Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。