UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
The hunter cannot exist without the hunted.獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Japan is dependent on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Do you believe in ghosts?幽霊の存在を信じますか。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
Do you remember the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
Do you happen to know where she lives?彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
His existence was recognized.彼の存在が認められた。
However, the survivors are unaware of that fact.しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Do you know when he will come?彼がいつ来るかご存知ですか。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Do you know of any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
We believe in the existence of God.私たちは神の存在を信じる。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
It seems like you're unexpectedly eloquent.存外、口は達者なようね。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Keep it at a lower temperature.それはもっと低温で保存しなさい。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
I would like to come to your party.パーティーには是非伺いたく存じます。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
Do you believe that God exists?神は存在すると思いますか。
You know the rest of the story.ぞの後の話はご存知でしょう。
This meat can be preserved long.この肉は保存がきく。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Some people believe in God and others don't.神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんをご存知ですか。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
You were his greatest fan, you see.あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
I know nothing about it.いっこうに存じません。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
Do you know what he has done?彼が何をしてしまったのかご存知ですか。
Did you know him?彼をご存知だった?
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License