Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old custom is still kept up in that district. その地方ではその古い風俗がなお存続している。 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じていますか。 Viruses will exist as long as man. ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 I believe in ghosts. 幽霊は存在すると思う。 Who's pulling the strings behind the scenes? 黒幕的な存在は誰だ。 He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 Do you know Mr Takahashi? 高橋さんをご存知ですか。 Nowadays nobody believes in ghosts. 最近は誰も幽霊の存在など信じない。 Do you believe in ghosts? 君は幽霊の存在を信じるか。 Tom was like a father to Mary. トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 He doesn't believe in God. 彼は神の存在を信じない。 UN, as you know, stands for the United Nations. ご存じのように、UNとは国際連合のことです。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 I am pleased to see you. お目にかかれてうれしく存じます。 They searched here and there looking for survivors. 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 God exists. 神は存在する。 The instinct for survival is inherent in every living thing. 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 Let's enjoy ourselves to our heart's content. 存分に楽しもう。 Love doesn't exist. 愛は存在しない。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 As you know. ご存じの通り。 The number of the living was smaller than that of the dead. 生存者の数は死者の数より少なかった。 Everything that is in this world is but a dream. この世界に存在するものはすべて、夢しかない。 Do you know when he will come? 彼がいつ来るかご存知ですか。 He enjoyed skiing to his heart's content. 彼はスキーを思う存分楽しんだ。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 If it were not for water, human life would be impossible. もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。 No animal can exist without plants. いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 There is no such a thing as a comprehensive textbook. すべてを網羅した教科書など存在しない。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 Did you know him? 彼をご存知だった? I'm very happy to make your acquaintance. お近づきになれて大変うれしく存じます。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 May I present this to you in token of my appreciation? 感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。 Our life depends largely on oil imported from other countries. 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 Hydrogen does not exist as such in nature. 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 He has been like a father to me. 彼は私にとって父親のような存在だ。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 He decided that if God didn't exist then everything was permitted. 神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。 We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 You probably already know about our company. 我が社についておそらくご存じです。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 The sole survivor of the crash was a baby. その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 I think that ghosts exist. 幽霊は存在すると思う。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 This is the largest building in existence. これが現存する最大の建物です。 We should preserve the beauties of the countryside. 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 The country's foreign trade totally depends on this port. その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 For my part I have no objection to the plan. 私としては、その計画に異存は全くない。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 If it were not for water, no living things could live. 水がなければ、生き物は生存することができない。 You know the rest of the story. ぞの後の話はご存知でしょう。 We must try to conserve our natural resources. 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 It seems like you know me, but I don't know you. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 You had better keep this food under ten degrees. この食品は10度以下で保存したほうがいい。 He doesn't exist. 彼は存在しません。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist. 「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。 A child will depend on the television. 子供はテレビに依存する様になるものだ。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 This meat can be preserved long. この肉は保存がきく。 Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 Do you know of any person for me to rely on in Canada? カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 For man, there is no beast more scary than man. 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 Do you believe in ghosts? あなたは幽霊の存在を信じていますか。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 Nothing can be preserved that is not good. 善ならざるものは何であれ存続しえない。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 The explosion ruled out their survival. 爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。 Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 You seem to know me, but I don't know you. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 It seems I have misplaced your last mail. 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 You also know Mr Kimura very well. 木村さんはあなたもご存じでしょう。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 As you know, we were late due to the heavy rain. ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 I feel deeply for you. 本当にお気の毒に存じます。 Do you remember the town where he was born? あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 Do you happen to know a man by the name of Brown? ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。 Save it on the external hard drive. 外付けのハードディスクに保存しておいて。 I have no objection to against your plan. 私はあなたの計画に異存はありません。 However, the survivors are unaware of that fact. しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 I am acquainted with your father. あなたのお父さんのことは存じております。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 They have preserved the building. 彼らはその建物を保存してきた。