Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Passengers became nervous when the plane began to vibrate. | 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 | |
| To her joy, all the guest praised the meal. | 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 | |
| She has perfected the art of handling difficult customers. | 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 | |
| The number of guests is 20. | 客の数は20名である。 | |
| He is in charge of entertaining the foreign guests. | 彼が外人客の接待にあたっている。 | |
| Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. | お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. | 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| I had no visitors today. | 今日は来客はなかった。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| I had no visitor today. | 今日は来客はなかった。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| Passengers should board the train now. | 乗客は今電車に乗り込んで下さい。 | |
| The audience sobbed throughout the climax of the movie. | 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 | |
| I'm expecting a customer today. | 今日は来客があります。 | |
| The greengrocer is very kind to his customers. | その八百屋は客にとても親切だ。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| You must be courteous to any guest. | あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 | |
| The movie is drawing pretty well. | その映画は客入りがとてもいい。 | |
| Few passengers got injured in the accident. | その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 | |
| We are trying to clarify your future procurement requirements. | お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| He was besieged by callers. | 彼は来客攻めにあった。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| At most, there were only 100 passengers on the ferry. | フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 | |
| A number of passengers were injured. | 大勢の乗客がけがをした。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| This hotel can accommodate 100 guests. | このホテルは100人の客が泊まれる。 | |
| She is careful about the way she receives guests. | 彼女は客の対応に気を配っている。 | |
| As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. | ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| All you have to do is wait on any customers that come to the shop. | 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| The department store is always packed with customers. | そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。 | |
| That shop has many customers. | あの店はお客さんが多い。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| We didn't have many visitors this summer. | うちではこの夏お客が多くなかった。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| All the visitors returned home one after another. | 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| The customer contended that she had been cheated. | その客はだまされたと主張した。 | |
| The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. | 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| Potential customers have been listed. | 顧客候補のリストは出来上がりました。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| His audience is falling off these days. | 彼の観客は最近減ってきている。 | |
| Have all the passengers got on board yet? | お客様は皆もうお乗りになりましたか。 | |
| She was playing the piano when the guests arrived. | 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 | |
| Is there a doctor in the house? | お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 | |
| The host showed off his rare stamps to all his guests. | 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| When I woke up, all other passengers had gotten off. | 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| Few, if any, passengers survived the crash. | その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 | |
| Does objective history exist? | 客観的な歴史は存在するだろうか。 | |
| They strive constantly to improve customer relations. | 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| The guests are all gone. | 客はみな帰った。 | |
| The band entertained the spectators at the parade. | その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 | |
| But I have an appointment with my client tomorrow. | だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 | |
| The customer is always right. | 客の言うことはいつも正しい。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| Commuters were deprived of their transport by the strike. | 通勤客はストで足を奪われた。 | |
| She poured out tea for her visitors. | 彼女はお客たちにお茶をついだ。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| Our hotel accommodates 2000 guests. | 当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。 | |
| A number of passengers were injured in the accident. | その事故でたくさんの乗客がけがした。 | |
| Shoppers crowded the streets. | 買い物客で通りは混んでいた。 | |
| We found only a small number of customers in the store. | その店には少数の客がいた。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| A visitor has kept me busy till now. | 今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Why didn't they draw up a passenger list? | 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| She cleaned her room before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| The passengers sat four aside. | 乗客はどちらの側にも4人すわっていた。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| The street was bustling with shoppers. | 通りは買い物客でごった返していた。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The city of Mito was crowded with blossom viewers. | 水戸市は花見客でいっぱいだった。 | |
| He has managed to secure several accounts. | 彼は苦労して顧客を獲得した。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |