The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
What's the plan for today?
今日の予定は?
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).