Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 You're such a lovely audience. あなた達は本当に素敵なお客だ。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 All the guests have gone. 客はみな帰った。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 The room was kept warm for the guests. 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 Customers came one after another. 後から後から客が来た。 There are several customers in the restaurant. レストランには客が数人いる。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。 But I have an appointment with my client tomorrow. だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 We are expecting company this evening. 今晩はお客さんが来ることになっています。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 Passengers should board the train now. 乗客は今電車に乗り込んで下さい。 She is careful about the way she receives guests. 彼女は客の対応に気を配っている。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 The jet plane had 500 passengers on board. そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。 She was playing the piano when the guests arrived. 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 She showed the visitor her baby. 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 Thousands of spectators got very excited. 何千もの観客は大いに興奮した。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 The passengers came on board all at the same time. 乗客が一斉に乗ってきた。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 He cheated his clients out of a lot of money. 彼は顧客から大金を騙し取った。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 I also use this study for receiving guests. この書斎は客間兼用だ。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 Tourists take over this island in the summer. 夏にはこの島は観光客に占領される。 Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't. スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 They offered the guests some coffee. 彼らはお客にコーヒーを出した。 There were not less than five passengers on the train. 車中には、少なくとも5人の乗客がいました。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間は船客はみな船酔いした。 However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 The ship took on additional passengers. 船はさらにいく人かの客を乗せた。 She put her room in order before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 The streets are alive with shoppers. 通りは買い物客でにぎわっている。 The guests should be arriving soon. そろそろお客が来る時間だ。 How many passengers are there? 乗客は何人ですか。 We are trying to clarify your future procurement requirements. お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 Gosh, what a dirty customer! まあ、なんて汚い客なんでしょう。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 There are only just a few passengers on that train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 We had a visitor when you were taking a shower. あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。 The department store is always packed with customers. そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 We are having some people tonight. 今夜何人かの客がある。 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy. お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 His customers dropped off after the new supermarket opened for business. 新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 There were no customers, so we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 At the next station, nearly everyone got off the train. 次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。