Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I'd like to be a dentist in the future.
将来は歯科医になりたいと思っています。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
I hope you have a happy future ahead of you.
君の将来が幸せでありますように。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
What are you going to be in the future?
将来、何になるつもりですか。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
He wants to be an Edison in the future.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.