その子はいつも何かねだってばかりいる。
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
Children like to play outside now.
子供達は今おもてで遊びたがっている。
Now I have the hat which I thought was lost.
私は無くしたはずの帽子を今持っている。
He is no longer a child.
もはや子供ではない。
I remembered that boys will be boys.
男の子は結局男の子であることを思いだした。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
There were a few children in the room.
部屋には子ども達が少しいた。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
Some children are as bad as they can be while their parents are gone.
親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。
Hang your coat and hat up on the rack over there.
上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
The boy gazed at the player dreamily.
男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。
The girl walking over there is my daughter.
あそこを歩いてる女の子は私の娘です。
The point is that mother is not very hard on the child.
問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。
It is often said that sweets are bad for your teeth.
菓子類は歯に悪いとよく言われる。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
The teachers greeted the little boys.
その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。
Say, he is no more than a kid.
何だ、まだほんの子供じゃないか。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
I know a girl who is always smiling.
私はいつでもニコニコしている女の子を知っている。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
I paid my son 5 dollars to wash my car.
私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。
The girl who works at the bakery is pretty.
あのパン屋で働いている女の子は可愛い。
Judy sent her children to bed.
ジュディーは子供たちを寝室へ行かせた。
I'm looking for Natsuko.
夏子を探しています。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Keep it up.
その調子でがんばって。
I put my son through college.
私は息子を大学に上げた。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
This hat is too small. Please show me another one.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
Any child can answer that.
どんな子供だってそのくらい答えられる。
Even children can read this book.
この本は子供でも読めます。
The chair is not near the window.
その椅子は窓のそばにはありません。
Like All Ball, this one doesn't have a tail.
オールボールのように、この子猫にも尾がないのです。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
As usual with young girls, Alice loves chocolate.
若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。
The dirty boy turned out to be a prince in disguise.
その汚い少年は変装した王子だとわかった。
The little children looked tired from swimming.
小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
He had two sons, who both became teachers.
彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
You look funny in that hat.
その帽子じゃ格好が悪いよ。
The boy must have broken the window.
その子が窓を割ったに違いない。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
She put it in the box.
その子はそれを箱の中に入れました。
I realized something about American children.
私はアメリカの子供について気づいたことがある。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
He is a naughty boy.
彼はいたずらっ子だ。
I have known Tom since I was a little boy.
私は子供のころからトムを知っている。
Tom is the perfect son.
トムは完璧な息子だ。
She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
The schoolboys teased each other endlessly.
男子学生たちはひっきりなしにふざけあっていた。
Nancy is the tallest girl in her class.
ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
Mary is a girl full of sentiment.
メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
She can't stand being treated like a child.
彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
She has as many as seven children.
彼女は七人も子供がいる。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"