UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.珍客も3日いれば鼻につく。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
Tom is our guest.トムはお客さんです。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
She suggested that the customer buy a blue tie.彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
She was playing the piano when the guests arrived.彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License