For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The instinct for survival is inherent in every living thing.
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I've come this far, so I'll keep going.
乗りかかった船ということでやっていく所存です。
Without air there can be no wind or sound on the moon.
大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
All living things on earth depend one another.
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
God exists.
神は存在する。
Christians believe in Jesus Christ.
キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
She was the only one to survive the crash.
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
He believes in the existence of ghosts.
彼は幽霊の存在を信じている。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
I enjoyed talking with you this evening very much.
今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Do you know any good restaurant around here?
このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
Who's pulling the strings behind the scenes?
黒幕的な存在は誰だ。
You know the rest of the story.
ぞの後の話はご存知でしょう。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
There are many factors.
たくさんの要因が存在する。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.