UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '宅'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lives in quite a big mansion.彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Is Mr Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
Jim hasn't come home yet.ジムはまだ帰宅していない。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He is at home, but no one can see him.彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Night coming on, we went home.夜になったので、帰宅した。
Can I go home now?もう帰宅してもいいですか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
I must go home.私は帰宅しなければいけません。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
Tom was homeschooled.トムは自宅で教育された。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
People feel most at ease when they are at home.たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I am surprised that your family has a Japanese car.お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
What time did your friend go home?あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
The house costs double what it did before.住宅は前の2倍の価格だ。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
My father has just come home.父はちょうど帰宅したところです。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
It's better if I drove you all the way home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
I need to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
How late are you open?お宅の店は何時まであいていますか。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Does your dog bite?お宅のワンちゃん噛みます?
I hurried home.急いで帰宅した。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
Can you put me up tonight?今夜お宅に泊めてもらえませんか。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
I was dog tired when I got home last night.へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
He came home safe.彼は無事に帰宅した。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
He came home exactly at ten.彼は10時きっかりに帰宅した。
Jack keeps a cat and a parrot at home.ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
Hello. Is this the Gotos' residence?もしもし、後藤さんのお宅ですか。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
May I use your telephone?お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
The police searched Tom Smith's house.警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He came home just now.彼はついさっき帰宅した。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Father scolded Junko for coming home so late.父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
He usually comes home late.彼はたいてい遅く帰宅する。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
Is Mr. Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License