The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a