UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
The greater part of the guests were foreigners.大部分の客は外国人だった。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
Tom is a guest.トムは客だ。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
They offered the guests some coffee.彼らはお客にコーヒーを出した。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
He was besieged by callers.彼は来客攻めにあった。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
We are having some people tonight.今夜何人かの客がある。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
We sold the store for want of customers.お客がないので店を売った。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
Tom is our guest.トムはお客さんです。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
We had a visitor when you were taking a shower.あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Do you have guests for dinner?夕食にお客を招いていますか。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
All the guests have gone.客はみな帰った。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License