The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
My father is absent on business.
父は仕事で留守です。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
My father is away from home.
私の父は家を留守にしている。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
My father is away from home.
私の父は留守にしている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha