UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
You've told me something.耳寄りな話だ。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License