The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
I have three years left until retirement.
私は定年まで3年残っている。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.