Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 Did anyone call me while I was out? 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りにしている。 He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に泥棒に入られた。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 She watched over her mother all night. 彼女は徹夜で母を見守った。 He apologized to us for having broken his promise. 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Please take care of our dog while we're away. 留守中犬を世話して下さい。 I cannot leave home even for a moment. うっかり留守にできない。 The choice of clothes has become conservative. 服の選び方は保守的になってきている。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 Tell him I'm not in. 私は留守だと伝えて下さい。 I'm sorry, my father's not here. あいにく父は留守です。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 "I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes. 「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 If I were you, I would wait and see. 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 I'd like you to look after my dog while I'm gone. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 He watched after the children as they were swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 I believed that he would keep his promise. 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 A man who wanted to see you came while you were out. あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 To defend ourselves, we had to tell a lie. 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 A mother must protect her child's teeth from decay. 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 His wife being out, he cooked dinner for himself. 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 He's away on a trip. 彼は旅行で留守にしています。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 She'll certainly keep the promise she made to him. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 Sunglasses protect our eyes from the sun. サングラスは日光から目を守ってくれる。 He looked after our dog while we were out. 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 They did not abide by the school regulations. 彼らは校則を守らなかった。 Every time I call on you, you are out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 Englishmen are, on the whole, conservative. イギリス人は概して保守的である。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 Tom has never been on time. トムは一度も時間を守ったことがない。 Someone has robbed us of all our money during our absence. 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 The town was defended by a large army. 街は大軍によって守られた。 They defended their country. 彼らは祖国を守った。 A gentleman called in your absence, sir. お留守中に男の方がお見えになった。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 Who will look after the baby while they're out? 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 I'd like you to be more punctual. 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 I'll be absent from home in the afternoon. 午後は家を留守にします。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? She always keeps her promises. 彼女はいつでも約束を守る。