UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
What's the plan for today?今日の予定は?
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Here is your bill.お勘定です。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
Check, please.勘定書を頼むよ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Business is business.勘定は勘定。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License