Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
The customer did not come.
客はやってこなかった。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
John talked with his customer on the phone.
ジョンはお客さんと電話で話した。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
お客様にお茶を出して。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
Customers came one after another.
後から後から客が来た。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなりの乗客が乗っている。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.