Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My family is not all that large. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| Everything in that house revolved upon Aunt Mary. | その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。 | |
| He is of a good line. | 彼は良家の出である。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | |
| What direction does your house face? | 君の家はどちらの方向に面していますか。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| His family works in the fields. | 彼の家族は畑で働いている。 | |
| I called at Nancy's house on my way home from school. | 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 | |
| A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. | 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. | 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 | |
| There was a lot of food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| I'm always on call at home. | いつでも家で待機しています。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| My house was on fire. | 家は火に包まれました。 | |
| The dog is in the house. | 犬は家の中にいる。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| The boy used to drop in on me very often. | その少年はよく私の家を訪れたものだった。 | |
| He bought the land for the purpose of building his house on it. | 彼は家を建てる目的でその土地を買った。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| Please give my best to the entire family. | 家族の皆さんによろしく。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| Mr. Hobson closed the store and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| She went home. | 彼女は家に帰った。 | |
| There is no place like home. | 家程良いところはない。 | |
| The house fell down one week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| The house collapsed under the weight of snow. | 雪の重さで家がつぶれた。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| No matter where you go, you will find no place like home. | どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。 | |
| I don't have any family to support. | 私には扶養家族はいません。 | |
| He must be at home as the light in on. | 明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| Tom asked Mary about her family. | トムはメアリーに彼女の家族についてたずねた。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| I respected some young writers. | 私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. | 家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。 | |
| The house could accommodate two families. | その家は二世帯の家族を収容できる。 | |
| I'm going to call at his house tomorrow. | 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。 | |
| He must have been home then. | 彼はその時家にいたに違いない。 | |
| Because I had a cold, I stayed at home. | カゼを引いたので、家にいました。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家を目指している。 | |
| If it rains the day after tomorrow I'll be inside. | 明後日雨が降れば、私は家にいます。 | |
| Come home. | 家に戻ってきなさい。 | |
| He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. | 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 | |
| They lost no time in leaving their home. | 彼らはすぐに家をでた。 | |
| It was not until I got home that I missed my umbrella. | 家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。 | |
| Can you deliver it to my house? | 家に届けていただけますか。 | |
| Any house is better than none. | どんな家でもないよりはよい。 | |
| This is the house where I was born. | これは私が生まれた家です。 | |
| I was not going to keep up the family tradition. | 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| Is there a garden in front of the house? | 家の前に庭がありますか。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| He is regarded as a great statesman. | 彼は偉大な政治家と見なされている。 | |
| This fellow is an artist! | この人は画家だ! | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| Don't leave your dog inside all day. | 犬を一日中家の中に入れておくな。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| He dropped in at my house. | 彼は私の家を訪ねてきた。 | |
| That person's house is near the subway. | あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| All my family were just crazy about baseball. | うちの家族はみんな野球が大好きであった。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| Individuals do not exist for the development of the State. | 個人は国家のために存在するのではない。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. | 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 | |
| Dad isn't home. | 父は家にいません。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| Their house was burned down in the fire. | 彼らの家はその火事で全焼した。 | |
| Some families spend their vacation near the beach. | いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。 | |
| You don't have to stay home. | あなたは家にいなくてもよろしい。 | |
| My parents are away on a trip and I'm alone in our house. | 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| I am not an artist. I never had the knack for it. | 私は芸術家ではない。全然向いていない。 | |
| You had better go back home now. | もう家に帰ったほうがいいよ。 | |
| Graham Greene is my favorite author. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| Mary unexpectedly ran into John on her way home. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| He was burning to go home. | 彼は家に帰りたくてむずむずしていた。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| I'm sick of listening to her complaints. | 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| I am always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいる。 | |
| He is imitative of other artists. | 彼は他の画家の真似をしている。 | |