Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beth is an odd girl who likes snakes. ベスはヘビが好きな変わった女の子だ。 Like father like son. この父にしてこの子/父と子は似ている We are in commission concerning the protection of children's rights. 子供の権利擁護に関して我々は委任されている。 The child sat on his mother's lap and listened to the story. 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 That child's free time is circumscribed. その子供の自由時間は制限されている。 In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared. 瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。 Miho is the girl I like best. ミホは私が一番好きな女の子です。 I have a twin. 私には双子の兄がいる。 Who can speak English better, Yoko or Yumi? 洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。 He denies nothing to his children. 彼は子供たちに何一つだめだと言わない。 The car I rented from you has a problem. 借りた車の調子が悪いのですが。 We should never use an atomic bomb again. 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 She had her hat blown off by the strong wind. 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 They are very popular among boys. 男の子の間ではとても人気があるんです。 My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 He went out without a hat. 彼は帽子をかぶらずに出かけた。 I had a baby girl the year after I got married. 結婚した翌年に女の子が生まれた。 The dog frightened the children away. 犬が怖くて子供たちは逃げた。 I tried to soothe the child. 私はその子をなだめようとした。 Her son is sure to succeed. 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 A living dog is better than a dead lion. 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 He rescued the child from the burning house. 彼はその子を燃えている家から救い出した。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 Please help me pick out a hat which matches my new dress. 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 Tom left a large fortune to his son. トムは息子に莫大な財産を残した。 When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 I remonstrated with him about his treatment of his children. 私は子供達の扱いについて彼に忠告した。 That child has no fear of water. その子は水を全然怖がらない。 Parents who beat their children really make my blood boil. 我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。 He built his son a new house. 彼は息子に新しい家を建ててやった。 She insists on her son being innocent. 彼女は息子が無罪であることを主張している。 No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same. 古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。 The child gaped at me as though he were seeing a ghost. 子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。 In general, children are fond of candy. 子供は一般には菓子が好きだ。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 When the weather had cleared, the children began to play baseball again. 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 Keep children away from the pond. 子供を池に近づけるな。 The child started to run; perhaps he wanted to show off. 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 Parents must look after the well-being of the their children. 親は子供の幸せを見守らなければならない。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Intended for children, the book entertains grown-ups. 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 Don't let children have their own way. 子供を好きかってにさせておくな。 I'll give these puppies to anyone who likes dogs. この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。 Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 The boy has a high fever. その子は高熱である。 Parents provide protection for their children. 親は子供たちを保護する。 The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite. 「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。 She has a son and two daughters. 彼女には男の子が1人と女の子が2人ある。 I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 We live in the atomic age. 現代は原子力の時代だ。 He grew a lot in no time at all. その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 She is concerned about her son's health. 彼女は息子の健康を心配している。 How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 I am not the least bit happy with this e-book revolution. この電子書籍革命はまったく気に入らない。 Our basketball team is recruiting tall boys. うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 She drew the chair towards her. 彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 That child soon fell asleep. その子供は、まもなく寝いってしまった。 It is very naughty of you to pull the kitten's tail. 子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。 The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late. 近頃日本の帰国子女が増えている。 I'll buy a watch for my son. 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 Children are to be deceived with comfits and men with oaths. 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 The company has decided to sell some of its money-losing units. 同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。 Parents are proud of their children when they do well in school. 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 Dark is an object of fear to many children. 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 Tom leaned back in his chair. トムは椅子の背にもたれていた。 The child followeth the womb. 子供は子宮に従う。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 I could swim well when I was a child. 私は子供のときは上手に泳げました。 I often hear her refer to her childhood. 彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。 She coaxed a smile from the baby. 彼女は子供をあやして笑わせた。 Yoshiko is an Anzai. 淑子は安西家の人間だ。 The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 He made his son a wealthy man. 彼は息子を金持ちにした。 My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead. うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。 My children are very precious to me. 私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。 A good son is always anxious to please his parents. 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. 彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 Tom sat on a chair. トムは椅子に座った。 I have known him ever since he was a child. 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。 She was wearing a new hat. 彼女は新しい帽子をかぶっていた。 Those two children were the same age. その二人の子供は年が同じだった。 Children usually think and behave like their parents. 子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。 This book is easy enough for children to read. この本はやさしいので子供でも読める。 The couple named their first child Mark. その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。 Her husband also wanted custody of the children. 旦那も子供の引き取り権を望んでいた。 She looked her child in the face. 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 I think that he's probably not a bad boy. 多分彼は悪い子ではないと思います。 The boy is sick, though he doesn't appear so. その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。 Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 The children were busy preparing their lessons. 子供たちは授業の予習で忙しかった。 I have twins. 私には双子の子供がいる。 Nuclear power is used to generate electricity. 原子力が発電に使われている。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。