Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
Keep the news to yourself.
その知らせは内密にしておきなさい。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
The entire body is densely covered with hair.
からだ全体が密に毛でおおわれている。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
They say that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
She may spill the beans.
秘密をばらすかもしれん。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
You should have kept it secret.
あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He seems to know the secret.
彼はその秘密を知っているらしい。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
That love affair is a family secret.
その浮気は内輪の秘密だ。
She keeps secrets.
彼女は秘密をよく守る。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
He is close with her.
彼は彼女と親密だ。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.