UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '宅'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is Mr. Schmidt at home now?シュミット氏はご在宅ですか。
I am at home.わたしは、在宅です。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Are you always at home in the evening?あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
I wonder if he is at home.彼は在宅かしら。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
My father came home just now.父はたった今帰宅しました。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
Father is out, but Mother is at home.父は出かけていますが、母は在宅しています。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I'll call at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
Your dog is very big.お宅の犬は大きいですね。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
The house costs double what it did before.住宅は前の2倍の価格だ。
He was in his home in Cambridge, England.彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
He can go out on condition he comes home by five.5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
Tom Smith's home got searched by the police.警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
I hurried home.急いで帰宅した。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Is Mr Schmidt at home now?シュミット氏はご在宅ですか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
On arriving home, I discovered the burglary.帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
I'm staying at my friend's house in Washington City.ワシントン市の友人宅に泊まります。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
The police searched Tom Smith's house.警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
It's better if I drove you all the way home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
He came home just now.彼はたった今帰宅したところです。
May I visit your home one of these days?そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
His brother came home soon after.彼の兄さんはまもなく帰宅した。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
I suggest that your son come to our party.お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License