A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
A is the first letter of the alphabet.
Aはアルファベットの最初の文字だ。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
What do the initials NTT stand for?
頭文字のNTTは何を表していますか。
Operate in the red.
赤字経営をする。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
How is your last name written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
The company is losing money.
あの会社は赤字だ。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
The priest made the sign of the cross.
牧師は十字架を作った。
His handwriting is bad.
彼は字が下手だ。
My mother has good handwriting.
私の母は字がきれいだ。
What do the letters WHO stand for?
WHOと言う文字は何の略字ですか。
Teach me some kanji, please.
漢字を少し教えてください。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Tom didn't know what Mary's last name was.
トムはメアリーの苗字を知らなかった。
His handwriting is poor.
彼は字が下手だ。
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
It is impossible to read her handwriting.
彼女の字は読めない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
We are in the black this month.
今月は黒字である。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script?
くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか?
The alphabet consists of 26 letters.
アルファベットは26文字で成り立っています。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
What's your favorite number?
好きな数字は何ぁに?
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
Write your name in capital letters.
大文字でお名前を書いて。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
This large type is easy on the eyes.
この大きな活字は眼に楽だ。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
These figures don't add up.
これらの数字は合計と合わない。
She is, so to speak, a walking dictionary.
彼女はいわゆる生き字引だ。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
The Red Cross distributed food to the refugees.
赤十字は難民たちに食糧を配った。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Tom can't write yet.
トムはまだ字が書けない。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version