Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was looking into the possibility of buying a house. | 彼は家を買う可能性を研究していた。 | |
| I thought you were going to come straight home. | あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 | |
| As soon as I left home, I ran into her. | 家を出たとたん、偶然彼女に会った。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。 | |
| Insure your house against fire. | 火災に備えて家に保険をかけなさい。 | |
| Oh, I'll probably just stay home. | うん、私はたぶん家にいるわ。 | |
| At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | |
| I called at his house but found that he was out. | 私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。 | |
| I didn't understand what the writer was trying to say. | 私はその作家の言った事を理解できなかった。 | |
| I think he is not so much a scholar as a novelist. | 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 | |
| How is your family? | ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| Give my regards to your family. | ご家族によろしく。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| From that conclusion the family could be divided into two groups. | その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。 | |
| The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. | 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| The fire burnt ten houses down. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるよりは家にいるほうがましだ。 | |
| The house stood out because of its unusual shape. | その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。 | |
| Because I want to be a translator. | なぜなら私は翻訳家になりたいからです。 | |
| We felt the house shake a little. | 家がすこし揺れるのを感じた。 | |
| My friend has a large family. | 友人の家は大家族です。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| Father will be at home tomorrow. | 父はあした家にいるのでしょう。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. | だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| He was a great musician. | 彼は偉大な音楽家であった。 | |
| My house is covered by insurance. | 私の家には火災保険がかけてある。 | |
| He worked hard to provide for his family. | 彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。 | |
| He must have been home then. | 彼はその時家にいたに違いない。 | |
| He made over the interior of his house. | 彼は家の内装を変えた。 | |
| Compared to our house, his is a palace. | 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| I stayed home because of the rain. | 雨のために私は家にいた。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| Picasso is an eminent painter. | ピカソは卓越した画家だ。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| These figures are signs of a family or clan. | これらは一家族あるいは一族を表すものである。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| All was silent in the house. | 家の中はしんとしていた。 | |
| This carpet is designed for residential use. | このカーペットは家庭用にデザインされている。 | |
| Whose house is opposite to yours? | あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| We'll leave the house tomorrow morning. | 私たちは明日の朝にその家を出ます。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| This is the house which was designed by a famous architect. | これは有名な建築家によってデザインされた家だ。 | |
| My house is on a hill. | 家は丘の上にある。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| I stayed with an American family. | 私はアメリカの家族のところにいました。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| My house is a long way from here. | 私の家はここから遠い。 | |
| I should go home and get some sleep. | 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| It all began a year ago when he returned home. | 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 | |
| They are very thick with our family. | 彼らは私たちの家族ととても親しい。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| It is true of American society that the male is the head of the household. | 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 | |
| Let's drop by his house. | 彼の家に寄ってみよう。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| There are fifty families in this village. | この村には50家族います。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He was going to leave the house when she came. | 彼女が来た時、彼はちょうど家を出ようとしていた。 | |
| I like this house as it is. | この家はこのままにしておきたい。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Turner stands out among the painters of his time. | ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| He is an expert in astronomy. | 彼は天文学の専門家だ。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| This house is not for sale. | この家は売り物ではありません。 | |
| This house has eleven rooms. | この家には11部屋があります。 | |
| There is a hut at the back of our house. | 家の後ろに小屋がある。 | |
| I am at home. | 私は家にいます。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| She kindly gave me a ride home. | 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 | |
| I don't have a computer at home. | 家にパソコンがありません。 | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| Her house is at the foot of a mountain. | 彼女の家は山のふもとにあります。 | |
| My father was still at home when I left. | 私が出かけたとき、父はまだ家にいました。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |