UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
What are our plans for today?今日の予定は?
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License