The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How do you spell your last name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
The priest made the sign of the cross.
牧師は十字架を作った。
Tom asked Mary what her last name was.
トムはメアリーに苗字を訊いた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
Write only your family name in capitals.
姓だけを大文字で書きなさい。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
What's your favorite number?
好きな数字は何ぁに?
He has bad handwriting.
彼は字が下手だ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Kanji are difficult to read.
漢字は読むのが難しい。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットには26文字ある。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
The loss reached three million yen.
赤字が300万円に達した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script?
くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか?
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Tom can't read yet.
トムはまだ字が読めない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
The Red Cross distributed food to the refugees.
赤十字は難民たちに食糧を配った。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Can you read this kanji?
君はこの漢字が読めますか。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を覚えられません。
How do you read this kanji?
この漢字の読みかたは何でしょうか。
I am studying kanji.
私は漢字を勉強しています。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
He added up the figures.
彼はその数字を合計した。
Operate in the red.
赤字経営をする。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Here are some words whose spelling may cause trouble.
ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
What do the initials NTT stand for?
頭文字のNTTは何を表していますか。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
The nun prayed and crossed herself.
尼僧はお祈りをして十字を切った。
She writes a very good hand.
彼女は字がすごくうまい。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version