UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Check, please.勘定書を頼むよ。
The bill, please.勘定お願いします。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License