UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
I deny everything.私は全てを否定する。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License