Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.