UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The garrison was forced to surrender.守備隊は降伏を強いられた。
The policeman protected the witness.その刑事は目撃者を守ってくれた。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
I am leaving town for a few days.数日留守にします。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
All we should do is wait and see what he'll do.私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
Did anyone call me while I was out?私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
He was as good as his word.実際約束を守った。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Whoever telephones, tell them I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
This custom is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
Look after the place while we're out, OK?留守番しててね。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Every time I call on you, you are out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
He watched it holding his breath.彼は息を殺して見守った。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
Keep to the left.左側通行を守れ。
She is apt to keep a secret to herself.彼女は秘密をよく守る。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
You can rely upon his being punctual.彼が時間を守るのは確かです。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
Unfortunately, my father isn't at home.あいにく父は留守です。
My house was robbed while I was away.私の留守中に家に泥棒に入られた。
If anybody comes, tell him that I am out.もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
The best policy for us to observe is to mind our own business.私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Please defend me from such bad men.どうかあのような悪人から私を守ってください。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
It's difficult to keep order in this town.この町の秩序を守るのは難しい。
Keep up an old custom.昔からの習慣を守る。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
Gold golems are guardians used to guard treasure.金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
Ann sang a lullaby for her little sister.アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License