UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
Do you believe in ghosts?君は幽霊の存在を信じるか。
The instinct for survival is inherent in every living thing.生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.存分に楽しもう。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
This meat can be preserved long.この肉は保存がきく。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
Do you know any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
However, the survivors are unaware of that fact.しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Individuals do not exist for the development of the State.個人は国家のために存在するのではない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Do you believe in the existence of God?神の存在を信じますか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
How long can we keep this frozen food?この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I am very glad to see you.あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
Humans can't live on Mars.人間は火星では生存できない。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
There are many factors.たくさんの要因が存在する。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
I do believe in ghosts.私は幽霊の存在を本当に信じている。
You were his greatest fan, you see.あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
He believes in the existence of ghosts.彼は幽霊の存在を信じている。
Do you know when he will come?彼がいつ来るかご存知ですか。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
We keep shiitake mushrooms dry.椎茸を乾燥させて保存します。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
You know the rest of the story.ぞの後の話はご存知でしょう。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Nathanael asked Jesus, "How do you know me?"ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
The hunter cannot exist without the hunted.獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Do you know where I might find small cowboy boots?どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
We depend on foreign nations for our natural resources.わが国は天然資源を諸外国に依存している。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
I am honored to be awarded this prize.この賞をいただいき光栄に存じます。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Do you know a good restaurant?いいレストランをご存知でしょうか。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Keep it in a cool place.それは涼しい所に保存しなさい。
Do you believe in ghosts?幽霊の存在を信じますか。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
Food is necessary for life.食生活は生存に必要である。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Some people believe in ghosts.幽霊の存在を信じている人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License