The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
What are our plans for today?
今日の予定は?
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Above all, scientific terms call for precise definitions.