For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
As you already know.
既にご存じのように。
Do you know the man whose house we have just passed?
今通った家の人をご存知ですか。
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He doesn't believe in God.
彼は神の存在を信じない。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?
カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
Do you know Professor Brown by any chance?
ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
John felt the presence of a ghost in the dark room.
ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
If it were not for water, no living things could live.
水がなければ、生き物は生存することができない。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Japan is dependent on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
Some believe in UFOs and others do not.
UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
Do you believe in ghosts?
君は幽霊の存在を信じるか。
I do not believe that God exists.
神が存在するとは思いません。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
He is as great a man as ever lived.
彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
No animal can exist without plants.
いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
Her husband is heavily dependent on drugs.
彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Humans can't live on Mars.
人間は火星では生存できない。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Are you aware of anything concerning his past life?
彼の前身については何かご存じですか。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
I am familiar with your name.
お名前はよく存じあげています。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.