UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License