I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
She asked after her friend.
彼女は友達の安否を尋ねた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
Her dress looked cheap.
彼女のドレスは安物に見えた。
Tom bought a very cheap camera.
トムはとても安いカメラを買った。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
I'm all in a dither about the concert.
演奏会がとても不安だ。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも安心です。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
I hope you are in a safe place.
あなたが安全な場所にいるといいですね。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Any watch will do as long as it is cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
I got a video cassette recorder cheap at that shop.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.