Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |