The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
She kept the secret in her bosom.
彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
I know where he lives. But it is a secret.
私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
His secret life came to light at last.
彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
I will keep it in my bosom.
それを秘密にしておきましょう。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
All of them wanted to know my secret.
彼らはみんな私の秘密を知りたがった。
How did the secret get out?
どうやって秘密が漏れたのだろう。
The secret leaked out.
秘密が外部に漏れた。
Let's keep it secret that he is ill.
彼が病気だということは秘密にしておこう。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
I succeeded in worming out the secret.
秘密を見つけて上手くいた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Is anybody in on the secret of his success?
誰か彼の成功の秘密を知っていますか。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
He'll know the secret sooner or later.
彼はいずれその秘密を知るでしょう。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
I succeeded in worming out the secret.
わたしはうまく秘密を聞き出した。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
Your secret will be safe with me.
私は秘密を漏らしたりしません。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Let's keep our design dark for a short time.
私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
We should have made a careful plan in advance.
前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
You should have kept it secret.
君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
That politician has been trafficking in drugs for years.
その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
He said we must keep the secret.
私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
He is the last person to give away the secret.
彼は秘密をもらすような人ではない。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.