I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
He was enjoying himself to his heart's content.
彼は思う存分楽しんでいた。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
You were his greatest fan, you see.
あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
Only two people survived the earthquake.
その地震の生存者は2名だけだった。
This is the largest building in existence.
これが現存する最大の建物です。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?
木村さんはあなたもご存じでしょう。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
She was the only one to survive the crash.
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
God is.
神は存在する。
Some believe in UFOs and others do not.
UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
We enjoyed our holidays to the full.
私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している。
It all depends on the weather.
それはすべて天候に依存している。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The instinct for survival is inherent in every living thing.
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
Do you happen to know a man by the name of Brown?
ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
Everything that is in this world is but a dream.
この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.