UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He watched after the children as they were swimming.彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるたびあなたは留守だ。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
I was disappointed at your absence.君が留守だったので、がっかりした。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
You have to protect your family.あなたは、自分の家族を守らなければならない。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
I'm sorry my mother is not at home.あいにく母は留守です。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Would you look after the place while I'm out?留守番しててね。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
A mother must protect her child's teeth from decay.母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
You're my good omen.お守りはあなたよ。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
Rules are to be observed.法律は守られるべきである。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
Was anybody here while I was out?留守中どなたか見えましたか。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Please defend me from such bad men.どうかあのような悪人から私を守ってください。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Our football team has a good defense.私達のチームは守備が良い。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
The goggles protect your eyes from dust.ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
This custom is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
It happened that I was out when you called yesterday.昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License