By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a