UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License