The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
I want to be a pilot in the future.
将来はパイロットになりたいです。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
I can't help thinking of the future.
将来の事を考えずにはいられない。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
She puts her hopes on her son.
彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
I can't help thinking about the future.
将来の事を考えずにはいられない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
He wants to be an Edison in the future.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.