UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The best policy for us to observe is to mind our own business.私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
My father is away from home.私の父は留守にしている。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
Gold golems are guardians used to guard treasure.金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I was away from home all through the summer vacation.夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He plays in the outfield today.彼は今日外野を守っている。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Would you look after the place while I'm out?留守番しててね。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
He was the champion for three years.彼は三年間チャンピオンの座を守った。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He takes pride in being punctual.彼は時間を厳守する事を自慢している。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
He prided himself on his punctuality.彼は時間厳守を自慢にしていた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるたびあなたは留守だ。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
She keeps secrets.彼女は秘密をよく守る。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
A Mr West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
I'd like you to be more punctual.私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
I'm sorry, my father is out.あいにく父は留守です。
Leave me a message, please.留守電に入れといてね。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
He was as good as his word.実際約束を守った。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Sunglasses protect our eyes from the sun.サングラスは日光から目を守ってくれる。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Whoever telephones, tell them I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
He watched the boys swimming.彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I watched the car disappearing slowly around the corner.私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License