UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Check, please.勘定お願いします。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
I deny everything.私は全てを否定する。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License