UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know Mr Takahashi?高橋さんをご存知ですか。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
He believes in the existence of ghosts.彼は幽霊の存在を信じている。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?木村さんはあなたもご存じでしょう。
Everything that is in this world is but a dream.この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Gods exist.神は存在する。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Individuals do not exist for the development of the State.個人は国家のために存在するのではない。
Do you know any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
We believe in the existence of God.私たちは神の存在を信じる。
Do you know your forefather?あなたの祖先をご存知ですか。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
You also know Mr Kimura very well.木村さんはあなたもご存じでしょう。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We depend on foreign nations for our natural resources.わが国は天然資源を諸外国に依存している。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Keep it at a lower temperature.それはもっと低温で保存しなさい。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じていますか。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
You know that I don't like eggs.私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
Nathanael asked Jesus, "How do you know me?"ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」
As you know.ご存じの通り。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
I do believe in ghosts.私は幽霊の存在を本当に信じている。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Only two people survived the earthquake.その地震の生存者は2名だけだった。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
Some people believe in ghosts.幽霊の存在を信じている人もいる。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
Do you know us?あなたは私たちをご存知ですか。
Keep it in a cool place.それは涼しい所に保存しなさい。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
He is as great a man as ever lived.彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
This meat can be preserved long.この肉は保存がきく。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Do you remember the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
Do you know Mr. Takahashi?高橋さんをご存知ですか。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんをご存知ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License