The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Check, please.
勘定書を持ってきてくれ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.