Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |
| The house went cheap. | その家は安く売られた。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| The American home does away with most housework by using machines. | アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時少し前に家についた。 | |
| This is the house he was born in. | これは彼が生まれた家です。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| She became a famous painter. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| My housework is to wash the dishes. | 私の家事は皿を洗うことです。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| She is an expert in mathematics. | 彼女は数学の専門家です。 | |
| I was leaving home, when it started to rain. | 私が家を出ようとしていると雨が降り出した。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| Home life was being screened from foreign eyes. | 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| The river is polluted by waste from houses and factories. | その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。 | |
| The houses caught fire one after another. | 家は次々に燃えていった。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| They weren't at home yesterday. | 彼女たちは昨日家にいなかった。 | |
| Everyone is an entrepreneur. | だれもが「企業家」なのである。 | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| She snuck out the house without him knowing. | 彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。 | |
| My house stands on a hill. | 私の家は丘の上に建っています。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はこのあたりだ。 | |
| She stayed at home by herself. | 彼女は1人で家にいた。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| He was soon accepted into the family. | 彼は間もなく家族に受け入れられた。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| Is Emily at home now? | エミリーは今家にいますか。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| There is a river beside the house. | その家の側には川がある。 | |
| Lightning struck Tom's house. | トムの家に雷が落ちた。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| His house is for sale. | 彼の家は売りに出されている。 | |
| The house was very badly built. | その家はひどい建てつけだった。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. | 芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。 | |
| The fact that television frequently limits communication within families is already well known. | テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼は大きな家に1人で住んでいます。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| He made over the interior of his house. | 彼は家の内装を変えた。 | |
| He deserted his family and went abroad. | 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| The house was built several hundred years ago. | その家は数百年前に建てられた。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| I am looking for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| He has a large family. | 彼は扶養家族が多い。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| My parents have kicked me out of the house. | 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 | |
| He lives in a little cozy house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| His family lacks for nothing. | 彼の家族には何の不自由もない。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Paul's family spends the summer at the coast every year. | ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 | |
| Give my love to your family. | ご家族の皆さんによろしく。 | |
| The old house was taken down. | 古い家が取り壊された。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| We had better go home rather than wait here. | ここで待つより家に帰った方がよかろう。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| May I take a few days off to visit my family? | 家族の所へ行きたいものですから、2~3日休みをとってもいいでしょうか。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| They lent their house for the summer. | 夏の間彼らは家を人に貸した。 | |
| Television is ruining family life. | テレビは家庭生活をダメにしている。 | |
| Why did you go to his house? | なぜあなたは彼の家へ行ったのですか。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| His house was small and old. | 彼の家は小さくて古かった。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | きのう彼女は私の家をひょっこり訪ねてきた。 | |
| Fred's house has five rooms. | フレッドの家には部屋が5つあります。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| It's raining. You might just as well stay home. | 雨が降っている。今日は家にいたら。 | |
| She broke with her family long ago. | 彼女は随分前に家族と縁を切った。 | |
| I consider him a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| The basements of the houses are likely to have problems. | 家の地階に問題があるようだ。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| My house is designed to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| The house looked very dismal. | その家は見かけがたいへん陰気だった。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| Yesterday Mary stayed home all day. | 昨日メアリーは1日中家にいた。 | |
| My garden is filled with sweet-smelling blooms. | 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 | |
| After all is said and done, he was a first-rate novelist. | 彼は結局は一流の小説家であった。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| We weren't at home yesterday. | 私達は昨日家にいなかった。 | |