Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I build snowmen and snow huts. | 私は雪だるまや雪の家を作ります。 | |
| I like this house, because it is very comfortable. | この家は住みごこちがよいので気に入っている。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| I have four people in my family. | 私は4人家族です。 | |
| We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. | 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はかなりの自信家だ。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. | 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 | |
| My house is old and ugly. | 私の家は古くて不格好だ。 | |
| How much rent do you pay for the apartment? | アパートの家賃はいくら払っていますか。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| The house was blazing with lights. | 家にはあかあかと明かりついていた。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家庭を愛さない人はいない。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| I called at Judy's house. | 私はジュディさんの家を訪れた。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| His family members are all tall. | 彼の家族の者たちは皆背が高い。 | |
| I manage to support my family. | 私はどうにか家族を養っている。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| I'll stay home. | 私は家にいるつもりだ。 | |
| Everything in that house revolved upon Aunt Mary. | その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。 | |
| Tom has to go home. | トムは家に帰らなければいけない。 | |
| She asked me to stay till her mother came home. | 彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。 | |
| It's all right on the part of his family. | 彼の家族の方は異議ありません。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home all day. | 明日雨が降れば、私は一日中家にいます。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| This is the house in which he was born. | これがかれの生家だ。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| She looked in her bag for the key of the house, but could not find it. | 彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| It has been so long since I last went to Disneyland with my family. | 最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。 | |
| Come home. | 家に来いよ。 | |
| He comes of good stock. | 彼は良い家柄の出だ。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I will stay at home. | あさってもし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| This carpet is designed for residential use. | このカーペットは家庭用にデザインされている。 | |
| He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. | 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| Tom has already gone home. | トムはもう家に帰った。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| How long does it take from here to your house? | ここからあなたの家までどれくらいかかりますか。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| He is the greatest statesman that ever lived. | 彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。 | |
| Do you know if Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |
| Because I had a cold, I stayed at home. | カゼを引いたので、家にいました。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| The gap in perspective between man and woman on home management. | 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 | |
| The people came out of their houses to listen to his music. | 人々は音楽を聞きに家から出て来ました。 | |
| Go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Night coming on, people began to get home. | 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 | |
| After all is said and done, he was a first-rate novelist. | 彼は結局は一流の小説家であった。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| Chris was hired to paint houses and was able to raise the money. | クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。 | |
| Would you like to come to my parents' house? | 両親の家にいらっしゃいませんか? | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| He got thrown out of the house. | 彼は家から放り出された。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| The politician claimed to oppose the conclusion. | その政治家はその主張に反対すると主張した。 | |
| My family will be away for a week. | 家族で一週間留守にします。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| I will study English at home. | 私は家で英語を勉強します。 | |
| He is at home today. | 彼は今日家にいる。 | |
| That old man had been making moonshine for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| It being very cold, we stayed at home. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| They looked on the writer as first-rate. | 彼らはその作家を一流だと思った。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| I'd like you to be my guest tonight. | 今夜は私の家にお泊まりください。 | |
| You may as well leave home at once. | すぐに家を出たほうがよい。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. | 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 | |
| Not being well, she stayed home. | 気分が悪いので家にいた。 | |
| Don't go too far afield. | 家からあまり遠くへ行ってはいけない。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |