UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License