UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
Up to now, only five guests have arrived.今まででお客は5人だけです。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
What will you be having?お客様は?
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
The band entertained the spectators at the parade.その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
The customer did not come.客はやってこなかった。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
I'm a tourist too.私も観光客です。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License