UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
Experiments will enable you to find out what is wrong.実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
We want to know the facts.私達は真実がしりたい。
He will learn the facts in the course of time.彼はやがてその事実をしるだろう。
This guarantees me par.パー確実だ。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
The pear tree in the garden bears a lot of fruit.庭のなしがよく実った。
To tell the truth, this is how he escaped.実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。
Whoever opposes my plan, I will carry it out.誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives.しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
That sukiyaki dinner was a real treat.そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
There is not a grain of truth in his story.彼の話には一かけらの真実もない。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I merely came to inform you of the fact.私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。
The fact is that he knows nothing about it.実は彼はそのことを何も知らないです。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
He was ignorant of the fact.彼はその事実を知らなかった。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I cannot say for sure where he lives.私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
Our efforts will soon bear fruit.わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
He carried out his plan.彼は自分の計画を実行した。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
Actually, the earth is getting warmer.実際に地球はどんどん温かくなっている。
She is honest and above telling a lie.彼女は誠実だから嘘をついたりしない。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
She came to know the fact.彼女は事実を知るに至った。
We have yet to know the truth.私たちはまだ真実がわかっていない。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
For God so loved the world that he gave his only begotten Son.神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
This book deals with facts.この本は事実を扱っている。
He hasn't the nerve to tell the truth.彼には真実を話す勇気がない。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
To tell the truth, she is my girlfriend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
Soldiers must carry out their orders.兵士は命令を実行しなければならない。
He carried out the plan he had made in detail.彼は緻密に立てた計画を実行した。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
I am quite clear that it is a fact.それが事実だということはぼくにははっきりわかっている。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
The fact is that she is ill.実は彼女は病気なのです。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
The plan will be brought into effect tomorrow.その計画は明日実行される。
He works as a teacher, but actually he is a spy.彼は教師をしているが、実はスパイだ。
Her election is in the bag.彼女の当選は確実だ。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
The fact is apparent to everybody.その事実はだれにも明白だ。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Actually, I did not witness the traffic accident.実のところその事故を、目撃したのではない。
Before that, we had better make sure of the fact.その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
We wondered at his display of magic.私たちは彼の手品の実演に感嘆した。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
He is by nature quite an easy-going man.生まれつき実にのんきな男だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License