Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |