Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. | その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 | |
| Benjamin Franklin was an American politician and inventor. | ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. | 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 | |
| He has a good record as a businessman. | 彼は実業家として良い実績をあげている。 | |
| As is often the case with him, he left his textbook at home. | 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 | |
| My house is situated on the other side of that bridge. | 私の家はあの橋の向こうにあります。 | |
| The author presented a copy of his latest book to me. | その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| He made a hit with my family. | 彼は私の家族とうまくいった。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| Since it began raining, I ran into the house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Tom took over the family business. | トムは家業を継いだ。 | |
| Even in our family not all of us are of the same race. | 私たちの家族もみんな同じ人種からなっているというわけではないのよ。 | |
| He is as great a musician as ever lived. | 彼は今までで最高の音楽家だ。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| I am always proud of my family. | 私はいつも家族を誇りに思う。 | |
| The fronts of the houses were hung with flags. | 家々の軒先には旗が掲げられていた。 | |
| You can easily see the politician in him. | 彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。 | |
| Children are playing behind the house. | 子供たちが家の裏で遊んでいる。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| My family is from Malaysia. | 私の家族はマレーシアからです。 | |
| What do you call your father at home? | あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。 | |
| I can find a tree by the house. | 私は家のそばに木を見つけることができます。 | |
| The house was blazing with lights. | 家にはあかあかと明かりついていた。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| I'll come to your house later. | あとで君の家にいくよ。 | |
| Don't you feel the house shaking? | 家が揺れている感じがしませんか。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | |
| The animals which live on farms are domesticated. | 牧場で暮らす動物は家畜です。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. | 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 | |
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| Were you at home last night? | あなたは昨日の夜、家にいた? | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| Their house is just opposite the bus stop. | 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 | |
| Do you have a family? | ご家族はいますか。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| If it rains the day after tomorrow I'll be inside. | 明後日雨が降れば、私は家にいます。 | |
| It was nice and warm inside the house. | 家の中はとても暖かかった。 | |
| My family are all athletic. | 私の家族はみなスポーツマンです。 | |
| He is the black sheep of the family. | あいつは一家のつらよごし。 | |
| I took her home. | 私は彼女を家まで送った。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| My house faces a busy street. | 私の家はにぎやかな通りに面しています。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| Our garden produced an abundance of cabbages last year. | 昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| We got rid of the mice in his house. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| I rear cattle. | 家畜を飼育する。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| It will be three months before our house is completed. | われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。 | |
| We tend to associate politicians with hypocrisy. | 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| He is always at home on Mondays. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| The workers are wiring the new house. | 作業員は新しい家に配線工事をしている。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| Many people were left homeless as a result of the earthquake. | 地震の結果、大勢の人が家をなくした。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| He is no kind of musician. | 彼は少しも音楽家ではない。 | |
| He's an acute businessman. | 彼は実業家としてはやり手だ。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Let me show you around our house. | 家の中をお見せしましょう。 | |
| This house is mine. | この家は私のものです。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| Shall I drive you home? | 家まで車でお送りしましょうか。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| Please remember me to all your family. | ご家族によろしく。 | |
| He was a great statesman in life. | 彼は生前は偉大な政治家であった。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| The house is on fire! | 家が火事だ。 | |
| If the patient is unconscious, the family can make the decision. | もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| What's the historian's duty? | 歴史家の役目は何ですか。 | |
| I am at home every evening. | 私は毎晩家にいます。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| He finally made a name for himself as a politician. | 彼はついに政治家として名を残した。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| The house stood on the hill. | その家は丘の上に立っていた。 | |
| The housekeeper interrupted the conversation. | 家政婦が話をさえぎった。 | |
| All the houses in town were empty. | 町のどの家も空っぽだ。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は、多くの発明家を送り出している。 | |