UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License