The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '存'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
Keep it in a cool place.
それは涼しい所に保存しなさい。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
I am pleased to see you.
お目にかかれてうれしく存じます。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
Natural resources are not limitless.
天然資源は無限に存在するわけではない。
It seems like you know me, but I don't know you.
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
He has been like a father to me.
彼は私にとって父親のような存在だ。
I feel deeply for you.
本当にお気の毒に存じます。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
John felt the presence of a ghost in the dark room.
ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
This meat can be preserved long.
この肉は保存がきく。
Do you know us?
あなたは私たちをご存知ですか。
Save it on the external hard drive.
外付けのハードディスクに保存しておいて。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
He enjoyed skiing to his heart's content.
彼はスキーを思う存分楽しんだ。
If it were not for water, human life would be impossible.
もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
A child will depend on the television.
子供はテレビに依存する様になるものだ。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
Do you know where the nearest American Express office is?
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
Japan depends on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?
木村さんはあなたもご存じでしょう。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
It seems like you're unexpectedly eloquent.
存外、口は達者なようね。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I am familiar with your name.
お名前はよく存じあげています。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
However, the survivors are unaware of that fact.
しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
They canned the fruits to preserve them.
彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
We depend on foreign nations for our natural resources.
わが国は天然資源を諸外国に依存している。
There are many factors.
たくさんの要因が存在する。
The hunter cannot exist without the hunted.
獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じますか。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.