UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License