The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.