UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
The check, please.お勘定して下さい。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
It's behind schedule.予定より遅れている。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
I deny everything.私は全てを否定する。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License