The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
Every cock crows on his own dunghill.
人はだれでもお山の大将になれる。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
What do you want to do in the future?
君は将来何をしたいですか。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
There is no future in this job.
この仕事には将来性がない。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.