The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
I had no visitor today.
今日は来客はなかった。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
A number of passengers were injured in the accident.
その事故でたくさんの乗客がけがした。
We had guests for dinner yesterday.
家では昨日夕食に客を招待した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.