The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
That is his house.
あれは彼の家だ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
Are you going to have dinner at home?
夕飯は家で食べるの?
As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house.
彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
He's always at home on Sundays.
彼は日曜日にはいつも家にいる。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
The land descended to his family.
その土地は彼の家族に伝わった。
When I got there, the house was on fire.
私がそこに着いたとき、家は燃えていた。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
There is little furniture in my room.
私の部屋にはほとんど家具がない。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I read it to my family.
私は、それを家族に読んできかせた。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He is as great a statesman as any.
彼は世にもまれな大政治家である。
He didn't want to part with his house.
彼は家を手放したくなかった。
He finally made a name for himself as a politician.
彼はついに政治家として名を残した。
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
He is afraid his wife is not very domestic.
彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
Oh, I'll probably just stay home.
うん、私はたぶん家にいるわ。
My uncle has a large family to provide for.
私の叔父は大家族を養わなければならない。
They have no house to live in at all.
彼らにはまったく住む家がない。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Her house is situated in the neighborhood of the park.
彼女の家は公園の近くにある。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.
わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
I don't like him coming to my house so often.
彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。
He has no house in which to live.
彼には住む家がない。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
Can you see that small house?
あなたはあの小さな家が見えますか。
I left my wallet at home on that particular day.
その日に限って財布を家に忘れた。
He elected painting as a career.
彼は職業として画家を選んだ。
He doesn't see his family in his busy life.
彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
You can see the roof of the house from there.
そこからその家の屋根が見える。
When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.
朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I know his family.
私は彼の家族を知っている。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
As soon as I left home, I came across her in the street.
家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。
I would rather stay at home than go out.
私は外出するよりむしろ家にいたい。
Since it's raining, it would be better it you stayed at home.
雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.