Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found his house easily. | 私は彼の家をたやすく見つけた。 | |
| I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. | 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. | 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 | |
| How long does it take to go to the office from your home? | 家から会社までどれくらい時間がかかりますか。 | |
| Please remember to post the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| He is away from home. | 家にはいない。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| The coffee shop is haunted by aspiring artists. | このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 | |
| He is a novelist and artist. | 彼は小説家兼画家である。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| The writer is working on a new book. | その作家は新しい本に取り組んでいる。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. | アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 | |
| He bribed that politician with a great deal of money. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| He has a large family to support. | 彼には養わなければならない大家族がある。 | |
| If you see his house, you'll know that he is poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| Tom has bought a house which has six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| In Japan, practically every family has a washing machine. | 日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。 | |
| He belongs to a large family. | 彼の家は大家族だ。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| You must think of your family. | あなたは家族の事を考えるべきです。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| The fire burned down ten houses. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | |
| Lightning struck Tom's house. | トムの家に雷が落ちた。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| The house is next door but one. | その家なら一軒おいて隣ですよ。 | |
| As soon as I left home, it began to rain. | 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| Japan has economically become a powerful nation. | 日本は経済的に強力な国家になった。 | |
| My family is from Malaysia. | 私の家族はマレーシアからです。 | |
| His house is just over the road. | 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| My uncle has a large family. | 私の叔父は大家族だ。 | |
| I stayed with an American family. | 私はアメリカの家族のところにいました。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| When it comes to love, women are experts and men eternal novices. | 愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 | |
| Wherever you may go, you will not find a better place than your home. | どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | 昨日彼女は私の家をひょっこり訪ねた。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| You need not have had your house painted. | 君は家をペンキ塗りしてもらう必要はなかったのに。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に家に泥棒に入られた。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| He enjoyed those visits. | 彼は、家に行くのが楽しみでした。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| Not everybody wants to be an artist. | 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 | |
| I had hardly left home when it began to rain heavily. | 家を出たとたんに大雨が降り出した。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| He cannot support his family on his monthly income. | 彼の月収では家族を養えない。 | |
| The picture was painted by a famous painter. | この絵はある有名な画家によってかかれた。 | |
| Lincoln was a great statesman. | リンカーンは偉大な政治家であった。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| I am not always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいるわけではない。 | |
| If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake. | ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 | |
| My parents are away on a trip and I'm alone in our house. | 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| His whole family is like that. They're like peas in a pod. | 家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。 | |
| He left the house without saying goodbye. | 彼はさよならを言わずにその家を出た。 | |
| I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home. | そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。 | |
| That house is much better than this. | あの家はこれよりもずっと良い。 | |
| I didn't go, but stayed at home. | 私は行かないで、家にいた。 | |
| I will see you home. | あなたを家まで見送ります。 | |
| He is bent on becoming a vocalist. | 彼は声楽家になろうと決心している。 | |
| My house is near the station. | 私の家は駅の近くです。 | |
| She stayed in the house all day. | 彼女は1日じゅう家にいました。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 東京では、段ボールが家という人もいる。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| My house is in the suburbs. | 私の家は郊外にある。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 | |
| There used to be big trees around my house. | 以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。 | |
| In music, he is a famous critic. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| I want to go home. | 私は家へ帰りたい。 | |
| Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| I think he is not so much a scholar as a novelist. | 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| The family had a hard time after the war. | 一家は戦後ひどく辛い目ににあった。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |