UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License