Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
I was to have finished the work yesterday.
昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Please get my account ready by tonight.
今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.