I enjoyed talking with you this evening very much.
今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
This is the largest building in existence.
これが現存する最大の建物です。
Do you happen to know a man by the name of Brown?
ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.
私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Do you know Mr Takahashi?
高橋さんをご存知ですか。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I do not believe that God exists.
神が存在するとは思いません。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
Do you know of any good restaurant near here?
このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
Do you know Mr. Takahashi?
高橋さんをご存知ですか。
Japan is dependent on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
Keep it in a cool place.
それは涼しい所に保存しなさい。
Do you know the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Natural resources are not limitless.
天然資源は無限に存在するわけではない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
It seems like you're unexpectedly eloquent.
存外、口は達者なようね。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.