UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License