UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
What's the plan for today?今日の予定は?
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
The decision was put off.決定は延期された。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License