Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suppose he's gone home. 彼は帰宅したと私は思う。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 As soon as you get the wall painted, you can go home. 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 He told me to go home and I obeyed him. 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 As soon as Tom finished work, he went home. トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 What time did your friend go home? あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 He returned home very late, as was often the case. よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 Is Mr. Fujiwara at home now? 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 I may have to come home late, in which case I'll telephone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 The housing project has fallen flat. 住宅計画はダメになった。 I told her to be home by nine. 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 I need to go home a little early today. 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 When he finished the work, he went home. 彼は仕事を終えると帰宅した。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 I am to call on Mr Smith tomorrow. あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 She takes a taxi from the station to her house. 彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。 I'd better drive you home. 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 When I came home, she was watching TV. 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 I'm worried whether your house was involved or not. あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 It began to rain before I got home. 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 Can you put me up tonight? 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 He went to bed the moment he arrived home. 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 I returned home after an absence of two years. 私は二年ぶりに帰宅した。 We'll visit you one of these days. 近いうちにお宅にうかがいます。 Farmhouses have barns. 農業住宅には納屋がある。 He is at home, but no one can see him. 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 Your dog is very big. お宅の犬は大きいですね。 What time do you go home? いつも何時に帰宅するんですか? We are building your house in compliance with your wishes. 私達はご希望通りにお宅を建てております。 Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 I usually get home by six o'clock. 私は普通六時までには帰宅する。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 It's time we went home. もう帰宅すべき時間だ。 He always gets home at six o'clock in the evening. 彼はいつも午後6時に帰宅する。 I have to go home a little early today. 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 Father usually comes home at eight. 父はふつう8時に帰宅する。 She was very pleased when her son returned home safe and sound. 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 May I use your telephone? お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 We know nothing except that he did not come home that day. 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 My father was on the point of going out when I came home. 私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。 I always brush my coat when I come home. 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 Father has just come home. 父は今ちょうど帰宅したところだ。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 He came home in high spirits. 彼は意気揚々と帰宅した。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 I will drive you home. あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 "I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you." 「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」 Come home before dark. 暗くならないうちに帰宅しなさい。 The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 This residential area is comfortable to live in. この住宅地域は住み心地がよい。 His brother came home soon after. 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 He usually comes home late. 彼はたいてい遅く帰宅する。 Tom Smith's home got searched by the police. 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 We've finished the work, so we may as well go home. 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 On his way home, Tom met a man he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 Since the light in his room is on, he must have come home. 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 As the lessons were over, the children went home. 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 You came home at 5:00. あなたは5時に帰宅した。 Does he come home at six? 彼は6時に帰宅しますか。 Tom arrived home soaking wet. トムはずぶぬれになって帰宅した。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 I'm going home now. もう帰宅するところです。 I must make sure whether he is at home or not. 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 He went home as soon as he got the phone call. 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 I am surprised that your family has a Japanese car. お宅に日本車があるなんて驚きですよ。 He came home just now. 彼はたった今帰宅したところです。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 Jim hasn't been home yet. ジムはまだ帰宅していない。 When I came home, Tom was studying. 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 The house costs double what it did before. 住宅は前の2倍の価格だ。 He was robbed when coming home late at night. 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 He wavered between going home and remaining at work in the office. 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 You'd better hurry up if you want to get home before dark. 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 You have to be home by nine o'clock. 9時までに帰宅しなさい。 If I were you, I'd go home right away. もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 He came home safe. 彼は無事に帰宅した。 My parents had already eaten by the time I got home. 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 Hardly had we come home when it began to rain. 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 It's better if I drove you all the way home. 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 I am surprised that your family has a Japanese car. お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 Yes. He had just come home when I called. はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 The teacher let the boy go home. 先生は少年を帰宅させた。 Kate's father walks home from the station. ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 It's strange that she came home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 I had my purse stolen somewhere on my way home. 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。