UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
The bill, please.勘定お願いします。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License