UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License