UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The decision was put off.決定は延期された。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License