Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 Put by money for the future. 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 The officer inspired his men to be brave. 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。