Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Please keep this secret. | この事は内密にお願いします。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| They cut out a path through thick jungle. | 彼らは密林に道を切り開いた。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| We will get through the jungle somehow. | 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. | 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |