UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The decision was put off.決定は延期された。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License