The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i