UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License