Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 Most of the passengers on the bus were sleeping. バスの乗客はほとんど寝ていた。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 The host showed off his rare stamps to all his guests. 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 This hotel can accommodate 100 guests. このホテルは100人の客が泊まれる。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 We had six guests to dinner. 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 The passengers came on board all at the same time. 乗客が一斉に乗ってきた。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお入りください。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 We are expecting company this evening. 今晩はお客さんが来ることになっています。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 In North America, business operates on "the customer is always right" principle. 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 A stewardess was rescued from the wreck. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間は船客はみな船酔いした。 The customers were made to wait outside in the rain for several hours. お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 Only 3 out of the 98 passengers survived. 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 Our guests have arrived. お客様が到着されました。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 50人もの乗客がその事故でけがをした。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 Many clients come to that lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 The stock they sold buyers was a lemon. 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 John talked with his customer on the phone. ジョンはお客さんと電話で話した。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 The store lost its trade to the supermarket. その店はスーパーに客を取られた。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 The street was bustling with shoppers. 通りは買い物客でごった返していた。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 You're such a lovely audience. あなた達は本当に素敵なお客だ。 Even a rare guest wears out his welcome after three days. 珍客も3日いれば鼻につく。 But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 Little attention was paid to the comfort for the passengers. 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 Are you staying at this hotel? あなたはこのホテルのお客ですか。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 A passenger airplane took off for the USA. 旅客機がアメリカに向けて出発した。 Living in the country, I have few visitors. 田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 I am sorry, but I have someone coming. せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 He went to stay at his client's house. 彼は客の所へ泊まりに行きました。 He is in charge of entertaining the foreign guests. 彼が外人客の接待にあたっている。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 The band entertained the spectators at the parade. その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 Are all the passengers aboard? 乗客は皆乗りましたか。 She poured out tea for her visitors. 彼女はお客たちにお茶をついだ。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 Fortunately, no passengers were injured. 幸い乗客に怪我はありませんでした。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 The jet plane had 500 passengers on board. ジェット機には500人の乗客がのっていた。 We have a parking lot for the customers. お客様用の駐車場があります。 We had guests for dinner yesterday. 家では昨日夕食に客を招待した。 When the visitor entered the room, we stood to greet him. 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 You should prepare a room for the visitor. 客のために部屋を準備しておきなさい。 The movie is drawing pretty well. その映画は客入りがとてもいい。 The guests listened to a number of speeches. お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 Our guests should be here within an hour. お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 I serve pub food to Canadian customers. カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! They say that every year the number of tourists is greatest in October. 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 All the guests have gone. 客はみな帰った。 In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 He was besieged by callers. 彼は来客攻めにあった。 I think we're out of your size. あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 He has managed to secure several accounts. 彼は苦労して顧客を獲得した。 She showed the visitor her baby. 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 How many passengers are there? 乗客は何人ですか。 Shoppers crowded the streets. 買い物客で通りは混んでいた。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 I had no visitors today. 今日は来客はなかった。