The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '官'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman took the thief by the arm.
警官は泥棒の腕をつかんだ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
The policeman was off duty.
その警官は非番だった。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
She inquired directions from the policeman.
彼女は警察官に道を尋ねた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
The policeman was off duty when he was shot to death.
射殺された時、その警官は非番だった。
When he saw a policeman coming, he began to run like anything.
警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。
Did a policeman say anything to you?
警官は君に何か言いましたか。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
The policeman caught the man by the arm.
警官はその男の腕をつかまえた。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
The official in charge let me in.
係官は私を通してくれた。
He took to his heels when he saw a policeman.
彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
I'm a policeman.
私の職業は警察官です。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
His resignation left a vacancy in the cabinet.
彼の辞職で官僚の席に空きができた。
If anyone were to talk to me like that, I would call a police.
万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。
The policeman spoke to a man on the street.
警官は通りである男に話しかけた。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The police held him in custody.
警官は彼を拘留した。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
Might is right.
勝てば官軍。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
Seeing the policeman, the man ran away.
警官を見ると男は走り去った。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Professor Jones retires next year.
ジョーンズ教授は来年退官されます。
A police officer is talking to her.
警察官が彼女に話しかけている。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The policeman whistled the car to stop.
警官はその車に停車せよと笛で合図した。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.