The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '存'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.
あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
Do you believe in ghosts?
君は幽霊の存在を信じるか。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
I would like to come to your party.
パーティーには是非伺いたく存じます。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
You were his greatest fan, you see.
あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
This is the largest building in existence.
これが現存する最大の建物です。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Who's pulling the strings behind the scenes?
黒幕的な存在は誰だ。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊の存在を信じていますか。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.
私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Are you aware of anything concerning his past life?
彼の前身については何かご存じですか。
It all depends on the weather.
それはすべて天候に依存している。
We enjoyed our holidays to the full.
私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I think that ghosts exist.
幽霊は存在すると思う。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
You understand best how to use the machine.
あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
Do you know the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
Do you know where the nearest American Express office is?
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.