UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
That shop has many customers.あの店は客が多い。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
The guests are all gone.客はみな帰った。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The room was kept warm for the guests.部屋は来客のために暖かくしておかれた。
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
They offered the guests some coffee.彼らはお客にコーヒーを出した。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
There are several customers in the restaurant.レストランには客が数人いる。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
There are many foreign tourists in Asakusa.浅草には外国人観光客が多い。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License