Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone should periodically receive a physical examination. | 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| He contradicted the news. | 彼はそのニュースを否定した。 | |
| We cannot gainsay that he is honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| This law came into existence in 1918. | この法律は1918年に制定された。 | |
| The man denied having stolen the car. | その男は車を盗んだことを否定した。 | |
| The bill amounts to 500 dollars. | 勘定は合計500ドルになる。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The police ruled out the possibility of suicide in the case. | 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Please get my account ready by tonight. | 今夜のうちに勘定を出しておいてください。 | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| His life after retirement was unhappy. | 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| I do not deny but that it is true. | それが本当であることは否定しない。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| The Japanese government made an important decision. | 日本政府は重要な決定を行った。 | |
| Do you deny that you went there? | 君はそこに行ったことを否定するのですか。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| The outlook was negative. | 見通しは否定的だった。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| I have a subscription to Time. | TIMEを定期購読しています。 | |
| The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. | その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| The purchase brought his bill to 100 dollars. | その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 | |
| Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. | 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| Expect the unexpected. | 想定外を想定せよ。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| The decision belongs to him. | 決定を下すのは彼の権限だ。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。 | |
| The bill, please. | 勘定お願いします。 | |
| Mayuko denied the rumor. | マユコはそのうわさを否定した。 | |
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed? | ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。 | |
| The current political situation is not very stable. | 今日の政治状況はそれほど安定していない。 | |
| This elevator's capacity is ten people. | このエレベーターの定員は10人だ。 | |
| The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. | STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| I deny everything. | 私は全てを否定する。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| If we decide to hire you, you will hear from us. | 採用と決定したらご通知いたします。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| Let's acquaint her with our decision immediately. | 彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| The schedule must be maintained. | 予定は守らなければならない。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| Sure enough, the ghost appeared on the balcony. | 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| That he is a man of character cannot be denied. | 彼が人格者であることは否定できない。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| It's best to go to the dentist at regular intervals. | 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. | 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| The check, please. | 勘定お願いします。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |