The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Up to now, only five guests have arrived.
今まででお客は5人だけです。
How many cars does the Tsubasa have?
つばさの客車は何両ですか。
I'm a tourist too.
私も観光客です。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
She showed the visitor her baby.
彼女は客に赤ちゃんを見せた。
We sold the store for want of customers.
お客がないので店を売った。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
A customer came and so tea was brewed.
お客が来たのでお茶を入れた。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
Buses, trains and planes convey passengers.
バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
Customers came one after another.
後から後から客が来た。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
How many people are on board?
乗客は何人ですか。
To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.