Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That wouldn't be the house we're looking for, surely. | まさかあれは私たちの探している家じゃないだろう。 | |
| I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. | 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 | |
| I saw the baby carried out of the burning house. | その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state. | 前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| My backyard can hold more than ten people. | 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 | |
| The old house was burned to ashes. | その古い家は焼けて灰になった。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| My wife is partial to apple pie. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| My friend has a large family. | 友人の家は大家族です。 | |
| She got a flat tire on her way home. | 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 | |
| It will be a long time before I can buy a house. | 私が家を買えるのはずっと先のことだろう。 | |
| He left the house without so much as saying goodbye. | 彼はさよならを言わずにその家を出た。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 | |
| They lent their house for the summer. | 夏の間彼らは家を人に貸した。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| He was no match for a lawyer. | 彼は法律家にはかなわなかった。 | |
| May I bring my family along? | 家族もいっしょに連れてきてもいいですか。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| We bought the man's house. | 私たちはその男の家を買った。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| I've never been to my uncle's house. | 私はおじさんの家に行ったことがない。 | |
| The politician first made a name for himself as an actor. | その政治家は最初に男優として名をあげた。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| There's no way to find his house. | 彼の家を見つけ出す手だてがない。 | |
| When Mike went to Jane's house, she was sleeping. | マイクがジェーンの家に行ったとき彼女は眠っていた。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| We are not cold in the house. | 家の中は寒くありません。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| What time do you leave home in the morning? | あなたは朝何時に家を出ますか。 | |
| The house is heated by solar energy. | その家は太陽エネルギーで暖房されている。 | |
| I had a strict curfew at my house. | うちは門限が厳しい家だった。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| How about your place? | あなたの家でいいですか、場所は? | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| He left home. | 彼は家をでた。 | |
| The house has burnt down. | その家は焼け落ちた。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| This house must be done up. | この家は手入れをしなければならない。 | |
| Let's meet halfway between your house and mine. | 君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。 | |
| He cannot buy a car, still less a house. | 彼は車も買えない、まして家などは買えない。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| The old houses were torn down to make room for a supermarket. | スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 | |
| My house is big. | 私の家は大きいです。 | |
| I long to experience the food and culture of my home. | 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| His house is at the foot of Mt. Fuji. | 彼の家は富士山のふもとにある。 | |
| Standing as it does on a hill, the house commands a fine view. | このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。 | |
| At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. | 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 | |
| Milton is one of the classic writers. | ミルトンは一流作家の人です。 | |
| My teacher drove me home. | 先生は私の家まで車で送ってくれた。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| This is the house where he was brought up. | この家は彼が育った家です。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |
| He is known to us all as a novelist. | 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 | |
| He's at home right now. | 彼は今家にいます。 | |
| I called at Nancy's house on my way home from school. | 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| The house was burned to the ground. | 家は全焼した。 | |
| My family goes skiing every winter. | うちは家族で毎年冬スキーに行きます。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| He says he's related to that rich family. | あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。 | |
| An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. | 投資家グループは企業買収を企てています。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| He has a large family. | 彼は扶養家族が多い。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| We should have stayed at home. | 私達は家にいるべきだったのに。 | |
| You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. | 日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。 | |
| Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. | 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |