Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim hasn't come home yet. ジムはまだ帰宅していない。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 When will you come home? いつごろ帰宅しますか。 The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 Jim has not yet returned home. ジムはまだ帰宅していない。 I usually get home by six o'clock. 私は普通六時までには帰宅する。 She went home. 彼女は帰宅した。 Ken was reading when I came home. 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 Koji was caught in a shower on his way home. こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 It won't be long before he returns home. まもなく彼は帰宅するだろう。 This is bulky, so I'll send it by home delivery. これはかさばるから宅配便で送ろう。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 He went home as soon as he got the phone call. 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 Tom was homeschooled. トムは自宅で教育された。 My sister was robbed of her bag on her way home last night. 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 My father has just come home. 父はちょうど今帰宅したところです。 I'll come to visit you at your house tomorrow. 明日お宅に伺います。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 On my way home from school I met her. 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 She got her back up when her husband came home drunk. 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 He has just come home. 彼はちょうど今帰宅したところだ。 Father usually comes home at eight. 父はふつう8時に帰宅する。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 He told me to go home and I obeyed him. 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 He will come home in a few days. 彼は2、3日以内に帰宅する。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 I was just going to write a letter when he came home. 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 We know nothing except that he did not come home that day. 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 On his way home, Tom met a man who he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 I got leave to go home. 私は帰宅の許可を得た。 I'm going to drop in at his house on my way home. 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 He always gets home at six o'clock in the evening. 彼はいつも午後6時に帰宅する。 My father will come home at seven. 父は7時に帰宅するでしょう。 He went to bed the moment he arrived home. 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 It started raining as soon as we got home. 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 Mayuko came directly home. マユコはまっすぐ帰宅した。 My father usually comes home at six. 私の父は大抵6時に帰宅します。 We arrived home late. 私たちは遅くに帰宅した。 A burglar broke into your house while you were away on vacation. お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 He has already gone home. 彼はもう帰宅しました。 Father seldom comes home before eight. 父は8時にはめったに帰宅しない。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 He came home three hours later. 彼は3時間後に帰宅した。 As the lessons were over, the children went home. 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 Our teacher ordered Jim to go home at once. 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 May I visit your home one of these days? そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 Will he come home at six? 彼は6時に帰宅するでしょうか。 She sat up late waiting for her son to come home. 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 My father usually comes home at six. 私の父はいつも六時に帰宅します。 Does your dog bite? お宅のワンちゃん噛みます? Will you put us up for the weekend? 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 You can go home now. もう帰宅してもよろしい。 Barring snow, father will come home. 雪でなければ、父は帰宅します。 It's time we went home. もう帰宅すべき時間だ。 I suggest that your son come to our party. お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 He went home while it was still light. 彼は明るいうちに帰宅した。 Come home before dark. 暗くならないうちに帰宅しなさい。 He came home later than usual. 彼はいつもより遅く帰宅した。 A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 I had my purse stolen somewhere on my way home. 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 I got back to home after two years. 私は二年ぶりに帰宅した。 You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 Tom Smith's home got searched by the police. 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 I must go home. 私は帰宅しなければいけません。 One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 Whoever gets home first starts cooking the supper. 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 I usually go home at five. 私は大抵5時に帰宅する。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 My father has just come home. 父は先ほど帰宅したところです。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 I suppose he's gone home. 彼は帰宅したと私は思う。 Jim's father always comes home late. ジムの父はいつも帰宅が遅い。 The government is not doing its best to solve the housing problem. 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 He lives in that stately mansion. 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 Night coming on, we went home. 夜になったので、帰宅した。 When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 I got home at seven. 私は7時に帰宅した。 I am surprised that your family has a Japanese car. お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 Nancy and Jane had to go back home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 The government made no move to solve the housing problem. 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 The sun had already set when he got home. 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 On his way home, Tom met a man he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 Johnny got leave to go home. ジョニーは帰宅の許しを得た。 Not until late at night did he come home. 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 Remind him to come home early. 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 He came home in high spirits. 彼は意気揚々と帰宅した。 Just observe your cat and you will get to know him. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。