Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 He kept the secret to himself. 彼はその秘密を人にもらさなかった。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 Let's keep our design dark for a short time. 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 At last, she gave in to him and told him the secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 You ought not to have disclosed the secret. あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 There is a secret base on the other side of the moon. 月の裏側には秘密基地がある。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 They kept it to themselves that the king was dead. 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 He revealed the secret to her. 彼は彼女に秘密を知らせた。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 He had kept the secret to himself. 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 The secret leaked out. 秘密が外部に漏れた。 Secret police moved among the crowd during the demonstration. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 He knows the secret. 彼は秘密を知っている。 They say that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 She concealed the fact that she used to be a salesgirl. 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は緻密に立てた計画を実行した。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 It seems that she is keeping that secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 Strictly speaking, his answer is not correct. 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 You may as well keep it a secret. 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 Do you want to know my secret? It's very simple... 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 This is a secret. このことは秘密だよ。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 Let's keep this a secret. これは秘密にしておこう。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 It's secret. それは秘密です。