UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
What's the plan for today?今日の予定は?
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
This decision is final.この決定は最終的だ。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License