UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
This meat can be preserved long.この肉は保存がきく。
Japan depends on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Do you believe in God?君は神の存在を信じますか。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Do you know where I might find small cowboy boots?どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
Do you know Mr. Takahashi?高橋さんをご存知ですか。
But earthquakes are still as frightening as ever.しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
The number of the living was smaller than that of the dead.生存者の数は死者の数より少なかった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
His existence was recognized.彼の存在が認められた。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I do not believe that God exists.神が存在するとは思いません。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
The sole survivor of the crash was a baby.その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
Do you know any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
The only thing that I know for certain is that I exist.私が存在していることだけは絶対に確信している。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I know nothing about it.いっこうに存じません。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I'm addicted to Tatoeba.わたしはTatoeba依存症だ。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?木村さんはあなたもご存じでしょう。
You seem to know me, but I don't know you.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Do you know when he will come?彼がいつ来るかご存知ですか。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
No animal can exist without plants.いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
I do not believe in the existence of God.私は神の存在を信じない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
It seems like you know me, but I don't know you.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
There are only two primes between 10 and 14.10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
Christians believe in Jesus Christ.キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
Do you remember the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
You know the rest of the story.ぞの後の話はご存知でしょう。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
Gods exist.神は存在する。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
Do you know your forefather?あなたの祖先をご存知ですか。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
He is an indispensable member for the staff.そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
Everything that is in this world is but a dream.この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License