UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License