Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| We are building your house in compliance with your wishes. | 私達はご希望通りにお宅を建てております。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| He came home three hours after that. | 彼はそれから3時間後に帰宅した。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| She lives in quite a big mansion. | 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| Is this the Taylors? | テイラーさんのお宅ですか。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| "I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you." | 「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| I'll call at Mr Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| I'll come to visit you at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| Six percent home loans represent the industry average now. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| Jack keeps a cat and a parrot at home. | ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| He lived in a typical Japanese-style house. | 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| You have to be home by nine o'clock. | 9時までに帰宅しなさい。 | |
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車でお宅まで送らせましょう。 | |