Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 The lust denies the need. 欲望は需要を否定する。 What's the flight's scheduled arrival time? 飛行機の到着予定時刻は? He often offends against our agreement. 彼は協定を破ることがよくある。 We have to stay a decision until he comes back. 彼が戻るまで決定できない。 It cannot be denied that he is guilty. 彼が有罪だということは否定できない。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 I mean students in general, but not in particular. 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 This tooth is wobbly. この歯が不安定です。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men. 日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。 This decision is final. この決定は最終的だ。 There may be other factors that intervene in the relation between these two constants. これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。 I do not deny but that it is true. それが本当であることは否定しない。 The check, please. 勘定を頼むよ。 The police didn't believe his denial. 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 Give me the bill, please. お勘定して下さい。 We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 This edition is limited to seven thousand copies. この版は7、000部に限定されている。 He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 We plan to have a birthday party for Tom. トムの誕生パーティーを開く予定だ。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 I'm going to stay here for several days. 私はここに数日滞在する予定です。 I was meeting Bob at six. 私は6時にボブに会う予定だった。 She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 The captain appealed to the referee against the decision. キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。 The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 The new bridge will be as long as 1.5 km. 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 The French president is to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 It is not to be denied but that the news was a great shock to her. そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 No one can deny the fact that the earth is round. 地球が丸いという事実を誰も否定できない。 The meeting is scheduled for 10 a.m. 会議は午前10時に予定されている。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 The train left on time. 列車は定刻通りに出た。 Remember that we will inherit the results of your decisions. 心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。 Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 His new book is planned to appear next month. 彼の新しい本は来月出版予定です。 I'll check my schedule. 予定表を見ましょう。 I paid an account of 10,000 yen. 私は1万円の勘定を支払った。 I'm planning to stay at my uncle's place. 叔父の家に滞在する予定です。 Education is a critical element. 教育が決定的な要素の一つである。 He has a sharp eye for jewels. 彼は宝石の鑑定には目がきく。 I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 I passed the second level of the Japanese language examination. 日本語検定の二級に受かった。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 This was an executive decision. これは経営者の決定だ。 When applying for tickets, please give alternative dates. 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 No one can deny the fact. その事実は誰にも否定出来ない。 She insisted on my paying the bill. 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いできる? As yet, the project is in the air. その計画は今のところ未決定である。 The train arrived on schedule. その列車は予定どおりに到着した。 We need a firm quotation by Monday. 月曜までに確定見積もりが必要です。 She denied having been there. 彼女はそこへ行くことを否定した。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 We're booked for the whole month on Broadway. 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 I will go to America tomorrow. 私は明日アメリカに行く予定です。 Virtually all of the Americans were in favor of the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 You're in luck. The plane is on time. 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 Let us suppose that the news is true. そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 The bill amounted to 100 dollars. 勘定書の総額は100ドルになった。 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 I plan to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 The law was enacted in the Meiji era. その法律は明治時代に制定された。 What he said bears out my assumption. 彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。 We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 I'm planning to stay at a hotel. ホテルに滞在する予定だ。 There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議は明後日東京で開かれる予定です。 Please get my account ready by tonight. 今夜のうちに勘定を出しておいてください。 The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 The plane will get in on time. 飛行機は定刻に到着するでしょう。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 Pat's going to Jim's birthday party. パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 She is leaving for America tonight. 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 The company has unofficially decided to employ me. 就職が内定した。 My father is going to go abroad next week. 父は来週海外へ行く予定だ。 Do you have any plans for Saturday? 土曜日って、何か予定ある? An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context. 特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。