Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |