The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Tell whoever comes that I'm out.
だれかきても留守だといってくれ。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
What position do you hold?
君の守備位置はどこですか。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
His neighbor will care for the children while she is away.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
My father is absent on business.
父は仕事で留守です。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
Please defend me from such bad men.
どうかあのような悪人から私を守ってください。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Mother is away from home.
母は留守です。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
My father scolded me for not being punctual.
父は私が時間を守らないと言って叱った。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha