The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
The Romans persecuted Christians.
ローマ人はキリスト教徒を迫害した。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
I was afraid that I might hurt his feelings.
私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
He has no intention to interfere with your business.
彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
These substances are not poisonous in themselves.
これらの物体は本来は有害ではない。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
He broke in on our conversation.
彼は私たちの会話を妨害した。
Young rice plants will be badly harmed.
若い稲はひどい被害を受けるだろう。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
The earthquake brought about disaster.
その地震は大災害をもたらした。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は害になるほど酒に溺れた。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
He worked so hard that he ruined his health.
彼は働きすぎて、健康を害した。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Too many sun's rays are harmful to your skin.
太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
From year to year, pollution is worsening.
年々公害が悪化する。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
The government had to make up for the loss.
政府はその損害を補償しなければならない。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
Smoking is harmful to health.
喫煙は健康に害がある。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He suffered great losses.
彼は損害を受けた。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
This book will do more harm than good.
この本はためになると言うよりも害になる。
Why has Japan let pollution get so bad?
どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
Wine is not harmful in itself.
ワインは本来害にならない。
They are plotting to kill the king.
彼らは王の殺害をたくらんでいる。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
損害額は1億ドルになるだろう。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The typhoon caused immeasurable damage.
台風は計りきれないほどの損害をもたらした。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
To have lots of disasters.
多くの災害にあう。
The study made it clear that smoking ruins our health.
その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
This medicine has no harmful side-effects.
この薬には有害な副作用がありません。
The buildings were damaged by the storm last night.
昨日の嵐で建物は被害を受けた。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Coffee does harm to your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
This district is free from environmental pollution.
この地域に公害はない。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Most snakes on this island are harmless.
この島ではたいていのヘビは無害である。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.