UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The check, please.勘定お願いします。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License