UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Today is our regular closing day.本日定休日。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
What are your plans for today?今日の予定は?
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
What's today's plan?今日の予定は?
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License