She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.
お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The customer did not come.
客はやってこなかった。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
There were fifty passengers on the plane.
その飛行機には50人の乗客がいました。
We had no customers, so we shut the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The taxi picked up two passengers.
タクシーは二人の乗客を乗せた。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He's been a patron of this store for many years.
あの人はこの店の長年の馴染み客です。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
You are all our guests tonight.
あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
New guests must register in the hotel book.
新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
I'm a tourist too.
私も観光客です。
I have told you how to treat customers.
顧客の扱い方をお話した。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
We had some visitors yesterday.
きのうは何人かのお客があった。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
Since there were no customers, we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
A customer came and so tea was brewed.
お客が来たのでお茶を入れた。
Tom is our guest.
トムはお客さんです。
Customers came one after another.
後から後から客が来た。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
The ship took on additional passengers.
船はさらにいく人かの客を乗せた。
That shop has many customers.
あの店は客が多い。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
All the guests have gone home.
客はみな帰った。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
We sold the store for want of customers.
お客がないので店を売った。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
The jet plane had 500 passengers on board.
そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
There are five other guests at the hotel.
ホテルには、ほかに5人の客がいます。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Is there a doctor in the house?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."