Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 What are you going to be in the future? 将来何になるつもりなの? I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 The officer inspired his men to be brave. 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 I would like to engage in foreign trade in the future. 私は将来、外国貿易をやりたい。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 He is the captain of the team. 彼はチームの主将だ。 I want to become a TV announcer in the future. 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 I am uneasy about the future of this country. この国の将来が心配です。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 We elected Jim captain of our baseball team. 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。