Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |