UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
That's common sense.それは定石だよ。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
It's behind schedule.予定より遅れている。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License