UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
You have the advantage of me.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
We keep shiitake mushrooms dry.椎茸を乾燥させて保存します。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Everything that is in this world is but a dream.この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
God exists.神は存在する。
Japan depends on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
I know nothing about it.いっこうに存じません。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
Do you know Professor Brown by any chance?ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
I'm pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
Tom doesn't believe in God.トムは神の存在を信じていない。
God is the absolute being.神は絶対の存在である。
Keep it at a lower temperature.それはもっと低温で保存しなさい。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
Do you know Mr. Takahashi?高橋さんをご存知ですか。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
There are many factors.たくさんの要因が存在する。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
Did you know him?彼をご存知だった?
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Do you know where I might find small cowboy boots?どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
You were his greatest fan, you see.あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Some people believe in ghosts.幽霊の存在を信じている人もいる。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
Tom believes that ghosts exist.トムは幽霊の存在を信じている。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
No animal can exist without plants.いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Japan is dependent on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Love doesn't exist.愛は存在しない。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License