Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap. このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 Do you have anything cheaper? もっと安い部屋はありますか。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 They were about 25 cents a pound cheaper. それらは1ポンドにつき25セント安かった。 That bridge is anything but safe. あの橋はけっして安全ではない。 This is Mr Yasuda. こちらが安田さんです。 She became agitated about her son's safety. 彼女は息子の安否を大変気づかった。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 Could you put these fragile things in a safe place? この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 No sooner said than done. お安い御用です。 Drive safely. 安全運転でお願いします。 Keep the money in a safe place. そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 Tom bought a very cheap camera. トムはとても安いカメラを買った。 His story will banish your fears. 彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。 I bought a VCR at that store for a low price. 私はあの店でビデオデッキを安く買った。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 She had an easy delivery. 彼女は安産だった。 Compared to New York, Tokyo is a much safer place. ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 It was really cheap. とても安かったのよ。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 Drive safely. 安全運転してくださいね。 Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 We were all pleased to be so cheaply quit of him. これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 Everybody speaks very highly of Ando. 安藤先生はみんなに評判がよい。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 I think that Japan is a very safe country. 私は日本はとても安全な国だと思います。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 The news added to his anxiety. その知らせで彼の不安が増した。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 Drive safely. 安全運転してね。 Excessive concern with safety can be dangerous. 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way. 地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。 Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap. 今は松茸が旬でお安いですよ。 I bought this coat at a low price. 私はこのコートを安く買った。 Set your mind at ease. 安心してください。 The problem was how to drive quickly and safely to the house. やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 The dog regarded his master anxiously. 犬は不安そうに主人をながめた。 We are not all that safe. 私たちは思っているほど安全ではない。 I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel. 安いホテルに泊まって旅費を浮かした。 Could you please show me a camera that's cheaper than this one? これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 I felt very relieved when I heard the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 The Japanese yen is a stable currency. 日本の円は安定した通貨だ。 Wind is a cheap and clean source of energy. 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 It's easy to make and it's cheap. それは作りやすいし、しかも安い。 He asked after my mother. 彼は私の母の安否を尋ねた。 He lives in comfort. 彼は安楽に暮らしている。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The sheriff established order in the town. 保安官は、その町の秩序を確立した。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 Together we breathed a sigh of relief. こぞって安堵の吐息をついた。 They asked after my father. 彼らは父の安否を尋ねた。 She asked after her friend. 彼女は友達の安否を尋ねた。 She advised him to stay in bed for two more days. 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 It's always cheaper in the end to buy the best. 一番よいものを買うのが結局は安くつく。 Avoiding trouble will not always assure safety. トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 Do you have a room that's a little cheaper? もう少し安い部屋がありますか。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 I know a hole in the wall that's really cheap. 安いいい店を知っているんだよ。 He felt uneasy. 彼は不安になった。 I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true? ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと? A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 We had a dinner of a kind at the cheap restaurant. その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。 I feel at ease about it. 私はそのことについては安心している。 The best is best cheap. 最高品が一番安い。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 Do you know of any inexpensive stores? 安い店を紹介してください。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 She gave out a sigh of relief. 彼女は安堵のため息をもらした。 Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 It is cheaper than chemical fertilizers. それは化学肥料よりも安い。 This camera is cheap. このカメラは安いです。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 The thought of her going alone left me uneasy. 彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。 I bought this dress at a low price. 私はこの服を安い値段で買った。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. 私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 His notion is that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. 飛行機は早割でとれば安いよ。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。