Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| Vision is indispensable to a statesman. | 政治家には洞察力が不可欠である。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中でやめさせた。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| The cop was shot on his beat. | その警察は巡回中に撃たれた。 | |
| He picked up a mirror and examined his tongue. | 彼は鏡をとって舌をよく観察した。 | |
| The police released him. | 警察は彼を釈放した。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| We watched a bird feed its little ones. | 私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. | 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 | |
| The policemen arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Last night, we looked at the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
| Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. | 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 | |
| Can I use my credit card? | 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 | |
| The police keep order. | 警察は秩序を保ちます。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| The main office was raided by the police. | 本店は警察の手入れを受けた。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The police detected the spy. | 警察は、そのスパイを見破った。 | |
| From what time to what time is your office open? | 診察時間は何時から何時までですか。 | |
| He is suited for police work. | 彼は警察官に適している。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| The man was handed over to the police. | その男は警察へ引き渡された。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| I joined the study tour. | 私はその視察旅行に加わった。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| You were considerate not to disturb us. | 私たちのじゃまをしなかったとはあなたも察しがよかった。 | |
| She gave them the benefit of her insight. | 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| We must contact the police at once. | すぐに警察に連絡しなくちゃ。 | |
| The police broke up the crowd. | 警察は、群衆を解散させた。 | |
| The policeman visited all the houses. | 警察は家々を訪問した。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちを御察しします。 | |
| She had enough sense to understand what he really meant. | 彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。 | |
| The police are responsible for the maintenance of law and order. | 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| You had better communicate with the police. | 警察に連絡した方がよい。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見て駆け出した。 | |
| He will come here soon to inspect the industry of this town. | 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 | |
| How can I get to the police station? | どのようにすれば警察署につけますか。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| The police will put you behind bars. | 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 | |
| The police didn't find any clues. | 警察は何の手がかりも見出せなかった。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| We will begin by considering the concept of "quota". | 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| The thief was handed over to the police. | 泥棒は警察に引き渡された。 | |
| We had better call the police. | 警察を呼ばないといけないな。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| It came out that what he had told the police was not true. | 彼が警察に喋ったことは事実でない事がはっきりした。 | |
| I reported the theft of my car to the police. | 私は車が盗まれたことを警察に届けた。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| He finds pleasure in watching people. | 彼は人を観察するのが趣味だ。 | |
| The police assembled a lot of evidence against him. | 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 | |
| The police were able to cope with the crowd. | その警察官はその混雑をうまく処理できた。 | |
| The police are certain to get him in the end wherever he may go. | 警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| Science is based on careful observation. | 科学は注意深い観察に基づいている。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| He is hunted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| The police took immediate action to deal with the riot. | 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| I found that he was turned over to the police. | 私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| I was hit by the policeman. | 私は警察官に殴られた。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| An afternoon appointment is more convenient for me. | 診察は午後の方がありがたいのですが。 | |
| The police will get you to find the bullets. | 警察はあなたに弾丸をみつけさせるでしょう。 | |
| Where is the nearest police station? | 最寄りの警察署はどこですか。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| If you don't know the way, ask a policeman. | 道がわからなければ警察官に尋ねなさい。 | |
| The policeman got the suspect. | 警察が容疑者を捕まえた。 | |