UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License