The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They offered the guests some coffee.
彼らはお客にコーヒーを出した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
John talked with his customer on the phone.
ジョンはお客さんと電話で話した。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The audience applauded for a full five minutes.
観客はたっぷりと5分間拍手した。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
That shop has many customers.
あの店はお客が多い。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
I want to build my corporate site to attract customers.
顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
There were few passengers who were safe.
無事だった乗客はほとんどいなかった。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
There were plenty of guests in the hall.
ホールにはたくさんの客がいた。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.