UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
It's behind schedule.予定より遅れている。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Check, please.お勘定して下さい。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License