Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The police arrested him for theft. | 警察は盗みで彼を逮捕した。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| The police required him to appear. | 警察は彼に出頭するよう命じた。 | |
| The police are on the track of the thief. | 警察は泥棒を追跡中である。 | |
| We had no choice but to call the police last night. | 昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| The doctor examined the baby. | 医師は赤ん坊を診察した。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| The police are looking for the robber. | 警察は強盗を捜しています。 | |
| He picked up a mirror and examined his tongue. | 彼は鏡をとって舌をよく観察した。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| Vision is indispensable to a statesman. | 政治家には洞察力が不可欠である。 | |
| The police have surrounded the building. | その警察はその建物を包囲した。 | |
| Women observe and men think. | 女は観察し、男は判断する。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| The data presented in his book are not based on scientific observations. | 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 | |
| A policeman should be strong and quick in action. | 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| He is a man of vision. | 彼は洞察力のある人だ。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| Woman observes, man decides. | 女は観察し、男は判断する。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| The police threatened to send her to jail. | 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 | |
| He took to his heels when he saw a policeman. | 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| The police are looking into it. | 警察はそれを調査しています。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. | 群集が警察の職務執行の妨げになった。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| She had enough sense to understand what he really meant. | 彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。 | |
| The house was raided by the police. | その家は警察の手入れをうけた。 | |
| I believe the police will ignore you. | 警察は君の事を無視すると思うよ。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| She denounced him to the police as a murderer. | 彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| Here come the police. Let's get out of here. | 察が来た、ずらかれ! | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| I'll give you a check-up. | 診察しましょう。 | |
| Can I use my credit card? | 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| The police are responsible for the maintenance of law and order. | 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 | |
| The police officer arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| In light of his youth the police have decided not to charge him. | 彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。 | |
| The policeman observed the man open the door. | その警察官はその男がドアを開けるのを見た。 | |
| The cause of the traffic accident was reported by the police. | 交通事故の原因が警察によって報告された。 | |
| The police ruled out the possibility of suicide in the case. | 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| The police are looking into the matter. | 警察がその事件を調べている。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Last night, we looked at the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| Dr. Stein will be with you shortly. | スタイン先生がすぐに診察します。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| The police recovered the stolen jewelry. | 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| The old doctor gave individual attention to each patient. | その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| The witness identified the thief in the police lineup. | 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| He is accurate in his observation. | 彼の観察は正確だ。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署までの行き方を教えてください。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| The man the police arrested has now been released. | 警察が逮捕した男はもう釈放されている。 | |
| The police assembled a lot of evidence against him. | 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 | |
| The shop is kept under police supervision. | その店は警察の監督のもとにある。 | |