UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License