UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License