UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License