Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 I thought it was a secret. それは秘密なのだと思いました。 I have a feeling that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 This is a secret. これは秘密。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密がばれた。 It's a secret. それは秘密です。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 The secret seems to have leaked out. 秘密が漏れたらしい。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 Strictly speaking, the tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 Please keep this news to yourself for a while. この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 He requested me to keep it secret. 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 He revealed the secret to her. 彼は彼女に秘密を知らせた。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 At last she gave way to him and broke a secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 You ought not to have disclosed the secret. あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 Strictly speaking, they are not the same variety. 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 I threatened to reveal his secret. 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 She told me her secret. 彼女は私に秘密を教えた。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 I told this secret to you alone. 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 He knows the secret. 彼は秘密を知っている。 Do you want to know my secret? It's very simple... 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 They say that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 That love affair is a family secret. その浮気は内輪の秘密だ。 Let's keep it secret that he is ill. 彼が病気だということは秘密にしておこう。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 If your windows are not airtight, moisture will seep in. 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 I will keep it in my bosom. それを秘密にしておきましょう。 She let the secret out. 彼女は秘密をもらした。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 Betty cannot keep any secret to herself for a long time. ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 She laughed up her sleeve at his failure. 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 The secret got out. 秘密が漏れた。 This plan requires secrecy. この計画は秘密を要する。 You should have kept it secret. あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 He kept the secret to himself. 彼はその秘密を人にもらさなかった。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を教えてくれませんか。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 At last, she gave in to him and told him the secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 Someone leaked the secret to the enemy. 誰かが秘密を敵に漏らした。 The secret of the pyramid was brought to light by science. ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 She kept the secret to herself. 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 Let's keep this a secret. これは秘密にしておこう。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。