Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| That politician has been trafficking in drugs for years. | その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| Strictly speaking, his view differs a little from mine. | 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Strictly speaking, the earth is not round. | 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 | |
| Dutch is closely related to German. | オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |