Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| Hello. Is this the Gotos' residence? | もしもし、後藤さんのお宅ですか。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅かしら。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| I got leave to go home. | 私は帰宅の許可を得た。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| I am to call on Mr Smith tomorrow. | あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| May I escort you home? | お宅まで送りましょうか。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| I'll call at Mr Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| This is bulky, so I'll send it by home delivery. | これはかさばるから宅配便で送ろう。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| Is Mr Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| There are large houses along the street. | その通りに沿って大邸宅が並んでいる。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |