UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんをご存知ですか。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
Nathanael asked Jesus, "How do you know me?"ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」
Do you know Professor Brown by any chance?ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
Do you know when he will come?彼がいつ来るかご存知ですか。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Only two people survived the earthquake.その地震の生存者は2名だけだった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
You know the rest of the story.その後の話はご存じでしょう。
I do not believe in the existence of God.私は神の存在を信じない。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He is as great a man as ever lived.彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Some people believe in God and others don't.神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
Do you know where I might find small cowboy boots?どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Do you know about Singapore?シンガポールについてご存じですか。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Do you know of any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
I'm familiar with your name.ご高名はよく存じ上げております。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
You were his greatest fan, you see.あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
It all depends on the weather.それはすべて天候に依存している。
Do you believe in ghosts?君は幽霊の存在を信じるか。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Japan is dependent on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
You have the advantage of me.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
He is an indispensable member for the staff.そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Tom believes in the existence of ghosts.トムは幽霊の存在を信じている。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Everything that is in this world is but a dream.この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
Do you believe in God?君は神の存在を信じますか。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License