He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
The heavy snow stopped the train from running on time.