UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License