Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police didn't believe his denial. 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 It has been unofficially decided that I will be employed by the company. その会社に就職が内定した。 My sister is having a baby in June. 姉は六月に出産の予定です。 We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 There is no denying the fact. その事実を否定することはできない。 He retired from the company at the age of 60. 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 The bill, please. お勘定して下さい。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Are we arriving on time? 定刻に到着しますか。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 The train left on time. 列車は定刻通りに出た。 This boy denied having broken the window. この少年は窓を壊した事を否定した。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 The bill amounts to fifty dollars. 勘定は全部で50ドルになります。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 Let's stop this fruitless discussion. こんな小田原評定はやめよう。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. 昨晩の火事は放火と断定された。 Tom denied everything. トムは全てを否定した。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 You are the next in line for promotion. 君は次の昇任予定者です。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 Jane objected to our decision. ジェーンは私たちの決定に反対した。 The conference is to be held in Tokyo. 会議は東京で開かれる予定です。 I'll pay the bill. 勘定は私が持ちましょう。 He dates the custom from the colonial days. その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 He served without any serious errors until he reached retirement age. 彼は定年まで大過なく勤めあげた。 The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 Limit your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years. 私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。 In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. 時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。 It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 The boat was off balance because it was overloaded. ボートは定員オーバーでバランスを失った。 Public opinion governs the president's decisions. 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 How long is he going to stay in Japan? あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 My daughter is to get married in June. 私の娘は6月に結婚する予定です。 We are going to give a party tomorrow evening. 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 It is definite that he will go to America. 彼がアメリカに行くのは、確定している。 Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 It was decided that the ball game be put off. その野球の試合は延期されることに決定した。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 The judge's decision is final. 審判の判定は絶対だ。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 We can't deny the fact that he's honest. 彼が正直だということを否定できない。 Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 It cannot be denied that he is guilty. 彼が有罪であることは否定できない。 The train will arrive on time without fail. 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 My father is going to go abroad next week. 父は来週海外へ行く予定だ。 The party is to be held next Sunday. パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 Jim's uncle is due to retire next year. ジムの叔父は来年退職の予定である。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 Weather permitting, we will leave in an hour. 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 We'll leave Tokyo for Osaka next week. 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 The check, please. 勘定を頼むよ。 I'm expecting my baby in the middle of January. 予定日は1月中旬頃です。 I never imagined anything like this. 想定の範囲外だ。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの勘定を払ってくれた。 We make it a rule to get together at regular intervals. 私達は定期的に集まることにしている。 This country has an even temperature throughout the year. この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 Charge this bill to me. 勘定は私に回してください。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 I am to pick him up at five. 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 Buses in the country do not usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 Give me the bill, please. 勘定を頼むよ。 The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 Are there reserved seats for this film? この映画の指定席はありますか。 She denied having met him. 彼女は彼と会っていたことを否定した。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 How long are you going to stay? 何日滞在する予定ですか。 I can't prune this tree. It's too tall. この木は剪定できません。余りに高すぎます。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 The decision was unfavourable to us. その決定は我々にとって不利だった。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議はあさって東京で開かれる予定である。 She's going to have a baby in July. 彼女の出産予定は7月だ。 At times the train doesn't arrive on time. 時々列車は定時に着かない事がある。 Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 There is a good argument for that decision. その決定を下したことについては十分な理由がある。 He is going to study English next week. 彼は来週英語を勉強する予定です。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 The storm prevented her from arriving on time. 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. 彼は明日上京する予定だ。 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。 I'm going to Paris next month. 今月パリへ行く予定だ。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 Please bring me my bill. 勘定をお願いします。