UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '安'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
In all matters, safety first!全てにおいて、安全が第一だ。
I sighed with relief to hear it.それを聞いて安心の吐息をはいた。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
It is cheaper to order by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
That's cheap, isn't it?それは安いですね。
His notion is that planes are safer than cars.飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Why do people get fooled by such cheap schemes?何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Can you give me a better price?もっと安い価格になりませんか。
This car was cheap enough for him to buy.この車は彼が買えるほど安価だった。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Her dress was a cheap affair.彼女のドレスは安物だった。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
The cheap dollar is charging up exports.ドル安は輸出にはずみをつけています。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
You should drive at a safe speed.安全なスピードで運転すべきだ。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
He was asking about your health.彼は君の安否を尋ねていたよ。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Those shoes have been reduced.その靴は安くなっている。
This hat is cheap at 1000 yen.この帽子は1000円なら安い。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
This river is safe to swim in.この川は泳いでも安全だ。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Her mind is at peace.彼女の心は安らかだ。
Can't you bring down the price a bit?もう少し安くならない?
Try to stay on her good side and you'll be on easy street.彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
A good conscience is a soft pillow.心安ければ眠りも安らか。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
It is strange that he should be put up at such a cheap hotel.彼があんな安ホテルに泊まるなんておかしい。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
Would you please show me a camera that is less expensive than this one?これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Any watch will do, so long as it's cheap.安くさえあればどんな時計でもかまいません。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
I am concerned for her safety.私は彼女の安否が気がかりだ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
Can't you discount it a little?少し安くなりませんか。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
You should put safety before everything else.何よりも安全を優先すべきだ。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License