The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '存'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As you know, we were late due to the heavy rain.
ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Did you know him?
彼をご存知だった?
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
Food is necessary for life.
食生活は生存に必要である。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I'm addicted to Tatoeba.
わたしはTatoeba依存症だ。
Do you know the man whose house we have just passed?
今通った家の人をご存知ですか。
The explosion ruled out their survival.
爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Do you happen to know where she lives?
彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
He doesn't exist.
彼は存在しません。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
物体は固体、液体、気体として存在する。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I do not believe in the existence of God.
私は神の存在を信じない。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
He believes in the existence of ghosts.
彼は幽霊の存在を信じている。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Do you know where the nearest American Express office is?
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
He is as great a man as ever lived.
彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
However, the survivors are unaware of that fact.
しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
Love doesn't exist.
愛は存在しない。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
The number of the living was smaller than that of the dead.
生存者の数は死者の数より少なかった。
You probably already know about our company.
我が社についておそらくご存じです。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
We enjoyed our holidays to the full.
私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
Without air there can be no wind or sound on the moon.
大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Do you know Professor Brown by any chance?
ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Her husband is heavily dependent on drugs.
彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
He doesn't believe in God.
彼は神の存在を信じない。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?
木村さんはあなたもご存じでしょう。
I'm sorry for you.
お気の毒に存じ上げます。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
I am pleased to see you.
お目にかかれてうれしく存じます。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t