UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License