UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
What's the program for today?今日の予定は?
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
What are our plans for today?今日の予定は?
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License