The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
That's common sense.
それは定石だよ。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.