Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hotels are cheaper in the off season. | シーズンオフはホテルは割安だ。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| This tooth is wobbly. | この歯が不安定です。 | |
| This is the cheapest shop in town. | ここは街で一番安い店だ。 | |
| Motorcycles are very cheap. | オートバイはとても安い。 | |
| The current political situation is not very stable. | 今日の政治状況はそれほど安定していない。 | |
| Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces. | ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| I got a motorbike cheap. | バイクが安く手には入った。 | |
| Do you have anything less expensive? | もっと安いのはありませんか。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. | 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 | |
| Robert is the fifth wheel on the safety committee. | ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。 | |
| This bag is both good and inexpensive. | このかばんはすばらしくて、しかも安い。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| He lured her with trinkets. | 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 | |
| This cloth is superior to that. | この生地はあの生地よりも安全だ。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| No country on earth is safe in this nuclear age. | この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| Do you have any cheaper seats? | もっと安い席がありますか。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| I wonder if he can live on such a small salary. | 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 | |
| He was asking about your health. | 彼は君の安否を尋ねていたよ。 | |
| Which is cheaper, this or that? | これとあれとでは、どちらが安いのですか。 | |
| The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| They spent an uneasy night. | 彼らは不安な一夜を過ごした。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| Keep money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| The yen is still low against the dollar. | 円安が進んでいるね。 | |
| Why do people get fooled by such cheap schemes? | 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 | |
| Cheerful people make you feel good. | 朗らかな人は、周りに安心を与える。 | |
| I wish I could buy that house cheap. | あの家が安く買えたらなあ。 | |
| This camera is cheap. | このカメラは安いです。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| Don't climb that ladder - it's not secure. | あのはしごには登るな。安全ではない。 | |
| Annie ate nervously. | アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| It was cheaper than I thought it would be. | 思ったより安かった。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| You can trust him with any job. | あいつに仕事を任せておけば安心だ。 | |
| He felt uneasy. | 彼は不安になった。 | |
| In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. | 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 | |
| This ring is expensive. Show me some cheap ones. | この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。 | |
| He thinks that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| Children in the town were taken away for safety. | その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 | |
| This machine doesn't have a safety device. | この機械には安全装置が付いていない。 | |
| I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true? | ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと? | |
| We felt anxious for her safety. | 私たちは彼女の安否をきづかった。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安いのはありますか。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| You are secure from danger here. | 君はここなら安全だ。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| She passed away peacefully in her sleep. | 彼女は就寝中安らかに永眠した。 | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| She installed herself in an easy chair. | 彼女は安楽いすに腰を下ろした。 | |
| The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge. | 被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。 | |
| Put your mind at ease. | 安心しなさい。 | |
| It's cheaper if you order these by the dozen. | 1ダースいくらで注文したほうが安い。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. | 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 | |
| This river is safe to swim in. | この川は泳いでも安全だ。 | |
| She lives in comfort. | 彼女は安楽に暮らしている。 | |
| I found out where to buy fruit cheaply. | 私は果物を安く買えるところを見つけた。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| She is anxious about her safety. | 彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。 | |
| She had an easy delivery. | 彼女は安産だった。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| I'm managing scraping along on a small salary. | 安月給でどうにか暮らしています。 | |
| She is anxious about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| I put the used syringes in a can for safe disposal. | 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| Everyone has the right to life, liberty and the security of person. | すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. | トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。 | |
| It looked cheap. | 安いようでした。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| Easy living corrupted the warrior spirit. | 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| The fortress was secure from every kind of attack. | その砦はどのような攻撃にも安全であった。 | |
| It was cheaper than I had thought it would be. | 思ったより安かった。 | |
| Yoshiko is an Anzai. | 淑子は安西家の人間だ。 | |
| Strict security measures were in force. | 徹底的な安全対策が実施された。 | |
| I caught sight of Namie Amuro. | 私は安室奈美恵を見かけた。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| It was cheaper than I thought. | 思ったより安かった。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |