UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Do you believe in God?君は神の存在を信じますか。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Do you believe in ghosts?幽霊の存在を信じますか。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I am honored to be awarded this prize.この賞をいただいき光栄に存じます。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
Animals cannot exist without air and water.動物は、空気と水がなくては生存できない。
Do you happen to know a man by the name of Brown?ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
Christians believe in Jesus Christ.キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
We depend on foreign nations for our natural resources.わが国は天然資源を諸外国に依存している。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
I know nothing about it.いっこうに存じません。
Do you know when he will come?彼がいつ来るかご存知ですか。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
The number of the living was smaller than that of the dead.生存者の数は死者の数より少なかった。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
I am acquainted with your father.あなたのお父さんのことは存じております。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Tom doesn't believe in God.トムは神の存在を信じていない。
I'm addicted to Tatoeba.わたしはTatoeba依存症だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Some people believe in God and others don't.神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
Do you believe that God exists?神は存在すると思いますか。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
Tom believes that ghosts exist.トムは幽霊の存在を信じている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
Do you know of any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Do you know us?あなたは私たちをご存知ですか。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Only two people survived the earthquake.その地震の生存者は2名だけだった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Do you know your forefather?あなたの祖先をご存知ですか。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I'm pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
God exists.神は存在する。
Do you know the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
He doesn't exist.彼は存在しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License