The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
There is only a small audience today.
今日は客の入りが悪い。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Wow, it's swarming with tourists!
うわぁ、観光客だらけ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.
訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
お客様にお茶を出して。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
That shop has many customers.
あの店はお客が多い。
The jet plane had 500 passengers on board.
そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Are you staying at this hotel?
あなたはこのホテルのお客ですか。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
The old woman studied the visitor carefully.
老女は御客をじろじろ見た。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
We are to take in five guests tomorrow evening.
明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
A number of passengers were injured in the accident.
その事故でたくさんの乗客がけがした。
I want to build my corporate site to attract customers.
顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.
スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.