The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるたびあなたは留守だ。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Please defend me from such bad men.
どうかあのような悪人から私を守ってください。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Our football team has a good defense.
私達のチームは守備が良い。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
It happened that I was out when you called yesterday.
昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.