The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her dress was a cheap affair.
彼女のドレスは安物だった。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
She passed away peacefully in her sleep.
彼女は就寝中安らかに永眠した。
Wishing you peace and happiness at Christmas.
安らかで幸せなクリスマスを。
Do you have any cheaper seats?
もっと安い席がありますか。
She became very anxious about her son's health.
彼女は息子の健康がとても不安になった。
He gave a sigh of relief.
彼は安心してホッとため息をもらした。
I got a video cassette recorder cheap at that shop.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I caught sight of Namie Amuro.
私は安室奈美恵を見かけた。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
At ease.
安心しなさい。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
It is cheaper to order by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
We had a dinner of a kind at the cheap restaurant.
その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
It was cheaper than I thought.
思ったより安かった。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
It was cheaper than I thought it would be.
思ったより安かった。
There's a scratch here. Could you give me a discount?
ここに傷があるので安くしてください。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He shifted about uneasily in his chair.
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
I found out where to buy fruit cheaply.
私は果物を安く買えるところを見つけた。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.