Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you impart the secret to me? 私にその秘密を教えてくれませんか。 This is between ourselves. これは我々だけの秘密だ。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密が漏れた。 I succeeded in worming out the secret. 秘密を見つけて上手くいた。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 Strictly speaking, you are not right. 厳密に言うと、君は正しくない。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 There is a secret base on the other side of the moon. 月の裏側には秘密基地がある。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 Strictly speaking, they are not the same variety. 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 I threatened to reveal his secret. 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 We will get through the jungle somehow. 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 At last she gave way to him and broke a secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 Your secret will be safe with me. 私は秘密を漏らしたりしません。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 I charmed a secret out of her. 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 You may as well keep it a secret. 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 Were they let in on the secret? 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 Tom talked too much and let the secret slip. トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 Can you keep a secret? 君は秘密を守れるか。 We may as well keep it a secret. 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 I was aching to tell her the secret. 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 They say that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 She didn't let me in on her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 She seems to have known the secret. 彼女はその秘密を知っていたようだ。 These containers are airtight. これらの容器は気密になっている。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 You should have kept it secret. あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 The police arrested him for smuggling. 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。