Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She lives in quite a big mansion. 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 He came home in despair. 彼は絶望して帰宅した。 This is bulky, so I'll send it by home delivery. これはかさばるから宅配便で送ろう。 I'll call at your house tomorrow. 明日お宅に伺います。 I would like to go home now. できればもう帰宅したいのですが。 Mayuko came directly home. マユコはまっすぐ帰宅した。 Is Mr. Fujiwara at home now? 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 I'll send you home in my car. 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 How late are you open? お宅の店は何時まであいていますか。 She yearned for her husband to come home. 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 I have to go home. 私は帰宅しなければいけません。 I wonder if he is at home. 彼は在宅だろうか。 It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 The teacher let the boy go home. 先生は少年を帰宅させた。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 This house is fireproof. この家は耐火住宅だ。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 I got home at seven. 私は7時に帰宅した。 The housing project has fallen flat. 住宅計画はぽしゃってしまった。 I'd better drive you home. 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 Night coming on, we went home. 夜になったので、帰宅した。 I must make sure whether he is at home or not. 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 Father came home about ten minutes ago. 父は約10分前に帰宅した。 I fell asleep before my father came home. 父が帰宅する前に眠ってしまった。 They are on their way home. 彼らは帰宅の途中だ。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 I'll come to visit you at your house tomorrow. 明日お宅に伺います。 You may as well return home at once. あなたはただちに帰宅する方がいい。 My father has just come home. 父はちょうど今帰宅したところです。 You can go home if you like. 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 I usually go home at four. 私はたいてい4時に帰宅する。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 He met the girl on his way home yesterday. 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 He was robbed when coming home late at night. 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 My sister was robbed of her bag on her way home last night. 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 I've come, as my mother told me to deliver this here. こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 He always gets home at six o'clock in the evening. 彼はいつも午後6時に帰宅する。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 He came home just now. 彼はたった今帰宅したところです。 Does he come home at six? 彼は6時に帰宅しますか。 Make certain that she returned home safely. 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 I have to go home a little early today. 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 Tom arrived home at 2:30. トムは2時半に帰宅した。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 I suggest that your son come to our party. お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 His brother came home soon after. 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 I might have to come home late. In that case, I'll phone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 Just observe your cat and you will get to know him. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 Kate came home by bus. ケイトはバスで帰宅した。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 If I were you, I would go home and take a good rest. 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 One Sunday morning George burst into the living room and said the following. ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 He went to bed the moment he arrived home. 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 He came home very late. 彼はとても遅くに帰宅した。 You haven't paid your rent in a month, have you? お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 I usually go home at five. 私はいつもは5時に帰宅する。 Is he at home? 彼は在宅していますか。 Upon returning home, he found a letter in the mailbox. 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 My father came home just now. 父はたった今帰宅しました。 Since the light in his room is on, he must have come home. 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 Mother thought of nothing but my coming home. 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 Go home quickly. 早く帰宅しろ。 He came home at ten. 彼は10時に帰宅した。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 They live in a mansion. 彼らは大邸宅に住んでいる。 May I escort you home? お宅まで送りましょうか。 You can go home now. もう帰宅してもよろしい。 You may go home if you want to. もし帰宅したければ帰ってよい。 We know nothing except that he did not come home that day. 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 My father usually comes home at six. 私の父は大抵6時に帰宅します。 He will come home in a few days. 彼は2、3日以内に帰宅する。 I must go home. 私は帰宅しなければいけません。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 You came home at 5:00. あなたは5時に帰宅した。 He just came back home now. 彼はたった今自宅に帰りついた。 I may have to come home late, in which case I'll telephone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 The teacher permitted him to go home. 先生は彼が帰宅する事を許可した。