UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Gosh, what a dirty customer!まあ、なんて汚い客なんでしょう。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
The motel can accommodate as many as 400 guests.そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
New guests must register in the hotel book.新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
The guests should be arriving soon.そろそろお客が来る時間だ。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
We sold the store for want of customers.お客がないので店を売った。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
His wife liked inviting guests.彼の妻は客を招きたかった。
Tom is a guest.トムはお客さんです。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
There are several customers in the restaurant.レストランには客が数人いる。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
She suggested that the customer buy a blue tie.彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
Do you have guests for dinner?夕食にお客を招いていますか。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.珍客も3日いれば鼻につく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License