UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This hotel can accommodate 100 guests.このホテルは100人の客が泊まれる。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
The room was kept warm for the guests.部屋は来客のために暖かくしておかれた。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
Gosh, what a dirty customer!まあ、なんて汚い客なんでしょう。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
The customer did not come.客はやってこなかった。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The greater part of the guests were foreigners.大部分の客は外国人だった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License