I got a video cassette recorder cheap at that shop.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.
このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
"That's cheaper than a new hat," Susan answers.
「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
Wishing you peace and happiness at Christmas.
安らかで幸せなクリスマスを。
Her gown was a cheap affair.
彼女のガウンは安物だった。
My father died a peaceful death last night.
父は昨晩安らかに死んだ。
You should put safety before everything else.
何よりも安全を優先すべきだ。
No problem!
お安い御用です。
I got a motorbike cheap.
バイクが安く手には入った。
Would you please show me a camera that is less expensive than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.
どんなに安く見積もっても3万円はかかる。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
Drive safely.
安全運転しなさい。
It's always cheaper in the end to buy the best.
一番よいものを買うのが結局は安くつく。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
This bag is both good and inexpensive.
このバッグは素晴らしくて、しかも安い。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
How many rocks can you see at Ryoanji?
龍安寺の岩は何個見えるの?
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
It was really cheap.
とても安かったのよ。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.