UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
What are our plans for today?今日の予定は?
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License