Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 The thought of her going alone left me uneasy. 彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。 The bridge is safe; you can drive across. 橋は安全です。車でわたれます。 Shall I buy this dictionary just because it's cheap? この辞書は安いですから買いましょうか。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? I'm anxious whether I'll do well at this new job. 新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 The bliss was often interrupted by anxiety. 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 His story will banish your fears. 彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 His heart misgave him. 彼は不安になった。 The yen is rising and the dollar is falling. 円高ドル安だ。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 No country on earth is safe in this nuclear age. この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 Do you happen to know of a cheap hotel near here? ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 This wasn't cheap, was it? これは安くは無かったでしょう。 It'll be cheaper in the long run to use real leather. 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 It wasn't cheaper than any of the other stores. それは他の店より全然安くなかった。 The news of the air accident left me uneasy. 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 Buy cheap and waste your money. 安物買いの銭失い。 The things in this village are cheaper than those in ours. この村では、我々の村よりも物価が安い。 It is cheaper to order by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 I was agreeably surprised by the low prices. 値段が安いのはうれしい驚きだった。 I would like the least expensive one. なるべく安いほうがいいです。 It is both good and cheap. それは品質がよく、しかも安い。 The government of the country is now stable. その国の政府は安定している。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 Nowadays, a safety zone is not always safe. 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 I am concerned for her safety. 私は彼女の安否が気がかりだ。 As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 This bag is both good and inexpensive. このバッグは素晴らしくて、しかも安い。 Is it safe to swim in this river? この川で泳ぐのは、安全ですか。 He tried to banish his anxiety. 彼は不安を払いのけようとした。 The news left me uneasy. その知らせで私は不安になった。 This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger. このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。 They believe their country is secure against foreign enemies. 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 To my relief, he came home safe and sound. 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 I'd like to rent your most inexpensive car for a week. 一番安い車を1週間借りたいんですが。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 As long as it is cheap, any watch will do. 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 It is cheaper to go by bus. バスで行った方が安くつく。 "That's cheaper than a new hat," Susan answers. 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 I bought the book, which was very cheap. 私はその本を買った。それはとても安かったからだ。 Keep quiet in bed for a while. しばらく安静にしておきなさい。 Mr Koizumi is now sure of election. 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 She is concerned about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 Do you have any cheaper rooms? もっと安い部屋はありますか。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 She installed herself in an easy chair. 彼女は安楽いすに腰を下ろした。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 I want to buy a cheap dictionary. 安い辞書を買いたいんです。 You should stay in bed. 安静にして寝ていてください。 Haven't you got a cheaper edition? もっと安い本はないですか。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 Try to stay on her good side and you'll be on easy street. 彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 Drive safely. 安全運転でお願いします。 They are free from care and anxiety. あの人達には何の心配事も不安もない。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とか安定させた。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 Wishing you peace and happiness at Christmas. 安らかで幸せなクリスマスを。 I'd like the most inexpensive room you have for four nights. 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 I know a good store that's cheap. 安いいい店を知っているんだよ。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 Drive safely. 安全運転してください。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 I caught sight of Namie Amuro. 私は安室奈美恵を見かけた。 Don't feel sad or ill at ease. 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 Set your mind at ease. 安心してください。 She gave out a sigh of relief. 彼女は安堵のため息をもらした。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 He gave a sigh of relief. 彼は安心してホッとため息をもらした。 She could divert herself from the anxieties. 彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。