The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
Check, please.
お勘定して下さい。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.