The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
Her dress looked cheap.
彼女のドレスは安物に見えた。
I wish I could buy that house cheap.
あの家が安く買えたらなあ。
Would you show me a less expensive camera than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
It is cheaper to go by bus.
バスで行った方が安くつく。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
Sports can be dangerous if safety is ignored.
スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
Show me a cheaper one, please.
もっと安いものを見せてください。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Everybody in the room let out a sigh of relief.
部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The fortress was secure from every kind of attack.
その砦はどのような攻撃にも安全であった。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
I was relieved to hear that he was safe.
彼が無事だと聞いて私は、安心した。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
They were about 25 cents a pound cheaper.
それらは1ポンドにつき25セント安かった。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
Do you have anything less expensive?
もっと安いのはありませんか。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
I would like the least expensive one.
なるべく安いほうがいいです。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I bought this coat at a low price.
私はこのコートを安く買った。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
I got a motorbike cheap.
バイクが安く手には入った。
Can't you bring down the price a bit?
もう少し安くならない?
It was cheaper than I thought.
思ったより安かった。
I caught sight of Namie Amuro.
私は安室奈美恵を見かけた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons