UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License