They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
Many passengers were sleeping on the last train.
終電の多くの乗客は眠っていた。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
There were very few passengers on the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
You're such a lovely audience.
あなた達は本当に素敵なお客だ。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
We didn't have many visitors this summer.
うちではこの夏お客が多くなかった。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
She showed the visitor her baby.
彼女は客に赤ちゃんを見せた。
His wife liked inviting guests.
彼の妻は客を招きたかった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
He went to stay at his client's house.
彼は客の所へ泊まりに行きました。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
There are several customers in the restaurant.
レストランには客が数人いる。
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
That shop has many customers.
あの店はお客が多い。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
There is only a small audience today.
今日は客の入りが悪い。
Few passengers survived the catastrophe.
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
You are all our guests tonight.
あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.