The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '存'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
He has been like a father to me.
彼は私にとって父親のような存在だ。
Save it on the external hard drive.
外付けのハードディスクに保存しておいて。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
He is an indispensable member for the staff.
そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
He is as great a man as ever lived.
彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Everything that is in this world is but a dream.
この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.
君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
The old custom is still kept up in that district.
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
I'm familiar with your name.
ご高名はよく存じ上げております。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
Do you know how far it is from the station to city hall?
駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Do you happen to know where she lives?
彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
There are many factors.
たくさんの要因が存在する。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
This is the largest building in existence.
これが現存する最大の建物です。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Do you know of any good restaurant near here?
このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
There are only two primes between 10 and 14.
10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
Do you believe that God exists?
神は存在すると思いますか。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
物体は固体、液体、気体として存在する。
You probably already know about our company.
我が社についておそらくご存じです。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じていますか。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
Christians believe in Jesus Christ.
キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
Do you know Mr Takahashi?
高橋さんをご存知ですか。
It was gracious of you to accept.
お受け取りくださって幸いに存じます。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.