UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
How long can we keep this frozen food?この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Do you know the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
No animal can exist without plants.いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Do you know of any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I'm addicted to Tatoeba.わたしはTatoeba依存症だ。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
You know the rest of the story.その後の話はご存じでしょう。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?木村さんはあなたもご存じでしょう。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
Christians believe in Jesus Christ.キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
Did you know him?彼をご存知だった?
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Keep it in a cool place.それは涼しい所に保存しなさい。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Do you believe in God?君は神の存在を信じますか。
Do you know Mr. Takahashi?高橋さんをご存知ですか。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
I do not believe that God exists.神が存在するとは思いません。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
It seems like you're unexpectedly eloquent.存外、口は達者なようね。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He is an indispensable member for the staff.そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
Do you know any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Some people believe in ghosts.幽霊の存在を信じている人もいる。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Humans can't live on Mars.人間は火星では生存できない。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Do you happen to know a man by the name of Brown?ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
The hunter cannot exist without the hunted.獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Do you believe that God exists?神は存在すると思いますか。
I'm familiar with your name.ご高名はよく存じ上げております。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License