Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bus arrived empty. バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East. ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。 A visitor has kept me busy till now. 今まで来客で忙しかったのです。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 A few passengers went on board the plane. 数人の乗客が飛行機に乗った。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 Visitors to that town increase in number year by year. その町への観光客は年々増えている。 Masked men held up the passengers and robbed them of their money. 覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 I also use this study for receiving guests. この書斎は客間兼用だ。 Even a rare guest wears out his welcome after three days. 珍客も3日いれば鼻につく。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 Passengers should board the train now. 乗客は今電車に乗り込んで下さい。 The shoppers stood in a line. 買い物客たちは一列に並んでいた。 What will you be having? お客様は? She poured out tea for her visitors. 彼女はお客たちにお茶をついだ。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Gosh, what a dirty customer! まあ、なんて汚い客なんでしょう。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 Tom is our guest. トムはお客さんです。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 There were fifty passengers on board the bus. そのバスには五十人の乗客がいた。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 The passengers sat four aside. 乗客はどちらの側にも4人すわっていた。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 New guests must register in the hotel book. 新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。 The customer rejected everything that I showed her. その客は私が見せたものを全部いやだといった。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 She showed the passengers how to fasten their seat belts. 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 The guests are all gone. 客はみな帰った。 We had guests for dinner yesterday. 家では昨日夕食に客を招待した。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 The city of Mito was crowded with blossom viewers. 水戸市は花見客でいっぱいだった。 Tom is a guest. トムはお客さんです。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 There were no customers, so we closed the shop earlier. 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 The band entertained the spectators at the parade. その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 There were no customers, so we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 There are only just a few passengers on that train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 To her joy, all the guest praised the meal. 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 I am sorry, but I have someone coming. せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 Resort areas abound in tourists. 行楽地は観光客でいっぱいだ。 A customer came and so tea was brewed. お客が来たのでお茶を入れた。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 Little attention was paid to the comfort for the passengers. 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 The store is choked with customers. 店は客でいっぱいだ。 I found the hotel crowded with foreign tourists. 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお入りください。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 We found only a small number of customers in the store. その店には少数の客がいた。 The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 I have told you how to treat customers. 顧客の扱い方をお話した。 The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 As many as 400 passengers were killed in the crash. その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 His customers dropped off after the new supermarket opened for business. 新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 The ship took on additional passengers. 船はさらにいく人かの客を乗せた。 The taxi picked up two passengers. タクシーは二人の乗客を乗せた。 She was playing the piano when the guests arrived. 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 We will take it to the potential customers. 顧客候補に渡します。