Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did the police find any trace of the murderer? | 警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| Judging from all reports, she seems to be right for the job. | 評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| The police caught up with him. | 警察の手が彼の手に回った。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| The police set a dog on the scent. | 警察は犬にその臭いをかがせた。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| The policeman observed the man open the door. | その警察官はその男がドアを開けるのを見た。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の履歴を調べた。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| The police tried to stop the street demonstration. | 警察は街頭デモを阻止しようとした。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| I gave careful consideration to the problem. | 私はその問題を慎重に考察した。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| The police dug out some facts about the matter. | 警察は、その事件に関する事実を探り出した。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中でやめさせた。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| A policeman should be strong and quick in action. | 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. | ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| Is there any risk of being caught by the police? | 警察に捕まるような恐れがあるのですか。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| The police are on the track of the thief. | 警察は泥棒を追跡中である。 | |
| The police have surrounded the building. | その警察はその建物を包囲した。 | |
| The data presented in his book are not based on scientific observations. | 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署までの行き方を教えてください。 | |
| He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. | 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちを御察しします。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| The thief was handed over to the police. | 泥棒は警察に引き渡された。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| The police didn't find any clues. | 警察は何の手がかりも見出せなかった。 | |
| The policeman blamed me for ignoring traffic rules. | 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 | |
| The police are after you. | 警察が君をつけている。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| In that case, call the police. | その場合には警察を呼びなさい。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| The police arrested the suspect. | 警察は容疑者を逮捕した。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| It is not evident whether the police followed the usual search procedures. | 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 | |
| The doctor examined the baby. | 医師は赤ん坊を診察した。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| The police have made hundreds of drug busts across the country. | 警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。 | |
| My profession is policemen. | 私の職業は警察官です。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 | |
| The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| The police have caught the murderer. | 警察は殺人犯を捕らえた。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| The same phenomenon has been observed. | 同一現象が観察された。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| If you look carefully, you'll find some insects. | 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| The police found evidence that the man committed the crime. | 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| The police arrested him for theft. | 警察は盗みで彼を逮捕した。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| We had no choice but to call the police last night. | 昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| The police will look into the case. | 警察はその事件を調べるだろう。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| Women observe and men think. | 女は観察し、男は判断する。 | |
| I'd like to see the doctor. | 診察していただきたいのです。 | |
| He fell under the suspicion of the police. | 彼は警察の嫌疑を受けた。 | |
| Please tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| The police are suspicious of my alibi. | 警察は私のアリバイを疑っている。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| The lonely man derives pleasure from observing ants. | その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |