Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 The secret seems to have leaked out. 秘密が漏れたらしい。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 He found out the secret. 彼は秘密を解明した。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 She didn't let me in on her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 Tom talked too much and let the secret slip. トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 They kept it to themselves that the king was dead. 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 Do you want to know my secret? It's very simple... 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ It's secret. それは秘密です。 They say that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 She will have the courage to disclose their secret. 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 Someone leaked the secret to the enemy. 誰かが秘密を敵に漏らした。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 I succeeded in worming out the secret. わたしはうまく秘密を聞き出した。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 The secret got out. 秘密が漏れた。 We must eradicate the drug traffic, root and branch. 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は緻密に立てた計画を実行した。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 It appears that she has a secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 She did not let me into her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 He has a secret desire to play. 彼は密かに遊びたいと思っている。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 If your windows are not airtight, moisture will seep in. 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 I was aching to tell her the secret. 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 This is a secret. このことは秘密だよ。 We carried out the captain's order to the letter. 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 This question is closely related to that one. この問題はあの問題と密接に関連している。 This is secret between you and me. これはあなたと私だけの秘密だ。 I told this secret to you alone. 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 At last, she gave in to him and told him the secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 He is close with her. 彼は彼女と親密だ。 Japan has a high population density. 日本は人口密度が高い国である。 This information is confidential. この情報は秘密です。 She concealed the fact that she used to be a salesgirl. 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 Let's keep it secret that he is ill. 彼が病気だということは秘密にしておこう。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 The secret came to light at last. その秘密はついにばれた。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。