The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Charge this bill to me.
勘定はつけにして下さい。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
What are your plans for today?
今日の予定は?
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
Check, please.
勘定お願いします。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
What's today's plan?
今日の予定は?
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The results should be measurable and the process repeatable.