Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 He is the captain of the team. 彼はチームの主将だ。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 We elected Jim captain of our baseball team. 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 What are you going to be in the future? 将来何になるつもりなの? We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。