UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
He takes pride in being punctual.彼は時間を厳守する事を自慢している。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
We all held our breath while we watched it.みんながかたずを飲んでそれを見守った。
That institution must be protected.その慣習は守らなくてはならない。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
It's difficult to keep order in this town.この町の秩序を守るのは難しい。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
My father is away from home.私の父は家を留守にしている。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
The Japanese are not punctual as a rule.日本人は概して時間を守らない。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He left the box unprotected.彼は箱を守らずにおいていった。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
He went all the way to see her, only to find she was away.彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The friend was absent.友達は留守だった。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
I watched the car disappearing slowly around the corner.私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License