Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't stay long. I have plans. 長居はできない。予定があるからね。 At last, they came to a decision. ついに彼らは決定に達した。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 The government of the country is now stable. その国の政府は安定している。 Let's suppose it's true. それが真実であると仮定しよう。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 Could you bring us the bill, please? お勘定して下さい。 I plan to leave Boston as soon as I can. 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 We left the final decision to him. 我々は最終決定を彼にまかせた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 The storm prevented us from arriving on time. 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 What time is your plane scheduled to leave? 飛行機の出発予定は何時ですか? Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 My sister will go to Tokyo next year. 私の妹は来年、東京に行く予定です。 He made the ultimate decision. 彼がその最終決定を下した。 He is expected to go abroad next year. 彼は来年は外国へ行く予定です。 I plan to stay in the city. 市内に滞在する予定です。 He lost his balance and fell down. 彼は安定を失って倒れた。 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 The decision has something to do with what you said. その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 I beat him on points. 私は彼に判定で勝った。 I was to have finished the work yesterday. 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いね。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 The results should be measurable and the process repeatable. 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。 Our class will go on a picnic next week. 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 The bill amounts to five thousand yen. 勘定は5000円なる。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 If we decide to hire you, you will hear from us. 採用と決定したらご通知いたします。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 Debate is an academic game between the affirmative and the negative. ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 She let him pay the bill as a matter of course. 彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 The train left on time. 列車は定刻通りに出た。 We must keep the law. 私たちは法の定めに従わなければならない。 We cannot rule out the possibility of an accident. 事故が起きる可能性は否定できない。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 The final decision rests with the president. 最終決定は大統領の権限である。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 No one can deny the fact that fire burns. 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 What time is your plane scheduled to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? I got there ahead of time. 私は定刻よりの早く着いた。 What time do you start boarding? この便は定刻に出発しますか。 In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 Remember that we will inherit the results of your decisions. 心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。 The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 The train arrived on schedule. 列車は定刻に着いた。 This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 The weather has settled at last. やっと天候が定まった。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Please feel free to link to my page. ご自由にリンクを設定して下さい。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 One's view is determined by his education, sex, class and age. 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。 Our plans for tomorrow depend on the weather. 明日の予定は、天候によるね。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 She called me up, as I had expected. 案の定、彼女は電話をかけてきた。 The plane will get in on time. 飛行機は定刻に到着するでしょう。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 Check, please. 勘定書を持ってきてくれ。 The ship arrived at the port on schedule. 船は予定通り港に到着した。 I am moving next month. 来月には引っ越す予定です。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 The storm prevented her from arriving on time. 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 The ship left ahead of time. 船は定刻前に出発した。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 He is due to start for Paris. 彼はパリへ出発の予定です。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。 The prisoner denied that he had killed a policeman. 囚人は警官を殺害したことを否定した。 This country has an even temperature throughout the year. この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 I think there's a mistake in my bill. 勘定書がまちがっているように思います。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に腹が立った。 Most Americans supported the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 There is a definite time to return the book. その本の返却には一定の期限がある。 The trains are running behind time. 列車は定刻より遅れている。