Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You also know Mr Kimura very well. 木村さんはあなたもご存じでしょう。 Do you know about Singapore? シンガポールについてご存じですか。 Christians believe in Jesus Christ. キリスト教徒はキリストの存在を信じている。 No animal can exist without plants. いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 Do you believe in the existence of God? 神の存在を信じますか。 Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 May I present this to you in token of my appreciation? 感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。 Do you know us? あなたは私たちをご存知ですか。 God is the absolute being. 神は絶対の存在である。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 This is the largest building in existence. これが現存する最大の建物です。 The sole survivor of the crash was a baby. その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 Emma was much in evidence during the party. パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。 There is no objection on my part. 私のほうに異存は有りません。 Ghosts exist. 幽霊は存在する。 Do you happen to know a man by the name of Brown? ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 I am acquainted with your father. あなたのお父さんのことは存じております。 He doesn't believe in God. 彼は神の存在を信じない。 I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 However, the survivors are unaware of that fact. しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 We should preserve the beauties of the countryside. 私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。 I am pleased to see you. お目にかかれてうれしく存じます。 This meat can be preserved long. この肉は保存がきく。 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 Many large Japanese companies depend on exports. 日本の大企業の多くは輸出に依存している。 Do you know what he has done? 彼が何をしてしまったのかご存知ですか。 He is an indispensable member for the staff. そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 If you want to keep meat for a long time, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 I would like to come to your party. パーティーには是非伺いたく存じます。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 Nothing can be preserved that is not good. 善ならざるものは何であれ存続しえない。 Does Tom still rely on his parents? トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 Save it on the external hard drive. 外付けのハードディスクに保存しておいて。 He was enjoying himself to his heart's content. 彼は思う存分楽しんでいた。 It was gracious of you to accept. お受け取りくださって幸いに存じます。 Keep it in a cool place. それは涼しい所に保存しなさい。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 God is in me or else is not at all. 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 Hydrogen does not exist as such in nature. 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 But earthquakes are still as frightening as ever. しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 Humans can't live on Mars. 人間は火星では生存できない。 For my part I have no objection to the plan. 私としては、その計画に異存は全くない。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 Man is a rational being. 人間は理性的な存在である。 I don't believe that ghosts exist. 幽霊が存在するとは限らない。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 Did you know him? 彼をご存知だった? No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 I indulged in some duty-free shopping at the airport. 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 I esteem it an honor to address this audience. 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 God exists. 神は存在する。 God is. 神は存在する。 Do you happen to know where she lives? 彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。 You were his greatest fan, you see. あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 Love doesn't exist. 愛は存在しない。 You stood out in our circle. われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 If you want to keep meat for long, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 So far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限りその計画に異存はない。 I do believe in ghosts. 私は幽霊の存在を本当に信じている。 It seems I have misplaced your last mail. 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 I keep old books with care. 私は古い本を大切に保存している。 As you know. ご存じの通り。 He is as great a man as ever lived. 彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。 I am familiar with your name. お名前はよく存じあげています。 Tom doesn't believe in God. トムは神の存在を信じていない。 Do you know Professor Brown by any chance? ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 As you already know. 既にご存じのように。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 It seems like you're unexpectedly eloquent. 存外、口は達者なようね。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 Viruses will exist as long as man. ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 Some people believe in ghosts. 幽霊の存在を信じている人もいる。