It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
The entire body is densely covered with hair.
からだ全体が密に毛でおおわれている。
It is said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
Don't spill the beans.
不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
Don't let the cat out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。
We may as well keep it a secret.
私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
Keep the secret to yourself.
その秘密は人に話さないようにしなさい。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
I was aching to tell her the secret.
私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。
Let's keep this a secret.
これは秘密にしておこう。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
I succeeded in worming out the secret.
わたしはうまく秘密を聞き出した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
It occurred to me that I should not keep it secret.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
You must keep the plan secret until someone notices it.
誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を教えてくれませんか。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Someone leaked the secret to the enemy.
誰かが秘密を敵に漏らした。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.