The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
Keep the money in a safe place.
そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
Wishing you peace and happiness at Christmas.
安らかで幸せなクリスマスを。
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
He shifted about uneasily in his chair.
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I got a video cassette recorder cheap at that shop.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.
一番安い車を1週間借りたいんですが。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
Why do people get fooled by such cheap schemes?
何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
Have a safe trip.
安全な旅を。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
Don't forget to fasten your safety belts.
忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
Keep the money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
At ease.
安心しなさい。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
The yen is rising and the dollar is falling.
円高ドル安だ。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
Do you have anything cheaper?
もっと安いものはありますか。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。
Everybody in the room let out a sigh of relief.
部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
This bag is both good and inexpensive.
このバッグは素晴らしくて、しかも安い。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
He felt uneasy.
彼は不安になった。
The prices will come down.
物価が安くなるだろう。
This is cheap.
これは安いです。
Wind is a cheap and clean source of energy.
風力は安価でクリーンなエネルギー源です。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Her dress was made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
Fish is cheap today.
今日は魚が安い。
It is cheaper to order by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Tom bought a very cheap camera.
トムはとても安いカメラを買った。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
That's a cheap store.
あの店は物が安い。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
Could you reduce the price a little?
もっと安くなりますか。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.