The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
He didn't reveal his secret.
彼は秘密を明かさなかった。
Are you close to your family?
家族とは親密ですか?
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
I know where he lives. But it is a secret.
私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。
We should have made a careful plan in advance.
前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密がばれた。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Don't let the cat out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。
You should have kept it secret.
君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
He said we must keep the secret.
私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
Keep it quiet.
それは秘密にしておけ。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It seems that she is keeping that secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を教えてくれませんか。
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
I was aching to tell her the secret.
私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。
I know his address, but it's a secret.
私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
He was curious to know her secret.
彼は彼女の秘密を知りたがっていた。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
She kept the secret in her bosom.
彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
I succeeded in worming out the secret.
わたしはうまく秘密を聞き出した。
She keeps secrets.
彼女は秘密をよく守る。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべってしまったのはだれだ。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
She kept the secret to herself.
彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.