UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License