UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Here is your bill.お勘定です。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Check, please.お勘定して下さい。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
What's the program for today?今日の予定は?
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License