Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| I found your house with difficulty. | 私はやっとのことで、あなたの家を見つけることができた。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| A famous architect built this house. | 有名な建築家がこの家を建てた。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| He had a new house built last year. | 彼は昨年新しい家を建てた。 | |
| To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. | 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Which would you rather do, go to the cinema or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| When night came on, we returned home. | 夜になって、家へ帰った。 | |
| The fire reduced the house to ashes. | その火事で家は灰になった。 | |
| Being sick, I had to stay home. | 私は、病気だったので、家にいなければならなかった。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はかなりの自信家だ。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| He is not so much a politician as a scholar. | 彼は政治家というよりむしろ学者である。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| He cleared the road in front of his house of snow. | 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 | |
| I would rather stay at home. | 家にいたい。 | |
| An architect should not pretend to be an artist. | 建築家は芸術家ぶってはならない。 | |
| She was cleaning the house in preparation for a party. | 彼女はパーティーに備えて家の掃除をしていた。 | |
| I wish I could buy that house cheap. | あの家が安く買えたらなあ。 | |
| I usually stay indoors on Sunday. | 日曜日はいつも家に引きこもっている。 | |
| Please tell us about your family. | 家族について話してください。 | |
| The girls clubbed together to help the poor family. | 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 | |
| He stayed with us until the beginning of this month. | 彼は今月初めまで私の家にいました。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I'd rather stay home than go alone. | 一人で行くよりはむしろ家にいたい。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| This dog is, so to speak, a member of our family. | この犬は言わばうちの家族の一員だ。 | |
| As may be expected of an expert, he's well versed in the field. | 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。 | |
| My mother is not always at home. | 母はいつも家にいるとは限りません。 | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| Would you care to come and see me on Saturday? | 土曜日に家に来ませんか。 | |
| May you and your family be happy. | あなた達家族が幸せでありますように。 | |
| I am very grateful to you for what you've done for my family. | あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 | |
| I'd rather stay home than go out. | 外出するより家にいたい。 | |
| That house is mine. | あの家は私のものだ。 | |
| The family seemed to be under a curse. | その家族には呪いがかけられているようだった。 | |
| They all account Mr James an able businessman. | 彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| Have you paid the rent? | 家賃は払った? | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| It's great to have a family. | 家族がいるってすばらしいです。 | |
| His house is not far from here. | 彼の家はここから遠くない。 | |
| I have only a small garden. | 私の家には狭い庭しかない。 | |
| I stay at home on Sundays. | 日曜日は家にいます。 | |
| Home life was being screened from foreign eyes. | 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| She served the family for twenty years. | 彼女はその家で20年間働いた。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| I will drop off this package at the Jones' when I go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 | |
| I didn't take that bus, so I'm not at home right now. | そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。 | |
| Alceste's family is eating with proper manners. | アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| There's a man that I don't know in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| The house is heated by solar energy. | その家は太陽エネルギーで暖房されている。 | |
| They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. | 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. | 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| Were you home at ten? | あなたは10時に家にいましたか。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| If you visit New York, you've just got to come and see our house. | ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。 | |
| I called at my uncle's house yesterday. | 昨日、私は叔父の家を訪問した。 | |
| My wife is possessed with the desire to buy a house. | 妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。 | |
| We painted the house green. | 私たちはその家をみどり色に塗った。 | |
| I respected some young writers. | 私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| We visited her house, where we had a Christmas party. | 私達は彼女の家にいって、そこでクリスマスパーティーをしました。 | |
| His family is large. | 彼の家族は大家族だ。 | |
| I visit my friend's house at intervals. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| My dream is to become an artist. | 私の夢は芸術家になることです。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| Thank you very much for driving me all the way to my house. | わざわざ家まで送っていただいてありがとう。 | |
| My house is a long way from here. | 私の家はここから遠い。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| This is their house. | これは彼らの家です。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? | 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? | |