UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License