The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
We should have made a careful plan in advance.
前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
She laughed up her sleeve at his failure.
彼女は密かに彼の失敗を笑った。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I know his address, but it's a secret.
私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
All of them wanted to know my secret.
彼らはみんな私の秘密を知りたがった。
Let's keep our design dark for a short time.
私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。
He kept the secret to himself.
彼はその秘密を人にもらさなかった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He kept it secret.
彼はそれを秘密にしておいた。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
It seems that she is keeping that secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
He betrayed her secret to his friends.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
You must keep the plan secret until someone notices it.
誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
She kept the secret in her bosom.
彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
These containers are airtight.
これらの容器は気密になっている。
Are you close to your family?
家族とは親密ですか?
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密がばれた。
The secret got out.
秘密が漏れた。
We found out a secret door behind the curtain.
われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.