It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.