UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
The band entertained the spectators at the parade.その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
This hotel can accommodate 100 guests.このホテルは100人の客が泊まれる。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
All the guests have gone.客はみな帰った。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License