UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
That's common sense.それは定石だよ。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Today is our regular closing day.本日定休日。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License