UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '安'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Drive safely.安全運転してね。
Can't you bring down the price a bit?もう少し安くならない?
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
In all matters, safety first!全てにおいて、安全が第一だ。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
I went to the hospital to inquire after his health.私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I want to buy a cheap dictionary.安い辞書を買いたいんです。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
We all breathed a sigh of relief.こぞって安堵の吐息をついた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
He felt uneasy.彼は不安になった。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
I sighed with relief to hear it.それを聞いて安心の吐息をはいた。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
He breathed his last peacefully this morning.彼は今朝安らかに息を引き取った。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?円安は物価高のもとになりますか。
We must put safety before anything else.何よりも安全を優先しなければならない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Fish is cheap today.今日は魚が安い。
The fortress was secure from every kind of attack.その砦はどのような攻撃にも安全であった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
No sooner said than done.お安い御用です。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
You are secure from danger here.君はここなら安全だ。
The cheapest is the best.一番良いものが、一番安い。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Her gown was a cheap affair.彼女のガウンは安物だった。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
My father died a peaceful death last night.父は昨晩安らかに死んだ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
My grandmother passed away peacefully last night.祖母は昨日安らかに息を引き取った。
I went to the hospital to ask about his health.私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I think that Japan is a very safe country.私は日本はとても安全な国だと思います。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
Drive safely.安全運転してくださいね。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I sold my books cheaply.僕は本を安く売った。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。
Her dress was made of very cheap material.彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
I feel relieved.安心しました。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I'm all in a dither about the concert.演奏会がとても不安だ。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
They asked after my father.彼らは父の安否を尋ねた。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
I am concerned for her safety.私は彼女の安否が気がかりだ。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
The things in this village are cheaper than those in ours.この村では、我々の村よりも物価が安い。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
Do you have anything less expensive?もっと安いのはありませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License