Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We all regard Thomas Edison as a great inventor. | 私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。 | |
| The way he spoke attracted the attention of a famous writer. | 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 | |
| When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. | 家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。 | |
| I'll stay home if it rains tomorrow. | 明日雨なら、家にいます。 | |
| That dog is loved by the whole family. | その犬は家族みんなに愛されている。 | |
| The house was on the verge of collapse. | その家は倒れかかっていた。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| I have to stay home. | 私は家にいなければならない。 | |
| Finding an apartment can be difficult. | へ家捜しは苦労することがある。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| I didn't stay home because it was raining. | 雨が降っていたから家にいたのではない。 | |
| This is the house in which the prime minister lives. | ここが総理大臣の住んでいる家です。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home. | 明後日もし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. | この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 | |
| I'm afraid the bank is going to repossess my house. | 銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。 | |
| The king and his family live in the royal palace. | 国王とその家族は王宮に住んでいる。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| The Browns were all kind to me. | ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 | |
| This site is ideal for our house. | この土地は家を建てるのには最適である。 | |
| That house belongs to me. | あの家は私のものだ。 | |
| I think you had better stay with us. | 君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| It cost me a lot of money to build a new house. | 私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| The house is haunted. | あの家には幽霊がでる。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| They had their houses destroyed by a strong earthquake. | 彼らは強い地震で家を壊された。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| I returned home by train. | 私は電車で家に帰った。 | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| The house was ablaze with lights. | その家は灯火で赤々と輝いていた。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| He is not frugal so you can't trust him with money. | 彼は浪費家だからお金を預けてはいけないよ。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| She said good-bye to him and left the house. | 彼に別れを告げ、彼女は家を出た。 | |
| You'll find our house at the end of the next street. | 次の通りのつきあたりに私達の家があります。 | |
| Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. | 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| He is an artist in a sense. | 彼はある意味で芸術家だ。 | |
| I would rather stay home than go out. | 外出するよりはむしろ家に居たい。 | |
| The house stands by itself. | その家は一軒だけぽつんと立っています。 | |
| His ambition was to be a great politician. | 彼の大望は、大政治家になることだ。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| He must be homesick. | 彼は家が恋しいに違いない。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| But we call him Tony at home. | でも家ではトニーと呼んでいるのですよ。 | |
| Such painters as Picasso are rare. | ピカソのような画家は稀だ。 | |
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| We are at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. | 日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| He came back home a while ago. | 彼は先程家に帰ってきた。 | |
| The stable is right behind the farm house. | 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| The sky was clear when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| The house is insured against fire. | その家は火災保険に入っている。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| He lived in a house remote from the village. | 彼は人里離れた家に住んでいた。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| Come over! | 家においでよ。 | |
| He is an expert at fishing. | 彼はつりの専門家だ。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| Those houses are big. | あれらの家は大きいです。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| They had no house to live in. | 彼らは住むべき家がなかった。 | |
| My house has a small yard. | 私の家は庭がせまい。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya? | タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。 | |
| This building was laid out by a famous architect. | このビルは有名な建築家によって設計された。 | |
| She left home just now. | 彼女は今家を出たところです。 | |
| A wife's activities are confined to domestic matters. | 妻の活動は家事に限られている。 | |
| He has to work hard so as to support his family. | 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 | |
| To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. | 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 | |
| They are saving their money for the purchase of a house. | 彼らは家を購入するため貯金をしている。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| My house is ten minutes' walk from the station. | 私の家は駅から徒歩で10分のところです。 | |
| The Yamada family lives in the apartment below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| Many farmers in Hokkaido grow potatoes. | 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Jean is something less than an expert pianist. | ジーンはピアノの専門家とはいえないよ。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| I had my house painted. | 私は家にペンキを塗ってもらった。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| I have four people in my family. | 私は4人家族です。 | |
| The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |