UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
He doesn't exist.彼は存在しません。
Do you know your forefather?あなたの祖先をご存知ですか。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
You know that I don't like eggs.私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
You know the rest of the story.その後の話はご存じでしょう。
Do you believe that God exists?神は存在すると思いますか。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
I am pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Do you know when he will come?彼がいつ来るかご存知ですか。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じますか。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
Tom doesn't believe in God.トムは神の存在を信じていない。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
Japan depends on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I do not believe in the existence of God.私は神の存在を信じない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Do you know what he has done?彼が何をしてしまったのかご存知ですか。
You know the rest of the story.ぞの後の話はご存知でしょう。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
Do you know the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Tom believes that ghosts exist.トムは幽霊の存在を信じている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
She was the only one to survive the crash.彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じていますか。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Japan is dependent on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
This meat can be preserved long.この肉は保存がきく。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
We believe in the existence of God.私たちは神の存在を信じる。
I am familiar with your name.お名前はよく存じあげています。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Love doesn't exist.愛は存在しない。
Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんをご存知ですか。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
You seem to know me, but I don't know you.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
Humans can't live on Mars.人間は火星では生存できない。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
We depend on foreign nations for our natural resources.わが国は天然資源を諸外国に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License