UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License