Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| However small it is, I want a house of my own. | どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。 | |
| There is an apartment house near my house. | 私の家の近くにアパートがあります。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| The dog is in the house. | 犬は家の中にいる。 | |
| The house is burning! | 家が燃えてるよ! | |
| His house is on the bank of the river. | 彼の家はその川の土手にある。 | |
| It is certain that Jim stayed at home that day. | ジムがその日、家にいたことは確かである。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| He is generally at home in the evening. | 彼は夜にはたいがい家にいる。 | |
| He is staying with his relatives. | 彼は親戚の家に身を寄せている。 | |
| I am not cut out to be a politician. | 私には政治家の素質はありません。 | |
| As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business. | 彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。 | |
| He took leave of the family. | 彼はその家族にいとまごいをした。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Paul's family spends the summer at the coast every year. | ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| Statesmen of this kind are hard to find. | こういうタイプの政治家はめったにいない。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| Let's go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| There's a man that I don't know in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| The name of the statesman is known to everybody in Japan. | その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| My family goes skiing every winter. | 私の家族は毎年冬になるとスキーに行きます。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| The house was burnt to ashes. | その家は焼けて灰になった。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| The inventor is known all over the world. | この発明家は世界中に知られている。 | |
| He became more and more famous as a critic. | 彼は評論家として次第に有名になった。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| The prosperity of the family dates from the Great War. | あの家の繁栄は大戦中からのことだ。 | |
| I caught sight of George on my way home this afternoon. | 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 | |
| He has built two houses so far. | 彼は今までのところ2軒の家を建てた。 | |
| She was about to leave the house. | 彼女はまさに家をでようとしていた。 | |
| That house looks nice. | その家はよさそうだ。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| We're saving up to build a new house. | 私たちは新しい家を建てるために貯金をしている。 | |
| She visited at her aunt's yesterday. | 彼女は昨日叔母さんの家に泊まった。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house. | 外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。 | |
| Go home. Get some rest. | 家に帰りなさい。少し休んできなさい。 | |
| If you visit New York, you've just got to come and see our house. | ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| That old house has been neglected for years. | その古い家は何年もほっておかれている。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| I asked Nancy to stay at home. | 私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| I leave home for the company at seven every morning. | 私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| It's two-hour drive from here to my uncle's house. | ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。 | |
| My house is covered by insurance. | 私の家には火災保険がかけてある。 | |
| The author's mode of expression is very concise. | その作家の表現方法はとても簡潔だ。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| She is just started for your house. | 彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。 | |
| Jane was about to leave the house. | ジェーンはまさに家を出ようとしていた。 | |
| We are familiar with that author's name. | その作家の名は私たちに馴染みがある。 | |
| The house was carried away by strong winds. | 暴風で家が飛ばされた。 | |
| Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. | シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 | |
| I stayed with an American family. | 私はアメリカの家族のところにいました。 | |
| Accepting money as a politician is sometimes a gray area. | 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| A house without women is lonely. | 女っ気のない家は寂しいです。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| This house is too narrow to live in. | この家は住むには狭すぎる。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| Let me show you around our house. | 家の中をお見せしましょう。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. | 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| Why don't you come to my house and play the piano? | 私の家に来てピアノを弾かないか。 | |
| Tom has a beautiful garden. | トムの家にはきれいな庭がある。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| He came home dead tired. | 彼はくたくたになって家に帰ってきた。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に敏感である。 | |
| He left his books all around the house. | 彼は本を家のあちこちに散らかしっぱなしにした。 | |
| Harry called at Tony's house. | ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。 | |
| The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there. | 警察は盗まれた靴がないかとその家を捜索した。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| There is no place like home. | わが家にまさる所はない。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| Mr. Hobson closed the store and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| Jack keeps a cat and a parrot at home. | ジャックは家で猫とオウムを飼っている。 | |
| I'd like you to be my guest tonight. | 今夜は私の家にお泊まりください。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |