UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License