Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 There are five other guests at the hotel. ホテルには、ほかに5人の客がいます。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 In Venice, there are always lots of tourists. ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 The guests should be arriving soon. そろそろお客が来る時間だ。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 She poured out tea for her visitors. 彼女はお客たちにお茶をついだ。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 Since there were no customers, we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 Few, if any, passengers survived the crash. その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 It's about time for the guests to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 I think we're out of your size. あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 The armed hijackers terrified the passengers. 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 She showed the visitor her baby. 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 At most, there were only 100 passengers on the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 The stock they sold buyers was a lemon. 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 We will have some visitors one of these days. 近日中に来客があるだろう。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 There were fifty passengers on board the bus. そのバスには五十人の乗客がいた。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 He's been a patron of this store for many years. あの人はこの店の長年の馴染み客です。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 Our guest is waiting for us downstairs. 私たちの客が下で待っています。 A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 I'm going to attend to the customer. その客の応対は私がします。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 At the next station, nearly everyone got off the train. 次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。 The motel can accommodate as many as 400 guests. そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 When I woke up, all other passengers had gotten off. 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 There are only just a few passengers on that train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 We are expecting company this evening. 今晩はお客さんが来ることになっています。 We had no customers, so we shut the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 We have a parking lot for the customers. お客様用の駐車場があります。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 The city of Mito was crowded with blossom viewers. 水戸市は花見客でいっぱいだった。 How many cars does the Tsubasa have? つばさの客車は何両ですか。 The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 We sold the store for want of customers. お客がないので店を売った。 The store needs more clerks to wait on customers. 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 I am sorry, but I have someone coming. せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 A stewardess was rescued from the wreck. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 Few passengers survived the catastrophe. その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 The movie thrilled the entire audience. その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 To her joy, all the guest praised the meal. 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 That shop has many customers. あの店は客が多い。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。