Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| Strictly speaking, his view differs a little from mine. | 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. | 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. | タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. | 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| Their intimacy grew with the years. | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. | 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| What he thought was bound up with Buddhism. | 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. | ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |