The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The decision was put off.
決定は延期された。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Check, please.
勘定お願いします。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
The check, please.
勘定お願いします。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
What's today's plan?
今日の予定は?
He called the ball foul.
彼はボールをファウルと判定した。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The bill, please.
お勘定して下さい。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that