The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are our plans for today?
今日の予定は?
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The bill, please.
勘定お願いします。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
I have three years left until retirement.
私は定年まで3年残っている。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.