I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
My mother isn't at home.
母は留守です。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He is always punctual.
彼はいつも時間を守る。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
I visited him only to find him absent.
私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
I went to see the doctor, only to find him absent.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
All we should do is wait and see what he'll do.
私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.