Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| Keiko's parents talked her out of dating him. | 桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。 | |
| We chose a good present for each of their children. | 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| Like father, like son. | この親にしてこの子あり。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall. | 彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。 | |
| 'The child is father to the man' is certainly well said. | 三つ子の魂百までとは本当によく言ったものだ。 | |
| I took my child. | 子供を連れていった。 | |
| She's at home taking care of the kids. | 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 | |
| Yesterday was very cold so I wore a hat. | 昨日とても寒かったので、帽子を被った。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | |
| The word refers to not only adults but also children. | その言葉は大人だけでなく子供も指す。 | |
| Girls think much of fashion. | 女の子はファッションを重んじる。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| He was playing with a lighter. | その子はライターで火遊びをしていた。 | |
| Japanese children watch television more than English children. | 日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。 | |
| Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students. | 山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| "I'm getting too old to be playing with bugs", said the boy. | 「虫とあそぶにはボクは年をとりすぎている」と男の子は言いました。 | |
| John is an American boy. | ジョンはアメリカ人の男の子です。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。 | |
| Children don't keep still. | 子供たちはじっとはしていられない。 | |
| You cannot have your cake and eat it, too. | 菓子は食べたら残らない。 | |
| Hanako questioned his sincerity. | 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 | |
| It's time the kids went to bed. | もう子供達は寝てもよい時間だ。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 | |
| Is your child a boy or a girl? | 君のお子さんは男の子ですか、女の子ですか? | |
| A swarm of hornets attacked the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| I will play with Naoko this afternoon. | 私は今日の昼から直子さんと遊びます。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| The girls were sitting side by side. | 女の子たちは並んで座っていました。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| Hey, Ayako, make your voice louder. | おい、綾子、声を大きくしてください。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| I enjoy watching children play. | 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| He took off his hat. | 彼は帽子を脱いだ。 | |
| Will you have some more cake? | もうすこしお菓子を食べませんか。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| Will you look after the children? | 子供たちの世話をしてくれますか。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| I have lost my cap. | 私は帽子をなくしてしまった。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| She is proud of her children. | 彼女は自分の子供たちのことを誇りにしている。 | |
| It's time for children to go to bed. | 子供はもう寝る時間ですよ。 | |
| Not all children like apples. | どの子供もリンゴが好きとは限らない。 | |
| Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. | 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女を子供の頃から知っている。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| The twin sisters are alike as two peas in a pod. | その双子の姉妹はうりふたつだ。 | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| The hat fits her perfectly. | その帽子は彼女にぴったりだ。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| He used to be a nice boy. | 彼は昔、よい男の子だった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| He shared his box of biscuits with all his friends. | 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 | |
| So the Son of Man must be lifted up. | 人の子もまたあげられねばなりません。 | |
| So the little boy put his hands in his pockets. | 男の子は両手をポケットの中に入れた。 | |
| It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. | シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| That child wouldn't let go of his mother's hand. | その子は母親の手を放そうとしなかった。 | |
| The new boy had a nervous stammer. | その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。 | |
| How brave of him to jump into the water to save the little girl! | その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。 | |
| How many children do you have? | お子さんは何人おありですか。 | |
| When I was a kid, I was all thumbs. | 私は子供の頃不器用だった。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| That boy is a handful. | あの子は手がかかる。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| You just can't let things slip around this nonchalantly smart girl. | さりげなく聡いこの子にはうかつな事はとても言えない。 | |
| Hanako likes cake very much. | 花子はとてもケーキが好きだ。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| Being an only child, he was the sole heir. | 彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。 | |
| A female beggar was begging with five or six children following along. | 女性の乞食が5~6人の子どもをぞろぞろつれて物乞いをしていました。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 | |
| I found that there was a little girl sobbing. | 一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| It is polite of this boy to greet me. | 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep. | 禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。 | |
| In legal terms, children are called "issue." | 法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| He mistook me for my twin brother. | 彼は私の事を双子の兄と間違えた。 | |
| Many people think that children spend too much time watching television. | 多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。 | |