UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
What's on the schedule for today?今日の予定は?
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
It's behind schedule.予定より遅れている。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
What's the plan for today?今日の予定は?
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License