The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
Jack keeps a cat and a parrot at home.
ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅すると、すぐに寝た。
I'm staying at my friend's house in Washington City.
ワシントン市の友人宅に泊まります。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
His brother came home soon after.
彼の兄さんはまもなく帰宅した。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
It began to rain before I got home.
私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Jim hasn't come home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
I would like you to go home with me.
あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Let me take you home.
お宅にお送りしましょう。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
She must come home by 9 at latest.
彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
I am to call on Mr Smith tomorrow.
あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
This house is fireproof.
この家は耐火住宅だ。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
When will Mother come home?
母はいつ帰宅するのでしょうか。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
What time do you go home?
いつも何時に帰宅するんですか?
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
I'm going home now.
もう帰宅するところです。
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Is Mr Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
My father came home just now.
父はたった今帰宅しました。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.