We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
I know a good restaurant that's inexpensive.
安いいい店を知っているんだよ。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I sold my books cheaply.
僕は本を安く売った。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
His story will banish your fears.
彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
Petrol is no longer a cheap fuel.
石油はもはや安い燃料ではない。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.
その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
I bought a VCR at that store for a low price.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
She gave out a sigh of relief.
彼女は安堵のため息をもらした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Do you have anything less expensive?
もっと安いのはありませんか。
I caught sight of Namie Amuro.
私は安室奈美恵を見かけた。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.