UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
What's today's plan?今日の予定は?
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License