Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Tom arrived home soaking wet. | トムはずぶぬれになって帰宅した。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 | |
| I usually go home at five. | 私はいつもは5時に帰宅する。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| She lives in quite a big mansion. | 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| Hello. Is this the Gotos' residence? | もしもし、後藤さんのお宅ですか。 | |
| This residential area is comfortable to live in. | この住宅地域は住み心地がよい。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| I'll call at Mr Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said the following. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| The teacher permitted the boy to go home. | 先生はその少年に帰宅を許可した。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅に日本車があるなんて驚きですよ。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| It's better if I drove you all the way home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅だろうか。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. | ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| Mayuko came directly home. | マユコはまっすぐ帰宅した。 | |
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| You may go to the party, but you must be home by midnight. | あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |
| I am to call on Mr Smith tomorrow. | あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| You can go home if you like. | 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |