The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I deny everything.
私は全てを否定する。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.