UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じていますか。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I'm familiar with your name.ご高名はよく存じ上げております。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
As you already know.既にご存じのように。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He doesn't believe in God.彼は神の存在を信じない。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
Do you know Professor Brown by any chance?ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I'm sorry for you.お気の毒に存じます。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
You know the rest of the story.その後の話はご存じでしょう。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Gods exist.神は存在する。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Japan is dependent on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
Do you believe in ghosts?君は幽霊の存在を信じるか。
I do not believe that God exists.神が存在するとは思いません。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
He is as great a man as ever lived.彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
No animal can exist without plants.いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Humans can't live on Mars.人間は火星では生存できない。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
But earthquakes are still as frightening as ever.しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
I am familiar with your name.お名前はよく存じあげています。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じますか。
God is the absolute being.神は絶対の存在である。
However, the survivors are unaware of that fact.しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
Love doesn't exist.愛は存在しない。
Some people believe in ghosts.幽霊の存在を信じている人もいる。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
She was the only one to survive the crash.彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
His existence was recognized.彼の存在が認められた。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
Do you happen to know a man by the name of Brown?ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
God exists.神は存在する。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
Tom believes in the existence of ghosts.トムは幽霊の存在を信じている。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License