The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
I have enjoyed reading this novel.
この小説を読んで楽しかった。
"Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?"
「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
Put the flour on the shelf.
小麦粉を棚に入れて。
How can I get my toddler to eat vegetables?
どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
There is a small teacup and an egg on the table.
テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
There is a small pond in the court.
中庭に小さい池がある。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
He reddened like a schoolboy.
彼はまるで小学生のように赤くなった。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
He lives in a little cozy house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
Don't you have anything smaller than that?
それよりもっと小さいものはありませんか?
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
He reads detective stories on occasion.
彼はときどき探偵小説を読む。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
Flour is made from wheat.
小麦粉は小麦から作られる。
My dog goes to its house.
私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
They described the girl as being small.
彼らはその少女は小柄だと言った。
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
Life is very flat in a small village.
小さな村では生活はひどく単調です。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
One of my cousins is married to a novelist.
私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
The novelist gathered materials for his work.
その小説家は本を書くために材料を集めた。
They have assigned me a small room.
彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
I built this dog house all by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
That small house was clean and tidy.
その小さな家は清潔でよく整理されていた。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
I haven't read either of her novels.
彼女の小説は両方とも読んでいない。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any.
100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。
The rain has let up, so we can begin.
小雨になりました。開始できます。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
He is not so much a professor as a school teacher.
彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
He would sit for hours reading detective stories.
彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.