UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The bill, please.お勘定して下さい。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
The check, please.お勘定して下さい。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License