As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
What do you want to be in the future?
将来何になりたいですか。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
She will be famous in the future.
彼女は将来有名になるでしょう。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.