Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Smoking does you harm.
たばこを吸うことは害を与える。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
She easily takes offence at trifles.
彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.
私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Too much drinking may be hazardous to your health.
過度の飲酒は健康に害となることがある。
Coffee does harm to your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は害になるほど酒に溺れた。
Her latest book deals with pollution.
彼女の最新の本は公害を扱っている。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
Too much exercise can do more harm than good.
運動のしすぎは有害無益に成りうる。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教により迫害しました。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The typhoon has done no harm.
台風の被害は何もなかった。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The storm caused a lot of damage.
嵐は、多くの災害を引き起こした。
The police arrested the man who had murdered the girl.
警察は少女を殺害した男を逮捕した。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
You must not invade the privacy of others.
あなたは他人の私事を侵害してはならない。
You must not read such books as will do you harm.
害になるような本は読んではいけない。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
The damage of the disaster has been enormous.
その災害の被害はべらぼうに大きかった。
We suffered heavy damage from the typhoon.
台風でひどい被害を受けた。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
Smoking is harmful to health.
喫煙は健康に有害だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Beavers rarely inflict damage on people.
ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
He broke in on our conversation.
彼は私たちの会話を妨害した。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).