If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
God exists but he forgot the password.
神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
Japan is dependent on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
We depend on foreign nations for our natural resources.
わが国は天然資源を諸外国に依存している。
Tom depends on Mary too much.
トムはメアリーに依存しすぎている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Do you believe in the existence of God?
神の存在を信じますか。
Tom doesn't believe in God.
トムは神の存在を信じていない。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じていますか。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
How long can we keep this frozen food?
この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
You know that I don't like eggs.
私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
Do you know where the nearest American Express office is?
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
The old custom is still kept up in that district.
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
Individuals do not exist for the development of the State.
個人は国家のために存在するのではない。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.
子供は衣食住を親に依存している。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Do you know Mr. Brown?
あなたはブラウンさんをご存知ですか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."