The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
Coffee hurts your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
He was given to drinking and ruined his health.
彼は飲酒にふけって健康を害した。
He broke in on our conversation.
彼は私たちの会話を妨害した。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
He intruded on her privacy.
彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The damage of the disaster has been enormous.
その災害の被害はべらぼうに大きかった。
I meant you no harm.
私はあなたに害を与えるつもりはなかった。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.
私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He won't do you any harm.
あなたに危害を加えることはありません。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
The lecturer spoke on pollution problems.
講師は公害問題について講演した。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
People suffered heavy losses in the eruptions.
人々は噴火で大損害を受けた。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Who gains by the victim's death?
被害者の死によって誰が得をするのだろう。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.