Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I should be back home the next day. | 翌日は家に戻ることになっていた。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| Let's go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Tom lives in a large house by himself. | トムは大きな家に一人で住んでいる。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| I am living with my uncle. | 私は叔父の家に住んでいる。 | |
| Wherever you may go, you will not find a better place than your home. | どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| I've just been to my uncle's house. | ちょうどおじさんの家へいってきたところだ。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| The family assimilated quickly into their new environment. | 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。 | |
| No less than twenty houses were burnt down. | 20軒もの家が焼け落ちた。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| He has to work hard so as to support his family. | 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| I found your house with difficulty. | 私のやったことで、あなたの家を見つけることができた。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| That house is for rent. | その家は貸家です。 | |
| My father is usually at home on Sunday. | 私の父はたいてい日曜日には家にいます。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| They say the landlord used to be well off. | その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| We are at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| There is a kitchen garden behind my house. | 我が家の裏には家庭菜園があります。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer. | 赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| It is not good for your health to shut yourself in all day. | 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| I'm going home. | 家に帰る。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| He is something of a stamp collector. | 彼はちょっとした切手収集家だ。 | |
| I stayed home all day long instead of going to the movies. | 私は映画には行かず、一日中家にいました。 | |
| Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long. | 昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。 | |
| He lived in a house remote from the village. | 彼は人里離れた家に住んでいた。 | |
| They are building a house. | 彼らは家を建てている。 | |
| Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. | 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王室の家族は皇居に住んでいる。 | |
| The architect designed that building. | その建築家があの建物の設計をした。 | |
| An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. | 投資家グループは企業買収を企てています。 | |
| They stayed at home because it was very cold. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| When did you get home? | いつ家に帰りましたか。 | |
| Bob wanted to keep the fox at home. | ボブはそのキツネを家で飼いたかった。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はかなりの自信家だ。 | |
| I have four people in my family. | 私は4人家族です。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| I read your letter to my family. | 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | |
| I returned home by train. | 私は電車で家に帰った。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| This house is about the same size as Peter's. | この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| That's his house. | あれは彼の家です。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Mary unexpectedly ran into John on her way home. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| He told me his age, his birthplace, his family, and so on. | 彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。 | |
| I build houses out of stone. | 私は石で家を作ります。 | |
| My house has a small yard. | 私の家は庭がせまい。 | |
| I'd rather stay home than go alone. | 一人で行くよりはむしろ家にいたい。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| You'd better stay at home rather than go out on such a day. | 君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| Tom has bought a house which has six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Did you stay home to study for the test? | あなたはテストの勉強をするために家にいたのですか。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| She sat for a famous painter. | 彼女は有名な画家のモデルになった。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| Tom said that I could spend the night at his place. | トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。 | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |
| At Papa South, you can eat delicious homestyle food. | パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 | |
| His family loved me. | 彼の家族は私を愛していた。 | |
| This house belongs to my uncle. | この家は叔父のものだ。 | |
| We weren't at home yesterday. | 私達は昨日家にいなかった。 | |
| Which comes first, your career or your family? | 仕事と家庭どっちが大切。 | |
| I saw the baby carried out of the burning house. | その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. | あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |