A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.