Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 Is it cheaper to call after 9:00? 9時以降に電話した方が安いですか。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 I'm relieved to hear that. それ聞いて安心したよ。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 This water is safe to drink. この水は飲んでも安心です。 This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper. あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 This bag is both good and inexpensive. このバッグは素晴らしくて、しかも安い。 This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger. このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。 Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 This fish is inexpensive but nourishing. この魚は安くてしかも栄養がある。 You are mistaken as to what makes him so nervous. どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 This tooth is wobbly. この歯が不安定です。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 It is cheaper to order by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 The best is best cheap. 最高品が一番安い。 She installed herself in an easy chair. 彼女は安楽いすに腰を下ろした。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 It is both good and cheap. それは品質がよく、しかも安い。 My primary concern is your safety. 私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。 This is cheap. これは安いです。 I think that Japan is a very safe country. 私は日本はとても安全な国だと思います。 It is safe to skate on this lake. この湖はスケートをしても安全だ。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 Would you please show me a camera that is less expensive than this one? これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 Does depreciation of the yen give rise to inflation? 円安は物価高のもとになりますか。 I'm afraid we'll lose the game. 私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 Motorcycles are very cheap. オートバイはとても安い。 It was a relief to hear the news. その知らせを聞いて安心した。 Her clothes were made of very cheap material. 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 I felt cold and uneasy all night. 一晩中寒くて不安でした。 You are in a safe place. 君は安全な場所にいる。 Drive safely. 安全運転しなさい。 I think skateboards are usually cheaper than rollerblades. スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。 It's easy to make and it's cheap. それはつくりやすいししかも安い。 I feel secure when I invest in stocks but not bonds. 債券より株に投資するほうが安全だ。 Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 In all matters, safety first! 全てにおいて、安全が第一だ。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 He could not rest until he knew the truth. 彼は真相を知るまで安心できなかった。 It is safe to skate on this lake. この湖でスケートをしても安全だ。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 I got a video cassette recorder cheap at that shop. 私はあの店でビデオデッキを安く買った。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 There's a scratch here. Could you give me a discount? ここに傷があるので安くしてください。 Don't climb that ladder - it's not secure. あのはしごには登るな。安全ではない。 He is leading an easy life in the country. 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 I would like to exchange this watch with a cheaper one. この時計を少し安いのと交換したいのです。 Nowadays, a safety zone is not always safe. 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 He breathed his last peacefully this morning. 彼は今朝安らかに息を引き取った。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The news caused alarm throughout the village. その知らせは村中に不安をまき起こした。 My brother can do a nice, steady lay-up. 兄は、うまい、安定したレイアップができます。 I feel relieved. 安心しました。 This country has an even temperature throughout the year. この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 I bought this sweater in a sale. 私はこのセーターを安売りで買った。 You say the bridge is safe; I will take care all the same. あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。 Yoshiko is an Anzai. 淑子は安西家の人間だ。 She lives in comfort. 彼女は安楽に暮らしている。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 The problem was how to drive quickly and safely to the house. やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 I bought this bicycle dirt-cheap. 私はこの自転車を法外に安く買った。 Don't forget to fasten your safety belts. 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 I got a motorbike cheap. バイクが安く手には入った。 Can you give me a discount? もう少し安くなりませんか。 She is worried about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 You should put safety before everything else. 何よりも安全を優先すべきだ。 Haven't you got a cheaper edition? もっと安い廉価版はないのですか。 I sold my books cheaply. 僕は本を安く売った。 I can sleep in peace after this. これからは安心して眠れます。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 Put your mind at ease. 安心しなさい。 This car was so cheap that he could buy it. この車は彼が買えるほど安価だった。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 I get anxious waiting for a friend for a long time. 長い時間友人を待っていると、不安になる。 The government of that country is now stable. その国の政府は今安定している。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true? ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと? If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。