The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father is out, but Mother is at home.
父は出かけていますが、母は在宅しています。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
The teacher let the boy go home.
先生は少年を帰宅させた。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
What time do you go home?
いつも何時に帰宅するんですか?
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
If I were you, I would go home at once.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
How do you heat the house?
お宅の暖房はどのようにしていますか。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
Will he come home at six?
彼は6時に帰宅するでしょうか。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.