UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
What's the plan for today?今日の予定は?
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License