The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
He was asking about your health.
彼はあなたの安否を尋ねていた。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
I feel at ease about it.
私はそのことについては安心している。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
The market is glutted with cheap imports.
市場は安い輸入品であふれている。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
It is strange that he should be put up at such a cheap hotel.
彼があんな安ホテルに泊まるなんておかしい。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
I got a video cassette recorder cheap at that shop.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
The news of the air accident left me uneasy.
飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
My room is an inviolable refuge.
私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
Do you know of any inexpensive stores?
安い店を紹介してください。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
I asked after him.
私は彼の安否をたずねた。
I cannot relax if one of my friends is anxious.
友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
You will debase yourself by such behavior.
そんなふるまいをすると安く見られますよ。
It was cheaper than I thought it would be.
思ったより安かった。
We made brochures at small cost.
私たちはパンフレットを安く作った。
Do you have a room that's a little cheaper?
もう少し安い部屋がありますか。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
It amazed us to hear that things were so cheap.
物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
I went to the hospital to ask about his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He is leading an easy life in the country.
彼は田舎で安楽な生活を送っている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
A good conscience is a soft pillow.
心安ければ眠りも安らか。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.
このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
She installed herself in an easy chair.
彼女は安楽いすに腰を下ろした。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
That's very easy.
こんなこと、お安いご用ですよ。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.
安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
This hat is cheap at 1000 yen.
この帽子は1000円なら安い。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Any watch will do as long as it is cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
I know a good restaurant that's inexpensive.
安いいい店を知っているんだよ。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?