My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Every time I call on you, you are out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti