A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
The boy was cross at having to stay at home.
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
Every time I call on you, you are out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
They defended their country.
彼らは祖国を守った。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
The last time I called him, he was out.
この前に電話したときは彼は留守でした。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
We should always obey laws.
私たちは常に法を守らなければならない。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に泥棒に入られた。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
He might be away at the moment.
ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
Would you look after the place while I'm out?
留守番しててね。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
The friend was absent.
友達は留守だった。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
A person named West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.