UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License