UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The check, please.お勘定して下さい。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
What's the program for today?今日の予定は?
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License