UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License