UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was the champion for three years.彼は三年間チャンピオンの座を守った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
A Mr West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
My house was robbed while I was away.私が留守の時に家が泥棒に入られた。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
Whenever I call, he is out.いつ電話しても彼は留守にしている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
When I called at his house, he was absent.彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
I'd like you to be more punctual.私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Did anyone visit me during my absence?私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Did anyone call me while I was out?私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
They guard their families from poverty.彼らは家族を貧困から守る。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Keep the secret.秘密を守りなさい。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
They defended their country.彼らは祖国を守った。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りにしている。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Peter came in your absence.ピーターが君の留守にきた。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License