Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else. | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中でやめさせた。 | |
| He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. | 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. | 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| She had enough sense to understand what he really meant. | 彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。 | |
| We had no choice but to call the police last night. | 昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| The police kept looking for a stolen article for about one month. | 警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。 | |
| The police will put you in prison. | 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. | これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| The police are looking into the matter. | 警察がその事件を調べている。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署までの行き方を教えてください。 | |
| He is wanted by the police. | 彼は警察のお尋ね者だ。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| The police arrested the suspect in the case. | 警察はその事件の容疑者を逮捕した。 | |
| The police arrested the suspect yesterday. | 警察は昨日その容疑者を逮捕した。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. | ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。 | |
| Can I use my credit card? | 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 | |
| You have my sympathies. | 心中お察し致します。 | |
| The police looked into that incident. | 警察は事件の捜査をした。 | |
| The police are suspicious of my alibi. | 警察は私のアリバイを疑っている。 | |
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |
| Please tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| A policeman asked the girls if the car was theirs. | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| We have to call the police. | 警察を呼ばないといけません。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| The policeman called our attention to the danger of pickpockets. | 警察たちはすりへの注意を促した。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| He made a false statement to the police. | 彼は警察に偽りの申し立てをした。 | |
| The shop is kept under police supervision. | その店は警察の監督のもとにある。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| The police have few clues to go on in this case. | この事件では警察はほとんど手がかりがない。 | |
| You should go to the police and check it out yourself. | あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| The police arrested a suspect in connection with the robbery. | 警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。 | |
| The policeman arrested the thief. | 警察官がその泥棒を逮捕した。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| The police caught him at it. | 警察は彼を現行犯で逮捕した。 | |
| You have to report to the police at once. | 君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。 | |
| A burglar broke into the convenience store last month, but I heard the police caught him yesterday. | 先月泥棒がそのコンビニに入ったんですが、警察が昨日捕まえたそうです。 | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| We had better call the police. | 警察を呼ばないといけないな。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| The police threatened to send her to jail. | 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| The police recovered the stolen jewelry. | 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| The police discovered damning evidence against him. | 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 | |
| He has been looked for by the police. | 彼は警察によって探される。 | |
| The police arrested the man who had murdered the girl. | 警察は少女を殺害した男を逮捕した。 | |
| The police caught up with him. | 警察の手が彼の手に回った。 | |
| He is a man of vision. | 彼は洞察力のある人だ。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| Police can't be trigger happy. | 警察は簡単に銃を使ってはいけない。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の履歴を調べた。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| He handed over the keys of the office to the police. | 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 | |
| His observations are sharp, but he doesn't say much. | 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 | |
| The doctor can see you at ten on May seventh. | 5月7日10時なら診察できます。 | |
| One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. | ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 | |
| The police caught the thief. | 警察は泥棒を捕まえた。 | |
| Judging from all reports, she seems to be right for the job. | 評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| The police didn't find any clues. | 警察は何の手がかりも見出せなかった。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| It came out that what he had told the police was not true. | 彼が警察に喋ったことは事実でない事がはっきりした。 | |