UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
This decision is final.この決定は最終的だ。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License