Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the house in which I was born and brought up. | これが私が生まれ育った家です。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| Statesmen should take public opinion into account. | 政治家は世論を考慮に入れなければならない。 | |
| I stayed at home all day instead of going to work. | 働きに出る代わりに一日中家にいた。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| One day, it happened that I passed his house. | ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| The thief broke into the house while we were away. | 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 | |
| The policeman tore the signboard from the house. | その警官は家から看板をはがした。 | |
| There was a lot of food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Does this house withstand earthquakes? | この家は地震に耐えますか。 | |
| Tom was smart not to sell his house at that time. | あの時家を売らなかったトムは賢明だった。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| His family is very large. | 彼のうちは大家族だ。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| Her manners are not those of a lady. | 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 | |
| He has just left home. | 彼は家を出て行ったばかりです。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Everyone is an entrepreneur. | だれもが「企業家」なのである。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| In addition to being a pianist, she is a painter. | ピアニストであることに加え、彼女は画家でもある。 | |
| I failed in finding his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| The door remaining locked up from inside, he could not enter the house. | ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。 | |
| He has left his family. | 彼は家をでた。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| This heirloom shall be yours. | この先祖伝来の家宝は君の物だ。 | |
| Brown is not so much a writer as a scholar. | ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| Shakespeare is the name of a writer. | シェイクスピアはある作家の名前だ。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| It being rainy, I stayed home. | 雨だったので、私は家にいた。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| I'll give you a ride home. | 車で家まで送るよ。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| I will go and take a look at the house. | 私はその家を見に行こうと思う。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| International disputes must be settled peacefully. | 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 | |
| I relaxed at home last Sunday. | 日曜日は家でゆっくりしました。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| My house is ten minutes' walk from the station. | 私の家は駅から徒歩で10分のところです。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| Please talk about your family. | 家族について話してください。 | |
| There was a new addition to his family. | 彼の家族が一人増えた。 | |
| His family members are all tall. | 彼の家族の者たちは皆背が高い。 | |
| John is very proud of his new house. | ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses. | 彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| The house stands by itself. | その家は一軒だけぽつんと立っています。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| This house is not very big. | この家はあまり大きくないです。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| He is a recognized authority on the subject. | 彼はその道の大家です。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| I had some trouble finding her house yesterday. | 昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。 | |
| Charity begins at home. | 慈愛は我が家からはじまる。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| How long does it take to walk to your house from here? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| I'll drive you home. | 家まで車で送りましょう。 | |
| She has lunch at home. | 彼女は家で昼食をとる。 | |
| Tom is something of a musician. | トムはちょっとした音楽家だ。 | |
| There wasn't anybody in the house. | 家の中には誰もいなかった。 | |
| I entrusted my wife with the family finances. | 私は家計を妻に任せた。 | |
| My wife will be glad to see you, too. | 家内もお目にかかることを楽しみにしておりますから。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place! | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| As soon as I left home, I came across her in the street. | 家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。 | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| I spent a week at my uncle's. | 私は叔父の家で1週間過ごした。 | |
| He is a writer rather than a scholar. | 彼は学者でなく作家だ。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| This is the house where he was born. | ここが彼の生まれた家です。 | |
| Please send my regards to your family. | 御家族の方によろしくお伝え下さい。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | 火事は消防士が家に来た後、消えた。 | |
| My house is five blocks away. | 私の家はここから5ブロックの所にあります。 | |
| Dad isn't home. | 父は家にいません。 | |