The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
What are our plans for today?
今日の予定は?
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
The check, please.
勘定お願いします。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.