The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '存'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
Humans can't live on Mars.
人間は火星では生存できない。
Did you know him?
彼をご存知だった?
We keep shiitake mushrooms dry.
椎茸を乾燥させて保存します。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
He doesn't believe in God.
彼は神の存在を信じない。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
Animals cannot exist without air and water.
動物は、空気と水がなくては生存できない。
Do you know any good restaurant near here?
このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.
あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
How long can we keep this frozen food?
この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
He enjoyed skiing to his heart's content.
彼はスキーを思う存分楽しんだ。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.
君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
I know nothing about it.
いっこうに存じません。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Everything that is in this world is but a dream.
この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
I appreciate your kindness.
ご親切ありがとう存じます。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
You seem to know me, but I don't know you.
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
The explosion ruled out their survival.
爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
I do believe in ghosts.
私は幽霊の存在を本当に信じている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
She was the only one to survive the crash.
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
It was gracious of you to accept.
お受け取りくださって幸いに存じます。
It seems like you know me, but I don't know you.
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
Do you know Mr. Brown?
あなたはブラウンさんをご存知ですか。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じますか。
God is.
神は存在する。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Do you know your forefather?
あなたの祖先をご存知ですか。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.
私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
I've come this far, so I'll keep going.
乗りかかった船ということでやっていく所存です。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.
人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
This meat can be preserved long.
この肉は保存がきく。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Love doesn't exist.
愛は存在しない。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
If it were not for water, humans could not survive.
もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
You know the rest of the story.
その後の話はご存じでしょう。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
Japan depends on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.