The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
Charge this to my account.
これ、私のお勘定につけといて。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.