To tell the truth, she gave away all her money to others in desperation.
実のところ、彼女はやけになって、有り金をみんな人にやってしまったのだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
They are the only people who know the fact.
その事実を知っているのは彼らだけだ。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
It is fact that he wants to visit Egypt.
彼がエジプトに行きたがっているのは事実だ。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
I didn't just make the plan, I carried it out.
私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
He brought his ideas into practice.
彼は考えを実行に移した。
She realized her ambition to be an actress.
彼女は、女優になろうという夢を実現した。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.
ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
I'm going to carry out this plan.
私はこの計画を実行するつもりです。
All the truth is not to be told at all time.
あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I am a man of absolute sincerity.
僕はこの上なく実直な男だ。
In due time, his innocence will be proven.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
Tom certainly has a nice voice.
トムは実にいい声をしている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
Fix the fact in your mind.
その事実を心の銘記せよ。
At last, she executed the plan.
ついに彼女はその計画を実行した。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
He tried to convince them of his innocence.
彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
This carpet was a real bargain.
このカーペットは実にお買い得だった。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.
喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
So far from being robust, he was extremely weak.
彼は強健どころか実に虚弱だった。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
As a matter of fact, I do speak Spanish.
実際、スペイン語は話せるんですよ。
I was not conscious what in fact I was doing then.
そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
That's not the case.
それは事実とは違う。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
In reality black is not a color; it is the absence of color.
実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
He may still be young, but he really is a reliable person.
なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.