UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Check, please.お勘定して下さい。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
This decision is final.この決定は最終的だ。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
What's the plan for today?今日の予定は?
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License