UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License