Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |