UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License