We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
I think that ghosts exist.
幽霊は存在すると思う。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Do you know how far it is from the station to city hall?
駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Individuals do not exist for the development of the State.
個人は国家のために存在するのではない。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Nathanael asked Jesus, "How do you know me?"
ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」
A child will depend on the television.
子供はテレビに依存する様になるものだ。
Do you know Professor Brown by any chance?
ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Air pollution will be a threat to our survival.
大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
I know nothing about it.
いっこうに存じません。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
If it were not for water, human life would be impossible.
もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Do you know Mr Takahashi?
高橋さんをご存知ですか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
If it were not for water, no living things could live.
水がなければ、生き物は生存することができない。
Tom doesn't believe in God.
トムは神の存在を信じていない。
Keep it at a lower temperature.
それはもっと低温で保存しなさい。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
God is the absolute being.
神は絶対の存在である。
I'm sorry for you.
お気の毒に存じ上げます。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Japan depends on Arab countries for oil.
日本はアラブ諸国に石油を依存している。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.
シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
We enjoyed our holidays to the full.
私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
This only takes quarters, you know.
ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
There are many factors.
たくさんの要因が存在する。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
Do you know any good restaurant around here?
このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
You know the rest of the story.
ぞの後の話はご存知でしょう。
The number of the living was smaller than that of the dead.
生存者の数は死者の数より少なかった。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
He enjoyed skiing to his heart's content.
彼はスキーを思う存分楽しんだ。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
It seems like you're unexpectedly eloquent.
存外、口は達者なようね。
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.
あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.
子供は衣食住を親に依存している。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Tom depends on Mary too much.
トムはメアリーに依存しすぎている。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The sole survivor of the crash was a baby.
その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
It all depends on the weather.
それはすべて天候に依存している。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I would like to come to your party.
パーティーには是非伺いたく存じます。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
Love doesn't exist.
愛は存在しない。
You understand best how to use the machine.
あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
God is.
神は存在する。
Do you know of any good restaurant near here?
このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.