UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Do you have guests for dinner?夕食にお客を招いていますか。
The customer did not come.客はやってこなかった。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
Up to now, only five guests have arrived.今まででお客は5人だけです。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
The excited audience ran into the concert hall.興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Tourists have increased in number.観光客の数が増えた。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
New guests must register in the hotel book.新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License