Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd better drive you home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| It's better if I drove you all the way home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| He lived in a typical Japanese-style house. | 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| We are building your house in compliance with your wishes. | 私達はご希望通りにお宅を建てております。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| She lives in quite a big mansion. | 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| You may go to the party, but you must be home by midnight. | あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| I've come, as my mother told me to deliver this here. | こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| Will you put us up for the weekend? | 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| He came home three hours after that. | 彼はそれから3時間後に帰宅した。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| You can go home now. | もう帰宅してもよろしい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| I'm staying at my friend's house in Washington City. | ワシントン市の友人宅に泊まります。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅だろうか。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |