UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There are several customers in the restaurant.レストランには客が数人いる。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
She suggested that the customer buy a blue tie.彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
All the guests have gone.客はみな帰った。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
The room was kept warm for the guests.部屋は来客のために暖かくしておかれた。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License