UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do believe in ghosts.私は幽霊の存在を本当に信じている。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Keep it at a lower temperature.それはもっと低温で保存しなさい。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Love doesn't exist.愛は存在しない。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
Do you know your forefather?あなたの祖先をご存知ですか。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
However, the survivors are unaware of that fact.しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Some people believe in God and others don't.神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
She was the only one to survive the crash.彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Do you believe in ghosts?あなたは幽霊の存在を信じていますか。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Ghosts exist.幽霊は存在する。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
I do not believe that God exists.神が存在するとは思いません。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
Do you know Mr Takahashi?高橋さんをご存知ですか。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
Tom believes in the existence of ghosts.トムは幽霊の存在を信じている。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Do you know about Singapore?シンガポールについてご存じですか。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I am acquainted with your father.あなたのお父さんのことは存じております。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
As you already know.既にご存じのように。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
Do you know any good restaurant around here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Only two people survived the earthquake.その地震の生存者は2名だけだった。
His existence was recognized.彼の存在が認められた。
Do you know us?あなたは私たちをご存知ですか。
Do you know a good restaurant?いいレストランをご存知でしょうか。
We depend on foreign nations for our natural resources.わが国は天然資源を諸外国に依存している。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
He is as great a man as ever lived.彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
Japan depends on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
You know the rest of the story.その後の話はご存じでしょう。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Do you believe in ghosts?君は幽霊の存在を信じるか。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
It seems like you're unexpectedly eloquent.存外、口は達者なようね。
Tom depends on Mary too much.トムはメアリーに依存しすぎている。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
The instinct for survival is inherent in every living thing.生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
Do you know Mr. Takahashi?高橋さんをご存知ですか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
Do you know when he will come?彼がいつ来るかご存知ですか。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?木村さんはあなたもご存じでしょう。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
Do you know any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License