In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
I can't help thinking about the future.
将来の事を考えずにはいられない。
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
You'd better study for the sake of your future.
将来のために勉強したほうがよい。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
The plan will be carried out in the near future.
その計画は近い将来実行されるでしょう。
Please take more care in the future.
将来はもう少し注意しなさい。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
He wants to be an Edison in the future.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
I'd like to be a dentist in the future.
将来、私は歯医者になりたい。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I play shogi a little.
私は将棋を少々やります。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.