Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policeman visited all the houses. | 警察は家々を訪問した。 | |
| The police found no clue. | 警察は何の手がかりも見つけられなかった。 | |
| We have to call the police. | 警察を呼ばないといけません。 | |
| It is not evident whether the police followed the usual search procedures. | 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 | |
| I'd like to see the doctor. | 診察していただきたいのです。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審な人をみかけたら警察に知らせてください。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| Observation is a passive science, experimentation an active science. | 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 | |
| Did the police find any trace of the murderer? | 警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| The police thoroughly searched the house. | 警察はその家を徹底的に捜索した。 | |
| The police didn't believe his denial. | 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 | |
| The police dug out some facts about the matter. | 警察は、その事件に関する事実を探り出した。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| The lonely man derives pleasure from observing ants. | その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 | |
| The police questioned him closely. | 警察は彼を詳しく尋問した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| The police were inquiring into the suspect's past. | 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| White was denounced to the police as a spy. | ホワイトはスパイだとして警察に告発された。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| The police kept looking for a stolen article for about one month. | 警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| They exposed him to the police. | 彼らは彼の正体を警察にばらした。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| The policeman blamed me for ignoring traffic rules. | 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 | |
| A burglar broke into the convenience store last month, but I heard the police caught him yesterday. | 先月泥棒がそのコンビニに入ったんですが、警察が昨日捕まえたそうです。 | |
| Dr. Stein will be with you shortly. | スタイン先生がすぐに診察します。 | |
| Leave me alone or I'll call the police. | 放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| You have my sympathies. | 心中お察し致します。 | |
| The doctor can see you at ten on May seventh. | 5月7日10時なら診察できます。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| The police dismissed the people. | 警察は人々を立ち去らせた。 | |
| The police usually blink at cars parked here. | 警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| The police are looking into the murder case. | 警察はその殺人事件を調べている。 | |
| He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. | 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| The police were able to cope with the crowd. | 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| The police will get you to find the bullets. | 警察はあなたに弾丸をみつけさせるでしょう。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| The police set a dog on the scent. | 警察は犬にその臭いをかがせた。 | |
| The police caught the burglar red-handed. | 警察は強盗を現行犯で捕まえた。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| The thief was marched off to the police station. | 泥棒は警察署に連行された。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| The police suspect that he robbed the bank. | 彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| The riot was soon put down by the police. | その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| Police shouldn't take bribes. | 警察はわいろを受け取ってはいけない。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| The police accused him of theft. | 警察は彼を盗みで告発した。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちを御察しします。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| Not all policemen are brave. | 警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。 | |
| Science rests upon observation. | 科学は観察に基づいている。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| She was arrested by the police. | 彼女は警察に逮捕された。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| The police assembled several unemployed men. | 警察は失業中の者を何名か集めた。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| He was subjected to torture by the police. | 彼は警察で拷問を受けた。 | |
| He took to his heels when he saw a policeman. | 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| He made a false statement to the police. | 彼は警察に偽りの申し立てをした。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| The police persuaded her not to jump off the bridge. | 警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| The police caught up with him. | 警察の手が彼の手に回った。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| The police looked into that incident. | 警察は事件の捜査をした。 | |
| Where is the police station? | 警察はどこですか。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |