UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
You've told me something.耳寄りな話だ。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License