Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Someone has robbed us of all our money during our absence. 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 I'd like you to be more punctual. 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 Trees shelter my house from the wind. 木が私の家を風から守ってくれている。 We should tell children how to protect themselves. 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 I have always kept my promises. 私はいつも約束を守った。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? A Mr. Sato came to see you while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 They are all away on holiday this week. 彼らは今週全員休日で留守です。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 The women stuck to their cause. その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 We protected ourselves against danger. 私達は危険から身を守った。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 I'd like you to look after my dog while I'm gone. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 She always stands up for her convictions. 彼女はいつも自分の信念を守る。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 My father is away from home. 私の父は留守にしている。 My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 Did anyone call me while I was out? 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 The natives have to defend their land against invaders. 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 They asked Kate to babysit their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 In Europe people regard punctuality as a matter of course. ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 We'll probably be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 Keep to the left, please. 左側通行を守ってください。 He prided himself on his punctuality. 彼は時間厳守を自慢にしていた。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 I visited him only to find him absent. 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 My father scolded me for not being punctual. 父は私が時間を守らないと言って叱った。 Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 I advised him to keep that promise. 私は彼にその約束を守るように忠告した。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 In all likelihood, we shall be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 My mother isn't at home. 母は留守です。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 I am supposed to babysit the children tonight. 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 We must stand up for our rights. 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 God save the Queen. 神が女王をお守り下さいますように。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りにしている。 Tell whoever comes that I'm out. だれかきても留守だといってくれ。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 I'm sorry, my father's not here. あいにく父は留守です。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 My father is absent in Tokyo. 父は東京に行っていて留守です。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 I'll look after your child while you are away. あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes. これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。 I will care for your kitten during your absence. 留守中子猫の世話は任せてください。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 They defended their country. 彼らは祖国を守った。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 He always keeps his word. 彼は常に約束を守る男だ。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。