Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not good for your health to shut yourself in all day. | 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。 | |
| Well, my family's away and I can't afford to do much. | いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 | |
| She has put her house up for sale. | 彼女は家を売りに出した。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| They stayed at home because it was very cold. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| This is the house where I used to live when I was young. | これは私が若いころに住んでいた家です。 | |
| Besides being a businessman, he is a musician. | 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 | |
| Please let me go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| He rescued the child from the burning house. | 彼はその子を燃えている家から救い出した。 | |
| The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. | あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 家の前に多数の車が駐車している。 | |
| I looked round the inside of the house. | 私は家の中を見回した。 | |
| He's an acute businessman. | 彼は実業家としてはやり手だ。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| The lady came from a good family. | その婦人は良家の出身であった。 | |
| The house is built of red bricks. | その家は赤レンガづくりです。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 東京では、段ボールが家という人もいる。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| My father is not home yet. | 私の父はまだ家に帰ってきておりません。 | |
| He works as a translator. | 彼は翻訳家として働いている。 | |
| They came into the house. | かれらが家にはいって来た。 | |
| My family is not that large. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| There is a fence around the house. | 家の周りには囲いがしてある。 | |
| The house seemed about to collapse at any moment. | その家は今にも倒壊しそうだった。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| Were you home last night? | あなたは昨日の夜、家にいた? | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| Can you see that small house? | あなたはあの小さな家が見えますか。 | |
| The farmer scattered the wheat seeds in the field. | 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 | |
| That is the house where I was born. | あれは私が生まれた家だ。 | |
| When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV. | 家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 | |
| I stayed with an American family. | 私はアメリカの家族のところにいました。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| They marked off the land for their house with rows of stones. | 彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| His family has 800 dollars coming in every month. | 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 | |
| Tom was smart not to sell his house at that time. | あの時家を売らなかったトムは賢明だった。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| As a businessman he is far above me. | 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 | |
| She likes cooking for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| He's an author. | 彼は作家です。 | |
| My tutor scolded me for my stupid behavior. | 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| My family is from Malaysia. | 私の家族はマレーシアからです。 | |
| If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you. | 午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。 | |
| The house caught fire. | その家に火がついた。 | |
| Did you stay home to study for the test? | あなたはテストの勉強をするために家にいたのですか。 | |
| Please give me leave to go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| My house is within easy reach of the station. | 私の家は駅からすぐ近くにあります。 | |
| He has a large family. | 彼は扶養家族が多い。 | |
| He is a man of wealth. | 彼は資産家だ。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| My house is on the south bank of the Thames. | 私の家はテムズ川の南岸にある。 | |
| I stayed at his place yesterday. | 昨日は彼の家に泊まった。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| The truth is, I want to be a writer. | 実のところは、作家になりたいのです。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| You're not an expert at this job any more than I am. | あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| He was a great musician. | 彼は偉大な音楽家であった。 | |
| Give my love to your family. | ご家族の皆さんによろしく。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| Father built me a new house. | 父は私に新しい家を建ててくれた。 | |
| I can't keep track of our family budget. | 私はうちの家計がどうなっているか分からない。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| Kate made her family leave home. | ケイトは家族に家を立ち去らせた。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| You should go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| My wife keeps the household accounts. | 妻が家計簿をつけています。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| Charity begins at home. | 慈愛は我が家からはじまる。 | |
| I am at home. | 私は家にいます。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He has three dependents to support. | 彼は扶養家族が3人いる。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| No less than twenty houses were burnt down. | 20軒もの家が焼け落ちた。 | |