UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License