The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
Check, please.
勘定お願いします。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
They settled in Canada.
彼らはカナダに定住した。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
What's today's plan?
今日の予定は?
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.