The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.
ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
You will see a red house over there.
あそこに赤い家が見えるでしょう。
So we'd better stay home.
だから家の中にいたほうがいいよ。
This house is about the same size as Peter's.
この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
Flags had been hoisted on the eaves of houses.
家々の軒先には旗が掲げられていた。
My house is only a mile from here.
わたしの家はここからたった1マイルの所にある。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
It began to rain five minutes after I left home.
私が家を出てから5分後に雨が降り出した。
The household was already awake at 6 in the morning.
家の者はすでに朝の6時には起きていた。
A painter's eyes are his most important tools.
画家には目がいちばんたいせつな道具である。
He returned home after a long absence.
彼は久しぶりに家に帰った。
I'm sorry, but I'll have to go home now.
すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
There's been a death in his family.
彼の家に不幸があった。
At length, I found his house.
私はやっと彼の家を見つけた。
We weren't at home yesterday.
私達は昨日家にいなかった。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Which comes first, your career or your family?
仕事と家庭どっちが大切。
The store is close to my house.
その店は私の家から目と鼻の先にある。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
We are at home today.
私たちは今日家にいます。
He has no family to support.
彼には養わなければならない家族はいない。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I stayed at home, for it rained that day.
私は家にいた。というのはその日は雨がふったからである。
Her daughter eloped with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
Tom inherited the family business.
トムは家業を継いだ。
The house was as dark as dark.
その家は真っ暗だった。
Leave that job to the experts!
それは専門家に任せたほうがいいよ。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
He is a Cicero in eloquence.
彼はキケロの様な雄弁家だ。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons