UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Do you know where I might find small cowboy boots?どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
I do not believe that God exists.神が存在するとは思いません。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
Do you believe in ghosts?幽霊の存在を信じますか。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Do you know of any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Keep it at a lower temperature.それはもっと低温で保存しなさい。
The number of the living was smaller than that of the dead.生存者の数は死者の数より少なかった。
Japan depends on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Some people believe in ghosts.幽霊の存在を信じている人もいる。
Do you know Mr. Takahashi?高橋さんをご存知ですか。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
We depend on foreign nations for our natural resources.わが国は天然資源を諸外国に依存している。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Do you believe in the existence of God?神の存在を信じますか。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
Everything that is in this world is but a dream.この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
God exists.神は存在する。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The only thing that I know for certain is that I exist.私が存在していることだけは絶対に確信している。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
There are only two primes between 10 and 14.10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
But earthquakes are still as frightening as ever.しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
As you know.ご存じの通り。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He doesn't believe in God.彼は神の存在を信じない。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
I am acquainted with your father.あなたのお父さんのことは存じております。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License