The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her dress looked cheap.
彼女のドレスは安物に見えた。
This hat is cheap at 1000 yen.
この帽子は1000円なら安い。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
They were about 25 cents a pound cheaper.
それらは1ポンドにつき25セント安かった。
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
I bought this book for less.
この本はもっと安い値で買った。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
"That's cheaper than a new hat," Susan answers.
「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。
It is strange that he should be put up at such a cheap hotel.
彼があんな安ホテルに泊まるなんておかしい。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
That old bridge is anything but safe.
あの古い橋は安全なんてものではない。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
I bought this sweater in a sale.
私はこのセーターを安売りで買った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
It was really cheap.
とても安かったのよ。
You should be more thoughtful of your safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Buy cheap and waste your money.
安物買いの銭失い。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
円安は物価高のもとになりますか。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
Would you please show me a camera that is less expensive than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Those shoes have been reduced.
その靴は安くなっている。
I'm relieved to hear that.
それ聞いて安心したよ。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
I know a good store that's cheap.
安いいい店を知っているんだよ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
She passed away peacefully in her sleep.
彼女は就寝中安らかに永眠した。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
Some are expensive, and others are very cheap.
高価なものもあれば、大変安いものもある。
I asked after him.
私は彼の安否をたずねた。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.