UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License