UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
You've told me something.耳寄りな話だ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License