UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
The bill, please.勘定お願いします。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
What are our plans for today?今日の予定は?
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
What are your plans for today?今日の予定は?
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License