UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
We sold the store for want of customers.お客がないので店を売った。
Tom is our guest.トムはお客さんです。
The band entertained the spectators at the parade.その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
We are having some people tonight.今夜何人かの客がある。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
New guests must register in the hotel book.新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The customer did not come.客はやってこなかった。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
There are many foreign tourists in Asakusa.浅草には外国人観光客が多い。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
I'm a tourist too.私も観光客です。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License