This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
Can you read this kanji?
君はこの漢字が読めますか。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
I can't memorize so many of these letters.
これらたくさんの文字を暗記できない。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
What do the letters WHO stand for?
WHOと言う文字は何の略字ですか。
We are in the black this month.
今月は黒字である。
Put the two sticks across each other.
二本の棒を十文字に置きなさい。
Kanji are difficult to read.
漢字は読むのが難しい。
She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
How do you spell your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The alphabet consists of 26 letters.
アルファベットは26文字で成り立っています。
I am awkward with numbers.
私は、数字を操るのがへたです。
He can't write any kanji.
彼は漢字が全く書けない。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Four is an unlucky number in Japanese.
4は日本語では縁起の悪い数字だ。
He peered at the small print in a newspaper.
彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Look up the word in the dictionary.
辞書のその文字をご覧。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
My uncle's handwriting is hard to read.
私の叔父の字は読みにくい。
She has good handwriting.
彼女は字が上手だ。
May eighth is World Red Cross Red Crescent Day.
5月8日は世界赤十字デーです。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
The boy has learned to read.
その男の子は字を読むことを覚えた。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
He has bad handwriting.
彼は字が下手だ。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットには26文字ある。
This is a horseshoe magnet.
これはU字形磁石です。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
How many strokes does the kanji for "michi" have?
「道」という漢字の総画数は何画ですか。
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
She writes with her left hand.
彼女は字を書くとき左だ。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
She wrote the date in numeric form.
彼女は日付を数字で書いた。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
The U.S. is deep in the red.
アメリカはひどい赤字だ。
He is called a walking dictionary.
彼は生き字引と呼ばれている。
The Red Cross distributed food to the refugees.
赤十字は難民たちに食糧を配った。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version