UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License