The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a