Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book will do more harm than good. | この本はためになるよりもむしろ害になる。 | |
| Little did I dream of doing you any harm. | あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。 | |
| There is no need to be frightened. He won't harm you. | 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 | |
| Coffee does harm to your stomach. | コーヒーは胃に害を与える。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| He broke in on our conversation. | 彼は私たちの会話を妨害した。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| The company suffered big losses. | その会社は甚大な被害を被った。 | |
| The damage was held to a minimum. | 被害は最小限に食い止められた。 | |
| Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good. | 運動も過度になると有害無益である。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| The damage of the disaster has been enormous. | その災害の被害はべらぼうに大きかった。 | |
| The freedom of the press should not be interfered with. | 報道の自由は阻害されてはならない。 | |
| We find diverse ethnic and economic interests here. | ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. | その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. | 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 | |
| Smoking does you harm. | たばこを吸うことは害を与える。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| Some medicines will do you more harm than good. | 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| Smoking is dangerous to health. | たばこは健康に害がある。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| The damage will cost us a lot of money. | 被害額は相当なものになるだろう。 | |
| I claimed damages against him. | 私は彼に損害賠償を要求した。 | |
| Playing cards is not in itself harmful. | トランプをすることはそれ自体に害はない。 | |
| He won't do you any harm. | あなたに危害を加えることはありません。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビは有害無益だと言う人もいる。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| You shouldn't read books that are harmful to you. | 害になるような本は読んではいけない。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. | 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 | |
| Too much drinking may be hazardous to your health. | 過度の飲酒は健康に害となることがある。 | |
| There is no denying the fact that smoking is harmful. | 喫煙が有害だという事実は否定できない。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| Coffee hurts your stomach. | コーヒーは胃に害を与える。 | |
| Hurdling the wall will make him stronger. | 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 | |
| Drinking too much is bad for your health. | お酒の飲み過ぎは健康に害がある。 | |
| Smoking does you more harm than good. | 喫煙はあなたのためになるというより害になる。 | |
| The matter touches your interest. | この件は君の利害にも関わることだ。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute. | 共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。 | |
| We must always provide against disasters. | 我々は常に災害に備えておかなければならない。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| The argument that smoking is injurious has become accepted. | たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 | |
| He is considered to be one of the interested parties. | 彼は利害関係者の1人と考えられている。 | |
| Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. | この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. | 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| The damage was covered by insurance. | その損害は保険金で償われた。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになると言うよりも害になる。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| This letter contains sensitive information that may offend some people. | 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 | |
| The flood victims were housed in several schools. | 水害被災者たちは数校に収容された。 | |
| He did the work in spite of many obstacles. | 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. | 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 | |
| Drinking too much is bad for the health. | お酒の飲み過ぎは健康に害がある。 | |
| She blamed the damage on John. | 彼女はその損害でジョンを非難した。 | |
| Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. | 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 | |
| Smoking is harmful to health. | 喫煙は健康に有害だ。 | |
| The frost did a lot of damage to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| Seldom have human beings experienced such a disaster. | 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| We went to court when they refused to pay for the damage. | 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 | |
| Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 | |
| The damage from the flood was negligible. | 洪水の被害はごくわずかだった。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. | ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 | |
| He retired because of the loss of his health. | 彼は健康を害したので引退した。 | |
| This weed killer does not harm human beings. | この除草剤は人間には無害だ。 | |
| The plants were damaged by the frost. | その植物は霜で被害を受けた。 | |
| The typhoon struck the city, causing great damage. | 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 | |
| She blamed John for the damage. | 彼女はその損害をジョンのせいにした。 | |
| Bacteria are just tiny cells, harmless. | 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 | |
| He persecuted people for their religion. | 彼は人々を宗教により迫害しました。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. | 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| Don't say such things that hurt others' feelings. | 人の感情を害するようなことを言うな。 | |