UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License