The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a