UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License