The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
The teacher let the boy go home.
先生は少年を帰宅させた。
Jim hasn't come home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
Is Mr Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
When will you come home?
いつ帰宅しますか。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
Can you put me up tonight?
今夜お宅に泊めてもらえませんか。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
It's better if I drove you all the way home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Your dog is very big.
お宅の犬は大きいですね。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
Ken was reading when I came home.
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I usually go home at five.
私はいつもは5時に帰宅する。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
If I were you, I would go home at once.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
You may go home if you want to.
もし帰宅したければ帰ってよい。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
John had cleaned the house when I came home.
私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
He came home late last night.
彼は昨夜遅く帰宅した。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
What's your home phone number?
ご自宅の電話番号は何番ですか。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.