Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 Keep to the left. 左側通行を守れ。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 Tom kept his promise. トムは約束を守った。 The English are generally a conservative people. 英国人は概して保守的な国民である。 The garrison was forced to surrender. 守備隊は降伏を強いられた。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 We all must abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 Every time I call on you, you are out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 He left the box unprotected. 彼は箱を守らずにおいていった。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 Keep to your own line. 自己の方針をあくまで守れ。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 Let's keep an eye on this. この事を注意して見守ろう。 We must keep the children from danger at all costs. どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 Englishmen are, on the whole, conservative. イギリス人は概して保守的である。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 You're my good omen. お守りはあなたよ。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 Whoever telephones, tell him I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 These rules have been and always will be observed. これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 My father is away from home. 私の父は留守にしている。 Someone has robbed us of all our money during our absence. 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 If you make a promise, you should keep it. 約束をしたら守るべきだ。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 Defend her from danger. 彼女を危険から守りなさい。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 You must observe the rules of the club. クラブの規則を守らねばならない。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 He plays in the outfield today. 彼は今日外野を守っている。 We should observe the speed limit. 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 It happened that he was out when I visited him. 私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。 He urged us to obey the rule. 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 He watched after the children as they were swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 I was away from home all through the summer vacation. 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 I always keep my deadlines. 私はいつも締め切りを守っている。 Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 To defend ourselves, we had to tell a lie. 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 "I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes. 「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。 We all held our breath while we watched it. みんながかたずを飲んでそれを見守った。 We want to protect this world we have. 守りたい世界がある。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 A Mr West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 I can't go out today as I've been asked to watch the house. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 A Mr. Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 Tom is never on time. トムは決して時間を守らない。 To defend myself, I had to tell a lie. 私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。