UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
What are your plans for today?今日の予定は?
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The check, please.お勘定して下さい。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License