UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I'll be absent from home in the afternoon.午後は家を留守にします。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
This tradition is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Who'll take care of the dog while we are gone?私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
That institution must be protected.その慣習は守らなくてはならない。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You can rely upon his being punctual.彼が時間を守るのは確かです。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
You have to protect your family.あなたは、自分の家族を守らなければならない。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
He was the champion for three years.彼は三年間チャンピオンの座を守った。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
This book is my good luck charm. I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Whenever I call, he is out.いつ電話しても彼は留守にしている。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The trouble with him is that he is seldom punctual.彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
Whoever comes, tell him I'm out.誰がきても、留守だといってくれ。
She keeps secrets.彼女は秘密をよく守る。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
Someone has robbed us of all our money during our absence.留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License