Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a sharp eye for jewels. 彼は宝石の鑑定には目がきく。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 What time is your plane scheduled to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 We took a taxi so as to reach there on time. 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 The train left on time. 列車は定刻通りに出た。 It cannot be denied that he is guilty. 彼が有罪だということは否定できない。 Let's suppose it's true. それが真実であると仮定しよう。 There is a definite time to return the book. その本の返却には一定の期限がある。 What time is your plane due to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 Steel production reached an estimated 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 The economy of Japan is still stable. 日本の経済は依然として安定している。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 The Prime Minister is to make a statement tomorrow. 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 I am going to see the doctor this afternoon. 今日の午後医者に診てもらう予定です。 We are going to give a party tomorrow evening. 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 She is leaving for America tonight. 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 He plays little part in the decision-making. 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 My brother can do a nice, steady lay-up. 兄は、うまい、安定したレイアップができます。 We must make a decision on this right away. これについてはすぐに決定を下さなければならない。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 I'm not sure if he saw it. 彼がそれを見たのかどうか定かではありません。 We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 What are your plans for today? 今日の予定は? He called the ball foul. 彼はボールをファウルと判定した。 The decision is not final. その決定は最終的なものではない。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 She will make a business trip to London next week. 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 Let it hang. それは未決定のままにしておけ。 Where are you going? どことどこへ行く予定ですか。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 I paid an account of 10,000 yen. 私は1万円の勘定を支払った。 I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 He complained that he had not been informed of the committee's decision. 彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。 Not a single student was late. 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? He is to stay here for a fortnight. 彼は当地に二週間滞在する予定です。 Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 He denied that fact. 彼はその事実を否定した。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 The bill, please. お勘定して下さい。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 What's the plan for today? 今日の予定は? He served without any serious errors until he reached retirement age. 彼は定年まで大過なく勤めあげた。 At this rate, we'll have to change the schedule. この分では予定を変更せざるをえないだろう。 When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years. 私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。 I've decided on this new car. 私はこの新車に決定した。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 Put your coat on my account. おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 The ambassador is leaving Japan tonight. 大使は今夜日本をたつ予定です。 The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 He lost his balance and fell down. 彼は安定を失って倒れた。 The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed. 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 The train got in on time. 列車は定刻に到着した。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 We'd like separate checks. 勘定書は別々にお願いします。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 We are playing tennis this weekend. 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 Jane kicked at our decision. ジェーンは私たちの決定に反対した。 I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 The bill amounted to 100 dollars. 勘定は100ドルに達した。 This country has an even temperature throughout the year. この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The number of students in this class is limited to 15. このクラスの生徒は15人に限定されている。 Let's stop this fruitless discussion. こんな小田原評定はやめよう。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。