The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
It's time we went home.
もう帰宅すべき時間だ。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
I'm going home now.
もう帰宅するところです。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
We'll visit you one of these days.
近いうちにお宅にうかがいます。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Hello. Is this the Gotos' residence?
もしもし、後藤さんのお宅ですか。
The teacher let the boy go home.
先生は少年を帰宅させた。
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
What's your home phone number?
ご自宅の電話番号は何番ですか。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
He came home late last night.
彼は昨夜遅く帰宅した。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
I'll visit your home tomorrow.
明日お宅に伺います。
Do you let your children drink coffee?
お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
I must go home.
私は帰宅しなければいけません。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
He was in his home in Cambridge, England.
彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
I'd better drive you home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.