Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。