Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
It was early spring, so there weren't many customers.
春先だから客もあまりいませんでした。
The taxi picked up two passengers.
タクシーは二人の乗客を乗せた。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
We had some visitors yesterday.
きのうは何人かのお客があった。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
How many cars does the Tsubasa have?
つばさの客車は何両ですか。
The streets are alive with shoppers.
通りは買い物客でにぎわっている。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
The passengers all went aboard the ship.
乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
We had a visitor when you were taking a shower.
あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
How many people are on board?
乗客は何人ですか。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We are to take in five guests tomorrow evening.
明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.