UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It all depends on the weather.それはすべて天候に依存している。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
As you already know.既にご存じのように。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
We keep shiitake mushrooms dry.椎茸を乾燥させて保存します。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
I am pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
Everything that is in this world is but a dream.この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
God exists but he forgot the password.神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
The number of the living was smaller than that of the dead.生存者の数は死者の数より少なかった。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Animals cannot exist without air and water.動物は、空気と水がなくては生存できない。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
His existence was recognized.彼の存在が認められた。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
Do you know Professor Brown by any chance?ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
Tom believes in the existence of ghosts.トムは幽霊の存在を信じている。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
You have the advantage of me.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
I'm familiar with your name.ご高名はよく存じ上げております。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
However, the survivors are unaware of that fact.しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
I'm addicted to Tatoeba.わたしはTatoeba依存症だ。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
Do you believe in ghosts?幽霊の存在を信じますか。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Do you believe in ghosts?君は幽霊の存在を信じるか。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じていますか。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
We depend on foreign nations for our natural resources.わが国は天然資源を諸外国に依存している。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
God is.神は存在する。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Do you know of any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Japan depends on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License