The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i