Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| The police are searching. | その警察は探している。 | |
| The policemen beat the bushes all day to find a lost child. | 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 | |
| The police visited Mary yesterday. | 昨日警察がメアリーを訪ねた。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. | 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 | |
| He is accurate in his observation. | 彼の観察は正確だ。 | |
| The police detected the spy. | 警察は、そのスパイを見破った。 | |
| Is there any risk of being caught by the police? | 警察に捕まるような恐れがあるのですか。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| The police caught the thief. | 警察は泥棒を捕まえた。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| The police could not establish the identity of the man. | 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は医者に診察してもらいに行った。 | |
| The boy observed the birds all day. | その男の子は一日中鳥を観察していた。 | |
| I'm traveling, and I'd like to make an appointment. | 旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| He fell under the suspicion of the police. | 彼は警察の嫌疑を受けた。 | |
| At last, we made contact with the police. | やっと警察と連絡がとれた。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| The main office was raided by the police. | 本店は警察の手入れを受けた。 | |
| The police are suspicious of my alibi. | 警察は私のアリバイを疑っている。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署までの行き方を教えてください。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| The thief was handed over to the police. | 泥棒は警察に引き渡された。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| She inquired directions from the policeman. | 彼女は警察官に道を尋ねた。 | |
| The man was handed over to the police. | その男は警察へ引き渡された。 | |
| Tom doesn't trust the police. | トムは警察を信用していない。 | |
| The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. | 群集が警察の職務執行の妨げになった。 | |
| The police are looking into the matter. | 警察がその事件を調べている。 | |
| He is hunted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| Lie on your stomach on the examination table. | 診察台にうつ伏せになってください。 | |
| The doctor examined the patients. | 医者は患者たちを診察した。 | |
| The police have few clues to go on in this case. | この事件では警察はほとんど手がかりがない。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| The house was raided by the police. | その家は警察の手入れをうけた。 | |
| He took to his heels when he saw a policeman. | 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| The police suspect that he was lying. | 警察は彼が嘘をついたと疑っている。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Can you hide me from the police? | 僕を警察からかくまってくれる。 | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| Police can't be trigger happy. | 警察は簡単に銃を使ってはいけない。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| I joined the study tour. | 私はその視察旅行に加わった。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| I'd like to see the doctor. | 診察していただきたいのです。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| Mary told the police that she had seen Tom. | メアリーはトムを見たと警察に証言した。 | |
| A policeman should be strong and quick in action. | 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 | |
| Can I use my travelers' checks to pay the fee? | 診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| No speculation has taken place concerning the motives. | 動機についてはまったく考察されていない。 | |
| The police charged him with speeding. | 警察は彼をスピード違反で告発した。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| You were acting suspicious, so they had you under surveillance. | 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 | |
| Police have failed to turn up any new evidence about the murder. | 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 | |
| The police officers arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| From what time to what time is your office open? | 診察時間は何時から何時までですか。 | |
| I was hit by the policeman. | 私は警察官に殴られた。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| The police say there's someone pulling string behind the scenes. | 背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。 | |
| She was arrested by the police. | 彼女は警察に逮捕された。 | |
| The doctor can see you at ten on May seventh. | 5月7日10時なら診察できます。 | |
| Lie on your back on the examination table. | 診察台に仰向けになってください。 | |
| The police broke up the crowd. | 警察は、群衆を解散させた。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中でやめさせた。 | |
| She observed how butterflies fly. | 彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の履歴を調べた。 | |