UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License