UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License