UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We believe in the existence of God.私たちは神の存在を信じる。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I'm addicted to Tatoeba.わたしはTatoeba依存症だ。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
He believes in the existence of ghosts.彼は幽霊の存在を信じている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands.1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
I am honored to be awarded this prize.この賞をいただいき光栄に存じます。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
Keep it in a cool place.それは涼しい所に保存しなさい。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
I'm sorry for you.お気の毒に存じます。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
I do not believe in the existence of God.私は神の存在を信じない。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
I am familiar with your name.お名前はよく存じあげています。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Love doesn't exist.愛は存在しない。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
You seem to know me, but I don't know you.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
God exists.神は存在する。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Do you believe in ghosts?あなたは幽霊の存在を信じていますか。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Only two people survived the earthquake.その地震の生存者は2名だけだった。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
I am acquainted with your father.あなたのお父さんのことは存じております。
Christians believe in Jesus Christ.キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
I'm pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
I do believe in ghosts.私は幽霊の存在を本当に信じている。
Do you believe in God?君は神の存在を信じますか。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
Tom believes that ghosts exist.トムは幽霊の存在を信じている。
Animals cannot exist without air and water.動物は、空気と水がなくては生存できない。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Did you know him?彼をご存知だった?
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
The number of the living was smaller than that of the dead.生存者の数は死者の数より少なかった。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Everything that is in this world is but a dream.この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Do you know any good restaurant around here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License