The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
Please take more care in the future.
将来はもう少し注意しなさい。
He has the capacity to be a future leader of the nation.
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Alfred was made captain of the team.
アルフレッドはそのチームの主将になった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
The view for the country's future is bright.
その国の将来の見通しは明るい。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
She puts her hopes on her son.
彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
How does this bear on my future?
これが私の将来とどう関係しますか。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
No one knows what'll happen in the future.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
I can't help thinking about the future.
将来の事を考えずにはいられない。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.