UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
Check, please.勘定書を頼むよ。
It's behind schedule.予定より遅れている。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License