Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She advised him to stay in bed for two more days. 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 It amazed us to hear that things were so cheap. 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 Far from falling, the prices of commodities went on rising. 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 Is it cheaper to call after 9:00? 9時以降に電話した方が安いですか。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 It's easy to make and it's cheap. それは作りやすいし、しかも安い。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 It looked cheap. 安いようでした。 This is the cheaper of the two. 二つのうちではこちらの方が安い。 You can trust him with any job. あいつに仕事を任せておけば安心だ。 I felt much relieved to hear the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 That's a cheap store. あの店は物が安い。 It seemed to be cheap. 安いようでした。 Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 I was anxious for her safety. 私は彼女の安否が心配でした。 That bridge is anything but safe. あの橋はけっして安全ではない。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 I'd like to rent your most inexpensive car for a week. 一番安い車を1週間借りたいんですが。 I like Azuchimomoyama Castle. 私は、安土桃山城が好き。 I bought this dress at a low price. 私はこの服を安い値段で買った。 He felt ill at ease. 彼は不安な気持ちだった。 He lured her with trinkets. 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 Which one will be our final resting place? どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 I'm very anxious about my son's safety. 私は息子の安否をたいへん心配している。 You say the bridge is safe; I will take care all the same. あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。 A firewall will guarantee Internet security. ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。 His letter makes me uneasy. 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 I found out where to buy fruit cheaply. 私は果物を安く買えるところを見つけた。 She installed herself in an easy chair. 彼女は安楽いすに腰を下ろした。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper. ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 I got the bicycle at a bargain. 自転車を安く買った。 Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate. どんなに安く見積もっても3万円はかかる。 She is anxious about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 It's cheaper if you order these by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 It is cheaper to order by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 He lamented his hard fate. 彼は身の不安を嘆いた。 To my relief, he came home safe and sound. 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 I've had a vague uneasiness. このところほのかな不安感がある。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 They were about 25 cents a pound cheaper. それらは1ポンドにつき25セント安かった。 I was relieved to hear that you had arrived safely. 無事におつきになったと聞いて安心しました。 There's a scratch here. Could you give me a discount? ここに傷があるので安くしてください。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 Eggs are cheap this season. この季節は卵が安い。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 Please get me hotel security. ホテルの保安係りにつないでください。 You are in a safe place. 君は安全な場所にいる。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 Don't sell yourself short. 自分を安売りしてはいけない。 He thinks that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 I would like the least expensive one. なるべく安いほうがいいです。 I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true? ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと? Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 This wasn't cheap, was it? これは安くは無かったでしょう。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Set your mind at ease. 安心してください。 You should pay more attention to your own safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 I was relieved to hear that he was alive. 彼が生きていると聞いて安心した。 If you want security in your old age, begin saving now. 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. 君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。 In the end, it's cheaper to join a tour. 結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。 That district is no longer a safe place to live in. その地区はもはや住むのに安全なところではない。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 He was asking about your health. 彼はあなたの安否を尋ねていた。 I know a good restaurant that's inexpensive. 安いいい店を知っているんだよ。 I can sleep in peace after this. これからは安心して眠れます。 It's cheaper to order things by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 The cheap prices tempted me to buy things I didn't need. 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。