The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Could you give me a better price?
もう少し安いのはありますか。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
I didn't feel uneasy when I read the letter.
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
I know a good restaurant that's inexpensive.
安いいい店を知っているんだよ。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
This car was so cheap that he could buy it.
この車は彼が買えるほど安価だった。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
This river is safe to swim in.
この川は泳いでも安全だ。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
Her dress was made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
This bag is both good and inexpensive.
このかばんはすばらしくて、しかも安い。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
円安は物価高のもとになりますか。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
The yen is weaker than the dollar.
円はドルより安い。
The cheapest is the best.
一番良いものが、一番安い。
I feel at ease about it.
私はそのことについては安心している。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
I found out where to buy fruit cheaply.
私は果物を安く買えるところを見つけた。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
He was asking about your health.
彼は君の安否を尋ねていたよ。
It amazed us to hear that things were so cheap.
物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
I bought this car at a bargain.
私はこの車を安く買いました。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
That's very easy.
こんなこと、お安いご用ですよ。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.