UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
We believe in the existence of God.私たちは神の存在を信じる。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Individuals do not exist for the development of the State.個人は国家のために存在するのではない。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Do you believe in God?君は神の存在を信じますか。
Do you believe in the existence of God?神の存在を信じますか。
Do you believe in ghosts?君は幽霊の存在を信じるか。
Nowadays nobody believes in ghosts.最近は誰も幽霊の存在など信じない。
Gods exist.神は存在する。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
It all depends on the weather.それはすべて天候に依存している。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
But earthquakes are still as frightening as ever.しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Do you know any good restaurant around here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
Did you know him?彼をご存知だった?
He doesn't exist.彼は存在しません。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Do you know what he has done?彼が何をしてしまったのかご存知ですか。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I'm addicted to Tatoeba.わたしはTatoeba依存症だ。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんをご存知ですか。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Do you happen to know a man by the name of Brown?ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
He is as great a man as ever lived.彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じますか。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Keep it at a lower temperature.それはもっと低温で保存しなさい。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。
There are many factors.たくさんの要因が存在する。
Tom believes that ghosts exist.トムは幽霊の存在を信じている。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
You know the rest of the story.ぞの後の話はご存知でしょう。
I'm familiar with your name.ご高名はよく存じ上げております。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
There are only two primes between 10 and 14.10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
Do you remember the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License