The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
Mary became worried after she read Tom's letter.
メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
That's cheap, isn't it?
それは安いですね。
The house went cheap.
その家は安く売られた。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
It was cheaper than I had thought it would be.
思ったより安かった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I felt much relieved to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Her dress was made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
It was really cheap.
とても安かったのよ。
He felt ill at ease.
彼は不安な気持ちだった。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい。
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
This cloth is superior to that.
この生地はあの生地よりも安全だ。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
Do you have a cheaper room?
もう少し安い部屋はありますか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He was asking about your health.
彼は君の安否を尋ねていたよ。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
There's a scratch here. Could you give me a discount?
ここに傷があるので安くしてください。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
The bridge is safe; you can drive across.
橋は安全です。車でわたれます。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.