UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The check, please.勘定書をお願いします。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
The check, please.勘定お願いします。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The bill, please.お勘定して下さい。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
That's common sense.それは定石だよ。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License