The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.