The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Our teacher ordered Jim to go home at once.
私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
What tempted him to come home?
何が彼を帰宅する気にさせたのか。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
When I came home, my sister was playing the guitar.
私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
I hurried home.
急いで帰宅した。
He is at work now, but will be coming home at seven.
彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
Tom Smith's home got searched by the police.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
What time do you go home?
いつも何時に帰宅するんですか?
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
She must come home by 9 at latest.
彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
You can go home if you like.
帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
This residential area is comfortable to live in.
この住宅地域は住み心地がよい。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
I have to go home.
私は帰宅しなければいけません。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はぽしゃってしまった。
Is this the Taylors?
テイラーさんのお宅ですか。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
Will he come home at six?
彼は6時に帰宅するでしょうか。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
Your dog is very big.
お宅の犬は大きいですね。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Since the light in his room is on, he must have come home.
彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Can you put me up tonight?
今夜お宅に泊めてもらえませんか。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
He is at home, but no one can see him.
彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He lives in that stately mansion.
彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.