The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
As you know, we were late due to the heavy rain.
ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.
あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
Do you know the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Tom believes that ghosts exist.
トムは幽霊の存在を信じている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
She was the only one to survive the crash.
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?
カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Japan is dependent on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
This meat can be preserved long.
この肉は保存がきく。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Death ends man's finite existence.
死によって人間の限りある存在は終わる。
We believe in the existence of God.
私たちは神の存在を信じる。
I am familiar with your name.
お名前はよく存じあげています。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Love doesn't exist.
愛は存在しない。
Japan depends on Arab countries for oil.
日本はアラブ諸国に石油を依存している。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.