We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I enjoyed talking with you this evening very much.
今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
She was the only one to survive the crash.
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He was enjoying himself to his heart's content.
彼は思う存分楽しんでいた。
Do you happen to know where she lives?
彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
Tom depends on Mary too much.
トムはメアリーに依存しすぎている。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
If it were not for water, humans could not survive.
もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
Do you happen to know a man by the name of Brown?
ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
You know that I don't like eggs.
私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
Do you know how far it is from the station to city hall?
駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
You seem to know me, but I don't know you.
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
Nathanael asked Jesus, "How do you know me?"
ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
This is the largest building in existence.
これが現存する最大の建物です。
There are only two primes between 10 and 14.
10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The hunter cannot exist without the hunted.
獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
Do you know a good restaurant?
いいレストランをご存知でしょうか。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Food is necessary for life.
食生活は生存に必要である。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
The instinct for survival is inherent in every living thing.
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
You also know Mr Kimura very well.
木村さんはあなたもご存じでしょう。
Tom believes that ghosts exist.
トムは幽霊の存在を信じている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Gods exist.
神は存在する。
Japan depends on Arab countries for oil.
日本はアラブ諸国に石油を依存している。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.