UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
He takes pride in being punctual.彼は時間を厳守する事を自慢している。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
That institution must be protected.その慣習は守らなくてはならない。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
You must observe the law.法律は守らなければならない。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
The garrison was forced to surrender.守備隊は降伏を強いられた。
This custom is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
Trees shelter my house from the wind.木が私の家を風から守ってくれている。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I will protect you from danger.私はあなたを危険から守りましょう。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
A Mr West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Someone has robbed us of all our money during our absence.留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The best policy for us to observe is to mind our own business.私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Sunglasses protect our eyes from the sun.サングラスは日光から目を守ってくれる。
A mother must protect her child's teeth from decay.母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
He is always punctual.彼はいつも時間を守る。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
She is apt to keep a secret to herself.彼女は秘密をよく守る。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Whoever telephones, tell them I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
He's away on a trip.彼は旅行で留守にしています。
I watched the car disappearing slowly around the corner.私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
We have to defend our country at any expense.私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
The trouble with him is that he is seldom punctual.彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
I am supposed to babysit the children tonight.私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.すみません、母は今留守です。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
Whoever comes, tell him I'm out.誰がきても、留守だといってくれ。
This tradition is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License