UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Here is your bill.お勘定です。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License