Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? The doctor sent the live patient to the morgue. 医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 Don't feel sad or ill at ease. 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 You say the bridge is safe; I will take care all the same. あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。 This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper. あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。 Keep quiet in bed for a while. しばらく安静にしておきなさい。 Wind is a cheap and clean source of energy. 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 It seemed to be cheap. 安いようでした。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 We are anxious about her safety. 私たちは彼女の安否を気つかっている。 This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap. このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 This tooth is wobbly. この歯が不安定です。 I'm very anxious about my son's safety. 私は息子の安否をたいへん心配している。 Would you please show me a camera that is less expensive than this one? これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 This country has an even temperature throughout the year. この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Life is hard, death is cheap. 生は難しく、死は安い。 Everybody in the room let out a sigh of relief. 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 To my relief, he came home safe and sound. 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 As long as it is cheap, any watch will do. 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 I bought this sweater in a sale. 私はこのセーターを安売りで買った。 It's cheaper if you order these by the dozen. 1ダースいくらで注文したほうが安い。 Her gown was a cheap affair. 彼女のガウンは安物だった。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 Could you give me a better price? もう少し安いのはありますか。 Can you give me a better price? もっと安い価格になりませんか。 If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 My room is an inviolable refuge. 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 I bought the book, which was very cheap. 私はその本を買った。それはとても安かったからだ。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 The machine is safely in operation. その機械は安全に作動している。 Robert is the fifth wheel on the safety committee. ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。 Wishing you peace and happiness at Christmas. 安らかで幸せなクリスマスを。 She doesn't wear the cheap stuff. 彼女は安物は身につけません。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 A good conscience is a soft pillow. 心安ければ眠りも安らか。 You can trust him with any job. あいつに仕事を任せておけば安心だ。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 We made brochures at small cost. 私たちはパンフレットを安く作った。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 She is anxious about her safety. 彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。 You are mistaken as to what makes him so nervous. どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 We spent the night in a cheap hotel. 私たちは安いホテルで一晩を過ごした。 Don't sell yourself short. 自分を安売りしてはいけない。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 She advised him to stay in bed for two more days. 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 At ease. 安心しなさい。 I'm all in a dither about the concert. 演奏会がとても不安だ。 She became agitated about her son's safety. 彼女は息子の安否を大変気づかった。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 There's a scratch here. Could you give me a discount? ここに傷があるので安くしてください。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 The doctor reassured me about my father's condition. 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 It'll be cheaper in the long run to use real leather. 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 You should pay more attention to your own safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 I found out where to buy fruit cheaply. 私は果物を安く買えるところを見つけた。 I cannot relax if one of my friends is anxious. 友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。 It's cheaper if you order these by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 He gave a sigh of relief. 彼は安心してホッとため息をもらした。 Eggs are cheap this season. この季節は卵が安い。 Mary became worried after she read Tom's letter. メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 The patient is now out of danger. 病人はもう安心です。 It wasn't cheaper than any of the other stores. それは他の店より全然安くなかった。 We must put safety before anything else. 何よりも安全を優先しなければならない。 Nuclear power is safe. 原子力は安全だ。 Haven't you got a cheaper edition? もっと安い廉価版はないのですか。 The fortress was secure from every kind of attack. その砦はどのような攻撃にも安全であった。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 I felt much relieved to hear the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 Keep money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 The government of that country is now stable. その国の政府は今安定している。 I know a good store that's cheap. 安いいい店を知っているんだよ。 Have a safe trip. 安全な旅を。 He shifted about uneasily in his chair. 彼は不安げにいすの上でもじもじした。 I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. 私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 I'm anxious whether I'll do well at this new job. 新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。 It's cheaper to order things by the dozen. 1ダースいくらで注文したほうが安い。 I feel relieved. 安心しました。