Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Japan depends on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
You probably already know about our company.
我が社についておそらくご存じです。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
She was the only one to survive the crash.
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Tom depends on Mary too much.
トムはメアリーに依存しすぎている。
As you know, we were late due to the heavy rain.
ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
You understand best how to use the machine.
あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
Food is necessary for life.
食生活は生存に必要である。
I appreciate your kindness.
ご親切ありがとう存じます。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
We believe in the existence of God.
私たちは神の存在を信じる。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.
もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Do you know the man whose house we have just passed?
今通った家の人をご存知ですか。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
As you already know.
既にご存じのように。
There are only two primes between 10 and 14.
10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.
私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con