Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違えである。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| What he thought was bound up with Buddhism. | 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| Dutch is closely related to German. | オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| They cut out a path through thick jungle. | 彼らは密林に道を切り開いた。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. | 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. | 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. | 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 | |
| We will get through the jungle somehow. | 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |