Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| Strictly speaking, his view differs a little from mine. | 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. | 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 | |
| Their intimacy grew with the years. | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. | 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| He is close with her. | 彼は彼女と親密だ。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |