UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The check, please.お勘定して下さい。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
What's the program for today?今日の予定は?
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License