Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
It always leads me here.
ここへとぼくを導いてくれる。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.