UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License