UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License