UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License