Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| He is as great a statesman as any. | 彼は世にもまれな大政治家である。 | |
| He always leaves home at seven. | 彼はいつも七時に家を出ます。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Statesmen of this kind are hard to find. | こういうタイプの政治家はめったにいない。 | |
| I should be back home the next day. | 翌日は家に戻ることになっていた。 | |
| George accompanied me home. | ジョージは私の家までついて来てくれた。 | |
| I remember calling at his house. | 私は彼の家を訪問したことを覚えている。 | |
| The fire burned down ten houses. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | |
| They are very thick with our family. | 彼らは私たちの家族ととても親しい。 | |
| John can't keep his family. | ジョンは自分の家族を養うことができません。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| Moving to a smaller place will reduce the expenses. | もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| I'm always proud of my family. | 私はいつも家族を誇りに思う。 | |
| He has a great talent as a painter. | 彼は画家として大変な才能がある。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| John wanted to be completely independent of his family. | ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 | |
| I envied him his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| Last month he had his house painted white. | 先月彼は家を白く塗ってもらった。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 出かけるよりも家にいたい。 | |
| He did not return home till midnight. | 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| The two men were seen to steal into the house. | そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| He says he's related to that rich family. | あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home. | そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| I met him on my way home. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| Did anyone hear John leave the house? | 誰かジョンが家を出て行くのが聞こえましたか。 | |
| Sorry, I must stay at home today. | 残念ですが、今日は家にいなければなりません。 | |
| Flags had been hoisted on the eaves of houses. | 家々の軒先には旗が掲げられていた。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| Every house had a garden. | どの家にも庭がありました。 | |
| I will stay at home. | 私は家にいるつもりだ。 | |
| They made many sacrifices to get their own house. | 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | |
| He is staying with his aunt. | 彼は叔母さんの家に滞在している。 | |
| This house belongs to my uncle. | この家はおじのものだ。 | |
| That old man had been making moonshine for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| He lives in a farmhouse remote from the world. | 彼は人里離れた農家に住んでいる。 | |
| There are fifty families in this village. | この村には50家族います。 | |
| How much is the rent for this room? | この部屋の家賃はいくらですか。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| The field mice were eating up the farmers' grain. | 野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| The single pipeline serves all the house with water. | その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Houses can't be built in this area. | この地域では家を建てることができない。 | |
| He is no more than a dreamer. | 彼は空想家にすぎない。 | |
| The house fell down one week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| Every man is master in his own house. | 人はだれでも、自分の家の中では主人である。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Unless you have good credit, buying a house is impossible. | 相当の信用がないと家を買うのは無理だ。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. | 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| The sun rises above the houses. | 太陽が家並みの上に出る。 | |
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| There is a skeleton in every closet. | どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you. | 午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。 | |
| We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. | この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。 | |
| The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago. | その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜になったので、子供たちは家に帰った。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| Churchill was a worthy statesman. | チャーチルは立派な政治家だった。 | |
| There is a garden at the back of our house. | 私たちの家の後ろに庭があります。 | |
| In Europe and America they regard the dog as a member of the family. | 欧米では犬を家族の一員とみなす。 | |
| She stayed in the house all day. | 彼女は1日じゅう家にいました。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| Were you at home last night? | 昨晩は家にいましたか。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| I ran into the house because it started to rain. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |