They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
What are you going to be in the future?
将来、何になるつもりですか。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
No one knows what will happen in the future.
将来何が起こるかはだれにもわからない。
The view for the country's future is bright.
その国の将来の見通しは明るい。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
I want to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいです。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
I discerned the potential of great things in him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
There is no telling what will happen in the future.
将来何が起こるか分からない。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
She has a brilliant future.
彼女には輝かしい将来がある。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.