UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
The check, please.勘定を頼むよ。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Today is our regular closing day.本日定休日。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
The check, please.お勘定して下さい。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License