Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I read your letter to my family. | 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Play one's trump card. | 伝家の宝刀をぬく。 | |
| Is she at home? | 彼女は家にいますか。 | |
| You'll find our house at the end of the next street. | 次の通りのつきあたりに私達の家があります。 | |
| The whole family is out for a walk. | 一家そろって散歩に出かけている。 | |
| As it happens, I have left the book at home. | たまたま私はその本を家に忘れてきた。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| We painted the house green. | 私たちはその家をみどり色に塗った。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| He is every bit a politician. | 彼は全く政治家だ。 | |
| I saw a stranger enter that house. | 私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。 | |
| The new venture was financed by a group of entrepreneurs. | 新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。 | |
| John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. | ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 | |
| I took her home. | 私は彼女を家まで送った。 | |
| They stayed at home because it was very cold. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| He is talking of disposing his house. | 彼は自分の家を処分しようと考えている。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| Almost all of Tom's money goes to supporting his family. | トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 家の前に多数の車が駐車している。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| The house is insured against fire. | その家は火災保険に入っている。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| There are two staircases in my house. | わたしの家には階段がふたつある。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| He is almost always at home. | 彼はほとんどいつも家にいる。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| The fronts of the houses were hung with flags. | 家々の軒先には旗が掲げられていた。 | |
| It takes a lot of money to keep up such a big house. | こんな大きな家を維持するのは金がかかる。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| His family is large. | 彼の家族は大家族だ。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| You'd better go home. | あなたは家に帰った方がよい。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Your house is fantastic. | あなたの家は素晴らしい。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| We'd better go home now. | そろそろ家へ帰るほうがよい。 | |
| Today I just feel like staying at home and doing nothing. | 今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。 | |
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| How long have you been alienated from your family? | 君はいつから家族と疎遠になっているのか。 | |
| I stayed indoors because it rained. | 雨が降っていたので家の中にいた。 | |
| If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| His house was broken into by burglars last week. | 彼の家が先週泥棒にはいられた。 | |
| Please say hello to your family. | ご家族によろしくお伝え下さい。 | |
| The house is cold. | 家は寒いです。 | |
| She has aspirations to become an interior decorator. | 彼女の抱負は室内装飾家になることです。 | |
| His ambition was to be a great politician. | 彼の大望は、大政治家になることだ。 | |
| He always leaves home at seven. | 彼はいつも七時に家を出ます。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I envied him his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| This is the house where I was born. | ここは私の生まれた家です。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| He is not a learned man, but a man of action. | 彼は学者でなくて活動家だ。 | |
| She became a famous painter. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| Where is her house? | 彼女の家はどこですか。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| We can see his house over there. | あそこに彼の家が見えます。 | |
| Ten houses were burned down. | 10軒の家がすっかり燃えた。 | |
| I regret not having bought that house. | あの家を買っておかなかった事を後悔している。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| The house was carried away by strong winds. | 暴風で家が飛ばされた。 | |
| The door remaining locked up from inside, he could not enter the house. | ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |
| Mr. Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| My family are all very well. | 私の家族はみんなとても元気です。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| Every time I go to his house, he is out. | 私は彼の家は行くたびに、彼は家にいない。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |
| Let's go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| My family liked the dog very much. | 私の家族はその犬がとても好きでした。 | |
| Sorry, I must stay at home today. | 残念ですが、今日は家にいなければなりません。 | |
| His whole family is like that. | 家族全員がよく似ているんだ。 | |
| I think he is not so much a novelist as he is a scholar. | 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I thought you'd probably already gone home. | あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| This cottage reminds me of the one I was born in. | この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。 | |
| The writer is bringing out a new book next month. | その作家は来月新作を発表する。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| Don't you feel the house shaking? | 家が揺れている感じがしませんか。 | |