The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
What are our plans for today?
今日の予定は?
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The check, please.
お勘定して下さい。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
What's the program for today?
今日の予定は?
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."