The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can read well enough.
彼は十分字が読める。
She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
Your handwriting is similar to mine.
あなたの書く字は私に似ている。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
She has beautiful handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
How many letters are there in the alphabet?
アルファベットは何文字ですか。
My surname is Wan.
私の苗字はワンです。
It is impossible to read her handwriting.
彼女の字は読めない。
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Tom has a good head for numbers.
トムは数字に強い。
It's difficult to read kanji.
漢字を読むのは難しいです。
What do the letters WHO stand for?
WHOと言う文字は何の略字ですか。
Write your name in capitals.
名前を大文字で書いてください。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.
ジョンソンさんはまるで生き字引です。
I took it in a literal sense.
私はそれを文字どおりのいみにとった。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Teach me some kanji, please.
漢字を少し教えてください。
He can't write any kanji.
彼は漢字が全く書けない。
Four is an unlucky number in Japan.
4は日本では不吉な数字だ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The girl writes a good hand though she is still only ten.
少女はまだ10歳だというのに字がうまい。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The sign "&" stands for "and".
&のマークはandの文字を表す。
She wrote the date in numeric form.
彼女は日付を数字で書いた。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
My mother has good handwriting.
私の母は字がきれいだ。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Please excuse my bad handwriting.
字の汚いのをお許しください。
Tom didn't know what Mary's last name was.
トムはメアリーの苗字を知らなかった。
He peered at the small print in a newspaper.
彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
What does this stand for?
何の略字ですか。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
We tried to make out the letters written on the wall.
壁に書かれた文字を判読しようとした。
Add up this column of figures.
この数字の列を合計しなさい。
"Contrastingly, do you love Kanji?" he asked.
「漢字は愛してる?」と聞きました。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
Please read the meter.
メーターの数字を読んでください。
May eighth is World Red Cross Red Crescent Day.
5月8日は世界赤十字デーです。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He managed to make both ends meet.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
A is the first letter of the alphabet.
Aはアルファベットの最初の文字だ。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
Sentences begin with a capital letter.
文は大文字で始まる。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
What is this letter?
これはなんの文字ですか。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
We are in the black this month.
今月は黒字である。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
How do you spell your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
Read the meter.
メーターの数字を読んでください。
She has good handwriting.
彼女は字が上手だ。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Here are some words whose spelling may cause trouble.
ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.