Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I succeeded in worming out the secret.
秘密を見つけて上手くいた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Keep it quiet.
それは秘密にしておけ。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
How did the secret get out?
どうやって秘密が漏れたのだろう。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
I was aching to tell her the secret.
私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。
He kept it secret.
彼はそれを秘密にしておいた。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
He betrayed her secret to his friends.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
The secret came to light at last.
その秘密はついにばれた。
We had a secret meeting.
秘密の会合をもった。
Were they let in on the secret?
彼らは秘密を知らされたのだろうか。
He is close with her.
彼は彼女と親密だ。
It's a secret.
それは秘密です。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
I will keep it in my bosom.
それを秘密にしておきましょう。
All of them wanted to know my secret.
彼らはみんな私の秘密を知りたがった。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
He revealed the secret to her.
彼は彼女に秘密を知らせた。
Are you close to your family?
家族とは親密ですか?
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
She is aware of my secret plan.
彼女は私の秘密の計画に気づいている。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
It is said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
Don't let the cat out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
This is a secret.
このことは秘密だよ。
He has a secret desire to play.
彼は密かに遊びたいと思っている。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
He kept the secret to himself.
彼はその秘密を人にもらさなかった。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
She kept the secret in her bosom.
彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
She kept the secret to herself.
彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を教えてくれませんか。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Let's keep this a secret.
これは秘密にしておこう。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
I must keep a secret with regard to the fact.
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.