Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The child fell out of bed. | 子供がベッドから落ちた。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| Keep out of reach of children. | 子供の手の届かないところの置いてください。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| Everything fell into my lap. | 万事トントン拍子にいった。 | |
| The girl released the birds from the cage. | その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。 | |
| Women and children first! | 女と子どもが先だ。 | |
| He produced a rabbit out of his hat by magic. | 彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。 | |
| The schoolboys marched four abreast. | 男子生徒は4人横に並んで行進した。 | |
| A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. | 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 | |
| He was attacked by a high fever. | その子は高熱におそわれた。 | |
| Now I have the hat which I thought was lost. | 私は無くしたはずの帽子を今持っている。 | |
| She loves the boy as if he were her own child. | 彼女はその少年をまるで実の子のようにかわいがっている。 | |
| I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl. | あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。 | |
| Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. | 何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| Peter was fed up with childish girls. | ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。 | |
| Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
| The young boy pulled on his mother's coat. | その子供は母親のコートを引っ張った。 | |
| Girls like to show off their fine clothes. | 女の子はいい服を見せびらかすのが好きだ。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The circus amazed and delighted the children. | サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Kyoko, startled by the lightning, clung onto me. | 雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| That child dug a tunnel in the sandpit. | その子は砂場にトンネルを掘った。 | |
| That girl has a lovely doll. | 女の子は可愛い人形を持っている。 | |
| And after a long time the boy came back again. | そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。 | |
| I have never been sick since I was a child. | 子どものときから病気をしたことがない。 | |
| Mothers should keep their children from playing in the streets. | 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| That sword is fit for a prince. | その刀は王子にふさわしい。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| The lambs were slaughtered for market. | 子羊たちは屠殺され市場に出された。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| Good, good, you're a sweet child so you're going to bed now. | よしよし、いい子だからねんねしようね。 | |
| What lovely puppies they are! | なんてかわいい子犬たちだろう。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. | さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| I'm sorry, but he is out now. | 申し訳無いけど今あの子は出かけているの。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. | 我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。 | |
| And his disciples put their faith in him. | 弟子達はイエスを信じた。 | |
| Please put this into the microwave oven. | これを電子レンジに入れて下さい。 | |
| The child is writing a book. | 子供は本を書いています。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| I cannot forgive him just because he is a child. | 子供だからと言って許すわけにはいかない。 | |
| Children often ask me for money. | 子供たちはたびたびお金をねだってくる。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| My father fixes broken chairs. | 私の父は壊れた椅子を修理する。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| You shouldn't say such a thing in the presence of children. | 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 | |
| He kept his hat on. | 彼は帽子をかぶったままだった。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| I saw the girls pick the wild flowers. | 私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。 | |
| He had never seen such a bad boy. | 彼はそんな悪い子を見たことがなかった。 | |
| Even a little child knows its name. | 小さな子どもでもその名前を知っている。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日、男子2人が学校を休んでいる。 | |
| He was the idol of children. | 彼は子供たちのアイドルだった。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| Wherever she goes, her child follows her. | 彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| Children walk around from door to door on Halloween night. | 子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| She took care of the children. | 子ども達は彼女に世話をしてもらった。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| I know a girl whose father is lawyer. | 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。 | |
| How well that girl skis! | あの子、上手に滑るねぇ! | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| The child burst out crying. | その子は急に泣き出した。 | |
| Does he have any children? | 彼には子供が何人かいますか。 | |
| A group of children were playing. | 子供たちが集団で遊んでいた。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| Any child knows that. | どんな子供でもそれは知っている。 | |
| It's a good idea to cover up when the sun is this strong. | 陽射しが強いので帽子をかぶろう。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Athletic boys are popular with girls in American schools. | アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 | |
| He is but a child. | ほんの子供に過ぎない。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| He suddenly rose from the chair. | 彼は突然椅子から立ちあがった。 | |
| I have to think of her name at once. | 私は子供たちのことを考えなくてはならない。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| The beach is an ideal place for children to have fun. | ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| Mother will show off her children. | 母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。 | |