The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '存'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it were not for water, human life would be impossible.
もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Did you know him?
彼をご存知だった?
Do you know the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Japan depends on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
I do not believe in the existence of God.
私は神の存在を信じない。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
I appreciate your kindness.
ご親切ありがとう存じます。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
I'm pleased to see you.
お目にかかれてうれしく存じます。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
However, the survivors are unaware of that fact.
しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I am honored to be awarded this prize.
この賞をいただいき光栄に存じます。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
You understand best how to use the machine.
あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Do you remember the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Do you know Professor Brown by any chance?
ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
I know nothing about it.
いっこうに存じません。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Air pollution will be a threat to our survival.
大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
Do you believe in God?
君は神の存在を信じますか。
He was enjoying himself to his heart's content.
彼は思う存分楽しんでいた。
He has been like a father to me.
彼は私にとって父親のような存在だ。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t