The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
I went to see the doctor, only to find him absent.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
I will look after your cat while you are away.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Peter came in your absence.
ピーターが君の留守にきた。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
My father scolded me for not being punctual.
父は私が時間を守らないと言って叱った。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
They defended their country.
彼らは祖国を守った。
My sister took care of the dog while I was away.
私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
My mother died during my absence.
私の留守の間に、母が死んだ。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
You can't depend on him to be punctual.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti