UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License