But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The bill, please.
お勘定して下さい。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.