Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My house faces to the south. | 私の家は南向きです。 | |
| She lives in a huge house. | 彼女はとても大きな家に住んでいる。 | |
| To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home all day. | 明日雨が降れば、私は一日中家にいます。 | |
| She seems to be laboring under the family handicap. | 彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。 | |
| To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. | 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| He was a great statesman in life. | 彼は生前は偉大な政治家であった。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| What do you think of those Japanese writers? | あれらの日本人作家をどう思いますか。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| For years Marina had been inspecting houses. | 何年間もマリナは家のことを調べていた。 | |
| He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. | 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 | |
| My house is really big. | 私の家はとても大きい。 | |
| That's the house where Tom was born. | あそこがトムの生まれた家です。 | |
| The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. | 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| His house is across from mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I have no family to provide for. | 私には養うべき家族がありません。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| The writer is very popular because he expresses himself well. | その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| He is anything but that. | 彼は断じて芸術家なんかではない。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家になるつもりだ。 | |
| Stone was used to build their houses. | 彼らの家を作るのに石が使われた。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| How is the family doing? | ご家族はどうされていますか? | |
| I prefer staying at home to going fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| He took leave of his family and got on board the plane for New York. | 彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。 | |
| The politician spoke with an important air. | その政治家は尊大な態度で話した。 | |
| I wish I had a house of my own. | 自分の家があったらな。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| We grew up within our family circle. | 我々は家族の輪の中で育った。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |
| I spent the summer vacation at my aunt's house. | 私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。 | |
| Night coming on, people began to get home. | 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 | |
| Natsume Soseki is one of the best writers in Japan. | 夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。 | |
| There were six children in the Evans family. | エヴァンス一家には子供が6人いました。 | |
| This is the house that Jack built. | これはジャックが建てた家だ。 | |
| It was so cold yesterday that I stayed home. | 昨日はとても寒かったので私は家にいた。 | |
| Nobody lives in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| My wife is partial to apple pie. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| This house is for rent. | このいえは貸し家である。 | |
| The newspapers opened fire on the politician. | 新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。 | |
| The house is too small for five people to live in. | その家は5人が住むには狭すぎる。 | |
| Graham Greene is a favorite author of mine. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| He is the master of this house. | 彼がこの家の主人です。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| She is, in a word, a dreamer. | 彼女は一言でいえば夢想家だ。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| They haven't come back home yet. | 彼らはまだ家に戻ってきていません。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| I wish you could drop in at my house on your way home. | 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| My family isn't such a big family. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| Expose the writer to criticism. | その作家を批評にさらす。 | |
| The old house stands on a cliff. | その古い家は崖の所にある。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| The two houses stand alongside of each other. | 2軒の家が並んでたっている。 | |
| The house was altogether destroyed by the fire. | その家は火事で完全に焼けた。 | |
| I read it to my family. | 私は、それを家族に読んできかせた。 | |
| Tom inherited the family business. | トムは家業を継いだ。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| Come home. | 家に戻ってきなさい。 | |
| He has three dependents to support. | 彼は扶養家族が3人いる。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| He is an expert at fishing. | 彼はつりの専門家だ。 | |
| I'd rather stay at home. | 家にいたほうがいい。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| Painters such as Picasso are rare. | ピカソのような画家は珍しい。 | |
| Someone set fire to the house. | 誰かがその家に放火した。 | |
| On hearing the news, he rushed out of the house. | その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 | |
| My father asked me if I could get along with the Jones family. | 父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。 | |
| There is an apartment house near my house. | 私の家の近くにアパートがあります。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| Will you sell your house to him? | 彼に家を売るつもりですか。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. | スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 | |
| He has a large family to support. | 彼には養わなければならない大家族がある。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |