UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License