The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like you to look after my dog.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
He is punctual.
彼は時間を守る人だ。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
My brother is out.
兄はいま留守です。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
He is the only one that doesn't observe the custom.
彼だけはその習慣を守らない。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
It's difficult to keep order in this town.
この町の秩序を守るのは難しい。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
His neighbor will care for the children while she is away.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha