Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police will put you in prison. | 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| My interest is people watching. | 趣味は人間観察です。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| My profession is policemen. | 私の職業は警察官です。 | |
| She inquired directions from the policeman. | 彼女は警察官に道を尋ねた。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| The police found no clue. | 警察は何の手がかりも見つけられなかった。 | |
| Bob was always in a tight spot with the police. | ボブはいつも警察ともめごとをおこしていた。 | |
| In light of his youth the police have decided not to charge him. | 彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中でやめさせた。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| Bob derives pleasure from observing insects. | ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。 | |
| She asked the police for protection. | 彼女は警察に保護を求めた。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| The police keep order. | 警察は秩序を保ちます。 | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| The police demanded that the criminal hand over the gun to them. | 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| The same phenomenon has been observed. | 同一現象が観察された。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| Mary told the police that she had seen Tom. | メアリーはトムを見たと警察に証言した。 | |
| The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. | 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| He is accurate in his observation. | 彼の観察は正確だ。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| A morning appointment is better for me. | 診察は午前の方が都合がいいのですが。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| The police found evidence that the man committed the crime. | 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| The police came as soon as they heard the gunfire. | ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| The police found out the thief. | 警察は泥棒を探し出した。 | |
| The police have caught him. | 警察は彼を捕まえた。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| Did you advise him to go to the police? | 彼に警察へ行くよう忠告しましたか。 | |
| Where is the police station? | 警察はどこですか。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| He fell under the suspicion of the police. | 彼は警察の嫌疑を受けた。 | |
| The police will suspect him of the murder. | 警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| The police threatened to send her to jail. | 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 | |
| The police was unable to get anything out of the woman. | 警察はその女から何も聞き出せなかった。 | |
| I persuaded John to be examined by the doctor. | 私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He hid his friend from the police. | 彼は友人を警察からかくまった。 | |
| We must contact the police at once. | すぐに警察に連絡しなくちゃ。 | |
| You had better communicate with the police. | 警察に連絡した方がよい。 | |
| I saw him caught by the police. | 私は彼が警察に捕まえられるのを見た。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| The police are searching. | その警察は探している。 | |
| The police are after the man. | 警察がその男を追っている。 | |
| The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| The police thoroughly searched the house. | 警察はその家を徹底的に捜索した。 | |
| No speculation has taken place concerning the motives. | 動機についてはまったく考察されていない。 | |
| The policeman got the suspect. | 警察が容疑者を捕まえた。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Is this your first visit here? | 初めての診察ですか。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| You are foresighted and will succeed. | あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 | |
| You were considerate not to disturb us. | 私たちのじゃまをしなかったとはあなたも察しがよかった。 | |
| The police kept looking for a stolen article for about one month. | 警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。 | |
| It came out that what he had told the police was not true. | 彼が警察に喋ったことは事実でない事がはっきりした。 | |
| He is wanted by the police. | 彼は警察のお尋ね者だ。 | |
| The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| The doctor examined the baby. | 医師は赤ん坊を診察した。 | |
| The police were able to find the criminal. | 警察は犯人を見つけ出す事ができた。 | |
| I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. | 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 | |
| The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. | 群集が警察の職務執行の妨げになった。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| The police persuaded her not to jump off the bridge. | 警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。 | |
| Is there any risk of being caught by the police? | 警察に捕まるような恐れがあるのですか。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| The cops are keeping tabs on him. | 警察は彼に目をつけている。 | |