I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Do you happen to know a man by the name of Brown?
ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I feel deeply for you.
本当にお気の毒に存じます。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
John felt the presence of a ghost in the dark room.
ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
In which folder did you save the file?
どのフォルダにファイルを保存しましたか。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
There are only two primes between 10 and 14.
10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con