UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License