UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
This meat can be preserved long.この肉は保存がきく。
Do you know about Singapore?シンガポールについてご存じですか。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?木村さんはあなたもご存じでしょう。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
Do you happen to know where she lives?彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Do you believe in God?君は神の存在を信じますか。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Keep it at a lower temperature.それはもっと低温で保存しなさい。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
God is.神は存在する。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
You know that I don't like eggs.私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
Do you know where I might find small cowboy boots?どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
I am acquainted with your father.あなたのお父さんのことは存じております。
Do you remember the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
I do not believe in the existence of God.私は神の存在を信じない。
Do you know us?あなたは私たちをご存知ですか。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
You know the rest of the story.その後の話はご存じでしょう。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
I do not believe that God exists.神が存在するとは思いません。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
I would like to come to your party.パーティーには是非伺いたく存じます。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
Tom doesn't believe in God.トムは神の存在を信じていない。
Keep it in a cool place.それは涼しい所に保存しなさい。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
It seems like you know me, but I don't know you.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Nathanael asked Jesus, "How do you know me?"ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」
He believes in the existence of ghosts.彼は幽霊の存在を信じている。
Do you believe that God exists?神は存在すると思いますか。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
The sole survivor of the crash was a baby.その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Individuals do not exist for the development of the State.個人は国家のために存在するのではない。
Everything that is in this world is but a dream.この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License