The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.
このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
Drive safely.
安全運転してくださいね。
The fortress was secure from every kind of attack.
その砦はどのような攻撃にも安全であった。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Tom bought a very cheap camera.
トムはとても安いカメラを買った。
I cannot relax if one of my friends is anxious.
友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
Could you give me a better price?
もう少し安いのはありますか。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
I bought this sweater in a sale.
私はこのセーターを安売りで買った。
It was really cheap.
とても安かったのよ。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
She installed herself in an easy chair.
彼女は安楽いすに腰を下ろした。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
I found out where to buy fruit cheaply.
私は果物を安く買えるところを見つけた。
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
This cloth is superior to that.
この生地はあの生地よりも安全だ。
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
No problem!
お安い御用です。
Do you have anything cheaper?
もっと安い部屋はありますか。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
The yen is weaker than the dollar.
円はドルより安い。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い本はないですか。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
This camera is cheap.
このカメラは安いです。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.