Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 They are all away on holiday this week. 彼らは今週全員休日で留守です。 Our football team has a good defense. 私達のチームは守備が良い。 My house was robbed while I was away. 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 In Europe people regard punctuality as a matter of course. ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 Whoever comes, tell him I'm out. 誰がきても、留守だといってくれ。 I trust Richard; he is a man of his word. 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 The English are generally a conservative people. 英国人は概して保守的な国民である。 Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 You have to protect your family. あなたは、自分の家族を守らなければならない。 Could you act for me while I'm out? 留守の間私の代理をしていただけますか。 The goggles protect your eyes from dust. ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。 Would you look after my children while I am away on vacation? 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 If anyone comes to see me, tell him that I am out. もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。 I expect you to be punctual. 君には時間を守ってもらいたい。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 The little bird couldn't defend itself against the eagle. 小鳥はわしから身を守れなかった。 I'll be absent from home in the afternoon. 午後は家を留守にします。 Keep to the left. 左側通行を守れ。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Everyone must protect their own family. 皆自分の家族を守らねばならない。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 A strict father makes his children toe the line by thorough training. 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 To defend myself, I had to tell a lie. 私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 She risked her life to protect her child. 彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 In all likelihood, we shall be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 He is quite capable and can hold his own. 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 Every time I call on you, you are out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 Will you take care of my dog while I am away? 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 He was desperate to defend his reputation. 彼は名声を守ろうと必死だった。 A burglar broke into my house while I was away on a trip. 私が旅行で留守中に泥棒が入った。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 Tom is never on time. トムは決して時間を守らない。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 He was the champion for three years. 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 When attacked he defended himself with an umbrella. 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 Promise that you will keep your promise. 約束を守ると約束して。 Peter came in your absence. ピーターが君の留守にきた。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 She was out when I called. 私が訪問した時彼女は留守だった。 Parents must look after the well-being of the their children. 親は子供の幸せを見守らなければならない。 Did anyone visit me during my absence? 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 My father is absent in Tokyo. 父は東京に行っていて留守です。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 You should protect your eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 You cannot calculate on his punctuality. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 He advised me that I keep the secret. 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 We are determined to protect the motherland. 我々は祖国を守る覚悟ができている。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 He takes pride in being punctual. 彼は時間を厳守する事を自慢している。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 He's away on a trip. 彼は旅行に出て留守だ。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 It is very important to keep the law. 法律を守る事はとても大切である。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 He is always punctual. 彼はいつも時間を守る。 I was disappointed at your absence. 君が留守だったので、がっかりした。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 He urged us to obey the rule. 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 He is the only one that doesn't observe the custom. 彼だけはその習慣を守らない。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 Who will look after the baby while they're out? 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 We must keep up with the time. 私達は時間を守らなければならない。 I'd like you to be more punctual. 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 We want to protect this world we have. 守りたい世界がある。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。