Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had a visitor when you were taking a shower. あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 Little attention was paid to the comfort for the passengers. 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 She showed the visitor her baby. 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 We were swamped with visitors. 私たちは訪問客で忙殺された。 He is in charge of entertaining the foreign guests. 彼が外人客の接待にあたっている。 The street was bustling with shoppers. 通りは買い物客でごった返していた。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 The guests should be arriving soon. そろそろお客が来る時間だ。 There were some guests waiting in the drawing room. 数人の客が応接室で待っていた。 If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 I was visited by a customer. 私は客さんに来られた。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 He was besieged by callers. 彼は来客攻めにあった。 Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not. アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。 Few passengers survived the catastrophe. その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 There are several customers in the restaurant. レストランには客が数人いる。 The passengers came on board all at the same time. 乗客が一斉に乗ってきた。 I'm going to meet a customer in his office today. 今日はお客さんのオフィスを訪問します。 No fewer than 50 passengers were killed. 50人もの乗客が死んだ。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 She suggested that the customer buy a blue tie. 彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。 Are the passengers all aboard? 乗客は皆乗りましたか。 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 There were 150 passengers on the plane. 飛行機には150名の乗客が乗っていた。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 Our guest is waiting for us downstairs. 私たちの客が下で待っています。 The hotel can accommodate 400 guests. そのホテルは400人の客を泊めることができる。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 When the visitor entered the room, we stood to greet him. 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 She watched the passengers get off the bus. 彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。 The ship took on additional passengers. 船はさらにいく人かの客を乗せた。 If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 A few passengers went on board the plane. 数人の乗客が飛行機に乗った。 I had no visitors today. 今日は来客はなかった。 There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 It was early spring, so there weren't many customers. 春先だから客もあまりいませんでした。 Many clients come to that lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 Tom is our guest. トムはお客さんです。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 As a result of the accident, several passengers were killed. その事故で何人かの乗客が亡くなった。 No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 50人もの乗客がその事故でけがをした。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。 We had no customers, so we shut the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 The customer did not come. 客はやってこなかった。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 We will have some visitors one of these days. 近日中に来客があるだろう。 Please write down your home address. お客様の住所を書いて下さい。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 I'm expecting a customer today. 今日は来客があります。 Customers came one after another. 後から後から客が来た。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 This bus can carry fifty passengers. このバスは50人の乗客を乗せられる。 There were not more than ten customers in the shop. その店には客は10人以上はいなかった。 There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 We are trying to clarify your future procurement requirements. お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 Have all the passengers got on board yet? お客様は皆もうお乗りになりましたか。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 A passenger airplane took off for the USA. 旅客機がアメリカに向けて出発した。 Even a rare guest wears out his welcome after three days. 珍客も3日いれば鼻につく。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 Gosh, what a dirty customer! まあ、なんて汚い客なんでしょう。 Up to now, only five guests have arrived. 今まででお客は5人だけです。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 The train was full of passengers. 列車は乗客でいっぱいだった。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 We sold the store for want of customers. お客がないので店を売った。