Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| I'd like you to be my guest tonight. | 今夜は私の家にお泊まりください。 | |
| Jane was about to leave the house. | ジェーンはまさに家を出ようとしていた。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| It began to rain five minutes after I left home. | 私が家を出てから5分後に雨が降り出した。 | |
| He is an adept climber. | 彼は熟練した登山家だ。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| I am studying to be a translator or interpreter. | 翻訳家か通訳になろうと勉強しています。 | |
| He must be homesick. | 彼は家が恋しいに違いない。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often. | ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| It is a sad house where the hen crows louder than the cock. | おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician. | 失言は政治家には命取りとなることがある。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| Television is ruining family life. | テレビは家庭生活をダメにしている。 | |
| It is clear that he is a great artist. | 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| The house went cheap. | その家は安く売られた。 | |
| She's at a loss how to make ends meet. | 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| He bought the land for the purpose of building a house on it. | 彼は家を建てるためにその土地を買った。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| Nobody speaks well of that politician. | 誰もあの政治家をほめない。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| Because it was very cold yesterday, I stayed home. | 昨日はとても寒かったので私は家にいた。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| My family liked the dog very much. | 私の家族はその犬がとても好きでした。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| What a big house you have! | きみは何と大きい家を持っているんだろう。 | |
| Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| Would you like to be a farm boy? | 農家の子になりたいかね。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| We'd better go home now. | そろそろ家へ帰るほうがよい。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us. | 彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| She came around to my house. | 彼女は急いで私の家にやって来た。 | |
| Since the sun had set, we all headed home. | 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 | |
| You've got to see her home. | 彼女を家まで送らなきゃ。 | |
| My wife used to stay home, but she works now. | 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 | |
| There are a great many people trying buy houses. | 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 | |
| The Smiths live in my neighborhood. | スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。 | |
| Education starts at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| Why don't you come to my house and play the piano? | 私の家に来てピアノを弾かないか。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |
| The animals which live on farms are domesticated. | 牧場で暮らす動物は家畜です。 | |
| The fact that television frequently limits communication within families is already well known. | テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| My house is like yours. | 私の家は、君の家と似ている。 | |
| There used to be a house here at one time. | かつて、ここに家がありました。 | |
| I'd rather stay home than go out. | 外出するより家にいたい。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| My goal in life is to be a novelist. | 私の人生の目標は小説家になることです。 | |
| Tom took over the family business. | トムは家業を継いだ。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| They must have arrived home by this time. | 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 | |
| I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. | 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| He was no match for a lawyer. | 彼は法律家にはかなわなかった。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| The author presented a copy of his latest book to me. | その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 | |
| I am the state. | 朕は国家なり。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| She felt lonely when all her friends had gone home. | 友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| After reading his books I feel I can construct a house. | 彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。 | |
| Your behavior brought disgrace on our family. | お前のふるまいはわが家の名を汚した。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| Were you home at ten? | あなたは10時に家にいましたか。 | |
| His house was built of logs. | 彼の家は丸太でできていた。 | |
| Ken threw a sushi party at his house. | ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養うべき大家族を持っている。 | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| This writer is at his best in his short stories. | この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。 | |
| Children are playing behind the house. | 子供たちが家の裏で遊んでいる。 | |
| They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. | 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 | |