Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better keep this food under ten degrees. この食品は10度以下で保存したほうがいい。 Tom doesn't believe in God. トムは神の存在を信じていない。 Do you know Professor Brown by any chance? ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。 They canned the fruits to preserve them. 彼らは果物を保存するために缶詰めにした。 God exists. 神は存在する。 God exists but he forgot the password. 神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 If God did not exist, we'd have to invent him. もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。 The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans. 世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。 There is no such thing as the right speed for intelligent reading. 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 "Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish. 「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。 Do you know how far it is from the station to city hall? 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 There is no objection on my part. 私としては異存はありません。 Nathanael asked Jesus, "How do you know me?" ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」 Do you know the man whose house we have just passed? 今通った家の人をご存知ですか。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. 愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。 The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 He was enjoying himself to his heart's content. 彼は思う存分楽しんでいた。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 Do you know a good restaurant? いいレストランをご存知でしょうか。 They searched here and there looking for survivors. 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 Do you know your forefather? あなたの祖先をご存知ですか。 This is the largest building in existence. これが現存する最大の建物です。 We should preserve the beauties of the countryside. 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 I am acquainted with your father. あなたのお父さんのことは存じております。 Do you know us? あなたは私たちをご存知ですか。 Do you happen to know how to get downtown from here? もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 Our life depends largely on oil imported from other countries. 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 It seems like you're unexpectedly eloquent. 存外、口は達者なようね。 I feel deeply for you. 本当にお気の毒に存じます。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 There was no objection on the part of the owner. 所有者の側には異存はなかった。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 Believing in God is not evil in itself. 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 If God did not exist, it would be necessary to invent him. もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 Do you know of any good restaurant near here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 It seems like you know me, but I don't know you. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 I esteem it an honor to address this audience. 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist. 「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。 She was a Christian in life. 彼女は存命中キリスト教徒であった。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 It all depends on the weather. それはすべて天候に依存している。 Do you believe in the existence of God? 神の存在を信じますか。 If it were not for water, there would be no life on the earth. もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 You stood out in our circle. われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 You know, there are more and more old people. ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 However, the survivors are unaware of that fact. しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 I don't believe that ghosts exist. 幽霊が存在するとは限らない。 God is in me or else is not at all. 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 This only takes quarters, you know. ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。 Some people believe in God and others don't. 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 You understand best how to use the machine. あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 English, as you know, is very much a living language. 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 If you want to keep meat for a long time, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。 If it were not for water, human life would be impossible. もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。 Do you happen to know where she lives? 彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。 I enjoyed talking with you this evening very much. 今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。 I am very glad to see you. あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。 Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 Do you know where I might find small cowboy boots? どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 Tom believes that ghosts exist. トムは幽霊の存在を信じている。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 I am familiar with your name. お名前はよく存じあげています。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life. 誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。 Food is necessary for life. 食生活は生存に必要である。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 God is the absolute being. 神は絶対の存在である。 Keep it in a cool place. それは涼しい所に保存しなさい。 You, too, know Mr. Kimura, don't you? 木村さんはあなたもご存じでしょう。 Some people believe in ghosts. 幽霊の存在を信じている人もいる。 We keep shiitake mushrooms dry. 椎茸を乾燥させて保存します。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 You probably already know about our company. 我が社についておそらくご存じです。 At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 You also know Mr Kimura very well. 木村さんはあなたもご存じでしょう。 You seem to know me, but I don't know you. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。