UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom denied everything.トムは全てを否定した。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
What are your plans for today?今日の予定は?
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License