She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
It always leads me here.
ここへとぼくを導いてくれる。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.