UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
Check, please.お勘定して下さい。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Today is our regular closing day.本日定休日。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License