UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Today is our regular closing day.本日定休日。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I deny everything.私は全てを否定する。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
The bill, please.勘定お願いします。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License