Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 She always stands up for her convictions. 彼女はいつも自分の信念を守る。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 A terrible accident happened in his absence. 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 You should buy an answering machine. あなたは留守番電話を買うべきだ。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 Did anyone visit me during my absence? 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 A Mr. Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 I cannot leave home even for a moment. うっかり留守にできない。 In the first place, you should be punctual. まず、第一に、君は時間を守らなければならない。 We all held our breath while we watched it. みんながかたずを飲んでそれを見守った。 A Mr. Smith came to see you while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 I believed that he would keep his promise. 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 You should protect your eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 Some students find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 A Mr Smith came to see you during your absence. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 She watched over her mother all night. 彼女は徹夜で母を見守った。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 I advised him to keep that promise. 私は彼にその約束を守るように忠告した。 I'm sorry my mother is not at home. あいにく母は留守です。 A Mr. Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 Our teacher dwelt on the importance of punctuality. 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 You have to protect your family. あなたは、自分の家族を守らなければならない。 Beth looked after our dog while we were away. 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 Many politicians fail to keep their word. 約束を守らない政治家は多い。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 We have to stand up for minority rights. 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 Keep to the left. 左側通行を守れ。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 We must defend our freedom at all cost. われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 We must stand up for our rights. 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 His wife being out, he cooked dinner for himself. 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 We protected ourselves against danger. 私達は危険から身を守った。 When I called at his house, he was absent. 彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 Someone has robbed us of all our money during our absence. 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 One should keep one's promises. 約束は守った方がいい。 This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes. これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 Who will look after the baby while they're out? 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? My father is absent on business. 父は仕事で留守です。 I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 He was the champion for three years. 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 He is watching my every move. あの人は私の一挙一動を見守っている。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 They asked Kate to babysit their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 To defend myself, I had to tell a lie. 私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 The English are said to be conservative. イギリス人は保守的だと言われている。