UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Love doesn't exist.愛は存在しない。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Tom depends on Mary too much.トムはメアリーに依存しすぎている。
You seem to know me, but I don't know you.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
He is an indispensable member for the staff.そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Ghosts exist.幽霊は存在する。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
I am familiar with your name.お名前はよく存じあげています。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
We believe in the existence of God.私たちは神の存在を信じる。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
I'm familiar with your name.ご高名はよく存じ上げております。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じますか。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Do you know us?あなたは私たちをご存知ですか。
Humans can't live on Mars.人間は火星では生存できない。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんをご存知ですか。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Japan depends on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
No animal can exist without plants.いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
However, the survivors are unaware of that fact.しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
Japan is dependent on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands.1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。
The only thing that I know for certain is that I exist.私が存在していることだけは絶対に確信している。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
Do you know the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License