Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cold weather kept us indoors. | 寒かったので、私たちは家に閉じこもっていた。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| The farmer scattered the wheat seeds in the field. | 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 | |
| Catherine stayed indoors because it was raining. | 雨が降っていたのでキャサリンはずっと家にいた。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | 昨日彼女は私の家をひょっこり訪ねた。 | |
| The house which Tom built is wonderful. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| Have you paid the rent? | 家賃は払った? | |
| Jane was about to leave the house. | ジェーンはまさに家を出ようとしていた。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 | |
| Go and see if Mr. Wilson is at home. | ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。 | |
| My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. | アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 | |
| My house has a small yard. | 私の家は庭がせまい。 | |
| Why don't we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| How is your family? | ご家族はお元気ですか。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| I don't have a computer at home. | 家にパソコンがありません。 | |
| Nobody speaks well of that politician. | 誰もあの政治家をほめない。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| Tracy has a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| How far is it from here to your house? | ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。 | |
| I'd rather stay home than go out. | 私は出かけるよりむしろ家にいたい。 | |
| He left home. | 彼は家をでた。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | |
| The house was burned to the ground. | 家は全焼した。 | |
| The store is just across from my house. | その店は私の家のちょうど真向かいです。 | |
| Are you happy in your house? | 家庭にいてあなたは幸せですか。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| My family isn't such a big family. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| She became a great artist. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| The dog had the liberty of the entire house. | 家中どこでも自由にはいれた。 | |
| Oh, I'll probably just stay home. | うん、私はたぶん家にいるわ。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| By the way, Mike, please tell me how to get to your house. | ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| My dog follows me wherever I go. | 家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。 | |
| Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. | ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. | 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I will stay at home. | あさってもし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| I was leaving home, when it started to rain. | 私が家を出ようとしていると雨が降り出した。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動家だ。 | |
| His house confronts mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| He insured his house against fire. | 彼は家に火災保険をかけた。 | |
| As the artist grows older his paintings many alter. | 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| He has a large family. | 彼は扶養家族が多い。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| Having realized his hope, he returned home. | 希望を実現したので、彼は家に戻った。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us. | 彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。 | |
| My father is not home yet. | 私の父はまだ家に帰ってきておりません。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| You had better make sure that he is at home, before you call on him. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| The United States of America is a democratic country. | 米国は民主国家である。 | |
| I will stay at home. | 私は家にいます。 | |
| Men make houses, women make homes. | 男は家を造り女は家庭を作る。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| He is a painter. | 彼は画家だ。 | |
| Father will be at home tomorrow. | 父はあした家にいるのでしょう。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| He bought that house because his wife took a fancy to it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 | |
| Tom lives in a large house by himself. | トムは大きな家に一人で住んでいる。 | |
| In the evening, I have dinner at home with my family. | 夜は家で家族といっしょに食事します。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| Let it be ever so humble, there is no place like home. | どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。 | |
| He was born rich. | 彼は金持ちの家に生まれた。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| This is the house where I live. | これが私の住んでいる家だ。 | |
| He's an author. | 彼は作家です。 | |