UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
I'm sorry for you.お気の毒に存じます。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
God exists but he forgot the password.神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
Do you know a good restaurant?いいレストランをご存知でしょうか。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
You have the advantage of me.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
I am acquainted with your father.あなたのお父さんのことは存じております。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Ghosts exist.幽霊は存在する。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
It seems like you're unexpectedly eloquent.存外、口は達者なようね。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Do you believe that God exists?神は存在すると思いますか。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Some people believe in ghosts.幽霊の存在を信じている人もいる。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
He doesn't believe in God.彼は神の存在を信じない。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
How long can we keep this frozen food?この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Love doesn't exist.愛は存在しない。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I am very glad to see you.あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Everything that is in this world is but a dream.この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
I am pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?木村さんはあなたもご存じでしょう。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
Nathanael asked Jesus, "How do you know me?"ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
I know nothing about it.いっこうに存じません。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Do you know Professor Brown by any chance?ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Do you remember the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
You know that I don't like eggs.私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
Tom believes in the existence of ghosts.トムは幽霊の存在を信じている。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Only two people survived the earthquake.その地震の生存者は2名だけだった。
As you already know.既にご存じのように。
The hunter cannot exist without the hunted.獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
Do you believe in ghosts?あなたは幽霊の存在を信じていますか。
We depend on foreign nations for our natural resources.わが国は天然資源を諸外国に依存している。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じますか。
Do you know when he will come?彼がいつ来るかご存知ですか。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License