The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I were you, I'd go home right away.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
He had just come home when I called.
電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
May I escort you home?
お宅まで送りましょうか。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
Jim hasn't been home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
She takes a taxi from the station to her house.
彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
You have to be home by nine o'clock.
9時までに帰宅しなさい。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
I am at home.
わたしは、在宅です。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
He can go out on condition he comes home by five.
5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Does he come home at six?
彼は6時に帰宅しますか。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
It's better if I drove you all the way home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
Father has just come home.
父は今ちょうど帰宅したところだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
She lives in quite a big mansion.
彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He lives in that stately mansion.
彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。
I would like you to go home with me.
あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
I need to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi