UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
Today is our regular closing day.本日定休日。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License