Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Natural resources are not limitless.
天然資源は無限に存在するわけではない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.
私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Do you know of any person for me to rely on in Canada?
カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Only two people survived the earthquake.
その地震の生存者は2名だけだった。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
You know the rest of the story.
その後の話はご存じでしょう。
I do not believe in the existence of God.
私は神の存在を信じない。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
If it were not for water, human life would be impossible.
もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Do you know about Singapore?
シンガポールについてご存じですか。
Her husband is heavily dependent on drugs.
彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
He enjoyed skiing to his heart's content.
彼はスキーを思う存分楽しんだ。
Nothing can be preserved that is not good.
善ならざるものは何であれ存続しえない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
I'm familiar with your name.
ご高名はよく存じ上げております。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.
「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
You were his greatest fan, you see.
あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
It all depends on the weather.
それはすべて天候に依存している。
Do you believe in ghosts?
君は幽霊の存在を信じるか。
I'm sorry for you.
お気の毒に存じ上げます。
All living things on earth depend one another.
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.