Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| It won't be long before he returns home. | まもなく彼は帰宅するだろう。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| I'd better drive you home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| Is he at home? | 彼は在宅していますか。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| Will you put us up for the weekend? | 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 | |
| Tom arrived home soaking wet. | トムはずぶぬれになって帰宅した。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| She takes a taxi from the station to her house. | 彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車でお宅まで送らせましょう。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| Does your dog bite? | お宅のワンちゃん噛みます? | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| Is Mr Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| Tom came home just now. | トムはたった今帰宅したところだ。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 | |
| There are large houses along the street. | その通りに沿って大邸宅が並んでいる。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| Is the master of the house at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| I'm staying at my friend's house in Washington City. | ワシントン市の友人宅に泊まります。 | |
| I am at home. | わたしは、在宅です。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| May I visit your home one of these days? | そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |