The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The taxi picked up two passengers.
タクシーは二人の乗客を乗せた。
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
We had no customers, so we shut the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
This bus can carry fifty passengers.
このバスは50人の乗客を乗せられる。
I want to build my corporate site to attract customers.
顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
That shop has many customers.
あの店はお客さんが多い。
The jet plane had 500 passengers on board.
そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
お客様にお茶を出して。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
We had guests for dinner yesterday.
家では昨日夕食に客を招待した。
No passengers were killed in the accident.
その事故では乗客には死者はなかった。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
The greater part of the guests were foreigners.
大部分の客は外国人だった。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
New guests must register in the hotel book.
新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Our hotel accommodates 2000 guests.
当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Are all the passengers aboard?
乗客は皆乗りましたか。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Since there were no customers, we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
That shop has many customers.
あの店は客が多い。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
How many people are on board?
乗客は何人ですか。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
As many as 400 passengers were killed in the crash.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
This hotel can accommodate 100 guests.
このホテルは100人の客が泊まれる。
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
This inn gives good service.
この旅館は客の扱いがよい。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
The passengers came on board all at the same time.
乗客が一斉に乗ってきた。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.