UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
What's the program for today?今日の予定は?
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
I deny everything.私は全てを否定する。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License