Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took it for granted that he would keep his word. 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 "I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes. 「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。 The boy was cross at having to stay at home. その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 On the whole, the Japanese are conservative. 概して、日本人は保守的である。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 One should keep one's promises. 約束は守った方がいい。 I advised him to keep that promise. 私は彼にその約束を守るように忠告した。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 I can't go out today as I've been told to house sit. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 I'm sorry, my father is out. あいにく父は留守です。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 The thief broke into the house while we were away. 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 He went all the way to see her, only to find she was away. 彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。 Did anyone visit me during my absence? 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 My family will be away for a week. 家族で一週間留守にします。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 The choice of clothes has become conservative. 服の選び方は保守的になってきている。 You're my good omen. お守りはあなたよ。 You can trust him to keep his word. 君は彼が約束を守ると信じてよい。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 When attacked he defended himself with an umbrella. 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 All we should do is wait and see what he'll do. 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 The policeman protected the witness. その刑事は目撃者を守ってくれた。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 This book is my good luck charm; I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 A man who wanted to see you came while you were out. あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 It seems someone called on me in my absence. 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 I'm not here if anybody calls. もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? They asked Kate to babysit their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 The English are said to be conservative. イギリス人は保守的だと言われている。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 A Mr. Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 I was away from home all through the summer vacation. 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 He was desperate to defend his reputation. 彼は名声を守ろうと必死だった。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 Rules are to be observed. 法律は守られるべきである。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 He was respected as a hero because he defended his country against the invaders. 彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 He is conservative to a degree. 彼は保守寄りだ。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 It happened that she was out when I called. 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 You must observe the law. 法律は守らなければならない。 A Mr. Smith came to see you while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 The best policy for us to observe is to mind our own business. 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 A Mr Smith came to see you during your absence. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 I am leaving town for a few days. 数日留守にします。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 Our teacher dwelt on the importance of punctuality. 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 She always stands up for her convictions. 彼女はいつも自分の信念を守る。 Her neighbor will care for the children while she is away. 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 The women stuck to their cause. その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 The garrison was forced to surrender. 守備隊は降伏を強いられた。 We must abide by the law. 法律を守らなければならない。