Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                       |  | On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 |  | 
 |  | I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 |  | 
 |  | Hello. Is this the Gotos' residence? | もしもし、後藤さんのお宅ですか。 |  | 
 |  | My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 |  | 
 |  | I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 |  | 
 |  | Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 |  | 
 |  | The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 |  | 
 |  | I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 |  | 
 |  | I am at home. | わたしは、在宅です。 |  | 
 |  | It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 |  | 
 |  | Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 |  | 
 |  | He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 |  | 
 |  | My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 |  | 
 |  | I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 |  | 
 |  | Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 |  | 
 |  | He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 |  | 
 |  | All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 |  | 
 |  | My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 |  | 
 |  | The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 |  | 
 |  | May I escort you home? | お宅まで送りましょうか。 |  | 
 |  | The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 |  | 
 |  | He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 |  | 
 |  | He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 |  | 
 |  | He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 |  | 
 |  | Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 |  | 
 |  | A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 |  | 
 |  | They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 |  | 
 |  | When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 |  | 
 |  | My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 |  | 
 |  | Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 |  | 
 |  | He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 |  | 
 |  | We'll visit you one of these days. | 近いうちにお宅にうかがいます。 |  | 
 |  | I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 |  | 
 |  | I wonder if he is at home. | 彼は在宅だろうか。 |  | 
 |  | Father is out, but Mother is at home. | 父は出かけていますが、母は在宅しています。 |  | 
 |  | The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 |  | 
 |  | Is the master of the house at home? | ご主人はご在宅ですか。 |  | 
 |  | On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 |  | 
 |  | Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 |  | 
 |  | When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 |  | 
 |  | Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 |  | 
 |  | I'll arrange for someone to pick you up at your home. | だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 |  | 
 |  | He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 |  | 
 |  | Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 |  | 
 |  | I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 |  | 
 |  | You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 |  | 
 |  | Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 |  | 
 |  | We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 |  | 
 |  | What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 |  | 
 |  | I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 |  | 
 |  | He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 |  | 
 |  | I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 |  | 
 |  | Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 |  | 
 |  | A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 |  | 
 |  | Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 |  | 
 |  | I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 |  | 
 |  | She went home. | 彼女は帰宅した。 |  | 
 |  | A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 |  | 
 |  | I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 |  | 
 |  | Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 |  | 
 |  | On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 |  | 
 |  | He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 |  | 
 |  | Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 |  | 
 |  | In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 |  | 
 |  | You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 |  | 
 |  | How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 |  | 
 |  | Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 |  | 
 |  | How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 |  | 
 |  | It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 |  | 
 |  | Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 |  | 
 |  | He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 |  | 
 |  | He came home three hours after that. | 彼はそれから3時間後に帰宅した。 |  | 
 |  | To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 |  | 
 |  | When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 |  | 
 |  | I hurried home. | 急いで帰宅した。 |  | 
 |  | We are building your house in compliance with your wishes. | 私達はご希望通りにお宅を建てております。 |  | 
 |  | One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 |  | 
 |  | What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 |  | 
 |  | I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 |  | 
 |  | If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 |  | 
 |  | He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 |  | 
 |  | He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 |  | 
 |  | The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 |  | 
 |  | What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 |  | 
 |  | Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 |  | 
 |  | She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 |  | 
 |  | Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 |  | 
 |  | On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 |  | 
 |  | He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 |  | 
 |  | I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 |  | 
 |  | What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 |  | 
 |  | The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 |  | 
 |  | He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 |  | 
 |  | That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 |  | 
 |  | Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 |  | 
 |  | Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 |  | 
 |  | I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 |  | 
 |  | My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 |  | 
 |  | He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 |  | 
 |  | It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 |  |