The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Check, please.
勘定書を持ってきてくれ。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.