UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He denied that fact.彼はその事実を否定した。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The bill, please.お勘定して下さい。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License