The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Please get my account ready by tonight.
今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
The number of students in this class is limited to 15.