The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
He is at work now, but will be coming home at seven.
彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I would like you to go home with me.
あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
How do you heat the house?
お宅の暖房はどのようにしていますか。
I am at home.
わたしは、在宅です。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
I'll visit your home tomorrow.
明日お宅に伺います。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
I usually go home at five.
私は大抵5時に帰宅する。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
I usually go home at five.
私はいつもは5時に帰宅する。
Ken was reading when I came home.
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
She must come home by 9 at latest.
彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
It won't be long before he returns home.
まもなく彼は帰宅するだろう。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
If I were you, I would go home at once.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
I'll send you home in my car.
私の車でお宅まで送らせましょう。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
Since the light in his room is on, he must have come home.
彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
My father came home just now.
父はたった今帰宅しました。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
Your dog is very big.
お宅の犬は大きいですね。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
Let me take you home.
お宅にお送りしましょう。
Father scolded Junko for coming home so late.
父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
How is it going with your family?
お宅の皆さんはいかがですか。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
I told her to be home by nine.
私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
It began to rain before I got home.
私が帰宅する前に雨が降り始めた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.