Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody lives in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| She was watching TV when I came home. | 私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| Tom's house was on fire. | トムの家が燃えていた。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| He thinks he is something of a painter. | 彼は自分がちょっとした画家だと思っている。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| His house stands on the hill. | 彼の家は丘の上に立っている。 | |
| Houses were lined up alongside the highway. | 街道沿いに家が並んでいた。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 家内は今、夕食の支度をしている。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| We heard the explosion and saw the house burst into flames. | 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 | |
| This family has been turning out lawyers generation after generation. | この家系は代々弁護士を輩出してきた。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| The house was ablaze. | その家は燃えていた。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| He is not much of an artist. | 彼はたいして立派な芸術家ではない。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| What splendid houses they are! | 何と豪華な家々でしょう。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| The house has burnt down. | その家は焼け落ちた。 | |
| His house is on the opposite side of the street. | 彼の家はこの通りの向こうにあります。 | |
| The house stands on the hill. | その家は丘の上にあります。 | |
| He put up his house for sale. | 彼は家を売りに出した。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| The family assimilated quickly into their new environment. | 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。 | |
| Do you spend more time with your friends or with your family? | 友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか? | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| A dog followed me to my house. | 犬が家までついて来た。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. | ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| Is your school far from your home? | 学校は家から遠いですか。 | |
| There was a fire near the house today. | 今日家の近くで火事があった。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| Tom lives alone in a big house. | トムは大きな家で一人暮らしをしている。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| There lived an old man in the old house. | その古い家に一人の老人が住んでいた。 | |
| There was a five-year-old girl in the family. | その家族には5歳の女の子がいた。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 私は彼が住んでいる家は好きではない。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| She prefers staying home to going out. | 彼女は外出するより家にいたがる。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| Once the Japanese built their houses so as to be cool in summer. | かつて、日本人は、夏に涼しいように家を建てた。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| Today I just feel like staying at home and doing nothing. | 今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。 | |
| We felt the house shake a little. | 家がすこし揺れるのを感じた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| He cannot afford to buy a car, much less a house. | 彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| This silverware set has been in my family for generations. | この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 | |
| He is eminent both as a teacher and writer. | 彼は教師としても作家としても著名である。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| I returned home by train. | 私は電車で家に帰った。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes. | 家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。 | |
| At such times, I think of my family, not my friends. | 私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| John puts his career before his family. | ジョンは家庭より仕事第一です。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Why don't you come to my house and play the piano? | 私の家に来てピアノを弾かないか。 | |
| "Hey, Willie," the farmer shouted out. | 「ヘイ、ウィリー」農家は大声で叫んだ。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| You can easily see the politician in him. | 彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。 | |
| His white house is the most prominent one on the street. | 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| I am supporting my family. | 私が家族を養っています。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| His family had been wheat farmers. | 彼の家族は小麦農家だった。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| He has a large family. | 彼は扶養家族が多い。 | |
| The house was very badly built. | その家はひどい建てつけだった。 | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| How much is the rent per month? | 家賃は月いくらですか。 | |
| The house is not ideal, but it's all right. | その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 | |
| I am boarding with my uncle. | 私はおじの家に下宿している。 | |
| I'm afraid the bank is going to repossess my house. | 銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| Entering the house, I tripped over the mat. | 家に入るとき、私はマットにつまずいた。 | |
| You had better combine your work with your family life. | 仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| Two families live in the same house. | 2つの家族が同じ家に住んでいる。 | |
| Please drop by my home. | 私の家へお立ち寄りください。 | |
| The house which stands on the hill is very old. | 丘の上に建っている家はとても古い。 | |