It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
Everything that is in this world is but a dream.
この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Individuals do not exist for the development of the State.
個人は国家のために存在するのではない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Tom believes in the existence of ghosts.
トムは幽霊の存在を信じている。
I do not believe in the existence of God.
私は神の存在を信じない。
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
There are many factors.
たくさんの要因が存在する。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
He believes in the existence of ghosts.
彼は幽霊の存在を信じている。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
You understand best how to use the machine.
あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
I am pleased to see you.
お目にかかれてうれしく存じます。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.
人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Do you happen to know where she lives?
彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
I would like to come to your party.
パーティーには是非伺いたく存じます。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Keep it in a cool place.
それは涼しい所に保存しなさい。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Tom was like a father to Mary.
トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
This is the largest building in existence.
これが現存する最大の建物です。
This only takes quarters, you know.
ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
No animal can exist without plants.
いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
How long can we keep this frozen food?
この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Do you know any good restaurant around here?
このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
Japan depends on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
He is as great a man as ever lived.
彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
She was a Christian in life.
彼女は存命中キリスト教徒であった。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
God is.
神は存在する。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.