Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| The new venture was financed by a group of entrepreneurs. | 新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。 | |
| There is a shop in front of my house. | 私の家の前に店があります。 | |
| We got rid of the mice in his house. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を見捨てた。 | |
| That house is haunted. | あの家には幽霊がでる。 | |
| Children reflect the family atmosphere. | 子供は家族の雰囲気を映し出す。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the backyard. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| There are some shops near my house. | 私の家の近くに何軒か店があります。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| Because I live near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 | |
| The two houses stand back to back. | その2軒の家は背中向かいにたっている。 | |
| He did not decide to be a writer until he was thirty. | 彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。 | |
| I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose? | ランカスター家の紋章が赤バラだったか、白バラだったか忘れてしまった。 | |
| My family is under the control of Mother. | 私の家では母がにらみをきかせている。 | |
| That is his house. | あれは彼の家だ。 | |
| That person's house is near the subway. | あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 | |
| The United States is a democracy. | 米国は民主国家である。 | |
| I called at Judy's house. | 私はジュディさんの家を訪れた。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| He is something of a stamp collector. | 彼はちょっとした切手収集家だ。 | |
| Which would you rather do, go to the cinema or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| Good news was in store for us at home. | よい知らせが家で私たちを待っていた。 | |
| His house is across the street. | 彼の家は通りの向こう側にあります。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| I will stay home today. | 今日、私は家にいます。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| There was much food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| Electric cars can be recharged at home. | 電気自動車は家での再充電が可能です。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の兄がいる。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家がとても気に入っている。 | |
| Is it near your house? | それは君の家の近くにありますか。 | |
| This is the house which was designed by a famous architect. | これは有名な建築家によってデザインされた家だ。 | |
| She has international renown as a painter. | 彼女は国際的に著名な画家です。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼は控え目に言っても倹約家。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| Not only does she do house work, she is a teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| He had business at his family's home so he went at once. | 彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。 | |
| The single pipeline serves all the house with water. | その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money. | 三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。 | |
| He is staying with his relatives. | 彼は親戚の家に身を寄せている。 | |
| Just seeing his house lets you know that he is poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| Their house is just opposite the bus stop. | 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 | |
| I stayed at home last night. | 私は昨夜、家にいた。 | |
| He is an adept climber. | 彼は熟練した登山家だ。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| The artist drew with Chinese ink. | その画家は唐墨で描いた。 | |
| That house is very small. | あの家は大変小さい。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The house collapsed in an earthquake. | 家は地震で倒れた。 | |
| He lives in an enormous house. | 彼は巨大な家に住んでいる。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I have a large family. | 私の家族は大人数だ。 | |
| Because it was very cold yesterday, I stayed home. | 昨日はとても寒かったので私は家にいた。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| The old house was burned to ashes. | その古い家は焼けて灰になった。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| The Browns were all kind to me. | ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| The fire reduced the house to ashes. | その火事で家は灰になった。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| He is full of anxiety to please his family. | 彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| He went back home. | 彼は家にもどった。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| Though young, he had to support his large family. | 彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| They often drop in at my house. | 彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| This is the house where I live. | これが私の住んでいる家だ。 | |
| I would just as soon stay at home as go to the party. | パーティーに行くよりも家にいたい。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| It is I who am head of this family. | この家のあるじは私だ。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| Tom will take you home. | トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。 | |
| Ask him whether she is at home or not. | 彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |