Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |