Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 I cannot leave home even for a moment. うっかり留守にできない。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 Though I went to see her all the way in the rain, she was out. せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 If you can't keep your promise, what excuse will you make? もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 If you make a promise, you should keep it. 約束をしたら守るべきだ。 We protected ourselves against danger. 私達は危険から身を守った。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 I know that he keeps his promise. 私は彼が約束を守ることを知っている。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 It happened that she was out when I called. 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 Promises should be kept. 約束は守るものだ。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 Who will look after the baby while they're out? 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 I trust Richard; he is a man of his word. 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 Did anyone come in my absence? 私の留守中に誰か来ましたか。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 He is watching my every move. あの人は私の一挙一動を見守っている。 You should buy an answering machine. あなたは留守番電話を買うべきだ。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に泥棒に入られた。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 You must observe the law. 法律は守らなければならない。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 A Mr Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 My father is absent in Tokyo. 父は東京に行っていて留守です。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 As far as I know, they always keep their word. 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 You're my good omen. お守りはあなたよ。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 Conservative people always tell us to act within our station. 保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。 Tom has never been on time. トムは一度も時間を守ったことがない。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 I am leaving town for a few days. 数日留守にします。 In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。 Tighten the defences! They're coming! 守りを固めろ!来るぞ! She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 I always keep promises. 私はいつも約束を守る。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 The women stuck to their cause. その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 Whoever comes, tell him I'm out. 誰がきても、留守だといってくれ。 I'm sorry, my father's not here. あいにく父は留守です。 The natives have to defend their land against invaders. 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 I'm sorry, but my mother is out at the moment. すみません、母は今留守です。 Their bags were checked by security guards at the gate. 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 We have to defend our country at any expense. 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 My family will be away for a week. 家族で一週間留守にします。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 My sister took care of the dog while I was away. 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 This book is my good luck charm; I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 It happened that I was out when you called yesterday. 昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。 He is quite capable and can hold his own. 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 They did not abide by the school regulations. 彼らは校則を守らなかった。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 I went to his house at 3 o'clock, but he was out. 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 It is very important to keep the law. 法律を守る事はとても大切である。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes. これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Promises are things that must be kept. 約束は守るものだ。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 He held his breath while watching the match. 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。