UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
There are only two primes between 10 and 14.10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
I would like to come to your party.パーティーには是非伺いたく存じます。
It seems like you're unexpectedly eloquent.存外、口は達者なようね。
Some people believe in God and others don't.神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
This meat can be preserved long.この肉は保存がきく。
Do you know your forefather?あなたの祖先をご存知ですか。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Do you believe that God exists?神は存在すると思いますか。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
He doesn't exist.彼は存在しません。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Some people believe in ghosts.幽霊の存在を信じている人もいる。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
The sole survivor of the crash was a baby.その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Individuals do not exist for the development of the State.個人は国家のために存在するのではない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Do you believe in the existence of God?神の存在を信じますか。
How long can we keep this frozen food?この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He is as great a man as ever lived.彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The only thing that I know for certain is that I exist.私が存在していることだけは絶対に確信している。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Do you happen to know a man by the name of Brown?ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
We depend on foreign nations for our natural resources.わが国は天然資源を諸外国に依存している。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
You know the rest of the story.その後の話はご存じでしょう。
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Everything that is in this world is but a dream.この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
You were his greatest fan, you see.あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Tom believes in the existence of ghosts.トムは幽霊の存在を信じている。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
He believes in the existence of ghosts.彼は幽霊の存在を信じている。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
I am very glad to see you.あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。
You also know Mr Kimura very well.木村さんはあなたもご存じでしょう。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License