Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. | 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Strictly speaking, the earth is not round. | 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| He entered the garden secretly. | 彼は密かに庭に入り込んだ。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. | 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |