UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Business is business.勘定は勘定。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License