The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.
実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
Children should be taught to speak the truth.
子供たちには真実を話すように教えるべきです。
The truth knocked the breath out of him.
その真実は彼をあっと驚かせた。
Did you carry out your plan?
あなたの計画、実行したんですか?
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
We want to know the facts.
私達は真実がしりたい。
However, the survivors are unaware of that fact.
しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
The time will come when you will know the truth.
真実を知るときが来るでしょう。
He asked his brother to execute his will.
彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
You can't be too careful when doing this experiment.
この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
It was evident to all of us that he was innocent.
彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
They seem to be conscious of the fact.
彼らはその事実に気づいているようだ。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
All his endeavors proved unsuccessful.
彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
I think it's important to tell him the facts.
彼に事実を話す事が大切だと思います。
He chided her for her unfaithfulness.
彼は彼女の不実をたしなめた。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.
今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
He cooked up a good excuse for not going to the party.
彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
You should carry out your first plan.
あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であると断言した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
They are gathering nuts.
彼らは木の実を拾い集めている。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
He didn't know the fact that everyone knew.
彼はみなが知っている事実を知らなかった。
Will that idea come off?
あのアイデアは実現しそうですか。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
He has a perfect swing.
彼のスイングは実に見事だ。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
They carried out the project.
彼らはその計画を実行した。
Even if it is true, it matters little.
たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
This is in effect less expensive than that.
これは実質的にはそれよりも高くはない。
The rumor had no foundation in fact.
そのうわさは事実にもとづかない。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Truth prevails.
真実が勝つ。
We have yet to know the truth.
私たちはまだ真実がわかっていない。
The plan will be brought into effect tomorrow.
その計画は明日実行される。
In this case, translation is, in effect, impossible.
この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
It may well be true.
それはおそらく真実かもしれない。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.