Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| Father is out, but Mother is at home. | 父は出かけていますが、母は在宅しています。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| The teacher permitted the boy to go home. | 先生はその少年に帰宅を許可した。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| Jack keeps a cat and a parrot at home. | ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| Is Mr Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| Kate came home by bus. | ケイトはバスで帰宅した。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| I am at home. | わたしは、在宅です。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| There are large houses along the street. | その通りに沿って大邸宅が並んでいる。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |