Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| He suffered great losses. | 彼は損害を受けた。 | |
| Too much drinking may be hazardous to your health. | 過度の飲酒は健康に害となることがある。 | |
| Our interests seem to conflict with each other. | 我々の利害は相反するようだ。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| Hurdling the wall will make him stronger. | 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 | |
| Smoking is harmful to health. | 喫煙は健康に有害だ。 | |
| The study made it clear that smoking ruins our health. | その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| I have a urinary problem. | 排尿障害があります。 | |
| He behaved himself so as not to give offence to others. | 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 | |
| Too much exercise can do more harm than good. | 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 | |
| She blamed John for the damage. | 彼女はその損害をジョンのせいにした。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| This weed killer does not harm human beings. | この除草剤は人間には無害だ。 | |
| Coffee does harm to your stomach. | コーヒーは胃に害を与える。 | |
| Who will compensate for the loss? | だれがその損害を償うのですか。 | |
| The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. | 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 | |
| Have you come to file a damage report? | 被害届を出すためにきたのか? | |
| They are apprehensive that some further disaster might occur. | 彼らはこれ以上の災害を心配している。 | |
| We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. | 私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。 | |
| I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. | 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 | |
| The flood did the village extensive damage. | 洪水が村に大きな被害を与えた。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| Smoking does you harm. | たばこを吸うことは害を与える。 | |
| This book will do you more harm than good. | この本は君にとって有害無益だろう。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになると言うよりも害になる。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| He refused to quit despite many obstacles. | 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. | このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 | |
| This is harmless in itself. | これは本来無害です。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| He is mentally handicapped. | 彼には精神障害が有る。 | |
| If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. | 被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。 | |
| He did not understand what was in the way of his success in life. | 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 | |
| Mr. Smith sued them for damages. | スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| I must make up for the loss. | 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 | |
| TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. | テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| Smoking is dangerous to health. | たばこは健康に害がある。 | |
| Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 | |
| The sound was annoying but harmless to the human body. | その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| It will damage the crops. | 穀物に損害を与えるだろう。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| He exaggerates the harm done. | 彼は被害を大げさに言う。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| He invades the privacy of others. | 彼は他人の私事を侵害する。 | |
| It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. | 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになるよりもむしろ害になる。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| This medicine has no harmful side effects. | この薬には有害な副作用がありません。 | |
| The storm did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大損害を与えた。 | |
| The government compensated the farmers for the damage to the crops. | 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| His health was the forfeit of heavy drinking. | 大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. | 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 | |
| I was afraid that I might hurt his feelings. | 私は彼の気分を害するのではないかと気にした。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は、地震の害を受けやすい。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| He retired because of the loss of his health. | 彼は健康を害したので引退した。 | |
| She easily takes offence at trifles. | 彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。 | |
| Do you think television does children harm? | テレビは子供に害があると思いますか。 | |
| The heavy rain brought the flood, causing damage. | 大雨は洪水となって被害を与えた。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| He is alive to his own interests. | 彼は自分の利害に敏感である。 | |
| By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. | 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| You must not read such books as will do you harm. | 害になるような本は読んではいけない。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| Smoking is harmful to your health. | 煙草は健康に有害である。 | |
| They believed the jewel would bring disaster. | 彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| He is considered to be one of the interested parties. | 彼は利害関係者の1人と考えられている。 | |
| Drinking too much is bad for your health. | お酒の飲み過ぎは健康に害がある。 | |
| The company suffered a great loss. | その会社は大損害を受けた。 | |
| Most public places are simply not geared to people with disabilities. | 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの障害に直面した。 | |
| Have you come to register a crime? | 被害届を出すためにきたのか? | |
| Mr Smith sued them for damages. | スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 | |
| It is an impossible accident. | とてもありえない災害である。 | |
| Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. | その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 | |