Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. | 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| He has a secret desire to play. | 彼は密かに遊びたいと思っている。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Their intimacy grew with the years. | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| They cut out a path through thick jungle. | 彼らは密林に道を切り開いた。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |