UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You know the rest of the story.その後の話はご存じでしょう。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
Do you believe in God?君は神の存在を信じますか。
Food is necessary for life.食生活は生存に必要である。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Keep it in a cool place.それは涼しい所に保存しなさい。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Japan depends on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
It seems like you're unexpectedly eloquent.存外、口は達者なようね。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Only two people survived the earthquake.その地震の生存者は2名だけだった。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Tom believes in the existence of ghosts.トムは幽霊の存在を信じている。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
Do you know what he has done?彼が何をしてしまったのかご存知ですか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Individuals do not exist for the development of the State.個人は国家のために存在するのではない。
We keep shiitake mushrooms dry.椎茸を乾燥させて保存します。
This meat can be preserved long.この肉は保存がきく。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
He is an indispensable member for the staff.そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
The instinct for survival is inherent in every living thing.生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Everything that is in this world is but a dream.この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
No animal can exist without plants.いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Do you know your forefather?あなたの祖先をご存知ですか。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Christians believe in Jesus Christ.キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
But earthquakes are still as frightening as ever.しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Tom depends on Mary too much.トムはメアリーに依存しすぎている。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんをご存知ですか。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
You know that I don't like eggs.私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
Do you know any good restaurant around here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands.1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。
I know nothing about it.いっこうに存じません。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License