UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
What's the program for today?今日の予定は?
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License