As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
She babbled out the secret to her friend.
彼女はその秘密を友達にもらした。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
It's said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He is the last person to give away the secret.
彼は秘密をもらすような人ではない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
His secret life came to light at last.
彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Keep the news to yourself.
その知らせは内密にしておきなさい。
She may spill the beans.
秘密をばらすかもしれん。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を教えてくれませんか。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.