In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.