Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He practiced every day at home. | 彼は毎日家で練習した。 | |
| You'll find the house empty. | その家は誰もいないでしょう。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| The house stands by itself. | その家は一軒だけぽつんと立っています。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんが所有している。 | |
| He is a famous painter and should be treated as such. | 彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。 | |
| Go home. Get some rest. | 家に帰りなさい。少し休んできなさい。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| He is staying with his aunt. | 彼は叔母さんの家に滞在している。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| The United States of America is a democratic country. | 米国は民主国家である。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |
| Please remember to post the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| I study English at home. | 私は家で英語を勉強します。 | |
| Today I just feel like staying at home and doing nothing. | 今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| I'm staying at my aunt's. | 私は叔母の家に滞在しています。 | |
| What splendid houses they are! | 何と豪華な家々でしょう。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. | 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| It is better to stay in than go out. | 外出するより家にいた方がいいですよ。 | |
| That wouldn't be the house we're looking for, surely. | まさかあれは私たちの探している家じゃないだろう。 | |
| He ran away from home three times before he was ten. | 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 | |
| He kindly took the trouble to send me home. | 彼はわざわざ家まで送ってくれた。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| How far is it from here to your house? | ここから君の家までどのくらい距離がありますか。 | |
| I rear cattle. | 家畜を飼育する。 | |
| He is an able banker. | 彼は有能な銀行家である。 | |
| I relaxed at home last Sunday. | 日曜日は家でゆっくりしました。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| We're on our way home. | 懐かしい家に帰るんだ。 | |
| They live in a wretched little house. | 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. | 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| He is a teacher rather than a writer. | 彼は作家というよりむしろ先生です。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Tom lives alone in a big house. | トムは大きな家で一人暮らしをしている。 | |
| That house is built of bricks. | あの家はレンガ造りだ。 | |
| Her house is at the foot of a mountain. | 彼女の家は山のふもとにあります。 | |
| In the evening, I have dinner at home with my family. | 夜は家で家族といっしょに食事します。 | |
| What that politician said is not at all true. | あの政治家が言うことはまるで真実ではない。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| There was a five-year-old girl in the family. | その家族には5歳の女の子がいた。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| The earthquake caused the house to rattle. | 地震で家ががたがたと音をたてた。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| This house is for rent. | このいえは貸し家である。 | |
| The name of the statesman is known to everybody in Japan. | その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 | |
| The house fell down a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| A house divided against itself can't stand. | 内部分裂した家は倒れる。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| May you return home safe! | あなたが無事に家に帰れますように。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はかなりの自信家だ。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 | |
| He has a family to support. | 彼には養うべき家族がいる。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は発明家を多数送り出している。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| I had some trouble finding her house yesterday. | 昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。 | |
| The family assimilated quickly into their new environment. | 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. | 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. | 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 | |
| The house has been sold. | その家は売られてしまった。 | |
| The bloated profits of farmers at the time were something again. | 当時の農家の暴利はすさまじかった。 | |
| I made him paint the house. | 私は彼に家を塗らせた。 | |
| The red house is new. | その赤い家は新しい。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Sometimes Tony visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| He was a man of great ambition. | 彼は大変な野心家だった。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| His house argues him to be poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| My uncle has a large family to provide for. | 私の叔父は大家族を養わなければならない。 | |
| He didn't want to part with his house. | 彼は家を手放したくなかった。 | |
| All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. | この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。 | |
| One must take off one's shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| The garden is in front of the house. | 庭は家の前にある。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| There won't be nothing much, but please come by my house this evening. | 何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| He never forgot his ambition to become a leading politician. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| He writes books. | 彼は作家です。 | |
| He must be at home as the light in on. | 明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |