Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
You have the advantage of me.
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
I am acquainted with your father.
あなたのお父さんのことは存じております。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
He doesn't believe in God.
彼は神の存在を信じない。
If it were not for water, humans could not survive.
もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
How long can we keep this frozen food?
この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Love doesn't exist.
愛は存在しない。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
物体は固体、液体、気体として存在する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
Our life depends largely on oil imported from other countries.
私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
Tom was like a father to Mary.
トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Japan depends on Arab countries for oil.
日本はアラブ諸国に石油を依存している。
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.
シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con