UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
The guests are all gone.客はみな帰った。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
The guests should be arriving soon.そろそろお客が来る時間だ。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
We had a visitor when you were taking a shower.あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
She suggested that the customer buy a blue tie.彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
He was besieged by callers.彼は来客攻めにあった。
We sold the store for want of customers.お客がないので店を売った。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
The excited audience ran into the concert hall.興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License