Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 A passenger airplane took off for the USA. 旅客機がアメリカに向けて出発した。 However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 There were few passengers who were safe. 無事だった乗客はほとんどいなかった。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 Customers came one after another. 後から後から客が来た。 She was playing the piano when the guests arrived. 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 It was early spring, so there weren't many customers. 春先だから客もあまりいませんでした。 They offered the guests some coffee. 彼らはお客にコーヒーを出した。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 We had six guests to dinner. 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 We had unexpected visitors. 私たちのところに、不意の来客があった。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 There were no customers, so we closed the shop earlier. 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 But I have an appointment with my client tomorrow. だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 How many cars does the Tsubasa have? つばさの客車は何両ですか。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお入りください。 What about you? Will you have orange juice, too? お客様もオレンジジュースになさいますか。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 No fewer than 50 passengers were killed. 50人もの乗客が死んだ。 She handed the parcel to the customer. 彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 To her joy, all the guest praised the meal. 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 The train was full of passengers. 列車は乗客でいっぱいだった。 Are the passengers all aboard? 乗客は皆乗りましたか。 There were plenty of guests in the hall. ホールにはたくさんの客がいた。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 As many as 400 passengers were killed in the crash. その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 We didn't have many visitors this summer. うちではこの夏お客が多くなかった。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 We will have some guests tomorrow. うちは明日来客があります。 There were very few passengers on the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 His great performance drew thundering applause from the audience. 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 John talked with his customer on the phone. ジョンはお客さんと電話で話した。 A number of passengers were injured. 大勢の乗客がけがをした。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 Could I ask you to get a cup of tea for our guest? お客様にお茶を出して。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 Gosh, what a dirty customer! まあ、なんて汚い客なんでしょう。 According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East. ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 We're having five guests tonight. 今晩お客を5人招く予定だ。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 The large audience applauded when the song finished. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 Madonna's concert drew a large audience. マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 He went to stay at his client's house. 彼は客の所へ泊まりに行きました。 You should prepare a room for the visitor. 客のために部屋を準備しておきなさい。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 Are all passengers on board? 乗客は皆乗りましたか。 The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 The guests caught him in his pajamas. 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 Tom is our guest. トムはお客さんです。 Our guests should be here within an hour. お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 No passengers are allowed on the bridge. 船客のブリッジ立ち入り禁止。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! That shop has many customers. あの店はお客さんが多い。 She is careful about the way she receives guests. 彼女は客の対応に気を配っている。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 The jet plane had 500 passengers on board. ジェット機には500人の乗客がのっていた。 Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not. アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。 Tom is a guest. トムはお客さんです。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 She watched the passengers get off the bus. 彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。 She poured out tea for her visitors. 彼女はお客たちにお茶をついだ。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Credit companies send their customers monthly bills. 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。