UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License