Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| I sustain my family. | 私が家族を養っています。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| There was no sign of life in the house. | その家には人の気配はなかった。 | |
| She asked me to stay till her mother came home. | 彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| He is known to us all as a novelist. | 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 | |
| He stayed at home all day instead of going out. | 彼は出かけないで一日中家にいた。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| He came home at almost midnight. | 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 | |
| I have always wanted to go to Australia with my family. | 家族とオーストラリアに行きたいと思っています。 | |
| The house seemed about to collapse at any moment. | その家は今にも倒壊しそうだった。 | |
| Ken threw a sushi party at his house. | ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。 | |
| The politician attempted a difficult task. | 政治家が難しい仕事を試みた。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| It takes a lot of money to keep up such a big house. | こんな大きな家を維持するのは金がかかる。 | |
| The fact that television frequently limits communication within families is already well known. | テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。 | |
| It's two-hour drive from here to my uncle's house. | ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| I am at home. | 私は家にいます。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| The politician didn't appear in public after the incident. | 事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。 | |
| Twenty families live here. | ここには20家族が住んでいる。 | |
| This is the house he was born in. | これは彼が生まれた家です。 | |
| However, I am not a specialist. | 私は専門家ではないけど。 | |
| They live in the house opposite to ours. | あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 | |
| My tutor scolded me for my stupid behavior. | 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| His family are all very well. | 彼の家族はみんな元気です。 | |
| Tom is the only one in our family who has ever been to Boston. | 私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。 | |
| My family is under the control of Mother. | 私の家では母がにらみをきかせている。 | |
| She likes cooking for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| He returned home after a long absence. | 彼は久しぶりに家に帰った。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| He must be at home as the light in on. | 明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。 | |
| My backyard can hold more than ten people. | 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| "Aw, come on, son!" the farmer insisted. | 「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| Not being well, she stayed home. | 気分が悪いので家にいた。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は毒舌家だ。 | |
| If it happens to rain tomorrow I'll stay at home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| If it rains tomorrow, let's stay home. | もし明日雨が降ったら、家にいましょう。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| My family is still working, so they can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. | 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 | |
| His admission that he had stolen the money astonished his family. | その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。 | |
| Our family consists of five members. | 僕の家族は5人いる。 | |
| We bargained with him for the house. | 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. | 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home. | そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。 | |
| My mother is not always at home. | 母はいつも家にいるとは限りません。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木造家屋は火がつきやすい。 | |
| We shall leave for home as soon as it stops raining. | 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| Theirs is an old family. | 彼らの家は古い家柄です。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| A lot of people are now trying to sell their houses. | たくさんの人が今家を売りたがっている。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| There were a few large old wooden houses in the town. | その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| I am a writer rather than a teacher. | 私は教師というよりもむしろ作家だ。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The houses caught fire one after another. | 家は次々に燃えていった。 | |
| You were at home yesterday, weren't you? | 昨日家にいましたよね? | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| This is the house I lived in when I was young. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| After all my objections, she left home. | 私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。 | |
| His house is at the foot of Mt. Fuji. | 彼の家は富士山のふもとにある。 | |
| I consider him a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| There is a bookstore in front of my house. | 私の家の前に本屋がある。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Several houses were carried away by the great flood. | 家が数軒その大洪水で流された。 | |
| Some families spend their vacation near the beach. | いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| I failed in finding his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| He has to maintain a large family on a small salary. | 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 | |
| That old house has been neglected for years. | その古い家は何年もほっておかれている。 | |
| Mom wants to go there, but Dad wants to watch TV at home. | お母さんはそこへ行きたいが、お父さんは家でテレビを見たい。 | |