Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.
今は松茸が旬でお安いですよ。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
This river is safe to swim in.
この川は泳いでも安全だ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
This camera is cheap.
このカメラは安いです。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
The yen is still low against the dollar.
円安が進んでいるね。
His heart misgave him.
彼は不安になった。
That won't be a problem.
お安いご用です。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
We felt anxious for her safety.
私たちは彼女の安否をきづかった。
The prices will come down.
物価が安くなるだろう。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
She asked after her friend.
彼女は友達の安否を尋ねた。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
Mary became worried after she read Tom's letter.
メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
My father died a peaceful death last night.
父は昨晩安らかに死んだ。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.