Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.