Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| This food will keep for a week in an airtight container. | この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. | 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| We will get through the jungle somehow. | 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| He entered the garden secretly. | 彼は密かに庭に入り込んだ。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |