UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '安'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Her clothes were made of very cheap material.彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It's cheaper if you order these by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
This water is safe to drink.この水は飲んでも安心です。
I went to the hospital to ask about his health.私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
I'm all in a dither about the concert.演奏会がとても不安だ。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
It is safe to skate on this lake.この湖でスケートをしても安全だ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
We made brochures at small cost.私たちはパンフレットを安く作った。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
There's a scratch here. Could you give me a discount?ここに傷があるので安くしてください。
The bridge is safe; you can drive across.橋は安全です。車でわたれます。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Do you have anything less expensive?もっと安いのはありませんか。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
This bag is both good and inexpensive.このかばんはすばらしくて、しかも安い。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
She gave out a sigh of relief.彼女は安堵のため息をもらした。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
He asked after my mother.彼は私の母の安否を尋ねた。
Set your mind at ease.安心してください。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Cheap sake makes you sick.安物の日本酒は悪酔いします。
It's easy to make and it's cheap.それはつくりやすいししかも安い。
I sold my books cheaply.僕は本を安く売った。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
It wasn't as expensive as I expected.思ったより安くあがった。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
It is safe to skate on this lake.この湖はスケートをしても安全だ。
This is the cheaper of the two.二つのうちではこちらの方が安い。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
She passed away peacefully in her sleep.彼女は就寝中安らかに永眠した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Life is hard, death is cheap.生は難しく、死は安い。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
I was relieved to hear that you had arrived safely.無事におつきになったと聞いて安心しました。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
I feel at ease.私、安心しています。
That's a cheap store.あの店は物が安い。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
"That's cheaper than a new hat," Susan answers.「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
Why do people get fooled by such cheap schemes?何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
That won't be a problem.お安いご用です。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
I know a good restaurant that's inexpensive.安いいい店を知っているんだよ。
I felt much relieved to hear the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
Could you give me a better price?もう少し安いのはありますか。
The yen is weaker than the dollar.円はドルより安い。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
You should drive at a safe speed.安全なスピードで運転すべきだ。
She became agitated about her son's safety.彼女は息子の安否を大変気づかった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License