UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
I am acquainted with your father.あなたのお父さんのことは存じております。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Do you know us?あなたは私たちをご存知ですか。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
Do you know any good restaurant around here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Only two people survived the earthquake.その地震の生存者は2名だけだった。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんをご存知ですか。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
But earthquakes are still as frightening as ever.しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
He is an indispensable member for the staff.そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
He doesn't believe in God.彼は神の存在を信じない。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
No animal can exist without plants.いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
The only thing that I know for certain is that I exist.私が存在していることだけは絶対に確信している。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
Love doesn't exist.愛は存在しない。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
The sole survivor of the crash was a baby.その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
Do you know what he has done?彼が何をしてしまったのかご存知ですか。
I am pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
You know about that, don't you?御存知ですよね。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
I am honored to be awarded this prize.この賞をいただいき光栄に存じます。
You also know Mr Kimura very well.木村さんはあなたもご存じでしょう。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
I do believe in ghosts.私は幽霊の存在を本当に信じている。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
However, the survivors are unaware of that fact.しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands.1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
This meat can be preserved long.この肉は保存がきく。
Do you believe in ghosts?幽霊の存在を信じますか。
Do you know Mr Takahashi?高橋さんをご存知ですか。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じますか。
Individuals do not exist for the development of the State.個人は国家のために存在するのではない。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
He doesn't exist.彼は存在しません。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License