Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| Can you see that small house? | あの小さな家が見えますか? | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| My uncle has a large family to provide for. | 私の叔父は大家族を養わなければならない。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| She proved to be a great musician. | 彼女は偉大な音楽家であることがわかった。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女は大きな家を独占している。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| It's all right on the part of his family. | 彼の家族の方は異議ありません。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| This house and this land is mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| The farmer scattered the wheat seeds in the field. | 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| We live in a cozy little house in a side street. | 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 | |
| We're on our way home. | 懐かしい家に帰るんだ。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| Would you like to be a farm boy? | 農家の子になりたいかね。 | |
| He is going to stay at a friend's house. | 友達の家に泊まりに行く。 | |
| He is as hardworking as any. | 彼は誰にも負けない勉強家だ。 | |
| I called at his house yesterday. | 私は昨日彼の家を訪ねた。 | |
| I was just leaving home then. | 私はそのとき家を出るところだった。 | |
| They had their houses destroyed by a strong earthquake. | 彼らは強い地震で家を壊された。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| I have no family to provide for. | 私に養うべき家族がありません。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! | 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 | |
| He lives in a little cozy house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| I'm at home. | 私は家にいます。 | |
| This artist is soon to be famous like Yamagata. | この画家はヤマガタのようにもうすぐ有名になりますよ。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Every man is master in his own house. | 人はだれでも、自分の家の中では主人である。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| We take in the Asahi. | 我が家では朝日新聞をとっている。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼はエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| Young as he is, he has a large family to provide for. | 彼は若いが養わなければならない大家族がある。 | |
| He cannot afford to buy a car, much less a house. | 彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。 | |
| A professional is painting the house. | 職人がその家にペンキを塗っている。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| I am able to provide food and clothes for my family. | 私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| The Joneses pay their servant by the week. | ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 | |
| He is as excellent an artist as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどのすぐれた画家だ。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| I was made to stay at home by mother. | 私は母に家にいさせられた。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| They came into the house. | かれらが家にはいって来た。 | |
| The house seemed about to collapse at any moment. | その家は今にも倒壊しそうだった。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| We'll leave the house tomorrow morning. | 私たちは明日の朝にその家を出ます。 | |
| I stayed home all day. | 私は一日中家に居ました。 | |
| This carpet is designed for residential use. | このカーペットは家庭用にデザインされている。 | |
| Most writers hate being criticized. | たいていの作家は批評されるのを嫌う。 | |
| He got thrown out of the house. | 彼は家から放り出された。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. | 家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家がとても気に入っている。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 | |
| You'll find our house at the end of the next street. | 次の通りのつきあたりに私達の家があります。 | |
| There is a hut at the back of our house. | 家の後ろに小屋がある。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| Let's take a rest in the garden instead of indoors. | 家の中ではなく庭でひと休みしましょう。 | |
| Ken threw a sushi party at his house. | ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。 | |
| She has put her house up for sale. | 彼女は家を売りに出した。 | |
| Have you ever been inside Tom's house? | トムの家に入ったことはありますか? | |
| He has blossomed into a great statesman. | 彼は立派な政治家になった。 | |
| The owner of this house is Mr. Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| Do you know whether or not Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |
| She kindly gave me a ride home. | 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| Did you drive her home last night? | あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| There used to be a big cherry tree at the back of my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語をしゃべりません。 | |
| I was at home. | 私は家にいた。 | |