UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License