The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that