While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
A terrible accident happened in his absence.
彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
To defend ourselves, we had to tell a lie.
私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti