Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 We carried out the captain's order to the letter. 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 Dead men tell no tales. 死んだ人は秘密をもらさない。 You ought not to have disclosed the secret. あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 The secret leaked out. 秘密が外部に漏れた。 How did the secret get out? どうやって秘密が漏れたのだろう。 Let's keep it secret that he is ill. 彼が病気だということは秘密にしておこう。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 Someone leaked the secret to the enemy. 誰かが秘密を敵に漏らした。 This is a secret. このことは秘密だよ。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 It's a secret. それは秘密です。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 I thought it was a secret. それは秘密なのだと思いました。 This is between ourselves. これは我々だけの秘密だ。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 He seems to know the secret. 彼はその秘密を知っているらしい。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 The secret came to light at last. その秘密はついにばれた。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 She babbled out the secret to her friend. 彼女はその秘密を友達にもらした。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 Can you keep it a secret? 秘密にしておいてくれないかね。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 He kept it secret. 彼はそれを秘密にしておいた。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 She didn't tell me her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は緻密に立てた計画を実行した。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 Let's keep our design dark for a short time. 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 It seems that she is keeping that secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 Let's keep this a secret. これは秘密にしておこう。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 The secret will emerge in due course of time. 秘密はやがて明らかになるだろう。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 Please keep this news to yourself for a while. この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 We will get through the jungle somehow. 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 I told this secret to you alone. 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 I threatened to reveal his secret. 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 There is a dense growth of vines in this forest. この森には野ブドウが密集して生えている。 This information is confidential. この情報は秘密です。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 This is a secret. これは秘密。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 Strictly speaking, his answer is not correct. 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 They say that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 That love affair is a family secret. その浮気は内輪の秘密だ。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。