I want to build my corporate site to attract customers.
顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
We sold the store for want of customers.
お客がないので店を売った。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
The old woman studied the visitor carefully.
老女は御客をじろじろ見た。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Sir, you have left your lighter on the table.
お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.
スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
The taxi picked up two passengers.
タクシーは二人の乗客を乗せた。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
No fewer than 50 passengers were killed.
50人もの乗客が死んだ。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.