UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License