Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |