The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Where is the nearest police station?
最寄りの警察署はどこですか。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i