UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is a guest.トムは客だ。
Gosh, what a dirty customer!まあ、なんて汚い客なんでしょう。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
That shop has many customers.あの店は客が多い。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
I had no visitor today.今日は来客はなかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
The greater part of the guests were foreigners.大部分の客は外国人だった。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
We sold the store for want of customers.お客がないので店を売った。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
They offered the guests some coffee.彼らはお客にコーヒーを出した。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
Tom is our guest.トムはお客さんです。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License