Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| Statesmen should take account of public opinion. | 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 | |
| The Yamada's live in a flat below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| This is the house I lived in when I was young. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| The river is polluted by waste from houses and factories. | その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。 | |
| George accompanied me home. | ジョージは私の家までついて来てくれた。 | |
| The king and his family live in the royal palace. | 国王とその家族は王宮に住んでいる。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 | |
| Have you seen the new house that Marilyn lives in? | マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。 | |
| His house is at the foot of the hill. | 彼の家は丘のふもとのある。 | |
| He made a hit with my family. | 彼は私の家族とうまくいった。 | |
| I do not think that she is at home. | 彼女は家にいると思いません。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| Your house has a very cozy atmosphere. | あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| She was trained as a violinist under a famous musician. | 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| Someone made a threat to kill that politician. | 誰かがその政治家を殺すと脅した。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| There is a fence about the house. | 家の周りには囲いがしてある。 | |
| The house is made of stone. | その家は石で造られている。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| Up to that time he had been staying with his uncle. | その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| He stayed at home all day instead of going out. | 彼は出かけないで一日中家にいた。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| Several houses were carried away by the great flood. | 家が数軒その大洪水で流された。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| I want you to refurbish the house. | 家を改装してもらいたいのです。 | |
| My teacher drove me home. | 先生は私の家まで車で送ってくれた。 | |
| I would just as soon stay at home as go to the party. | パーティーに行くよりも家にいたい。 | |
| He thinks he is something of a painter. | 彼は自分がちょっとした画家だと思っている。 | |
| All my class are hardworking. | 私のクラスは全員が勉強家です。 | |
| I'm not always home on Sundays. | 日曜日はいつも家にいるとは限らない。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| It is quite common in North America for homes to have a one or two-car garage. | 北アメリカでは1つの家に1つないし2つの車庫があるのはよくあることだ。 | |
| Since you have a fever, you should stay home. | 熱があるので家にいたほうがいい。 | |
| It would be better to stay home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The house Tom built is wonderful. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| She worked on behalf of her family. | 彼女は家族のために働いた。 | |
| She stayed at home as she didn't have a car. | 彼女は車がなかったので、家にいました。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| His house isn't far from this store. | 彼の家はこの店から遠くありません。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は家に手紙を出した。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼は農家から卵と牛乳を買った。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | 昨日彼女は私の家をひょっこり訪ねた。 | |
| He has a wealthy supporter behind him. | 彼の背後には資産家が控えている。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| Then she hurried home. | それから家に急いだ。 | |
| The house is said to be haunted. | その家には幽霊が出るといわれる。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| It was so cold yesterday that I stayed home. | 昨日はとても寒かったので私は家にいた。 | |
| My family is a large one. | 私の家族は大勢です。 | |
| My uncle has a large family to provide for. | 私のおじは大家族を養わなければならない。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| I don't like that house that he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| I have a large family to provide for. | 私は大家族を養っています。 | |
| My father is usually at home on Sunday. | 私の父はたいてい日曜日には家にいます。 | |
| I have no family to provide for. | 私には養うべき家族がありません。 | |
| My father is paying back a huge loan on our home. | 父は高額な家のローンを返済している。 | |
| He not only has a job but does the housework. | 彼は仕事をもっているだけでなく、家事もする。 | |
| That's the house where Tom was born. | あそこがトムの生まれた家です。 | |
| She seems to be laboring under the family handicap. | 彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I should be back home the next day. | 翌日は家に戻ることになっていた。 | |
| A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. | 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 | |
| They were vacant apartments or homes. | それらは空いているアパートか空き家だった。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| Let's quit and go home. | おしまいにして家に帰ろう。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| I stayed home all day instead of going to work. | 私は仕事に行かないで一日中家にいた。 | |
| My family is from Malaysia. | 私の家族はマレーシアからです。 | |
| We decorated the Christmas tree with lights. | 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 | |
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| The house was pleasant to live in. | その家は住むのに快適だった。 | |
| I passed by your house about 10 last night. | 夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。 | |
| It was nice and warm inside the house. | 家の中はとても暖かかった。 | |
| The United States is typical of the democratic countries. | 米国は代表的な民主国家である。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| Were you at home last night? | あなたは昨日の夜、家にいた? | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| I stay at home on Sundays. | 日曜日は家にいます。 | |
| Farmers sow grain seeds in spring. | 農家の人は春に小麦の種まきをする。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| We're practically family. | 家族みたいなものだしね。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Thank you very much for driving me all the way to my house. | わざわざ家まで送っていただいてありがとう。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The writer was descended from the Greek royal family. | その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |