Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| He has a secret desire to play. | 彼は密かに遊びたいと思っている。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| Their intimacy grew with the years. | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| Please keep this secret. | この事は内密にお願いします。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |