UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
The room was kept warm for the guests.部屋は来客のために暖かくしておかれた。
The motel can accommodate as many as 400 guests.そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
I'm a tourist too.私も観光客です。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
All the guests have gone.客はみな帰った。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
The band entertained the spectators at the parade.その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Tom is a guest.トムは客だ。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
His wife liked inviting guests.彼の妻は客を招きたかった。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License