A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.