She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
I am leaving town for a few days.
数日留守にします。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
I'll look after your child while you are away.
あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
Gold golems are guardians used to guard treasure.
金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
A terrible accident happened in his absence.
彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.