Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She wrote the date in numeric form. 彼女は日付を数字で書いた。 You'll strain your eyes trying to read in this light. この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 This is a horseshoe magnet. これはU字形磁石です。 Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? His handwriting is poor. 彼は字が下手だ。 Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? These figures don't add up. それらの数字は、合計があわない。 He can read well. 彼は十分字が読める。 My surname is Zhou. 私の苗字は周と言います。 Seven is believed to be a lucky number. 7は幸運の数字だと信じられている。 Our family budget is in the red. 我が家の家計は赤字だ。 What is this the abbreviation for? 何の略字ですか。 Tom can't write yet. トムはまだ字が書けない。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 That publishing company is in the black. あの出版社は黒字だ。 My father is, so to speak, a walking dictionary. 僕の父は、いわば生き字引だ。 The initials USA stand for the United States of America. USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 His writing is impossible to read. 彼の字を読むことは不可能だ。 We must deliberate seriously on trade deficit. 貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 We tried to make out the letters written on the wall. 壁に書かれた文字を判読しようとした。 I accommodate statistics to theory. 統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。 He can read pretty well. 彼は十分字が読める。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 Please let me know if you find any typos or missing words. 誤字脱字を見つけたら教えてください。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 He has bad handwriting. 彼は字が下手だ。 Place your skis in an inverted V. あなたのスキーを逆V字型にしなさい。 They were deep in the red and closed up shop. ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 He can't write any kanji. 彼は漢字が全く書けない。 Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. 赤字を解消するのは大変な難問題です。 The company once again went into the red. It is beyond saving. その会社はまた赤字になった。救いようがない。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 Here are some words whose spelling may cause trouble. ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 The priest made the sign of the cross. 牧師は十字架を作った。 NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out. ※誤字直しました。ご指摘サンクスです。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 What is this letter? これはなんの文字ですか。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 You write a very good hand. 君は字がうまいね。 A capital letter is used at the beginning of a sentence. 文頭には大文字が使われる。 How many grade four kanji have you memorised? 4級の漢字をどれだけ覚えていますか。 How do you write your last name? あなたの苗字はどのように書くのですか? The sign "&" stands for "and". &のマークはandの文字を表す。 The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it? 日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。 Do you know whose handwriting this is? これ誰の字か分かる? How is your last name written? あなたの苗字はどのように書くのですか? Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter. 今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。 The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 Military discipline is literally rigid. 軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。 Tom has a good head for numbers. トムは数字に強い。 Add up this column of figures. この数字の列を合計しなさい。 When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 You had better not use those four-letter words. そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 A capital letter is used at the beginning of a sentence. 文の初めには大文字が用いられる。 The company is in deficit. 会社が赤字になる。 Please add up the numbers. 数字を合計して下さい。 Your handwriting is similar to mine. あなたの書く字は私に似ている。 She has beautiful handwriting. 彼女は素晴らしい字を書く。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 It's difficult to read kanji. 漢字を読むのは難しいです。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 Tom is left-handed, but he writes with his right hand. トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 She has very nice-looking handwriting. 彼女は素晴らしい字を書く。 Does anyone know Tom's family name? 誰かトムの名字知らない? A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 Add up these figures. これらの数字を合計しなさい。 Tom can't read yet. トムはまだ字が読めない。 He peered at the small print in a newspaper. 彼は新聞の小さな活字をじっとみた。 I can't memorize so many of these letters. これらたくさんの文字を暗記できない。 Please read the meter. メーターの数字を読んでください。 Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read. トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 You write very neatly, don't you? 君は字がうまいね。 I am bit weak at figures. ちょっと数字に弱いのです。 I can't memorize so many of these letters. こんなにたくさんの文字を暗記できません。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 The couple carved their initials in an oak tree. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 What's the spelling of your family name? あなたの苗字はどのように綴るのですか? The Southern Cross is not to be seen in Japan. 南十字星は日本では見ることができない。 In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。 How do you spell your surname? あなたの苗字はどのように綴るのですか? Your composition was good except for the spelling. 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 My surname is Wan. 私の苗字はワンです。