The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I'm sorry my mother is not at home.
あいにく母は留守です。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Gold golems are guardians used to guard treasure.
金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
We had better protect our eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
He might be away at the moment.
ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Whenever I call, he is out.
いつ電話しても彼は留守にしている。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
My family will be away for a week.
家族で一週間留守にします。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
God preserve us!
神よわれわれを守りたまえ!
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti