UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License