UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
Check, please.勘定書を頼むよ。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
The bill, please.お勘定して下さい。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License