UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
You are all our guests tonight.あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
We had some visitors yesterday.きのうは何人かのお客があった。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
The guests are all gone.客はみな帰った。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
I had no visitor today.今日は来客はなかった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
That shop has many customers.あの店は客が多い。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
What will you be having?お客様は?
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
The store is choked with customers.店は客でいっぱいだ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Gosh, what a dirty customer!まあ、なんて汚い客なんでしょう。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License