The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
I charmed a secret out of her.
私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
I succeeded in worming out the secret.
わたしはうまく秘密を聞き出した。
She babbled out the secret to her friend.
彼女はその秘密を友達にもらした。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Please keep it secret.
それは秘密にしておけ。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
It's an area crowded with new houses.
そこは新しい家が密集する地域だ。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The secret seems to have leaked out.
秘密が漏れたらしい。
Is anybody in on the secret of his success?
誰か彼の成功の秘密を知っていますか。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密が漏れた。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
It is said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
Let's keep this a secret.
これは秘密にしておこう。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
Keep it quiet.
それは秘密にしておけ。
Don't give the secret away to anyone.
誰にも秘密をもらすなよ。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She let the secret out.
彼女は秘密をもらした。
You should have kept it secret.
君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
We found out a secret door behind the curtain.
われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
It appears that she has a secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.