Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The police arrested him for smuggling.
警察は密輸のかどで彼を捕縛した。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
Don't give the secret away to anyone.
誰にも秘密をもらすなよ。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
This is a secret.
このことは秘密だよ。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
It appears that she has a secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
We found out a secret door behind the curtain.
われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。
He had kept the secret to himself.
彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
She may spill the beans.
秘密をばらすかもしれん。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
They say that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を教えてくれませんか。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
The secret got out.
秘密が漏れた。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
I threatened to reveal his secret.
私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。
Keep it quiet.
それは秘密にしておけ。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
Were they let in on the secret?
彼らは秘密を知らされたのだろうか。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
You should have kept it secret.
君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
It is said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Can you keep it a secret?
秘密にしておいてくれないかね。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
It's a secret.
それは秘密です。
This is a secret.
これは秘密。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
His secret life came to light at last.
彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
She keeps secrets.
彼女は秘密をよく守る。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
She kept the secret to herself.
彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
I told this secret to you alone.
私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
She kept the secret in her bosom.
彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Let's keep it secret that he is ill.
彼が病気だということは秘密にしておこう。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
Keep the news to yourself.
その知らせは内密にしておきなさい。
We should have made a careful plan in advance.
前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.