Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 On the whole, the Japanese are conservative. 概して、日本人は保守的である。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 He will stick to his promise if he gives it. 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 If I were you, I would wait and see. 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 I went to his house at 3 o'clock, but he was out. 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 I will care for your kitten during your absence. 留守中子猫の世話は任せてください。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 Ann sang a lullaby for her little sister. アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 To defend ourselves, we had to tell a lie. 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 Jane offered to take care of our children when we were out. ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 You should keep your promises. 約束は守った方がいい。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 He held his breath while watching the match. 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 You should buy an answering machine. あなたは留守番電話を買うべきだ。 They defended their country. 彼らは祖国を守った。 She doesn't like people who aren't punctual. 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 They asked Kate to baby-sit for their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 We must rescue the environment from pollution. 我々は汚染から環境を守らねばならない。 Every person has a right to defend themselves. 誰にも自分を守る権利がある。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に家に泥棒に入られた。 A Mr Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 Whoever calls now, tell him I'm not in. 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 She asked me to look after her baby in her absence. 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 This will teach that he must obey the law. これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。 She was out when I called. 私が訪問した時彼女は留守だった。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Can you keep a secret? 君は秘密を守れるか。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 I'll be absent from home in the afternoon. 午後は家を留守にします。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 Behave yourself while I'm gone. 留守中いい子でいるんですよ。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。 Did anyone visit me during my absence? 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 A Mr. Smith came to see you while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 He won't be away for long. 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 He plays in the outfield today. 彼は今日外野を守っている。 You ought to keep your promise. 約束は守るべきです。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 Tom has never been on time. トムは一度も時間を守ったことがない。 I know that he keeps his promise. 私は彼が約束を守ることを知っている。 I expect you to be punctual. 君には時間を守ってもらいたい。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 Everyone must protect their own family. 皆自分の家族を守らねばならない。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 I'd like you to be more punctual. 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 There are many politicians who don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 You must observe the law. 法律は守らなければならない。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 You must follow school rules. 学校の決まりは守らないといけない。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 He left the box unprotected. 彼は箱を守らずにおいていった。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことがよくある。 Whoever telephones, tell him I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 The policeman protected the witness. その刑事は目撃者を守ってくれた。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 I advised him to keep that promise. 私は彼にその約束を守るように忠告した。 There is nothing for it but to wait and see. 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。