The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She doesn't wear the cheap stuff.
彼女は安物は身につけません。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
The news of the air accident left me uneasy.
飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
This is the cheaper of the two.
二つのうちではこちらの方が安い。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
You will debase yourself by such behavior.
そんなふるまいをすると安く見られますよ。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
Her gown was a cheap affair.
彼女のガウンは安物だった。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
It's cheaper to order things by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
This camera is cheap.
このカメラは安いです。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
This cloth is superior to that.
この生地はあの生地よりも安全だ。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
This river is safe to swim in.
この川は泳いでも安全だ。
It seemed to be cheap.
安いようでした。
Her clothes were made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Any watch will do as long as it is cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
Drive safely.
安全運転してくださいね。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Would you show me a less expensive camera than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
We had a dinner of a kind at the cheap restaurant.
その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
Do you have any cheaper rooms?
もっと安い部屋はありますか。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
This article is cheap.
この品物は安い。
It is both good and cheap.
それは品質がよく、しかも安い。
He breathed his last peacefully this morning.
彼は今朝安らかに息を引き取った。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
Which is cheaper, this or that?
これとあれとでは、どちらが安いのですか。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
Mary became worried after she read Tom's letter.
メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.