American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i