UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
What's the program for today?今日の予定は?
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Today is our regular closing day.本日定休日。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
What's the plan for today?今日の予定は?
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License