UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Tom is a guest.トムはお客さんです。
The department store was crammed with holiday shoppers.デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
We had a visitor when you were taking a shower.あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
The movie is drawing pretty well.その映画は客入りがとてもいい。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
Do you have guests for dinner?夕食にお客を招いていますか。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License