Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 She seems to have known the secret. 彼女はその秘密を知っていたようだ。 They say that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 He is the last person to give away the secret. 彼は秘密をもらすような人ではない。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 The secret leaked out. 秘密が外部に漏れた。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 This is a secret. このことは秘密だよ。 We may as well keep it a secret. 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 We carried out the captain's order to the letter. 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 The police arrested him for smuggling. 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 There is a secret base on the other side of the moon. 月の裏側には秘密基地がある。 The conference was cloaked in secrecy. 会議は秘密のベールに包まれていた。 The secret seems to have leaked out. 秘密が漏れたらしい。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 That politician has been trafficking in drugs for years. その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 At last, she gave in to him and told him the secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 She concealed the fact that she used to be a salesgirl. 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 How did the secret get out? どうやって秘密が漏れたのだろう。 I got the secret out of Mr Yoshida. 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 At last she gave way to him and broke a secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 Tom happened to let out the secret to his friends. トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 It's a secret. それは秘密です。 She let the secret out. 彼女は秘密をもらした。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 They say that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 She did not let me into her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 He requested me to keep it secret. 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 It occurred to me that I should keep the news to myself. ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 You should have kept it secret. あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。