UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Do you know any good restaurant around here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands.1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Do you know where I might find small cowboy boots?どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
You know the rest of the story.その後の話はご存じでしょう。
He is an indispensable member for the staff.そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
Did you know him?彼をご存知だった?
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I do not believe in the existence of God.私は神の存在を信じない。
Do you know your forefather?あなたの祖先をご存知ですか。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
God is.神は存在する。
I am very glad to see you.あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。
You were his greatest fan, you see.あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The hunter cannot exist without the hunted.獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
Do you know Professor Brown by any chance?ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Food is necessary for life.食生活は生存に必要である。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
I am pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
Japan depends on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
Do you believe in ghosts?君は幽霊の存在を信じるか。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Do you happen to know where she lives?彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
How long can we keep this frozen food?この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Do you know of any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Do you know a good restaurant?いいレストランをご存知でしょうか。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
His existence was recognized.彼の存在が認められた。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
There are many factors.たくさんの要因が存在する。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
He doesn't believe in God.彼は神の存在を信じない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License