UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
Please defend me from such bad men.どうかあのような悪人から私を守ってください。
They defended their country.彼らは祖国を守った。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
My house was robbed while I was away.私が留守の時に家が泥棒に入られた。
The friend was absent.友達は留守だった。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
The last time I called him, he was out.この前に電話したときは彼は留守でした。
My mother died during my absence.私の留守の間に、母が死んだ。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
Whenever I call, he is out.いつ電話しても彼は留守にしている。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
A Mr Smith came to see you during your absence.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
It's difficult to keep order in this town.この町の秩序を守るのは難しい。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
You must observe the law.法律は守らなければならない。
Keep the secret.秘密を守りなさい。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
My brother is out.兄はいま留守です。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
She is away in Kyushu.彼女は九州に行って留守です。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Parents must look after the well-being of the their children.親は子供の幸せを見守らなければならない。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
Tom has never been on time.トムは一度も時間を守ったことがない。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
The goggles protect your eyes from dust.ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Unfortunately, my father isn't at home.あいにく父は留守です。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Keep up an old custom.昔からの習慣を守る。
Look after the place while we're out, OK?留守番しててね。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License