Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 Could you please show me a camera that's cheaper than this one? これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 Excessive concern with safety can be dangerous. 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 The economy of Japan is still stable. 日本の経済は依然として安定している。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap. このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 I feel at ease about it. 私はそのことについては安心している。 She asked after her friend. 彼女は友達の安否を尋ねた。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 You should put safety before everything else. 何よりも安全を優先すべきだ。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 This wasn't cheap, was it? これは安くは無かったでしょう。 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true? ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと? Tom bought a very cheap camera. トムはとても安いカメラを買った。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Fish is cheap today. 今日は魚が安い。 The thought of her going alone left me uneasy. 彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。 I want to buy a cheap dictionary. 安い辞書を買いたいんです。 You are mistaken as to what makes him so nervous. どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 The yen is rising and the dollar is falling. 円高ドル安だ。 I get anxious waiting for a friend for a long time. 長い時間友人を待っていると、不安になる。 He shifted about uneasily in his chair. 彼は不安げにいすの上でもじもじした。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 He set her mind at rest. 彼は彼女を安心させた。 His notion is that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger. このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap. 今は松茸が旬でお安いですよ。 It is cheaper to go by bus. バスで行った方が安くつく。 Keep the money in a safe place. そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 Hotels are cheaper in the off season. シーズンオフはホテルは割安だ。 We are anxious for their safety. 私たちは彼らの安全を強く望む。 He embarked on his marriage with many hopes and fears. 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 He looked around uneasily. 彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。 I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel. 安いホテルに泊まって旅費を浮かした。 The news left me uneasy. その知らせで私は不安になった。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 I am concerned for her safety. 私は彼女の安否が気がかりだ。 I got a motorbike cheap. バイクが安く手には入った。 Set your mind at ease. ご安心下さい。 Motorcycles are very cheap. オートバイはとても安い。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 It wasn't as expensive as I expected. 思ったより安くあがった。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. この近所を夜歩くのは不安だ。 This is the cheaper of the two. 二つのうちではこちらの方が安い。 I hope you are in a safe place. あなたが安全な場所にいるといいですね。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 Wishing you peace and happiness at Christmas. 安らかで幸せなクリスマスを。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 This article is cheap. この品物は安い。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 In all matters, safety first! 全てにおいて、安全が第一だ。 They believe their country is secure against foreign enemies. 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 I can sleep in peace after this. これからは安心して眠れます。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 Do you have anything cheaper? もっと安いのはありますか。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 Have a safe trip. 安全な旅を。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 Mary became worried after she read Tom's letter. メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else. 私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 She inquired after him. 彼女は彼の安否を尋ねた。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge. 被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。 Any watch will do as long as it is cheap. 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 I went to the hospital to ask about his health. 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 He is leading a life of ease. 彼は安楽な生活をしている。 He checked that all the doors were safely shut. 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 You are safe so long as you stay here. 君はここに居るかぎり安全です。 The market is glutted with cheap imports. 市場は安い輸入品であふれている。 Do you have a cheaper room? もう少し安い部屋はありますか。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。 Her dress looked cheap. 彼女のドレスは安物に見えた。 She gave out a sigh of relief. 彼女は安堵のため息をもらした。 My brother can do a nice, steady lay-up. 兄は、うまい、安定したレイアップができます。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。