Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell whoever comes that I'm out. だれかきても留守だといってくれ。 Both the brothers were out. 兄弟二人とも留守だった。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 The policeman protected the witness. その刑事は目撃者を守ってくれた。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 Did anyone come in my absence? 私の留守中に誰か来ましたか。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 You ought to keep your promise. 約束は守るべきです。 Please take care of my dog while I am away. 私の留守中に犬の世話をして下さい。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 All we should do is wait and see what he'll do. 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 He was respected as a hero because he defended his country against the invaders. 彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 Please leave a message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 Will you take care of my dog while I am away? 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 I found the answering machine convenient. 私は留守番電話は便利だとわかった。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 The best policy for us to observe is to mind our own business. 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 I can't go out today as I've been told to house sit. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 I trust Richard; he is a man of his word. 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 You should keep your promises. 約束は守った方がいい。 We must stand up for our rights. 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 My father scolded me for not being punctual. 父は私が時間を守らないと言って叱った。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 Tell him I'm not in. 私は留守だと伝えて下さい。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 Conservative people always tell us to act within our station. 保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。 I was away from home all through the summer vacation. 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 These rules have been and always will be observed. これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。 I went to see him, but he was out. 彼に会いに行ったが、留守だった。 Let's keep this level. このレベルを守りましょう。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 Behave yourself during my absence. 留守中いい子でいるんですよ。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 The bank secured the city from a flood. 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 I'm sorry, but my mother is out at the moment. すみません、母は今留守です。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 He rose to his feet to protect the people in the small town. 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 He won't be away for long. 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 A strict father makes his children toe the line by thorough training. 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 We should observe the speed limit. 我々は制限速度を守らなくてはならない。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 To defend ourselves, we had to tell a lie. 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 I'm sorry, my father is out. あいにく父は留守です。 He is quite capable and can hold his own. 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 He came to see me during my absence. 彼は私の留守中に会いに来た。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 The center fielder shifted his position for the slugger. その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 Beth looked after our dog while we were away. 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 Meg called you during your absence. 君の留守中にメグから電話があった。 He watched after the children as they were swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 A Mr. Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。