UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License