Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| The troops maintained their ground. | 部隊は陣地を守り続けた。 | |
| He's away on a trip. | 彼は旅行で留守にしています。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Gold golems are guardians used to guard treasure. | 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Every time I call on you, you're out. | 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 | |
| We must observe the traffic regulations. | 我々は交通法規を守らなければならない。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 | |
| Will you look after our pets while we are away? | 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 | |
| All members must follow these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| We have to follow the regulations. | 規則は守らなければならない。 | |
| He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. | 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 | |
| Tom is never on time. | トムは決して時間を守らない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Politeness is less observed today than it used to be. | 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| Someone has robbed us of all our money during our absence. | 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Our teacher is punctual for the classes. | 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 | |
| I'm sorry my mother is not at home. | あいにく母は留守です。 | |
| Peter came in your absence. | ピーターが君の留守にきた。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| A conservative is not always a reactionary. | 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 | |
| The pupils are supposed to observe rigid discipline. | 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Unfortunately, my father isn't at home. | あいにく父は留守です。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm gone. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| It happened that I was out when you called yesterday. | 昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| To defend ourselves, we had to tell a lie. | 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 | |
| The English are said to be conservative. | イギリス人は保守的だと言われている。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. | 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I will protect you from danger. | 私はあなたを危険から守りましょう。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| The union exerts a dominant influence on the conservative party. | その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 | |
| The Conservative Party won the election in 1992. | 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| Leave me a message, please. | 留守電に入れといてね。 | |
| They asked Kate to baby-sit for their child. | 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 | |
| We have been watching your negotiations. | 私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。 | |
| You should keep to the regulations. | あなたはその規則を守るべきだ。 | |
| You must observe the law. | 法律は守らなければならない。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| These regulations ought to be observed by the students. | これらの規則を、学生は守るべきである。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| What position do you hold? | 君の守備位置はどこですか。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| We must obey the rules. | 規則は守らなければならない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| It is very important to keep the law. | 法律を守る事はとても大切である。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Tom has never been punctual. | トムは一度も時間を守ったことがない。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. | 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| My father is away from home. | 私の父は家を留守にしている。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りに思っている。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I'll be absent from home in the afternoon. | 午後は家を留守にします。 | |
| They are all away on holiday this week. | 彼らは今週全員休日で留守です。 | |
| Please obey the school rules. | 学校の規則を守ってください。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Every time I call on you, you're out. | 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Let's keep beautiful nature around us. | 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 | |
| Our football team has a good defense. | 私達のチームは守備が良い。 | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| She risked her life to protect her child. | 彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| My father is absent on business. | 父は仕事で留守です。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| We will keep the peace at all costs. | どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 | |