UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
It happened that he was out when I visited him.私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
A Mr Smith came to see you during your absence.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
Unfortunately, my father isn't at home.あいにく父は留守です。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
Defend her from danger.彼女を危険から守りなさい。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
It's difficult to keep order in this town.この町の秩序を守るのは難しい。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
He plays in the outfield today.彼は今日外野を守っている。
He is always punctual.彼はいつも時間を守る。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
He went all the way to see her, only to find she was away.彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I was disappointed at your absence.君が留守だったので、がっかりした。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
The trouble with him is that he is seldom punctual.彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Keep the secret.秘密を守りなさい。
We must keep up with the time.私達は時間を守らなければならない。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
She is away in Kyushu.彼女は九州に行って留守です。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
I visited him only to find him absent.私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
We all held our breath while we watched it.みんながかたずを飲んでそれを見守った。
Keep up an old custom.昔からの習慣を守る。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
If anybody comes, tell him that I am out.もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
Tell whoever comes that I'm out.だれかきても留守だといってくれ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
You're my good omen.お守りはあなたよ。
Mother is away from home.母は留守です。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
Whoever comes, say I am away from home.誰が来ても私は留守だと言いなさい。
The friend was absent.友達は留守だった。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
She doesn't like people who aren't punctual.彼女は時間を守らない人を嫌っている。
That institution must be protected.その慣習は守らなくてはならない。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License