Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | P.S.という文字は何を表していますか。 | |
| You write very neatly, don't you? | 君は字がうまいね。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| He is, so to speak, a walking dictionary. | 彼は、いわば、生き字引だ。 | |
| They were deep in the red and closed up shop. | ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. | STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 | |
| She writes a very good hand. | 彼女は字がすごくうまい。 | |
| He is called a walking dictionary. | 彼は生き字引と呼ばれている。 | |
| A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. | 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 | |
| She has good handwriting. | 彼女は字が上手だ。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| Our family budget is in the red. | 我が家の家計は赤字だ。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| Small print looks dim. | 小さい活字がかすんで見えます。 | |
| How do you spell your surname? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| We are in the black this month. | 今月は黒字である。 | |
| This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. | 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 | |
| His handwriting is poor. | 彼は字が下手だ。 | |
| You write a very good hand. | 君は字がうまいね。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| My surname is Zhou. | 私の苗字は周と言います。 | |
| He has bad handwriting. | 彼は字が下手だ。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を覚えられません。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| How do you spell your family name? | あなたの名字はどうつづるのですか。 | |
| Do you know whose handwriting this is? | これ誰の字か分かる? | |
| My father is, so to speak, a walking dictionary. | 僕の父は、いわば生き字引だ。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| "Contrastingly, do you love Kanji?" he asked. | 「漢字は愛してる?」と聞きました。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| The company is in deficit. | 会社が赤字になる。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| That old man is, so to speak, a walking dictionary. | その老人は言わば生き字引だ。 | |
| You are too much letter-bound. | 君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。 | |
| The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. | シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| What does this stand for? | 何の略字ですか。 | |
| You should not look down on her just because she writes a poor hand. | 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| The deficit has been diminishing little by little. | 赤字は徐々に減少している。 | |
| Four is an unlucky number in Japan. | 4は日本では不吉な数字だ。 | |
| Operate in the red. | 赤字経営をする。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. | 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 | |
| The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word. | ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。 | |
| We tried to make out the letters written on the wall. | 壁に書かれた文字を判読しようとした。 | |
| My mother has good handwriting. | 私の母は字がきれいだ。 | |
| It goes without saying military discipline is literally rigid. | 言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。 | |
| He lay on the mat at full length. | 彼は畳の上に大の字になった。 | |
| Tom can't read yet. | トムはまだ字が読めない。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| The country is trying hard to make up for her trade deficit. | その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 | |
| Our household expense got into the red last month. | 私たちの家計費は先月赤字になった。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| The company is in deficit. | 同社は赤字である。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| These figures don't add up. | これらの数字は合計と合わない。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| Our teacher is, as it were, a walking dictionary. | 私たちの先生は、いわば、生き字引だ。 | |
| NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out. | ※誤字直しました。ご指摘サンクスです。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| She made a lot of spelling mistakes. | 彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。 | |
| Tom has a good head for numbers. | トムは数字に強い。 | |
| He managed to make both ends meet. | 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| In addition to classifying the data, the machine also checks the figures. | その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| I am awkward with numbers. | 私は、数字を操るのがへたです。 | |
| Please excuse my bad handwriting. | 字の汚いのをお許しください。 | |
| Sentences begin with a capital letter. | 文は大文字で始まる。 | |
| How do you spell your last name? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |