Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police didn't believe his denial. | 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| The police arrested the suspect. | 警察は容疑者を逮捕した。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| A morning appointment is better for me. | 診察は午前の方が都合がいいのですが。 | |
| At last, we made contact with the police. | やっと警察と連絡がとれた。 | |
| I reported the theft of my car to the police. | 私は車が盗まれたことを警察に届けた。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| The riot was soon put down by the police. | その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 | |
| The police were able to find the criminal. | 警察は犯人を見つけ出す事ができた。 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| The little boy struggled to free himself from the policeman. | 少年は警察官からのがれようとしてもがいた。 | |
| How can I get to the police station? | どのようにすれば警察署につけますか。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| Call the cops. | 警察を呼んで! | |
| Science rests upon observation. | 科学は観察に基づいている。 | |
| Dr. Stein will be with you shortly. | スタイン先生がすぐに診察します。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| The police caught up with him. | 警察の手が彼の手に回った。 | |
| Can I use my credit card? | 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 | |
| If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. | ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。 | |
| Not all policemen are brave. | 警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| The police suspect that he was lying. | 警察は彼が嘘をついたと疑っている。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| Bob was always in a tight spot with the police. | ボブはいつも警察ともめごとをおこしていた。 | |
| The police came as soon as they heard the gunfire. | ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。 | |
| This is the man who's suspected by the police. | これが警察に嫌疑をかけられている男です。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| We will begin by considering the concept of "quota". | 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。 | |
| It came out that what he had told the police was not true. | 彼が警察に喋ったことは事実でない事がはっきりした。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| I persuaded him to give himself up to the police. | 私は彼を説得して警察に自首させた。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| The police have few clues to go on in this case. | この事件では警察はほとんど手がかりがない。 | |
| The police usually close their eyes to cars parked on the street. | 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there. | 警察は盗まれた靴がないかとその家を捜索した。 | |
| The police are searching. | その警察は探している。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| The police arrested a suspect in connection with the robbery. | 警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。 | |
| Mary told the police that she had seen Tom. | メアリーはトムを見たと警察に証言した。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| He will come here soon to inspect the industry of this town. | 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審な人をみかけたら警察に知らせてください。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| The doctor examined the patients. | 医者は患者たちを診察した。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. | 警察が医療事故の立件に消極的だ。 | |
| The police assembled several unemployed men. | 警察は失業中の者を何名か集めた。 | |
| The police discovered damning evidence against him. | 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| The police thoroughly searched the house. | 警察はその家を徹底的に捜索した。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Is there any risk of being caught by the police? | 警察に捕まるような恐れがあるのですか。 | |
| The doctor examined the baby. | 医師は赤ん坊を診察した。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は医者に診察してもらいに行った。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Bob derives pleasure from observing insects. | ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。 | |
| Did the police find any trace of the murderer? | 警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。 | |
| The police have surrounded the building. | その警察はその建物を包囲した。 | |
| The cops are keeping tabs on him. | 警察は彼に目をつけている。 | |
| The police required him to appear. | 警察は彼に出頭するように命じた。 | |
| Is this your first visit here? | 初めての診察ですか。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた。 | |
| The police caught him at it. | 警察は彼を現行犯で逮捕した。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| He is wanted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| The main office was raided by the police. | 本店は警察の手入れを受けた。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| I gave careful consideration to the problem. | 私はその問題を慎重に考察した。 | |
| The shop is kept under police supervision. | その店は警察の監督のもとにある。 | |
| The man was handed over to the police. | その男は警察へ引き渡された。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. | 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 | |
| The thief was handed over to the police. | 泥棒は警察に引き渡された。 | |
| The police caught the burglar red-handed. | 警察は強盗を現行犯で捕まえた。 | |