UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
You are all our guests tonight.あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
The motel can accommodate as many as 400 guests.そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
His wife liked inviting guests.彼の妻は客を招きたかった。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
What will you be having?お客様は?
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Tom is a guest.トムはお客さんです。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
We had some visitors yesterday.きのうは何人かのお客があった。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
We had a visitor when you were taking a shower.あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License