The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
She puts her hopes on her son.
彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
You'd better study for the sake of your future.
将来のために勉強したほうがよい。
What do you want to be in the future?
将来何になりたいですか。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
There is no future in his job.
彼の仕事に将来性がない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Every cock crows on his own dunghill.
人はだれでもお山の大将になれる。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
No one knows what'll happen in the future.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
Please take more care in the future.
将来はもう少し注意しなさい。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
I want to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいです。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
You had better prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
There is no future in this job.
この仕事には将来性がない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.