This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
Do you believe in the existence of God?
神の存在を信じますか。
It all depends on the weather.
それはすべて天候に依存している。
This only takes quarters, you know.
ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
I know nothing about it.
いっこうに存じません。
You also know Mr Kimura very well.
木村さんはあなたもご存じでしょう。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
I am very glad to see you.
あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.
私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Japan depends on Arab countries for oil.
日本はアラブ諸国に石油を依存している。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Do you know us?
あなたは私たちをご存知ですか。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Our life depends largely on oil imported from other countries.
私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
I'm very happy to make your acquaintance.
お近づきになれて大変うれしく存じます。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
Tom believes in the existence of ghosts.
トムは幽霊の存在を信じている。
Do you know about Singapore?
シンガポールについてご存じですか。
Everything that is in this world is but a dream.
この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
Keep it at a lower temperature.
それはもっと低温で保存しなさい。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
God is the absolute being.
神は絶対の存在である。
There are only two primes between 10 and 14.
10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
Love doesn't exist.
愛は存在しない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
He has been like a father to me.
彼は私にとって父親のような存在だ。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Japan depends on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Do you know Mr. Takahashi?
高橋さんをご存知ですか。
I would like to come to your party.
パーティーには是非伺いたく存じます。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."