The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
The store lost its trade to the supermarket.
その店はスーパーに客を取られた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
How many passengers are there?
乗客は何人ですか。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Our hotel accommodates 2000 guests.
当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
The maid announced each guest.
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
No fewer than 50 passengers were killed.
50人もの乗客が死んだ。
The band entertained the spectators at the parade.
その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We had some visitors yesterday.
きのうは何人かのお客があった。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
I had no visitor today.
今日は来客はなかった。
I'm expecting a customer today.
今日は来客があります。
That shop has many customers.
あの店はお客さんが多い。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.