The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
Here is your bill.
お勘定です。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
Business is business.
勘定は勘定。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
What are your plans for today?
今日の予定は?
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
I'd like the bill, please.
お勘定して下さい。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
I never meant to have you pay the bill.
私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
The check, please.
勘定を頼むよ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
He called the ball foul.
彼はボールをファウルと判定した。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.