Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |