UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
It all depends on the weather.それはすべて天候に依存している。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
I'm pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
Do you remember the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
Food is necessary for life.食生活は生存に必要である。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
But earthquakes are still as frightening as ever.しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
There are only two primes between 10 and 14.10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
As you already know.既にご存じのように。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
You have the advantage of me.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
No animal can exist without plants.いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
His existence was recognized.彼の存在が認められた。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Do you know a good restaurant?いいレストランをご存知でしょうか。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
Keep it at a lower temperature.それはもっと低温で保存しなさい。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
Individuals do not exist for the development of the State.個人は国家のために存在するのではない。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
The instinct for survival is inherent in every living thing.生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
He doesn't exist.彼は存在しません。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
You also know Mr Kimura very well.木村さんはあなたもご存じでしょう。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
I would like to come to your party.パーティーには是非伺いたく存じます。
Japan is dependent on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
I'm familiar with your name.ご高名はよく存じ上げております。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Some people believe in God and others don't.神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License