The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '存'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who's pulling the strings behind the scenes?
黒幕的な存在は誰だ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
She was the only one to survive the crash.
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
If it were not for water, humans could not survive.
もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
I am honored to be awarded this prize.
この賞をいただいき光栄に存じます。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.
君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
I feel deeply for you.
本当にお気の毒に存じます。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.
シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
Do you believe in God?
君は神の存在を信じますか。
You have the advantage of me.
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
However, the survivors are unaware of that fact.
しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
I'm familiar with your name.
ご高名はよく存じ上げております。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
Tom believes in the existence of ghosts.
トムは幽霊の存在を信じている。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Air pollution will be a threat to our survival.
大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I'm sorry for you.
お気の毒に存じます。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
We believe in the existence of God.
私たちは神の存在を信じる。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Do you know Professor Brown by any chance?
ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.
私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
Humans can't live on Mars.
人間は火星では生存できない。
Do you know what he has done?
彼が何をしてしまったのかご存知ですか。
You know about that, don't you?
御存知ですよね。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t