UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '安'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
Would you show me a less expensive camera than this one?これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It wasn't cheaper than any of the other stores.それは他の店より全然安くなかった。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
The patient is now out of danger.病人はもう安心です。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The house went cheap.その家は安く売られた。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
We are anxious for their safety.私たちは彼らの安全を強く望む。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
I bought this book for less.この本はもっと安い値で買った。
Could you give me a better price?もう少し安いのはありますか。
Together we breathed a sigh of relief.こぞって安堵の吐息をついた。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
He breathed his last peacefully this morning.彼は今朝安らかに息を引き取った。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
It is strange that he should be put up at such a cheap hotel.彼があんな安ホテルに泊まるなんておかしい。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan.日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
This hat is cheap at 1000 yen.この帽子は1000円なら安い。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
As long as it is cheap, any watch will do.安くさえあればどんな時計でもかまいません。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
I got the bicycle at a bargain.自転車を安く買った。
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。
I bought this sweater in a sale.私はこのセーターを安売りで買った。
The things in this village are cheaper than those in ours.この村では、我々の村よりも物価が安い。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The cheap dollar is charging up exports.ドル安は輸出にはずみをつけています。
Set your mind at ease.安心してください。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger.このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
Do you have anything cheaper?もっと安いものはありますか。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
I went to the hospital to inquire after his health.私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
We must put safety before anything else.何よりも安全を優先しなければならない。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
You are secure from danger here.君はここなら安全だ。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
Other things being equal, I choose the cheaper one.他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
Yoshiko is an Anzai.淑子は安西家の人間だ。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I was relieved to hear that you had arrived safely.無事におつきになったと聞いて安心しました。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Motorcycles are very cheap.オートバイはとても安い。
How many rocks can you see at Ryoanji?龍安寺の岩は何個見えるの?
She became agitated about her son's safety.彼女は息子の安否を大変気づかった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
He was asking about your health.彼は君の安否を尋ねていたよ。
They paid no attention to their safety.彼らは安全に注意を払わなかった。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
It is both good and cheap.それは品質がよく、しかも安い。
This article is cheap.この品物は安い。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Drive safely.安全運転しなさい。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
You should put safety before everything else.何よりも安全を優先すべきだ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Those shoes have been reduced.その靴は安くなっている。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
She passed away peacefully in her sleep.彼女は就寝中安らかに永眠した。
That bridge is anything but safe.あの橋はけっして安全ではない。
Her clothes were made of very cheap material.彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I am concerned for her safety.私は彼女の安否が気がかりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License