Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like the house in which he lives. | 私は彼が住んでいる家は好きではない。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を現実した。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| My wife likes apple pie a lot. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| I think the only problem I have now is being shut in at home. | 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| May I bring my family along? | 家族もいっしょに連れてきてもいいですか。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼は家からでてくるのを見られた。 | |
| How much rent do you pay for the apartment? | アパートの家賃はいくら払っていますか。 | |
| Were you at home last night? | 昨晩は家にいましたか。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| He passed by my house but didn't drop in. | 彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。 | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。 | |
| What has become of my old house where I used to live? | 私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| He has not come home yet, has he? | 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 | |
| It's great to have a family. | 家族がいるってすばらしいです。 | |
| She and hers are all very well. | 彼女も彼女の家族もみなとてもげんきだ。 | |
| He ran away from home. | 彼は家出をした。 | |
| He lives in a house built in a semi foreign style. | 彼は和洋折衷の家に住んでいる。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| What time do you usually leave home? | あなたは普通何時に家を出ますか。 | |
| I would rather stay at home. | 家にいたい。 | |
| When night came on, we returned home. | 夜になって、家へ帰った。 | |
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| What is still better is that the house has a beautiful garden. | さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。 | |
| How long have you been alienated from your family? | 君はいつから家族と疎遠になっているのか。 | |
| He thinks he is something of a painter. | 彼は自分がちょっとした画家だと思っている。 | |
| They haven't come back home yet. | 彼らはまだ家に戻ってきていません。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| They are very thick with our family. | 彼らは私たちの家族ととても親しい。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| He was soon accepted into the family. | 彼は間もなく家族に受け入れられた。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| He practiced every day at home. | 彼は毎日家で練習した。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| The dog guarded the house against strangers. | その犬は見知らぬ人からその家を守った。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| The gap in perspective between man and woman on home management. | 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 | |
| I stay at home on Sundays. | 日曜日は家にいます。 | |
| I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV. | 今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | あす雨なら私は家にいます。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| Tom can't afford to buy a house. | トムには家を買うだけの余裕はない。 | |
| Are there any famous musicians on the stage? | 舞台には有名な音楽家がいますか。 | |
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| My family are all very well. | 私の家族はみんなとても元気です。 | |
| The house that Tom built is really nice. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| His income is too small to support his family. | 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| The picture was painted by a famous painter. | この絵はある有名な画家によってかかれた。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| I want to have a proper house and garden. | 私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。 | |
| It all began a year ago when he returned home. | 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 | |
| B. Franklin was an American statesman and inventor. | B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| Children walk around from door to door on Halloween night. | 子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。 | |
| My house is near the school. | 私の家は学校の近くにあります。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| I'd like to live in a decent house. | まともな家に住みたい。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| I don't think the house is as big as we hoped. | その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。 | |
| My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. | ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 | |
| He fulfilled the functions of a statesman. | 彼は政治家の職務をはたした。 | |
| My house faces to the south. | 私の家は南向きです。 | |
| Wherever you may go, you will not find a better place than your home. | どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。 | |
| He returned home after a long absence. | 彼は久しぶりに家に帰った。 | |
| All families with children get special rates. | 子供のいる家族はみな特別料金です。 | |
| Let's get home before this rain gets any stronger. | 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 | |
| Not far from the house was a military hospital. | 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 | |
| They made many sacrifices to get their own house. | 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | |
| Jim stayed at my house. | ジムが私の家に滞在した。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| Because I didn't take the bus, I'm not home yet. | そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| I let him sleep at my house for the night. | 私は彼が私の家で寝ることを許可した。 | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| His house is across from mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater. | 収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。 | |
| I'd like you to be my guest tonight. | 今夜は私の家にお泊まりください。 | |