Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 The host showed off his rare stamps to all his guests. 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 We found only a small number of customers in the store. その店にはほんのわずかな客しかいなかった。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 When the visitor entered the room, we stood to greet him. 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 The jet plane had 500 passengers on board. そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 Tourists take over this island in the summer. 夏にはこの島は観光客に占領される。 The guests listened to a number of speeches. お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers. テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 As many as 400 passengers were killed in the crash. その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The audience reacted in different ways to her performance. 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 Our guests should be here within an hour. お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 Since there were no customers, we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 Our guest is waiting for us downstairs. 私たちの客が下で待っています。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 The customers were made to wait outside in the rain for several hours. お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 Up to now, only five guests have arrived. 今まででお客は5人だけです。 She handed the parcel to the customer. 彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。 Our hotel accommodates 2000 guests. 当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。 The movie thrilled the entire audience. その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 I'm expecting a customer today. 今日は来客があります。 There were quite a few passengers on board the ship. かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 Is there a doctor on board? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 You're such a lovely audience. あなた達は本当に素敵なお客だ。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 A few passengers went on board the plane. 数人の乗客が飛行機に乗った。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 A visitor has kept me busy till now. 今まで来客で忙しかったのです。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 In order to serve you better, your call may be monitored. よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 The armed hijackers terrified the passengers. 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 Shoppers crowded the streets. 買い物客で通りは混んでいた。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 She suggested that the customer buy a blue tie. 彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。 Kyoto is visited by many tourists. 京都はたくさんの観光客が訪れる。 We didn't have many visitors this summer. うちではこの夏お客が多くなかった。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 I saw some of the guests leave the banquet room. 客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。 I had no visitors today. 今日は来客はなかった。 She put her room in order before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 Even a rare guest wears out his welcome after three days. 珍客も3日いれば鼻につく。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 I was visited by a customer. 私は客さんに来られた。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 We had some visitors yesterday. きのうは何人かのお客があった。 You mustn't keep your guest waiting outside. お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 Some passengers complained about the service. 乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。 What about you? Will you have orange juice, too? お客様もオレンジジュースになさいますか。