UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
What's the plan for today?今日の予定は?
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License