UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry for you.お気の毒に存じます。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
The number of the living was smaller than that of the dead.生存者の数は死者の数より少なかった。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
Do you believe in ghosts?幽霊の存在を信じますか。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Keep it in a cool place.それは涼しい所に保存しなさい。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
I am pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Some people believe in God and others don't.神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
I do believe in ghosts.私は幽霊の存在を本当に信じている。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
She was the only one to survive the crash.彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
Do you happen to know where she lives?彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Do you know Professor Brown by any chance?ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
We depend on foreign nations for our natural resources.わが国は天然資源を諸外国に依存している。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
Did you know him?彼をご存知だった?
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Do you know the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんをご存知ですか。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
I am very glad to see you.あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。
You seem to know me, but I don't know you.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Do you know of any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
However, the survivors are unaware of that fact.しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He believes in the existence of ghosts.彼は幽霊の存在を信じている。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Gods exist.神は存在する。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
I do not believe that God exists.神が存在するとは思いません。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Tom believes that ghosts exist.トムは幽霊の存在を信じている。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じていますか。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
It seems like you're unexpectedly eloquent.存外、口は達者なようね。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License