UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Here is your bill.お勘定です。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
What's the plan for today?今日の予定は?
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Today is our regular closing day.本日定休日。
The check, please.勘定を頼むよ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
The check, please.勘定お願いします。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License