I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
Only two people survived the earthquake.
その地震の生存者は2名だけだった。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
It was gracious of you to accept.
お受け取りくださって幸いに存じます。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
I'm sorry for you.
お気の毒に存じます。
The hunter cannot exist without the hunted.
獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
He was enjoying himself to his heart's content.
彼は思う存分楽しんでいた。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
We believe in the existence of God.
私たちは神の存在を信じる。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
I do not believe in the existence of God.
私は神の存在を信じない。
I appreciate your kindness.
ご親切ありがとう存じます。
You have the advantage of me.
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
Food is necessary for life.
食生活は生存に必要である。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
Gods exist.
神は存在する。
I am acquainted with your father.
あなたのお父さんのことは存じております。
I'm sorry for you.
お気の毒に存じ上げます。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じますか。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
You probably already know about our company.
我が社についておそらくご存じです。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Do you know us?
あなたは私たちをご存知ですか。
If God did not exist, we'd have to invent him.
もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
Do you know the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
I think that ghosts exist.
幽霊は存在すると思う。
We keep shiitake mushrooms dry.
椎茸を乾燥させて保存します。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
It seems like you're unexpectedly eloquent.
存外、口は達者なようね。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
You know the rest of the story.
ぞの後の話はご存知でしょう。
God exists but he forgot the password.
神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
Do you know Mr. Takahashi?
高橋さんをご存知ですか。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.