The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
He called the ball foul.
彼はボールをファウルと判定した。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Check, please.
お勘定して下さい。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.