Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll come to visit you at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| He was in his home in Cambridge, England. | 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| May I escort you home? | お宅まで送りましょうか。 | |
| The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. | 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| I've come, as my mother told me to deliver this here. | こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Tom arrived home soaking wet. | トムはずぶぬれになって帰宅した。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| Is he at home? | 彼は在宅していますか。 | |
| Kate came home by bus. | ケイトはバスで帰宅した。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| This residential area is comfortable to live in. | この住宅地域は住み心地がよい。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |
| We'll visit you one of these days. | 近いうちにお宅にうかがいます。 | |
| They painted their house bright yellow. | 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |