Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| Their intimacy grew with the years. | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. | 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. | 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |