UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Here is your bill.お勘定です。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The check, please.お勘定して下さい。
What's the plan for today?今日の予定は?
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License