UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License