His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
She was out when I called.
私が訪問した時彼女は留守だった。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
Gold golems are guardians used to guard treasure.
金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Mother is away from home.
母は留守です。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
Our football team has a good defense.
私達のチームは守備が良い。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
He might be away at the moment.
ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I'll look after your child while you are away.
あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
In the first place, you should be punctual.
まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
I visited him only to find him absent.
私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
His neighbor will care for the children while she is away.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
The friend was absent.
友達は留守だった。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha