Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That author translated those fairy tales into our language. その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones. ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。 If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 My wife is preparing dinner right now. 家内は今、夕食の支度をしている。 He bought that house because his wife liked it. 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 He will be at home tomorrow. 彼は明日は家にいます。 I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 The house looked very dismal. その家は見かけがたいへん陰気だった。 This house has two bathrooms. この家にはバスルームが二つあります。 We didn't stay home yesterday. 私達は昨日家にいなかった。 She became a famous painter. 彼女は偉大な画家になった。 It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 My wife will be glad to see you, too. 家内もお目にかかることを楽しみにしておりますから。 We are looking forward to seeing you and your family. あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 I can't afford to rent a house like this in Tokyo. 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 I build snowmen and snow huts. 私は雪だるまや雪の家を作ります。 The plane flew over Kate's house. 飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。 Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga. 家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。 We will have a meeting at his house this evening. 今晩彼の家出集まりがある。 He worked very hard to raise his family in the new place. 彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。 Wooden houses catch fire easily. 木造家屋は火がつきやすい。 Can you see that small house? あなたはあの小さな家が見えますか。 A canal flowed between two rows of houses. 家並みを分断する運河が流れていた。 I stayed at home, for it rained that day. 私は家にいた。というのはその日は雨がふったからである。 Experts put a high valuation on the painting. 専門家はその絵に高い評価を下した。 There is a large house on the hill. 丘の上に1軒の大きな家があります。 This is the house where she used to live. ここは彼女がかつて住んでいた家です。 I have to go home. 家に帰らなくちゃ。 He is a great authority on economics. 彼は経済学の大家です。 He was looking into the possibility of buying a house. 彼は家を買う可能性を研究していた。 I wonder what I will do once I get home. 家帰ったら何しようかな。 The brave fireman rescued a boy from the burning house. その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。 Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 Everyone in my family gets up early. 私の家族はみんな早起きだ。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 He deals in furniture. 彼は家具屋だ。 Sleep and wait for good luck. 家宝は寝て待て。 My old friend dropped in at my house. 旧友が私の家を訪ねてくれた。 Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 My wife's part-time job brings in a little extra money. 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 The house is very old. It needs repairing before you sell it. あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 The school has turned out many inventors. その学校は発明家を多数送り出している。 His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 We painted the house green. 私たちはその家をみどり色に塗った。 The Browns were all kind to me. ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 A wooden house burns more easily than a stone house. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! If only she had been home when I called yesterday! 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 My house faces the sea. 私の家は海に面している。 She spoke for the homeless. 彼女は家のない人々の代弁をした。 There was a traffic accident in front of the house yesterday. 家の前で昨日交通事故があった。 Please tell me about you and your family. あなたやあなたの家族について話して下さい。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 That bus stops in front of my house. そのバスは私の家の前に停まります。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 They say that he was ambitious when young. 彼は若いころ野心家だったそうだ。 In those days, he lived in the house alone. その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 I called at Judy's house. 私はジュディさんの家を訪れた。 We must keep up the family traditions. 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 Jack keeps a cat and a parrot at home. ジャックは家で猫とオウムを飼っている。 Were you at home last night? 昨晩は家にいましたか。 It's great to have a family. 家族がいるってすばらしいです。 Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead. 何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。 When Mike went to Jane's house, she was sleeping. マイクがジェーンの家に行ったとき彼女は眠っていた。 We play catch in the park near our house on Sundays. 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 Our school is within ten minutes' walk of my house. 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 Some politicians seem to be lost to shame. 政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。 In addition to being a pianist, she is a painter. ピアニストであることに加え、彼女は画家でもある。 He should get to your house in an hour. 一時間で君の家に着くはずだ。 There is little furniture in my house. 私の家には家具がほとんどない。 His house was broken into by burglars last week. 彼の家が先週泥棒にはいられた。 I have a big house. ちょっと大きな家を持ってるよ。 The store is just across from my house. その店は私の家の真向かいです。 That house appears deserted. あのいえは空き家のようだ。 He belongs to a large family. 彼の家は大家族だ。 When I arrived, they quickly cleared out of the house. 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 The politician first made a name for himself as an actor. その政治家は最初に男優として名をあげた。 She is happiest when she is at home. 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 This house is fireproof. この家は火事でも燃えない。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 The two houses stand side by side. その2軒の家は並んで建っている。 This is the house where he lives. これは彼が住んでいる家だ。 Electric cars can be recharged at home. 電気自動車は家での再充電が可能です。 His family members are all tall. 彼の家族はみな背が高い。 He has something of the musician in him. 彼には音楽家の素質がある。 Foreign investors withdrew their money from America. 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 I postponed doing my housework for a few hours. 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 I thought it better for you to stay at home. あなたは家にいるほうがよい、と私は思った。 We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere. その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。