UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
As you already know.既にご存じのように。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
He doesn't exist.彼は存在しません。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
Food is necessary for life.食生活は生存に必要である。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
You have the advantage of me.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The sole survivor of the crash was a baby.その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
I'm sorry for you.お気の毒に存じます。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
Tom depends on Mary too much.トムはメアリーに依存しすぎている。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
Tom believes that ghosts exist.トムは幽霊の存在を信じている。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I am very glad to see you.あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
But earthquakes are still as frightening as ever.しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
His existence was recognized.彼の存在が認められた。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
Do you know Mr Takahashi?高橋さんをご存知ですか。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
Only two people survived the earthquake.その地震の生存者は2名だけだった。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
This meat can be preserved long.この肉は保存がきく。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じますか。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Tom believes in the existence of ghosts.トムは幽霊の存在を信じている。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Do you remember the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Do you know us?あなたは私たちをご存知ですか。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Tom doesn't believe in God.トムは神の存在を信じていない。
Some people believe in ghosts.幽霊の存在を信じている人もいる。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
Japan is dependent on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じていますか。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License