The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a