The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
It's easy to make and it's cheap.
それは作りやすいし、しかも安い。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
Together we breathed a sigh of relief.
こぞって安堵の吐息をついた。
He felt uneasy.
彼は不安になった。
The news of the air accident left me uneasy.
飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
I know a good store that's cheap.
安いいい店を知っているんだよ。
She gave out a sigh of relief.
彼女は安堵のため息をもらした。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
Her mind is at peace.
彼女の心は安らかだ。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
This cloth is superior to that.
この生地はあの生地よりも安全だ。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Set your mind at ease.
安心してください。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
I got a motorbike cheap.
バイクが安く手には入った。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
You should be more thoughtful of your safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
This bag is both good and inexpensive.
このバッグは素晴らしくて、しかも安い。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
The cheap dollar is charging up exports.
ドル安は輸出にはずみをつけています。
Mary became worried after she read Tom's letter.
メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
I bought this car at a bargain.
私はこの車を安く買いました。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
Don't forget to fasten your safety belts.
忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I got the bicycle at a bargain.
自転車を安く買った。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Can you give me a discount?
もう少し安くなりませんか。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Her gown was a cheap affair.
彼女のガウンは安物だった。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.