The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i