UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
What are our plans for today?今日の予定は?
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The decision was put off.決定は延期された。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License