UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
There are several customers in the restaurant.レストランには客が数人いる。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
He was besieged by callers.彼は来客攻めにあった。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Up to now, only five guests have arrived.今まででお客は5人だけです。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
I'm a tourist too.私も観光客です。
Tourists have increased in number.観光客の数が増えた。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
All the guests have gone.客はみな帰った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
We sold the store for want of customers.お客がないので店を売った。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License