UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License