To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i