Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| He entered the garden secretly. | 彼は密かに庭に入り込んだ。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| What he thought was bound up with Buddhism. | 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. | 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| That politician has been trafficking in drugs for years. | その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. | 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |