Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| He lives far away from my house. | 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 | |
| You can't have lost your coat in the house. | 家の中でコートが無くなるはずはない。 | |
| One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | |
| They have a nice house. | 彼らはすてきな家を持っている。 | |
| He insured his house against fire. | 彼は家に火災保険をかけた。 | |
| The house was surrounded by fields. | 家は畑に囲まれていた。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| We tried again to bump off the politician, but couldn't do it. | もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| I'm in the house. | 私は家の中にいる。 | |
| Benjamin Franklin was an American statesman and inventor. | ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| Ask him whether she is at home or not. | 彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。 | |
| He is not so much a politician as a novelist. | 彼は政治家というよりは小説家である。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| I made all my family leave home. | 家の人はみんな追い出したから。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| She went about the household chores. | 彼女は家事をせっせとした。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 食糧不足のため、家畜ががしした。 | |
| The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. | 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| The Emperor shall be the symbol of the State. | 天皇は国家の象徴である。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Instead of going to school, he stayed at home. | 彼は学校に行かずに家にいた。 | |
| He shall not come into this house again. | 彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。 | |
| My teacher drove me home. | 先生は私の家まで車で送ってくれた。 | |
| The politician didn't appear in public after the incident. | 事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born. | 戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。 | |
| May you and your family be happy. | 家族のご多幸を祈ります。 | |
| The house is anything but comfortable to live in. | その家は全然住み心地がよくない。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| At Papa South, you can eat delicious homestyle food. | パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 | |
| She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| His white house is the most prominent one on the street. | 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。 | |
| I let him sleep at my house for the night. | 私は彼が私の家で寝ることを許可した。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Graham Greene is my favorite author. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| Tom is in the house. | トムは家の中に居る。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| Father will be at home tomorrow. | 父はあした家にいるのでしょう。 | |
| Be it ever so humble, home is home. | どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 | |
| How large is your family? | あなたは何人家族ですか。 | |
| If I were rich, I would buy a fine house. | もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| She bought a new house the other day. | 彼女はこの間、新しい家を買いました。 | |
| A house without women is lonely. | 女っ気のない家は寂しいです。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| He has great ability as an artist. | 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 | |
| My house stands on a hill. | わたしの家は丘の上に立っています。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| I have read many modern authors. | 私は多くの現代作家を読んだ。 | |
| My housework is to wash the dishes. | 私の家事は皿を洗うことです。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| The women in this town will want flowers to put in their houses. | この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。 | |
| And on sunny days all the pigeons flew home. | そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。 | |
| Before deciding, I would like to consult with my family. | 決める前に家族と相談したいのですが。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| I am very grateful to you for what you've done for my family. | あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 | |
| He said that it was raining, and that he would stay at home. | 彼は「雨が降っている。家にいよう」と言った。 | |
| It appears that he is a musician. | 彼は音楽家のようだ。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
| There is no place like home. | 家程良いところはない。 | |
| I would just as soon stay at home as go to the party. | パーティーに行くよりも家にいたい。 | |
| I stayed at home last night. | 私は昨夜、家にいた。 | |
| Fred's house has five rooms. | フレッドの家には部屋が5つあります。 | |
| She's just started for your house. | 彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| Need Tom stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| My house is located at a distance from the station. | 私の家は駅から少し離れたところにあります。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| It's raining, so you should stay at home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |