UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
The decision was put off.決定は延期された。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
The check, please.勘定を頼むよ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License