I enjoyed talking with you this evening very much.
今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
If it were not for water, human life would be impossible.
もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Do you know how far it is from the station to city hall?
駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Our life depends largely on oil imported from other countries.
私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
Keep it at a lower temperature.
それはもっと低温で保存しなさい。
You know about that, don't you?
御存知ですよね。
God is the absolute being.
神は絶対の存在である。
As you know, we were late due to the heavy rain.
ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Some believe in UFOs and others do not.
UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
There are only two primes between 10 and 14.
10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
He enjoyed skiing to his heart's content.
彼はスキーを思う存分楽しんだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Do you know us?
あなたは私たちをご存知ですか。
The sole survivor of the crash was a baby.
その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
I do not believe that God exists.
神が存在するとは思いません。
Are you aware of anything concerning his past life?
彼の前身については何かご存じですか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.
もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Tom depends on Mary too much.
トムはメアリーに依存しすぎている。
Do you know the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じていますか。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The old custom is still kept up in that district.
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
Humans can't live on Mars.
人間は火星では生存できない。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
God exists but he forgot the password.
神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.