For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
He was enjoying himself to his heart's content.
彼は思う存分楽しんでいた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
Some believe in UFOs and others do not.
UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
You were his greatest fan, you see.
あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
This is the largest building in existence.
これが現存する最大の建物です。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
Air pollution will be a threat to our survival.
大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
God exists but he forgot the password.
神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
It was gracious of you to accept.
お受け取りくださって幸いに存じます。
In which folder did you save the file?
どのフォルダにファイルを保存しましたか。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Animals cannot exist without air and water.
動物は、空気と水がなくては生存できない。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
This meat can be preserved long.
この肉は保存がきく。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
If it were not for water, human life would be impossible.
もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.