UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License