As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
The bill, please.
勘定お願いします。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
The decision was put off.
決定は延期された。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He called the ball foul.
彼はボールをファウルと判定した。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.