The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
How about getting the special of the day?
日替わり定食にしませんか。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Business is business.
勘定は勘定。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Please bring me my bill.
お勘定して下さい。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
They settled in Canada.
彼らはカナダに定住した。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.