For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々ばれるだろう。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
Your secret will be safe with me.
私は秘密を漏らしたりしません。
This is Tom's dirty little secret.
これがトムの知られたくない秘密だよ。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
He revealed the secret to her.
彼は彼女に秘密を知らせた。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Are you close to your family?
家族とは親密ですか?
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
She is aware of my secret plan.
彼女は私の秘密の計画に気づいている。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.