UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License