Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |