Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |