UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License