The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.
彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
Check, please.
勘定お願いします。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.