Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
I've had a vague uneasiness.
このところほのかな不安感がある。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Do you have a room that's a little cheaper?
もう少し安い部屋がありますか。
Could you reduce the price a little?
もっと安くなりますか。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
He is leading a life of ease.
彼は安楽な生活をしている。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Cheap sake makes you sick.
安物の日本酒は悪酔いします。
I caught sight of Namie Amuro.
私は安室奈美恵を見かけた。
Keep the money in a safe place.
そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
Don't climb that ladder - it's not secure.
あのはしごには登るな。安全ではない。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
At ease.
安心しなさい。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
A good conscience is a soft pillow.
心安ければ眠りも安らか。
Try to stay on her good side and you'll be on easy street.
彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
Do you know of any inexpensive stores?
安い店を紹介してください。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
Shall I buy this dictionary just because it's cheap?
この辞書は安いですから買いましょうか。
Can you give me a discount?
もう少し安くなりませんか。
Do you have a cheaper room?
もう少し安い部屋はありますか。
We are not all that safe.
私たちは思っているほど安全ではない。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
Would you show me a less expensive camera than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
The cheapest is the best.
一番良いものが、一番安い。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
It was really cheap.
とても安かったのよ。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
I feel relieved.
安心しました。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
His story will banish your fears.
彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
My father died a peaceful death last night.
父は昨晩安らかに死んだ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
He was asking about your health.
彼は君の安否を尋ねていたよ。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Wishing you peace and happiness at Christmas.
安らかで幸せなクリスマスを。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
She asked after her friend.
彼女は友達の安否を尋ねた。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.