Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |