The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hello. Is this the Gotos' residence?
もしもし、後藤さんのお宅ですか。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
What tempted him to come home?
何が彼を帰宅する気にさせたのか。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
I'd better drive you home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
Is Mr Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
When will you come home?
いつ帰宅しますか。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Jack keeps a cat and a parrot at home.
ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.
これはかさばるから宅配便で送ろう。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
Ken was reading when I came home.
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
If I were you, I would go home at once.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
His brother came home soon after.
彼の兄さんはまもなく帰宅した。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
The teacher let the boy go home.
先生は少年を帰宅させた。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
They live in a mansion.
彼らは大邸宅に住んでいる。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
Will he come home at six?
彼は6時に帰宅するでしょうか。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I usually go home at five.
私はいつもは5時に帰宅する。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
What time do you go home?
いつも何時に帰宅するんですか?
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.