The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i