He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
My father will come home at seven.
父は7時に帰宅するでしょう。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
The teacher let the boy go home.
先生は少年を帰宅させた。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
They live in a mansion.
彼らは大邸宅に住んでいる。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
Can I go home now?
もう帰宅してもいいですか。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
You may go home if you want to.
もし帰宅したければ帰ってよい。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
I hurried home.
急いで帰宅した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
His brother came home soon after.
彼の兄さんはまもなく帰宅した。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
I'd better drive you home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Is Mr Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
Your garden needs some attention.
お宅の庭は少し手入れが必要です。
I'll visit your home tomorrow.
明日お宅に伺います。
He is at work now, but will be coming home at seven.
彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
She must come home by 9 at latest.
彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
He mailed a letter home.
彼は自宅に手紙を出した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi