UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The greater part of the guests were foreigners.大部分の客は外国人だった。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
The store is choked with customers.店は客でいっぱいだ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
The department store was crammed with holiday shoppers.デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
She has perfected the art of handling difficult customers.彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Tom is a guest.トムは客だ。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License