There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It always leads me here.
ここへとぼくを導いてくれる。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.