UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of the living was smaller than that of the dead.生存者の数は死者の数より少なかった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Do you know a good restaurant?いいレストランをご存知でしょうか。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
He believes in the existence of ghosts.彼は幽霊の存在を信じている。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
The sole survivor of the crash was a baby.その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
The only thing that I know for certain is that I exist.私が存在していることだけは絶対に確信している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
Do you believe in ghosts?あなたは幽霊の存在を信じていますか。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
Japan is dependent on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
Do you know your forefather?あなたの祖先をご存知ですか。
God exists.神は存在する。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Individuals do not exist for the development of the State.個人は国家のために存在するのではない。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Only two people survived the earthquake.その地震の生存者は2名だけだった。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I'm addicted to Tatoeba.わたしはTatoeba依存症だ。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Do you happen to know a man by the name of Brown?ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
How long can we keep this frozen food?この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Do you know when he will come?彼がいつ来るかご存知ですか。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Tom depends on Mary too much.トムはメアリーに依存しすぎている。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
Tom believes that ghosts exist.トムは幽霊の存在を信じている。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Do you believe in ghosts?幽霊の存在を信じますか。
There are only two primes between 10 and 14.10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
God is the absolute being.神は絶対の存在である。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Do you know Professor Brown by any chance?ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
You have the advantage of me.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
He doesn't believe in God.彼は神の存在を信じない。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Christians believe in Jesus Christ.キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Tom doesn't believe in God.トムは神の存在を信じていない。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
Do you believe that God exists?神は存在すると思いますか。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?木村さんはあなたもご存じでしょう。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License