UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License