The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And then, it took them far from home.
そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
This old house is made of wood.
この古い家は木材でできている。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
This house is not very large.
この家はそう大きくはない。
My family is under the control of Mother.
私の家では母がにらみをきかせている。
Your family should come before your career.
仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。
When Mary was a child, her family was very poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
Sorry, I must stay at home today.
残念ですが、今日は家にいなければなりません。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Mr Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
I mortgaged my house.
家を抵当に入れました。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
After that, he went home.
その後彼は家に帰りました。
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
I'm aching to tell this good news to my family.
このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。
I've just been to my uncle's house.
ちょうどおじさんの家へいってきたところだ。
I stayed at home because I was sick.
私は病気だったので家にいた。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
Your house is big.
あなたの家は大きい。
His house is beyond the hill.
彼の家は丘の向こうにある。
Two families live in the same house.
2つの家族が同じ家に住んでいる。
The couple put their house on the market.
夫妻は家を売りに出した。
There was absolutely no furniture in that room.
その部屋には家具がまったくなかった。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
I had a strict curfew at my house.
うちは門限が厳しい家だった。
He is an adept climber.
彼は熟練した登山家だ。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Politicians never tell us their inner thoughts.
政治家は決して内心を見せない。
She's at a loss how to make ends meet.
彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。
I had left a present for her at my house.
彼女へのプレゼントを家に置いてきた。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The garden is in front of the house.
庭は家の前にある。
That politician has been trafficking in drugs for years.
その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。
I leave to go home.
家に帰る。
Let him be a great statesman, I don't admire him.
たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。
His house is somewhere about here.
彼の家はこのあたりだ。
My wife likes apple pie a lot.
家内はアップルパイが大好きだ。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
He has established himself as a musician.
彼は音楽家として身を立てた。
Houses can't be built in this area.
この地域では家を建てることができない。
He is away from home.
家にはいない。
Naoko lives in that white house.
直子さんはあの白い家に住んでいます。
Tom followed in his father's footsteps.
トムは家業を継いだ。
The house is in need of repair.
その家は修理が必要だ。
There are various reasons why a house may be left vacant.
空家になっている理由はさまざまです。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に家に泥棒に入られた。
We are all looking forward to seeing you and your family.
あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
He lives in a farmhouse remote from the world.
彼は人里離れた農家に住んでいる。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.