The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
The bill, please.
お勘定して下さい。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
That's common sense.
それは定石だよ。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
The check, please.
お勘定して下さい。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.