Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. | 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. | ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違えである。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| What he thought was bound up with Buddhism. | 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Please keep this secret. | この事は内密にお願いします。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| This food will keep for a week in an airtight container. | この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| Strictly speaking, his view differs a little from mine. | 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |