The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
Unfortunately, my father isn't at home.
あいにく父は留守です。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
God preserve us!
神よわれわれを守りたまえ!
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
My father is absent on business.
父は仕事で留守です。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Gold golems are guardians used to guard treasure.
金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha