UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
The guests should be arriving soon.そろそろお客が来る時間だ。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Tom is a guest.トムはお客さんです。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.珍客も3日いれば鼻につく。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
This hotel can accommodate 100 guests.このホテルは100人の客が泊まれる。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
Gosh, what a dirty customer!まあ、なんて汚い客なんでしょう。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
We had some visitors yesterday.きのうは何人かのお客があった。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License