Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 What are you going to be in the future? 将来何になるつもりなの? I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 I am uneasy about the future of this country. この国の将来が心配です。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。