UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License