UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Tom is our guest.トムはお客さんです。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
The band entertained the spectators at the parade.その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
Tom is a guest.トムはお客さんです。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Do you have guests for dinner?夕食にお客を招いていますか。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
This hotel can accommodate 100 guests.このホテルは100人の客が泊まれる。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
The guests are all gone.客はみな帰った。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License