I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I'll come to visit you at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
It won't be long before he returns home.
まもなく彼は帰宅するだろう。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
What tempted him to come home?
何が彼を帰宅する気にさせたのか。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
If I were you, I'd go home right away.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
My father was on the point of going out when I came home.
私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
I wonder if he is at home.
彼は在宅かしら。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅くに帰宅した。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Kate came home by bus.
ケイトはバスで帰宅した。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
He has already gone home.
彼はもう帰宅しました。
You had best go home early.
早く帰宅すべきだ。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
How do you heat the house?
お宅の暖房はどのようにしていますか。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
Since the light in his room is on, he must have come home.
彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
He always gets home at six o'clock in the evening.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
Hello. Is this the Gotos' residence?
もしもし、後藤さんのお宅ですか。
What time do you go home?
いつも何時に帰宅するんですか?
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
They live in a mansion.
彼らは大邸宅に住んでいる。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
Are you always at home in the evening?
あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
She takes a taxi from the station to her house.
彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
She scolded her daughter for coming home too late.