Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Humans can't live on Mars. 人間は火星では生存できない。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 I believe in ghosts. 幽霊は存在すると思う。 There is no such thing as the right speed for intelligent reading. 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 So far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私はどうかと言うと、その計画に異存はない。 You also know Mr Kimura very well. 木村さんはあなたもご存じでしょう。 The number of the living was smaller than that of the dead. 生存者の数は死者の数より少なかった。 Natural resources are not limitless. 天然資源は無限に存在するわけではない。 If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。 You, too, know Mr. Kimura, don't you? 木村さんはあなたもご存じでしょう。 You know that I don't like eggs. 私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 We depend on foreign nations for our natural resources. わが国は天然資源を諸外国に依存している。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 You understand best how to use the machine. あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 Tom depends on Mary too much. トムはメアリーに依存しすぎている。 The instinct for survival is inherent in every living thing. 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 I am acquainted with your father. あなたのお父さんのことは存じております。 As you already know. 既にご存じのように。 Industry as we know it today didn't exist in those days. 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 I'm addicted to Tatoeba. わたしはTatoeba依存症だ。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 God exists. 神は存在する。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 UN, as you know, stands for the United Nations. ご存じのように、UNとは国際連合のことです。 Believing in God is not evil in itself. 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 I esteem it an honor to address this audience. 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 If you want to keep meat for long, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 Do you know of any person for me to rely on in Canada? カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 Do you know when he will come? 彼がいつ来るかご存知ですか。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 Do you know kabuki? 歌舞伎はご存じですか。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 The only thing that I know for certain is that I exist. 私が存在していることだけは絶対に確信している。 We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 Are you aware of anything concerning his past life? 彼の前身については何かご存じですか。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 Do you believe in God? 君は神の存在を信じますか。 However, the survivors are unaware of that fact. しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 She was the only one to survive the crash. 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 I think that ghosts exist. 幽霊は存在すると思う。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 We should preserve the beauties of the countryside. 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 You know the rest of the story. ぞの後の話はご存知でしょう。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 Do you know your forefather? あなたの祖先をご存知ですか。 If it were not for water, no living things could live. 水がなければ、生き物は生存することができない。 I'm sorry for you. お気の毒に存じます。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 Do you know Mr. Brown? あなたはブラウンさんをご存知ですか。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 Tom was like a father to Mary. トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 I am honored to be awarded this prize. この賞をいただいき光栄に存じます。 Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 Many large Japanese companies depend on exports. 日本の大企業の多くは輸出に依存している。 We often fail to realize the extent to which we depend on others. 我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。 Do you happen to know how to get downtown from here? もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 God exists but he forgot the password. 神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。 No animal can exist without plants. いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 We enjoyed our holidays to the full. 私たちは休暇を思う存分楽しんだ。 There is no objection on my part. 私としては異存はありません。 Animals cannot exist without air and water. 動物は、空気と水がなくては生存できない。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 I enjoyed talking with you this evening very much. 今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 Do you believe in ghosts? あなたは幽霊の存在を信じていますか。 It all depends on the weather. それはすべて天候に依存している。 The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 He was enjoying himself to his heart's content. 彼は思う存分楽しんでいた。 They searched here and there looking for survivors. 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 Tom believes in the existence of ghosts. トムは幽霊の存在を信じている。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 Japan is dependent on foreign countries for oil. 日本は石油を外国に依存している。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 She was a Christian in life. 彼女は存命中キリスト教徒であった。 Do you know Mr. Takahashi? 高橋さんをご存知ですか。 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 He is an indispensable member for the staff. そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じますか。 Did you know him? 彼をご存知だった? You stood out in our circle. われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 Do you know any good restaurant around here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. 完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。