The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '存'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
Do you know the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
How long can we keep this frozen food?
この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
You understand best how to use the machine.
あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
I'm sorry for you.
お気の毒に存じ上げます。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
I am acquainted with your father.
あなたのお父さんのことは存じております。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
He is as great a man as ever lived.
彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t