UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License