UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License