Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Let's suppose it's true.
それが真実であると仮定しよう。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
What's today's plan?
今日の予定は?
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."