The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
I never meant to have you pay the bill.
私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.