UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I deny everything.私は全てを否定する。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Today is our regular closing day.本日定休日。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License