Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My house needs major repairs. 我が家は大修理が必要だ。 He is descended from a musical family. 彼は、音楽的家系の出である。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 They went home after they had finished the task. 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 I stayed home all day long reading novels. 私は小説を読んで一日中家にいた。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 The newspapers opened fire on the politician. 新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。 Please drop in at my house when you have a moment. 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 An expert was called for advice. 助言を聞くために専門家が招かれた。 He stayed home from school because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 Someone set fire to the house. 誰かがその家に放火した。 Tom has a house which has two rooms. トムは2部屋ある家をもっている。 How many times a month do you write home? 君は月に何回家に手紙をかきますか。 "I want a house to keep me warm," he said. 「私は暖かい家がほしいのだ」男の子は言いました。 He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 A canal flowed between two rows of houses. 家並みを分断する運河が流れていた。 Twenty families live here. ここには20家族が住んでいる。 I ordered new furniture. 私は新しい家具を注文した。 There are four people in my family. 私は4人家族です。 Why on earth did you sell your newly built house? 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 He seldom stays home on Sundays. 彼は日曜日にはめったに家にいない。 I study English at home. 私は家で英語を勉強します。 My father was still at home when I left. 私が出かけたとき、父はまだ家にいました。 I saw the baby carried out of the burning house. その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。 I must go home. 家に帰らなきゃ。 Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on. 戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。 When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 She was a rather prim and proper young lady. 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 We went over the house before deciding whether to buy it. 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 I'm always proud of my family. 私はいつも家族を誇りに思う。 I invited him to my house. 私は彼を私の家に招いた。 I left home early so I'd be time for the meeting. 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 I stayed home all day. 私は一日中家に居ました。 The doctor advised that she stay at home. その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 The morals of our politicians have been corrupted. わが国の政治家の道徳は腐敗した。 Tom has a brother who is an architect. トムには建築家の弟がいる。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 The man you see over there is a famous writer. 向こうに見えるのが有名な作家です。 Which would you rather do, go to the cinema or stay at home? 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 Our dog buries bones in the garden. 家の犬は庭に骨を埋める。 He is rich enough to buy the furniture. 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 There were six children in the Evans family. エヴァンス一家には子供が6人いました。 My grandmother was a farmer. 私のおばあちゃんは農家です。 Tom left home in a hurry. トムは慌てて家を出た。 The landlord says he wants to raise the rent. 大家さんは家賃をあげたいそうだ。 Her house is surrounded by a white fence. 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 However small it is, I want a house of my own. どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。 I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 It'll be easy to find someone to rent this house. この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 Don't go too far afield. 家からあまり遠くへ行ってはいけない。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 Living a busy life, he usually doesn't see his family. 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 Are you going to have dinner at home? 夕食は家で食べるの? Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 They had their houses destroyed by a strong earthquake. 彼らは強い地震で家を壊された。 Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night. よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。 We cannot tell how much that great statesman has done for his country. あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。 Mr. Aoyama has a large family to support. 青山さんは養う家族が多い。 My home is in the country. 私の家はいなかにあります。 The house is on fire! 家が火事だ。 He can afford to buy a house, to say nothing of a car. 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 You always called me from her house. あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 Large houses are expensive to live in. 大きな家はすむのに高くつく。 When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 This area has been considerably built up of late. この地区は最近家がかなり建て込んできた。 A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 The two houses stand back to back. その2軒の家は背中向かいにたっている。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 Please send my regards to your family. 御家族の方によろしくお伝え下さい。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 Television is ruining family life. テレビは家庭生活をダメにしている。 He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 I stayed with an American family. 私はアメリカの家族のところにいました。 I hope you will give my best regards to your family. どうかご家族によろしくお伝えください。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 He lives in that yellow house. 彼は黄色いあの家に住んでいる。 The United States is a democracy. 米国は民主国家である。 Entering the house, I tripped over the mat. 家に入るとき、私はマットにつまずいた。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 He advertised his house for sale. 彼は家を売る広告を出した。 I stayed home because of the rain. 雨のために私は家にいた。 Two houses were burned down in the fire. 2軒の家がその火事で全焼した。 He left the house. 彼は家を出て行った。 They live in the house opposite to ours. あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 There is an apartment house near my house. 私の家の近くにアパートがあります。 A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 It was so cold that I stayed at home all day. とても寒かったので、私は一日中家にいた。 At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 He has three sons, who became musicians. 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 I stayed indoors because it rained. 雨が降っていたので家の中にいた。 His house seems small beside mine. 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 I can pay no more than $50 a week for rent. 私は家賃に週に50ドルしか払えない。