Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no objection on my part. 私のほうに異存は有りません。 Only two people survived the earthquake. その地震の生存者は2名だけだった。 The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 Don't worry about Tom. He isn't a threat. トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 Do you know of any person for me to rely on in Canada? カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。 He enjoyed skiing to his heart's content. 彼はスキーを思う存分楽しんだ。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 They have preserved the building. 彼らはその建物を保存してきた。 There has always been war and there always will be. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 I indulged in some duty-free shopping at the airport. 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 If it were not for air and water, nothing alive would exist. もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life. 誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。 Do you know when he will come? 彼がいつ来るかご存知ですか。 Are you aware of anything concerning his past life? 彼の前身については何かご存じですか。 Many large Japanese companies depend on exports. 日本の大企業の多くは輸出に依存している。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 I enjoyed talking with you this evening very much. 今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 His existence was recognized. 彼の存在が認められた。 Nothing can be preserved that is not good. 善ならざるものは何であれ存続しえない。 Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives. いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。 I am familiar with your name. お名前はよく存じあげています。 He doesn't believe in God. 彼は神の存在を信じない。 Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it. シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 Some people believe in ghosts. 幽霊の存在を信じている人もいる。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 We should preserve the beauties of the countryside. 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 Natural resources are not limitless. 天然資源は無限に存在するわけではない。 Animals cannot exist without air and water. 動物は、空気と水がなくては生存できない。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。 It seems I have misplaced your last mail. 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 As you know, life is compared with a voyage. ご存じのように人生は航海にたとえられる。 Some believe in UFOs and others do not. UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 I esteem it an honor to address this audience. 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 In which folder did you save the file? どのフォルダにファイルを保存しましたか。 We should preserve the beauties of the countryside. 私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。 Do you know us? あなたは私たちをご存知ですか。 For my part I have no objection to the plan. 私としては、その計画に異存は全くない。 Love doesn't exist. 愛は存在しない。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 Do you know any good restaurant around here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 Do you believe in ghosts? 君は幽霊の存在を信じるか。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 He is close to the president. 彼は大統領に近い存在だ。 Air pollution will be a threat to our survival. 大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。 However, the survivors are unaware of that fact. しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 This only takes quarters, you know. ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 Hydrogen does not exist as such in nature. 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 We take it for granted that television exists. テレビの存在を当然のことと思っている。 Do you know Mr. Takahashi? 高橋さんをご存知ですか。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 He is an indispensable member for the staff. そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 Tom believes in the existence of ghosts. トムは幽霊の存在を信じている。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 Tom was like a father to Mary. トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes. 日本は消費する石油の70%を中東に依存している。 Among our employees he's recognized as a towering figure. 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 You, too, know Mr. Kimura, don't you? 木村さんはあなたもご存じでしょう。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じますか。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 Do you believe in the existence of God? 神の存在を信じますか。 John felt the presence of a ghost in the dark room. ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 I would very much appreciate receiving a copy of the book. 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 The explosion ruled out their survival. 爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。 Keep it in a cool place. それは涼しい所に保存しなさい。 He believes in the existence of ghosts. 彼は幽霊の存在を信じている。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 She was a Christian in life. 彼女は存命中キリスト教徒であった。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 Some people believe in God and others don't. 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 Please store it at -18C or lower. -18℃以下で保存してください。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 If it were not for water, there would be no life on the earth. もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 Now, Tom depends on his parents very much. 今、トムは大変両親に依存しています。