The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.