Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've come this far, so I'll keep going. 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans. 世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 Does Tom still rely on his parents? トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。 Food is necessary for life. 食生活は生存に必要である。 You know about that, don't you? 御存知ですよね。 Do you happen to know how to get downtown from here? もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 There is no such thing as the right speed for intelligent reading. 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 There has always been war and there always will be. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 The country's foreign trade totally depends on this port. その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 I'm familiar with your name. ご高名はよく存じ上げております。 He enjoyed skiing to his heart's content. 彼はスキーを思う存分楽しんだ。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 You know, there are more and more old people. ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。 Do you know kabuki? 歌舞伎はご存じですか。 The instinct for survival is inherent in every living thing. 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 You understand best how to use the machine. あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 You know the rest of the story. その後の話はご存じでしょう。 In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 That sentence doesn't exist in any song. この文はどれでも歌で存在しません。 Some people believe in ghosts. 幽霊の存在を信じている人もいる。 I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 I am familiar with your name. お名前はよく存じあげています。 The economy of the island is dependent on the fishing industry. その島の経済は漁業に依存している。 Do you believe in the existence of God? 神の存在を信じますか。 Some people believe in God and others don't. 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 So far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私はどうかと言うと、その計画に異存はない。 You have the advantage of me. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 I am honored to be awarded this prize. この賞をいただいき光栄に存じます。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 A child will depend on the television. 子供はテレビに依存する様になるものだ。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 We keep shiitake mushrooms dry. 椎茸を乾燥させて保存します。 You were his greatest fan, you see. あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 It all depends on the weather. それはすべて天候に依存している。 Gods exist. 神は存在する。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 Japan depends on Arab countries for oil. 日本はアラブ諸国に石油を依存している。 The number of the living was smaller than that of the dead. 生存者の数は死者の数より少なかった。 Tom doesn't believe in God. トムは神の存在を信じていない。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 They canned the fruits to preserve them. 彼らは果物を保存するために缶詰めにした。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 Let's enjoy ourselves to our heart's content. 存分に楽しもう。 I know nothing about it. いっこうに存じません。 I am very pleased to hear the news. その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 I'm pleased to see you. お目にかかれてうれしく存じます。 Do you know the town where he was born? あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 Everything that is in this world is but a dream. この世界に存在するものはすべて、夢しかない。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じますか。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 As you know, life is compared with a voyage. ご存じのように人生は航海にたとえられる。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 Keep it at a lower temperature. それはもっと低温で保存しなさい。 Do you happen to know where she lives? 彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。 It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist. 「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Milk has to be kept at a relatively low temperature. 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 I don't believe that ghosts exist. 幽霊が存在するとは限らない。 I look forward to hearing your thoughts on this matter. これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。 It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 Air pollution will be a threat to our survival. 大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。 There is no such a thing as a comprehensive textbook. すべてを網羅した教科書など存在しない。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 She is trying to prove the existence of ghosts. 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 She was a Christian in life. 彼女は存命中キリスト教徒であった。 I'm sorry for you. お気の毒に存じます。 I would like to come to your party. パーティーには是非伺いたく存じます。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind. 女心の機微を存分に楽しめるドラマである。 Industry as we know it today didn't exist in those days. 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 We depend on foreign nations for our natural resources. わが国は天然資源を諸外国に依存している。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 Do you know a good restaurant? いいレストランをご存知でしょうか。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 Do you remember the town where he was born? あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. 完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。 Do you know us? あなたは私たちをご存知ですか。 Christians believe in Jesus Christ. キリスト教徒はキリストの存在を信じている。 Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives. いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。 Now, Tom depends on his parents very much. 今、トムは大変両親に依存しています。 Do you know what he has done? 彼が何をしてしまったのかご存知ですか。 Do you know Professor Brown by any chance? ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。