UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License