UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License