Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 My mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 What are you going to be in the future? 将来何になるつもりなの? Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 Do you want to play shogi? 将棋でもやる? They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。