Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some believe in UFOs and others do not. UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。 Hydrogen does not exist as such in nature. 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 I wish for once I could be something. 一度でいい意味のある存在になりたいと願う。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 You also know Mr Kimura very well. 木村さんはあなたもご存じでしょう。 In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。 I am familiar with your name. お名前はよく存じあげています。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place. あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 There is no such a thing as a comprehensive textbook. すべてを網羅した教科書など存在しない。 The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans. 世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 Do you know Mr. Takahashi? 高橋さんをご存知ですか。 I am acquainted with your father. あなたのお父さんのことは存じております。 There is no objection on my part. 私としては異存はありません。 "Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish. 「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 As you know, we were late due to the heavy rain. ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 He doesn't exist. 彼は存在しません。 We take it for granted that television exists. テレビの存在を当然のことと思っている。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 UN, as you know, stands for the United Nations. ご存知のように、UNとは国際連合です。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じていますか。 Do you know about Singapore? シンガポールについてご存じですか。 He is an indispensable member for the staff. そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。 Her husband is heavily dependent on drugs. 彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。 The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 God is the absolute being. 神は絶対の存在である。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 It all depends on the weather. それはすべて天候に依存している。 Do you know who invented the microscope? 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 I have no objection to against your plan. 私はあなたの計画に異存はありません。 Gods exist. 神は存在する。 I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 I am pleased to see you. お目にかかれてうれしく存じます。 I do not believe in the existence of God. 私は神の存在を信じない。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 Our life depends largely on oil imported from other countries. 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 John felt the presence of a ghost in the dark room. ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 In which folder did you save the file? どのフォルダにファイルを保存しましたか。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 If it were not for water, no living things could live. 水がなければ、生き物は生存することができない。 Do you know Mr. Brown? あなたはブラウンさんをご存知ですか。 I'm sorry for you. お気の毒に存じます。 If it were not for air and water, nothing alive would exist. もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 You know about that, don't you? 御存知ですよね。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 Please store it at -18C or lower. -18℃以下で保存してください。 Many large Japanese companies depend on exports. 日本の大企業の多くは輸出に依存している。 Keep it in a cool place. それは涼しい所に保存しなさい。 Death ends man's finite existence. 死によって人間の限りある存在は終わる。 Animals cannot exist without air and water. 動物は、空気と水がなくては生存できない。 We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 Do you know any good restaurant around here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 If it were not for water, there would be no life on the earth. もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 However, the survivors are unaware of that fact. しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 Only two people survived the earthquake. その地震の生存者は2名だけだった。 In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 Who's pulling the strings behind the scenes? 黒幕的な存在は誰だ。 There was no objection on the part of the owner. 所有者の側には異存はなかった。 I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 His existence was recognized. 彼の存在が認められた。 The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks. 彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 She is trying to prove the existence of ghosts. 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 So far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限りその計画に異存はない。 I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 If it were not for water, humans could not survive. もし水がなければ、人間は存続できないだろう。 You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 We should preserve the beauties of the countryside. 私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。 Do you know kabuki? 歌舞伎はご存じですか。 Some people believe in ghosts. 幽霊の存在を信じている人もいる。 As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 UN, as you know, stands for the United Nations. ご存じのように、UNとは国際連合のことです。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 Such a ridiculous superstition no longer exists. そんなばかげた迷信はもう存在しない。 Man is a rational being. 人間は理性的な存在である。 There are only two primes between 10 and 14. 10から14までの間に、素数がただ2個存在する。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。