UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
What's the program for today?今日の予定は?
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License