The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
It's said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
Keep the secret to yourself.
その秘密は人に話さないようにしなさい。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
They kept it to themselves that the king was dead.
彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。
You must keep the plan secret until someone notices it.
誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
You ought not to have disclosed the secret.
あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。
She didn't let me in on her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Your secret will be safe with me.
私は秘密を漏らしたりしません。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
Can you keep it a secret?
秘密にしておいてくれないかね。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
厳密に言えば、竹は草の一種である。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
This is a secret.
これは秘密。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
She seems to have known the secret.
彼女はその秘密を知っていたようだ。
We may as well keep it a secret.
私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I have a feeling that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
The secret got out.
秘密が漏れた。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I was aching to tell her the secret.
私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
This plan requires secrecy.
この計画は秘密を要する。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
You may as well keep it a secret.
それは秘密にしておいた方がいい。
Do you want to know my secret? It's very simple...
私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
At last, she gave in to him and told him the secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
I succeeded in worming out the secret.
秘密を見つけて上手くいた。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You should have kept it secret.
あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
I know where he lives. But it is a secret.
私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
He'll know the secret sooner or later.
彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
That politician has been trafficking in drugs for years.
その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
She did not let me into her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.