The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
The check, please.
お勘定して下さい。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med