UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Japan depends on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
I do not believe in the existence of God.私は神の存在を信じない。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
I am familiar with your name.お名前はよく存じあげています。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
But earthquakes are still as frightening as ever.しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Do you believe in ghosts?あなたは幽霊の存在を信じていますか。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
As you know.ご存じの通り。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
This meat can be preserved long.この肉は保存がきく。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
You seem to know me, but I don't know you.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
I'm sorry for you.お気の毒に存じます。
It seems like you know me, but I don't know you.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I know nothing about it.いっこうに存じません。
Tom believes in the existence of ghosts.トムは幽霊の存在を信じている。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
We depend on foreign nations for our natural resources.わが国は天然資源を諸外国に依存している。
Do you remember the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
No animal can exist without plants.いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
You were his greatest fan, you see.あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Do you know us?あなたは私たちをご存知ですか。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
He doesn't exist.彼は存在しません。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
I am honored to be awarded this prize.この賞をいただいき光栄に存じます。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Food is necessary for life.食生活は生存に必要である。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
We keep shiitake mushrooms dry.椎茸を乾燥させて保存します。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License