The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
What's the program for today?
今日の予定は?
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that