Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 The institution must be protected. その習慣は守らなくてはならない。 We have to defend our country at any expense. 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 We must keep the law to live happily. 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? Gold golems are guardians used to guard treasure. 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 He will stick to his promise if he gives it. 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 Well, my family's away and I can't afford to do much. いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 He's away on a trip. 彼は旅行で留守にしています。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 These rules have been and always will be observed. これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。 She doesn't like people who aren't punctual. 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 We have to stand up for minority rights. 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 I will protect you from danger. 私はあなたを危険から守りましょう。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 Could you act for me while I'm out? 留守の間私の代理をしていただけますか。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 I have always kept my word. 私はいつも約束を守った。 We have been watching your negotiations. 私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。 We should observe the speed limit. 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 I can't go out today as I've been told to house sit. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 A Mr. Smith came to see you while you were out. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 A Mr Smith came to see you during your absence. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 A Mr Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。 As far as I know, he is a person who keeps his promises. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 He is conservative to a degree. 彼は保守寄りだ。 My father scolded me for not being punctual. 父は私が時間を守らないと言って叱った。 A Mr. Smith came to see you while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 I always keep my deadlines. 私はいつも締め切りを守っている。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 As far as I know, they always keep their word. 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 Let's keep this level. このレベルを守りましょう。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 They are all away on holiday this week. 彼らは今週全員休日で留守です。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 One should keep one's promises. 約束は守った方がいい。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 When attacked he defended himself with an umbrella. 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 Please take care of our dog while we're away. 留守中犬を世話して下さい。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 Peter came in your absence. ピーターが君の留守にきた。 The garrison was forced to surrender. 守備隊は降伏を強いられた。 My father is absent on business. 父は仕事で留守です。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 We must follow the rules. 規則は守らなければならない。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 A Mr Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 Whenever you may call on him, you will find that he is out. いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 It happened that she was out when I called. 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 Tell whoever comes that I'm out. だれかきても留守だといってくれ。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りにしている。 Conservative people always tell us to act within our station. 保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。 I'm not here if anybody calls. もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 He is a man of his word. 彼はちゃんと約束を守る人です。