That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
I can't help thinking of the future.
将来の事を考えずにはいられない。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.