UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Check, please.お勘定して下さい。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License