The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
My mother died during my absence.
私の留守の間に、母が死んだ。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
Will you look after our pets while we are away?
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
My father scolded me for not being punctual.
父は私が時間を守らないと言って叱った。
He might be away at the moment.
ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
Did anyone visit me during my absence?
私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるたびあなたは留守だ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
We should always obey laws.
私たちは常に法を守らなければならない。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.
これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
I went to see the doctor, only to find him absent.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
My father is away from home.
私の父は家を留守にしている。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
I will look after your cat while you are away.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
Parents must look after the well-being of the their children.
親は子供の幸せを見守らなければならない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
In the first place, you should be punctual.
まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.