UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
What's the program for today?今日の予定は?
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
That's common sense.それは定石だよ。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License