Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 What are you going to be in the future? 将来何になるつもりなの? He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 I want to become a TV announcer in the future. 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 I am uneasy about the future of this country. この国の将来が心配です。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。