UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License