Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a