The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Please get my account ready by tonight.
今夜のうちに勘定を出しておいてください。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定は100ドルに達した。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.