UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License