Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 A gentleman called in your absence, sir. お留守中に男の方がお見えになった。 On the whole, the Japanese are conservative. 概して、日本人は保守的である。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 Defend her from danger. 彼女を危険から守りなさい。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 That institution must be protected. その慣習は守らなくてはならない。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 Let's keep an eye on this. この事を注意して見守ろう。 He rose to his feet to protect the people in the small town. 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 The country kept faith with her ally. その国は同盟国に対する忠誠を守った。 The town was defended by a large army. 街は大軍によって守られた。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に泥棒に入られた。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 A Mr Sato called in your absence. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 You have to protect your family. あなたは、自分の家族を守らなければならない。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 Promises are things that must be kept. 約束は守るものだ。 Please take care of my baby while I am out. 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 I am supposed to babysit the children tonight. 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 Every person has a right to defend themselves. 誰にも自分を守る権利がある。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 A Mr Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。 I will protect you from danger. 私はあなたを危険から守りましょう。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Promise that you will keep your promise. 約束を守ると約束して。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 Their bags were checked by security guards at the gate. 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 Ann sang a lullaby for her little sister. アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 Our football team has a good defense. 私達のチームは守備が良い。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 They fought in defense of their country. 彼らは祖国を守るために戦った。 These rules have been and always will be observed. これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 The center fielder shifted his position for the slugger. その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 It seems someone called on me in my absence. 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 You must observe the rules of the club. クラブの規則を守らねばならない。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 She'll certainly keep the promise she made to him. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 Having asked Jordan to watch after the house, I went out. ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 I make a point of being punctual. 私は時間厳守を第一にしている。 They asked Kate to baby-sit for their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 I have always kept my word. 私はいつも約束を守った。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 He always keeps his word. 彼は常に約束を守る男だ。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 This right must be protected at all costs. この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。 We must defend our freedom at all cost. われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りにしている。 We have been watching your negotiations. 私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 Please leave a message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 He urged us to obey the rule. 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 The garrison was forced to surrender. 守備隊は降伏を強いられた。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 If you can't keep your promise, what excuse will you make? もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。