UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
That shop has many customers.あの店は客が多い。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
You are all our guests tonight.あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
The movie is drawing pretty well.その映画は客入りがとてもいい。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License