Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Keep it at a lower temperature.
それはもっと低温で保存しなさい。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
God exists but he forgot the password.
神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The sole survivor of the crash was a baby.
その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
This meat can be preserved long.
この肉は保存がきく。
It all depends on the weather.
それはすべて天候に依存している。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
You also know Mr Kimura very well.
木村さんはあなたもご存じでしょう。
Do you know a good restaurant?
いいレストランをご存知でしょうか。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
We enjoyed our holidays to the full.
私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Japan depends on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
Her husband is heavily dependent on drugs.
彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun