Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a large family. | 彼は扶養家族が多い。 | |
| He was a poor musician. | 彼は貧しい音楽家でした。 | |
| Does Tom need to stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| This house is about the same size as Peter's. | この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族はおきるのが速い。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| I will see you home. | あなたを家まで見送ります。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| I regret not having bought that house. | あの家を買っておかなかった事を後悔している。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| I am always proud of my family. | 私はいつも家族を誇りに思う。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| I am loved by all my family. | 私は家族のみなに愛されています。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| I relaxed at home last Sunday. | 日曜日は家でゆっくりしました。 | |
| Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born. | 戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| I'd rather stay home than go on the school trip. | 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。 | |
| It is fact that he ran away from home. | 彼が家出したのは事実だ。 | |
| The houses looked like so many matchboxes. | 家々がマッチ箱に見えた。 | |
| It took about five minutes to get to my uncle's house from the station. | 駅から叔父の家までは5分そこそこでした。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| Ask him whether she is at home or not. | 彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| The house fell down one week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| When did you get home? | いつ家に帰りましたか。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| They build their house for themselves. | 彼らは自分たちで家を建てた。 | |
| Another change in family life is the attitude of parents toward children. | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| He took leave of his family and got on board the plane for New York. | 彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| I envied him his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| I allowed Kate to go home. | 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 | |
| I left my card at home. | 家にクレジットカードを忘れてきた。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| There were six children in the Evans family. | エヴァンス一家には子供が6人いました。 | |
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| She gave some food to the poor family. | 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 | |
| He was soon accepted into the family. | 彼は間もなく家族に受け入れられた。 | |
| He left the house without so much as saying good-bye. | 彼はさよならも言わずその家を出た。 | |
| Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer. | サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| Would you like to be a farm boy? | 農家の子になりたいかね。 | |
| You're not an expert at this job any more than I am. | あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。 | |
| He has seldom had a meal with his family. | 彼はめったに家族と食事をしたことがない。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| We have made numerous improvements to our house since we bought it. | 家を購入してからいろいろ手直しをした。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| She paid a visit to Laurie's house. | 彼女はローリの家を訪れた。 | |
| My friend's father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| Can Bill still be at home? | いったいビルはまだ家にいるのでしょうか。 | |
| I went all the way to see her only to find her away from home. | はるばる彼女に会いに行ったが、家にいないことがわかった。 | |
| The house is heated by solar energy. | その家は太陽エネルギーで暖房されている。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| You must think of your family. | あなたは家族の事を考えるべきです。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I used to go home for lunch in those days. | あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| This is the house where my uncle lives. | これは私のおじが住んでいる家です。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| Though young, he had to support his large family. | 彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| Situated on a hill, his house commands a fine view. | 丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| Who owns this house? | この家は誰のものですか。 | |
| He is the greatest statesman that ever lived. | 彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。 | |
| He came back home a while ago. | 彼は先程家に帰ってきた。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| The store is just across from my house. | その店は私の家のちょうど真向かいです。 | |
| How long does it take to walk to your house from here? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| He is always at home on Mondays. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| My house is a long way from here. | 私の家はここから遠い。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| How long ago did the author die? | その作家はどの位前になくなりましたか。 | |