UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It happened that he was out when I visited him.私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
The friend was absent.友達は留守だった。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
I visited him only to find him absent.私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
Can you keep a secret?秘密を守れますか。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
My brother is out.兄はいま留守です。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるたびあなたは留守だ。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
I went to see him, but he was out.彼に会いに行ったが、留守だった。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It is essential that everyone should obey the rules.全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I am leaving town for a few days.数日留守にします。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I expect you to be punctual.君には時間を守ってもらいたい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
He left the box unprotected.彼は箱を守らずにおいていった。
He is punctual.彼は時間を守る人だ。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
Everyone must protect their own family.皆自分の家族を守らねばならない。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Please defend me from such bad men.どうかあのような悪人から私を守ってください。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
He watched it holding his breath.彼は息を殺して見守った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License