This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
We keep shiitake mushrooms dry.
椎茸を乾燥させて保存します。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
He enjoyed skiing to his heart's content.
彼はスキーを思う存分楽しんだ。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
They canned the fruits to preserve them.
彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Do you know Professor Brown by any chance?
ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
I do believe in ghosts.
私は幽霊の存在を本当に信じている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じていますか。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I know nothing about it.
いっこうに存じません。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He is as great a man as ever lived.
彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Individuals do not exist for the development of the State.
個人は国家のために存在するのではない。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
I appreciate your kindness.
ご親切ありがとう存じます。
I'm pleased to see you.
お目にかかれてうれしく存じます。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Save it on the external hard drive.
外付けのハードディスクに保存しておいて。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Do you know the man whose house we have just passed?
今通った家の人をご存知ですか。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
You probably already know about our company.
我が社についておそらくご存じです。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
There are many factors.
たくさんの要因が存在する。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Did you know him?
彼をご存知だった?
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.