Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |