Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
I enjoyed talking with you this evening very much.
今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.
「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
He believes in the existence of ghosts.
彼は幽霊の存在を信じている。
You also know Mr Kimura very well.
木村さんはあなたもご存じでしょう。
He doesn't exist.
彼は存在しません。
We take it for granted that television exists.
テレビの存在を当然のことと思っている。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.
もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Did you know him?
彼をご存知だった?
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
The explosion ruled out their survival.
爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
God is.
神は存在する。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.