UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License