UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
What's the program for today?今日の予定は?
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License