The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The bus arrived empty.
バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
A visitor has kept me busy till now.
今まで来客で忙しかったのです。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Tom is a guest.
トムはお客さんです。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
I want to build my corporate site to attract customers.
顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
I felt as if I were an uninvited guest.
私はまるで招かれざる客のような気がした。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
We had some visitors yesterday.
きのうは何人かのお客があった。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.