Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |