Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We may as well keep it a secret. 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 He revealed the secret to her. 彼は彼女に秘密を知らせた。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 It's said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密がばれた。 Don't give the secret away to anyone. 誰にも秘密をもらすなよ。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 I succeeded in worming out the secret. 秘密を見つけて上手くいた。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 She told me her secret. 彼女は私に秘密を教えた。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 This is a secret. これは秘密。 He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 She did not let me into her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 I'll impart a secret to you. 君に秘密を打ち明けよう。 He seems to know the secret. 彼はその秘密を知っているらしい。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 I have a feeling that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 She let the secret out. 彼女は秘密をもらした。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? Keep the secret. 秘密を守りなさい。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 He found out the secret. 彼は秘密を解明した。 He'll know the secret sooner or later. 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 This question is closely related to that one. この問題はあの問題と密接に関連している。 I told this secret to you alone. 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 This is secret between you and me. これはあなたと私だけの秘密だ。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 What's the country with the highest population density in the world? 世界で一番人口が密集している国はどこですか? Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 I will keep it in my bosom. それを秘密にしておきましょう。 We must eradicate the drug traffic, root and branch. 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 Your secret will be safe with me. 私は秘密を漏らしたりしません。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 They say that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 Tom talked too much and let the secret slip. トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 These containers are airtight. これらの容器は気密になっている。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 He requested me to keep it secret. 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。