UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
What are our plans for today?今日の予定は?
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I deny everything.私は全てを否定する。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
Check, please.勘定書を頼むよ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
What's the plan for today?今日の予定は?
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License