UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The department store was crammed with holiday shoppers.デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
That shop has many customers.あの店は客が多い。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
The guests are all gone.客はみな帰った。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
His wife liked inviting guests.彼の妻は客を招きたかった。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
You are all our guests tonight.あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
We had a visitor when you were taking a shower.あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお入りください。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License