Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| How do you heat the house? | お宅の暖房はどのようにしていますか。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| Tom came home just now. | トムはたった今帰宅したところだ。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| You can go home if you like. | 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| My father came home just now. | 父はたった今帰宅しました。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Jack keeps a cat and a parrot at home. | ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。 | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| This is bulky, so I'll send it by home delivery. | これはかさばるから宅配便で送ろう。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |
| It won't be long before he returns home. | まもなく彼は帰宅するだろう。 | |
| Is Mr Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| They painted their house bright yellow. | 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| There are large houses along the street. | その通りに沿って大邸宅が並んでいる。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| Is the master of the house at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | |
| May I visit your home one of these days? | そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |