UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Here is your bill.お勘定です。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License