UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
We have to defend our country at any expense.私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
She is away in Kyushu.彼女は九州に行って留守です。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
That institution must be protected.その慣習は守らなくてはならない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Sunglasses protect our eyes from the sun.サングラスは日光から目を守ってくれる。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
We protected ourselves against danger.私達は危険から身を守った。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
My father is away from home.私の父は家を留守にしている。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We all held our breath while we watched it.みんながかたずを飲んでそれを見守った。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
You can't depend on him to be punctual.彼が時間を守る事などあてにはできない。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I watched the car disappearing slowly around the corner.私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
It is important that you should be punctual.時間を守ることは大事である。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
I'll get Meg to do my work during my absence.私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
A Mr Smith came to see you during your absence.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
I cannot leave home even for a moment.うっかり留守にできない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Would you look after the place while I'm out?留守番しててね。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Her neighbor will care for the children while she is away.彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
The Japanese are not punctual as a rule.日本人は概して時間を守らない。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
I'll be absent from home in the afternoon.午後は家を留守にします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The friend was absent.友達は留守だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License