UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License