UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License