You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
This is the house where he lives.
これは彼が住んでいる家だ。
My grandfather used to make furniture for himself.
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I went home and ate a hearty breakfast.
家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
He always leaves home at seven.
彼はいつも七時に家を出ます。
This is the room where the author killed himself.
ここがその作家が自殺した部屋です。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
How long does it take you to get here from your house by train?
あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。
Won't you come to my house next Sunday?
今度の日曜日に家へ来ませんか?
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He was seen to come out of the house.
彼はその家から出てくるところを見られた。
He has the capacity to be a future leader of the nation.
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。
You should go home now.
もう家に帰りなさい。
It's easier for me to have a job than to do housework.
家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
I'll stay home.
私は家にいます。
How long does it take from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいかかりますか。
Mr. Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
He is full of anxiety to please his family.
彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
He had to feed his large family.
彼は大家族を養わなければならなかった。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.
新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
My house is really big.
私の家はとても大きい。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
My wife is possessed with the desire to buy a house.
妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
He left the house without saying goodbye.
彼はさよならを言わずにその家を出た。
That's our house.
あれは私たちの家です。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I have to get home.
家に帰らなければいけない。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
She felt lonely when all her friends had gone home.
友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
I can't keep track of our family budget.
私はうちの家計がどうなっているか分からない。
Our family consists of five members.
家の家族は五人からなる。
Where is his house?
彼の家はどこですか。
As usual the peasants are busy scattering grain seeds.
いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。
Unfortunately, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
This building was laid out by a famous architect.
このビルは有名な建築家によって設計された。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.