The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll call at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
Does your dog bite?
お宅のワンちゃん噛みます?
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅すると、すぐに寝た。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
It began to rain before I got home.
私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Is Mr Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
This house is fireproof.
この家は耐火住宅だ。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
It's time we went home.
もう帰宅すべき時間だ。
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Your garden needs some attention.
お宅の庭は少し手入れが必要です。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Father has just come home.
父は今ちょうど帰宅したところだ。
I wonder if he is at home.
彼は在宅かしら。
Several students have gone home without cleaning the classroom.
数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
Will he come home at six?
彼は6時に帰宅するでしょうか。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
The police searched Tom Smith's house.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
I am at home.
わたしは、在宅です。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
How do you heat the house?
お宅の暖房はどのようにしていますか。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi