UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License