The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Check, please.
勘定お願いします。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Please bring me my bill.
お勘定して下さい。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The bill, please.
お勘定して下さい。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
What are our plans for today?
今日の予定は?
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.