UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
We had some visitors yesterday.きのうは何人かのお客があった。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
The store is choked with customers.店は客でいっぱいだ。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
They offered the guests some coffee.彼らはお客にコーヒーを出した。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
She has perfected the art of handling difficult customers.彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
Do you have guests for dinner?夕食にお客を招いていますか。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
I'm a tourist too.私も観光客です。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License