The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
I will go to America tomorrow.
私は明日アメリカに行く予定です。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
How about getting the special of the day?
日替わり定食にしませんか。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Business is business.
勘定は勘定。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The check, please.
勘定書をお願いします。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."