The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '存'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You know about that, don't you?
御存知ですよね。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Death ends man's finite existence.
死によって人間の限りある存在は終わる。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.
私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
The number of the living was smaller than that of the dead.
生存者の数は死者の数より少なかった。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.
人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
Do you happen to know a man by the name of Brown?
ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
Individuals do not exist for the development of the State.
個人は国家のために存在するのではない。
Love doesn't exist.
愛は存在しない。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Do you know the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
There are many factors.
たくさんの要因が存在する。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
God is.
神は存在する。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
He enjoyed skiing to his heart's content.
彼はスキーを思う存分楽しんだ。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
Natural resources are not limitless.
天然資源は無限に存在するわけではない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Christians believe in Jesus Christ.
キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
The old custom is still kept up in that district.
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Her husband is heavily dependent on drugs.
彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
I'm pleased to see you.
お目にかかれてうれしく存じます。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Do you believe in God?
君は神の存在を信じますか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Do you know Mr. Takahashi?
高橋さんをご存知ですか。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
Tom doesn't believe in God.
トムは神の存在を信じていない。
I am familiar with your name.
お名前はよく存じあげています。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
This meat can be preserved long.
この肉は保存がきく。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
I do not believe in the existence of God.
私は神の存在を信じない。
However, the survivors are unaware of that fact.
しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
She was a Christian in life.
彼女は存命中キリスト教徒であった。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
Keep it at a lower temperature.
それはもっと低温で保存しなさい。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
Do you know Mr. Brown?
あなたはブラウンさんをご存知ですか。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.