There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
He has the capacity to be a future leader of the nation.
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
I'd like to be a dentist in the future.
将来は歯科医になりたいと思っています。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
I hope you have a happy future ahead of you.
君の将来が幸せでありますように。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.