Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were 150 passengers on the plane. | 飛行機には150名の乗客が乗っていた。 | |
| Are all the passengers aboard? | 乗客は全員乗りましたか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| She has perfected the art of handling difficult customers. | 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 | |
| We had some visitors yesterday. | きのうは何人かのお客があった。 | |
| The guests should be arriving soon. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| Those children are potential customers. | それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 | |
| Tom is a guest. | トムは客だ。 | |
| There were plenty of guests in the hall. | ホールにはたくさんの客がいた。 | |
| Only 3 out of the 98 passengers survived. | 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| The number of guests is 20. | 客の数は20名である。 | |
| Sir, you have left your lighter on the table. | お客様テーブルにライターがおわすれですよ。 | |
| We will have some visitors one of these days. | 近日中に来客があるだろう。 | |
| Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. | お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 | |
| The department store was crammed with holiday shoppers. | デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。 | |
| She is careful about the way she receives guests. | 彼女は客の対応に気を配っている。 | |
| Three more passengers got on the bus. | さらに三人の乗客がバスに乗った。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| The waitress bustled about serving the customers. | ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 | |
| The jet plane had 500 passengers on board. | ジェット機には500人の乗客がのっていた。 | |
| You mustn't keep your guest waiting outside. | お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 | |
| The visitors were greeted with warm handshakes. | 客たちは暖かい握手で迎えられた。 | |
| We found only a small number of customers in the store. | その店にはほんのわずかな客しかいなかった。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The eager spectators crowded into the stadium. | 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| When I woke up, all other passengers had gotten off. | 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 | |
| Theater attendance usually falls off in summer. | 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| The stock they sold buyers was a lemon. | 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 | |
| Commuters were deprived of their transport by the strike. | 通勤客はストで足を奪われた。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| We didn't have many visitors this summer. | うちではこの夏お客が多くなかった。 | |
| His audience is falling off these days. | 彼の観客は最近減ってきている。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 | |
| I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? | わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 | |
| Our guests should be here within an hour. | お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 | |
| Are you staying at this hotel? | あなたはこのホテルのお客ですか。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| All the guests have gone. | 客はみな帰った。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| New guests must register in the hotel book. | 新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| To her joy, all the guest praised the meal. | 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| Are all passengers on board? | 乗客は皆乗りましたか。 | |
| As a result of the accident, several passengers were killed. | その事故で何人かの乗客が亡くなった。 | |
| Our company's first priority is meeting our customers' needs. | 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 | |
| The store is choked with customers. | 店は客でいっぱいだ。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| It's hard for nurses to be objective about their patients. | 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| The store was crowded with holiday shoppers. | その店は休日の買い物客で混み合っていた。 | |
| Passengers should board the train now. | 乗客は今電車に乗り込んで下さい。 | |
| That customer came back to complain again. | 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 | |
| She cleaned her room before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | |
| What would you like to drink? | お客様、お飲み物はいかがなさいますか? | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| Why didn't they draw up a passenger list? | 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The jet plane had 500 passengers on board. | そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Fortunately, no passengers were injured. | 幸い乗客に怪我はありませんでした。 | |
| The hotel can accommodate 300 people. | そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| It was early spring, so there weren't many customers. | 春先だから客もあまりいませんでした。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| This inn gives good service. | この旅館は客の扱いがよい。 | |
| You must be courteous to any guest. | あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| The audience applauded the actress. | 観客はその女優に拍手を送った。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Much attention was paid to the safety of the passengers. | 乗客の安全に多くの注意が払われた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Is there a doctor on board? | お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 | |
| The guests listened to a number of speeches. | お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 | |
| The bus arrived empty. | バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| How many cars does the Tsubasa have? | つばさの客車は何両ですか。 | |
| Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. | 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| What will you be having? | お客様は? | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Susan greeted her guests at the door. | スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | |