UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License