The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
I deny everything.
私は全てを否定する。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The check, please.
勘定お願いします。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
The check, please.
勘定書をお願いします。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.