UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License