Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. | 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 | |
| I watched the old woman cross the street. | 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| It happened that he was out when I visited him. | 私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。 | |
| He watched after the children as they were swimming. | 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間を守る。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. | 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| We want to protect this world we have. | 守りたい世界がある。 | |
| We'll probably be away for a few days. | おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I am leaving town for a few days. | 数日留守にします。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| I always keep my deadlines. | 私はいつも締め切りを守っている。 | |
| They lost the game but observed the rules. | 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 | |
| The policeman protected the witness. | その刑事は目撃者を守ってくれた。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I was challenged by a gatekeeper. | 守衛にとがめられた。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| We should always obey laws. | 私たちは常に法を守らなければならない。 | |
| Whenever you may call on him, you will find that he is out. | いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。 | |
| Whoever comes, say I am away from home. | 誰が来ても私は留守だと言いなさい。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| A Mr Brown came to see you when you were out. | 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 | |
| Rules are to be observed. | 規則は守られるべきだ。 | |
| He is smart, and what is more, honest and punctual. | 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 | |
| It happened that I was out when you called yesterday. | 昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| I'm sorry my mother is not at home. | あいにく母は留守です。 | |
| A Mr Sato called in your absence. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| A Mr Smith came while you were out. | 留守中スミスさんという方が来ました。 | |
| We all must abide by law to live in any society. | どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 | |
| Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. | ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| Maintaining that tie is important. | その結び目を守るのは重要なことだ。 | |
| He's away on a trip. | 彼は旅行に出て留守だ。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| Even if she comes to see me, tell her I am not at home. | たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| It goes without saying that every one is bound to obey the law. | 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 | |
| You're my good omen. | お守りはあなたよ。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| She is away in Kyushu. | 彼女は九州に行って留守です。 | |
| The women stuck to their cause. | その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りにしている。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Keep to your own line. | 自己の方針をあくまで守れ。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Having asked Jordan to watch after the house, I went out. | ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| We have to stand up for minority rights. | 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 | |
| Both the brothers were out. | 兄弟二人とも留守だった。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| I'll look after your child while you are away. | あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He won't be away for long. | 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 | |
| We are bound to obey laws. | 私たちは法を守る義務がある。 | |
| She was out when I called. | 私が訪問した時彼女は留守だった。 | |
| We often hear it said that Japanese people are conservative. | 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 | |
| Whoever comes, tell him I'm out. | 誰がきても、留守だといってくれ。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| I visited him only to find him absent. | 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 | |
| We must rescue the environment from pollution. | 我々は汚染から環境を守らねばならない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? | 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| My family will be away for a week. | 家族で一週間留守にします。 | |
| She became aware that her parents were watching her. | 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Paris did her best to defend her liberties. | パリは自由を守るために最善をつくした。 | |
| You can rely upon his being punctual. | 彼が時間を守るのは確かです。 | |
| I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. | 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |