Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |