UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
We keep shiitake mushrooms dry.椎茸を乾燥させて保存します。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Do you know about Singapore?シンガポールについてご存じですか。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
He doesn't exist.彼は存在しません。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Ghosts exist.幽霊は存在する。
Did you know him?彼をご存知だった?
I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
The number of the living was smaller than that of the dead.生存者の数は死者の数より少なかった。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
I am pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
She was the only one to survive the crash.彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
Do you happen to know where she lives?彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
Tom depends on Mary too much.トムはメアリーに依存しすぎている。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
Do you happen to know a man by the name of Brown?ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
You know that I don't like eggs.私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
He is an indispensable member for the staff.そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
You seem to know me, but I don't know you.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
Nathanael asked Jesus, "How do you know me?"ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
There are only two primes between 10 and 14.10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The hunter cannot exist without the hunted.獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
Do you know a good restaurant?いいレストランをご存知でしょうか。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Food is necessary for life.食生活は生存に必要である。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
The instinct for survival is inherent in every living thing.生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
You also know Mr Kimura very well.木村さんはあなたもご存じでしょう。
Tom believes that ghosts exist.トムは幽霊の存在を信じている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Gods exist.神は存在する。
Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Do you know of any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
Do you know any good restaurant around here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
It seems like you're unexpectedly eloquent.存外、口は達者なようね。
The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands.1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。
You were his greatest fan, you see.あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License