Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |