UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He was as good as his word.実際約束を守った。
She always carries a charm against evil.彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Mother is away from home.母は留守です。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He is the only one that doesn't observe the custom.彼だけはその習慣を守らない。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Every time I call on you, you are out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
She keeps secrets.彼女は秘密をよく守る。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
My father is away from home.私の父は家を留守にしている。
A mother must protect her child's teeth from decay.母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
I'm sorry, my father's not here.あいにく父は留守です。
I visited him only to find him absent.私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Whoever comes, tell him I'm out.誰がきても、留守だといってくれ。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
I'll get Meg to do my work during my absence.私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
I am leaving town for a few days.数日留守にします。
Please defend me from such bad men.どうかあのような悪人から私を守ってください。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
I was disappointed at your absence.君が留守だったので、がっかりした。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I cannot leave home even for a moment.うっかり留守にできない。
They defended their country.彼らは祖国を守った。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
Ann sang a lullaby for her little sister.アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
Did anyone call me while I was out?私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
Whoever comes, say I am away from home.誰が来ても私は留守だと言いなさい。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License