Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
No problem!
お安い御用です。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Those shoes have been reduced.
その靴は安くなっている。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
Her gown was a cheap affair.
彼女のガウンは安物だった。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
Drive safely.
安全運転しなさい。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
It was cheaper than I thought.
思ったより安かった。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
That's a cheap store.
あの店は物が安い。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
He felt ill at ease.
彼は不安な気持ちだった。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Do you have anything cheaper?
もっと安いのはありますか。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
Do you have anything less expensive?
もっと安いのはありませんか。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
He breathed his last peacefully this morning.
彼は今朝安らかに息を引き取った。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
The house went cheap.
その家は安く売られた。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
Have a safe trip.
安全な旅を。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
I would like the least expensive one.
なるべく安いほうがいいです。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.