UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
She was playing the piano when the guests arrived.彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
He was besieged by callers.彼は来客攻めにあった。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
There are many foreign tourists in Asakusa.浅草には外国人観光客が多い。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
Madonna's concert drew a large audience.マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License