UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License