The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
The department store was crammed with holiday shoppers.
デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
The movie thrilled the entire audience.
その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
We will take it to the potential customers.
顧客候補に渡します。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I'm expecting a customer today.
今日は来客があります。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
His wife liked inviting guests.
彼の妻は客を招きたかった。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
What will you be having?
お客様は?
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.