UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Here is your bill.お勘定です。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
What are your plans for today?今日の予定は?
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
That's common sense.それは定石だよ。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License