The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
There is no telling what will happen in the future.
将来何が起こるか分からない。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
What are you going to be in the future?
将来何になるつもりなの?
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
She has a brilliant future.
彼女には輝かしい将来がある。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.