Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He enjoyed skiing to his heart's content. 彼はスキーを思う存分楽しんだ。 No animal can exist without plants. いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 Do you know Mr Takahashi? 高橋さんをご存知ですか。 Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 The economy of the island is dependent on the fishing industry. その島の経済は漁業に依存している。 Do you know Professor Brown by any chance? ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。 I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 I'm very happy to make your acquaintance. お近づきになれて大変うれしく存じます。 You were his greatest fan, you see. あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 I know nothing about it. いっこうに存じません。 However, the survivors are unaware of that fact. しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 If it were not for air and water, nothing alive would exist. もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 We should preserve the beauties of the countryside. 私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。 Tom believes in the existence of ghosts. トムは幽霊の存在を信じている。 As you know. ご存じの通り。 In which folder did you save the file? どのフォルダにファイルを保存しましたか。 I'm pleased to see you. お目にかかれてうれしく存じます。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 That sentence doesn't exist in any song. この文はどれでも歌で存在しません。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 He is as great a man as ever lived. 彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。 It seems I have misplaced your last mail. 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 We must try to conserve our natural resources. 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 But earthquakes are still as frightening as ever. しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 Would you know where there is a pharmacy that is open till late? 夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか? Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 We are to preserve nature. 我々は自然を保存するべきです。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 Let's enjoy ourselves to our heart's content. 存分に楽しもう。 They don't see the extent to which they depend on others. 自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。 Tom was like a father to Mary. トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 The explosion ruled out their survival. 爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。 Save it on the external hard drive. 外付けのハードディスクに保存しておいて。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 They searched here and there looking for survivors. 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 There was no objection on the part of the owner. 所有者の側には異存はなかった。 The instinct for survival is inherent in every living thing. 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 It seems like you know me, but I don't know you. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 Don't worry about Tom. He isn't a threat. トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 I would very much appreciate receiving a copy of the book. 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 The only thing that I know for certain is that I exist. 私が存在していることだけは絶対に確信している。 It seems like you're unexpectedly eloquent. 存外、口は達者なようね。 I do not believe that God exists. 神が存在するとは思いません。 Do you know of any good restaurant near here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 There is no such a thing as a comprehensive textbook. すべてを網羅した教科書など存在しない。 Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 He is close to the president. 彼は大統領に近い存在だ。 Do you believe that God exists? 神は存在すると思いますか。 I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 Do you know where I might find small cowboy boots? どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。 We depend on foreign nations for our natural resources. わが国は天然資源を諸外国に依存している。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 Christians believe in Jesus Christ. キリスト教徒はキリストの存在を信じている。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 We believe in the existence of God. 私たちは神の存在を信じる。 Society exists for the sake of the individual. 社会は個人のために存在する。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 He doesn't believe in God. 彼は神の存在を信じない。 We often fail to realize the extent to which we depend on others. 我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 Animals cannot exist without air and water. 動物は、空気と水がなくては生存できない。 If God did not exist, it would be necessary to invent him. もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 You understand best how to use the machine. あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 I keep old books with care. 私は古い本を大切に保存している。 I feel deeply for you. 本当にお気の毒に存じます。 You probably already know about our company. 我が社についておそらくご存じです。 I am very glad to see you. あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。 Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. 愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 Keep it at a lower temperature. それはもっと低温で保存しなさい。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 We take it for granted that television exists. テレビの存在を当然のことと思っている。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 As for me, I have nothing against the plan. 私に関して言えば、その計画に異存はありません。 He is an indispensable member for the staff. そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じますか。 Viruses will exist as long as man. ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 He believes in the existence of ghosts. 彼は幽霊の存在を信じている。 Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes. 日本は消費する石油の70%を中東に依存している。 Humans can't live on Mars. 人間は火星では生存できない。 He decided that if God didn't exist then everything was permitted. 神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。