The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
"Contrastingly, do you love Kanji?" he asked.
「漢字は愛してる?」と聞きました。
Please read the numbers on the meter.
メーターの数字を読んでください。
I am awkward with numbers.
私は、数字を操るのがへたです。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Please excuse my bad handwriting.
字の汚いのをお許しください。
May eighth is World Red Cross Red Crescent Day.
5月8日は世界赤十字デーです。
What do the letters P.S. stand for?
P.S.という文字は何を表していますか。
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
She has very neat handwriting.
彼女は字がとても上手だ。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
A is the first letter of the alphabet.
Aはアルファベットの最初の文字だ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
A budget deficit must be financed somehow.
赤字は何とか埋め合わせなければならない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It is impossible to read her handwriting.
彼女の字は読めない。
Put the two sticks across each other.
二本の棒を十文字に置きなさい。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Can you read this kanji?
君はこの漢字が読めますか。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
The boy has learned to read.
その男の子は字を読むことを覚えた。
What's your favorite number?
好きな数字は何ぁに?
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
I am studying kanji.
私は漢字を勉強しています。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
He added up the figures.
彼はその数字を合計した。
The alphabet consists of 26 letters.
アルファベットは26文字で成り立っています。
Four is an unlucky number in Japan.
4は日本では不吉な数字だ。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
It's difficult to read kanji.
漢字を読むのは難しいです。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Kanji are difficult to read.
漢字は読むのが難しい。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Write your name in capitals.
名前を大文字で書いてください。
Tom can't write yet.
トムはまだ字が書けない。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
Tom has a good head for numbers.
トムは数字に強い。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
What is this letter?
これはなんの文字ですか。
The U.S. is deep in the red.
アメリカはひどい赤字だ。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script?
くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか?
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.
横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
He can read well enough.
彼は十分字が読める。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Add up this column of figures.
この数字の列を合計しなさい。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
These figures don't add up.
これらの数字は合計と合わない。
How do you spell your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットには26文字ある。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.
アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
Please read the meter.
メーターの数字を読んでください。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
Our teacher is, as it were, a walking dictionary.
私たちの先生は、いわば、生き字引だ。
The first word of every sentence should be capitalized.
文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
This is a horseshoe magnet.
これはU字形磁石です。
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version