It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
The yen is still low against the dollar.
円安が進んでいるね。
The bridge is safe; you can drive across.
橋は安全です。車でわたれます。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Can't you bring down the price a bit?
もう少し安くならない?
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
This bag is both good and inexpensive.
このバッグは素晴らしくて、しかも安い。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
That bridge is anything but safe.
あの橋はけっして安全ではない。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
It's cheaper to order things by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
She passed away peacefully in her sleep.
彼女は就寝中安らかに永眠した。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
円安は物価高のもとになりますか。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
Would you show me a less expensive camera than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
Can you give me a discount?
もう少し安くなりませんか。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
Could you give me a better price?
もう少し安いのはありますか。
No sooner said than done.
お安い御用です。
Everybody in the room let out a sigh of relief.
部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
That won't be a problem.
お安いご用です。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
Cheap sake makes you sick.
安物の日本酒は悪酔いします。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
We made brochures at small cost.
私たちはパンフレットを安く作った。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
He was asking about your health.
彼は君の安否を尋ねていたよ。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い廉価版はないのですか。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
He felt ill at ease.
彼は不安な気持ちだった。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
I would like the least expensive one.
なるべく安いほうがいいです。
Any watch will do, so long as it's cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
They asked after my father.
彼らは父の安否を尋ねた。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.