The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A number of passengers were injured in the accident.
その事故でたくさんの乗客がけがした。
A passenger airplane took off for the USA.
旅客機がアメリカに向けて出発した。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.
お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
John talked with his customer on the phone.
ジョンはお客さんと電話で話した。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Japanese tourists abroad are big spenders.
海外の日本人観光客は大金を使う。
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
That shop has many customers.
あの店は客が多い。
We're having some guests over this evening.
今晩お客さんを招待している。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
You're such a lovely audience.
あなた達は本当に素敵なお客だ。
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Guests arrived by twos and threes.
客は三々五々到着した。
We didn't have many visitors this summer.
うちではこの夏お客が多くなかった。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
None of the passengers escaped injury.
乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
This bus can carry fifty passengers.
このバスは50人の乗客を乗せられる。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Most of the passengers on the bus were sleeping.
バスの乗客はほとんど寝ていた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
There is only a small audience today.
今日は客の入りが悪い。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
There were fifty passengers on the plane.
その飛行機には50人の乗客がいました。
Take it to the men in Room 318.
318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.