The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
Are the passengers all aboard?
乗客は皆乗りましたか。
Have the tourists all gone on board?
観光客たちは全員搭乗しましたか。
A visitor has kept me busy till now.
今まで来客で忙しかったのです。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
Our guests have arrived.
お客様が到着されました。
No passengers are allowed on the bridge.
船客のブリッジ立ち入り禁止。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.
客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
Wow, it's swarming with tourists!
うわぁ、観光客だらけ。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Three more passengers got on the bus.
さらに三人の乗客がバスに乗った。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
New guests must register in the hotel book.
新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
You're such a lovely audience.
あなた達は本当に素敵なお客だ。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
I had no visitors today.
今日は来客はなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
4月の島にはバカンス客は多くなかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Are you staying at this hotel?
あなたはこのホテルのお客ですか。
No passengers were killed in the accident.
その事故では乗客には死者はなかった。
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
We sold the store for want of customers.
お客がないので店を売った。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
The number of guests is 20.
客の数は20名である。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.
スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Tom is a guest.
トムは客だ。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
He's been a patron of this store for many years.
あの人はこの店の長年の馴染み客です。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
お客様にお茶を出して。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.