The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
The number of guests is 20.
客の数は20名である。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
There are several customers in the restaurant.
レストランには客が数人いる。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
When the visitor entered the room, we stood to greet him.
客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
The greater part of the guests were foreigners.
大部分の客は外国人だった。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
The bus arrived empty.
バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The store lost its trade to the supermarket.
その店はスーパーに客を取られた。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
We had guests for dinner yesterday.
家では昨日夕食に客を招待した。
He went to stay at his client's house.
彼は客の所へ泊まりに行きました。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.