Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I passed the second level of the Japanese language examination. 日本語検定の二級に受かった。 The blast-off took place on schedule. ロケットの発射は予定通り行なわれた。 As yet, the project is in the air. その計画は今のところ未決定である。 There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 I'll leave the decision to you. 決定はあなたに任せる。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 Nobody could decide as to what to do. 何をすべきか、誰も決定できなかった。 Students have been protesting against the government's decision. 学生たちは政府の決定に対して抗議している。 The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 Our fate depends on your decisions. 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議は明後日東京で開かれる予定です。 This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 There are some cases where the rule does not hold good. この規定が当てはまらない場合もある。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? Charge this bill to me. 勘定は私に回してください。 It has been unofficially decided that I will be employed by the company. その会社に就職が内定した。 The players have to abide by the umpire's decision. 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 Trains were arriving on time. 列車は定刻に到着するところだった。 Our plans for the vacation are still up in the air. われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 The results should be measurable and the process repeatable. 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 You can't say "No." おまえは何も否定できないまま。 He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 He denied the accusation. 彼はその言いがかりを否定した。 When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up. 定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。 The Prime Minister is to make a statement today. 首相は本日声明を発表する予定です。 He denied having taken part in the crime. 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 There is no denying that she is very efficient. 彼女が非常に有能であることは否定できない。 We'll leave Tokyo for Osaka next week. 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 I think it impossible to deny the fact. その事実を否定することは不可能だと思う。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 Will you go to America next month? あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 That fact can't be denied. その事実は否定できない。 Buses in the country do not usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 She is going to Mount Tate. 彼女は立山に行く予定です。 Tom neither confirmed nor denied the rumors. トムは噂を肯定も否定もしなかった。 With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? Confine your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 He denied having done it. 彼はそれをしたことを否定した。 The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 His birthday party is to be held at three tomorrow. 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 Charge this to my account. これ、私のお勘定につけといて。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 I aimed my gun at the target. 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 They decided to settle down in Virginia that year. その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 Please bring me my bill. 勘定書を持ってきてくれ。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 I'll foot the bill. 勘定は私が持ちましょう。 You are the next in line for promotion. 君は次の昇任予定者です。 The captain appealed to the referee against the decision. キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。 Such a judge should retire from his job before retirement age. こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。 Jim's uncle is due to retire next year. ジムの叔父は来年退職の予定である。 My grandfather is planning to retire the year after next. 祖父は、再来年引退する予定です。 Do you have any plans for Saturday? 土曜日って、何か予定ある? We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 The conference is to be held in Tokyo. 会議は東京で開かれる予定です。 I don't approve of his decision. 私は彼の決定をよいと思わない。 The expert appraised the watch at $200. 専門家はその時計を200ドルと査定した。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 I plan to stay in the city. 市内に滞在する予定です。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 He didn't allow me to pay the bill for the dinner. 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 Virtually all of the Americans were in favor of the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 It cannot be denied that he is guilty. 彼が有罪であることは否定できない。 We'd like separate checks. 勘定書は別々にお願いします。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 Bob is down for the coming tennis competition. ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 We are to go on a hike tomorrow. ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 The following verbs only take the to-infinitive as their object. 次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。 There may be other factors that intervene in the relation between these two constants. これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 We must make a decision on this right away. これについてはすぐに決定を下さなければならない。 Let's acquaint her with our decision immediately. 彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 How long are you going to stay? 何日滞在する予定ですか。 You shouldn't have paid the bill. 君が勘定を払うべきではなかったんだ。