The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '存'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じていますか。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Love doesn't exist.
愛は存在しない。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
The instinct for survival is inherent in every living thing.
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
A child will depend on the television.
子供はテレビに依存する様になるものだ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
This only takes quarters, you know.
ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
I'm sorry for you.
お気の毒に存じ上げます。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.
あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
The number of the living was smaller than that of the dead.
生存者の数は死者の数より少なかった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じますか。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
The explosion ruled out their survival.
爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
You know about that, don't you?
御存知ですよね。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
物体は固体、液体、気体として存在する。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Do you know us?
あなたは私たちをご存知ですか。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t