Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| He has a secret desire to play. | 彼は密かに遊びたいと思っている。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. | ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. | タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. | 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Strictly speaking, the earth is not round. | 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| He entered the garden secretly. | 彼は密かに庭に入り込んだ。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| He is close with her. | 彼は彼女と親密だ。 | |