The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
Let's suppose it's true.
それが真実であると仮定しよう。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.