UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '宅'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
Tom arrived home soaking wet.トムはずぶぬれになって帰宅した。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Is he at home?彼は在宅していますか。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
Can you put me up tonight?今夜お宅に泊めてもらえませんか。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Jack keeps a cat and a parrot at home.ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
He mailed a letter home.彼は自宅に手紙を出した。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
When I came home, Tom was studying.私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
My father usually comes home at six.私の父はいつもは6時に帰宅します。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
All the students go home early on Saturday.土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The teacher permitted him to go home.先生は彼が帰宅する事を許可した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
Is Mr Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
It's better if I drove you all the way home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The housing project has fallen flat.住宅計画はダメになった。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Does your dog bite?お宅のワンちゃん噛みます?
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
You haven't paid your rent in a month, have you?お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
I wonder if he is at home.彼は在宅かしら。
Jim hasn't come home yet.ジムはまだ帰宅していない。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
May I use your telephone?お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
I would like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He came home just now.彼はついさっき帰宅した。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
I'm going to talk to Tom when he returns home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
Night coming on, we went home.夜になったので、帰宅した。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License