UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Check, please.お勘定して下さい。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
I deny everything.私は全てを否定する。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
It's behind schedule.予定より遅れている。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Here is your bill.お勘定です。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License