The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '導'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
It always leads me here.
ここへとぼくを導いてくれる。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.