Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |