Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The huts were built with a space of 50 meters in between. 小屋は50メートルの間隔で建てられた。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 This cap is too small. Please show me another. この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。 Birds are singing here and there in the park. 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 "Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit. 「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。 I never read his novels without being deeply moved. 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 I'd like to be paid the balance in change. 残りを小銭でいただきましょう。 Can I pay for the book by check? ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 His house seems small beside mine. 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 It's a tiny country that most people have never heard of. それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 It's too small. 小さすぎます。 Under no circumstances can we accept checks. どんなことがあっても小切手は受け取れません。 That primary school has a strong soccer team. あの小学校はサッカーが強い。 This novel is both interesting and instructive. この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。 Could you please turn your television down? テレビの音を小さくしてもらえませんか。 My brother would often stay up all night reading novels. 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 Put the flour on the shelf. 小麦粉を棚に入れて。 We talked in a low voice so as not to be heard. 私達は、人に聞かれないように小声で話した。 His writing of a novel surprised us. 彼が小説を書くのには驚いた。 That bicycle is too small for you. その自転車は君には小さすぎるね。 We came to a place where the road branched into two lanes. 道が2つの小道に分かれるところへきた。 Even a little child knows its name. 小さな子どもでもその名前を知っている。 In general, little girls are fond of dolls. 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 The dog is brown, small and thin. その犬は茶色で小さくて、やせています。 The earth is small compared with the sun. 太陽に比べると地球は小さい。 Is it too small? 小さすぎる? When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 This large sofa would be out of place in a small room. この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 London is smaller than Tokyo. ロンドンは東京に比べて小さい。 The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 They say our house is too small by Western standards. 私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。 He suddenly took a liking to detective stories. 彼は突然探偵小説が好きになった。 The small car boom is ending. 小型車のブームは終わろうとしている。 I'm sorry, but I don't have any small change. すみませんが小銭がありません。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 Can you change this into small money? これを小銭に換えてもらえますか。 This book is very small. この本はとても小さい。 Many scientists live in this small village. 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 The buildings are filled with bags of wheat. 建物は小麦の袋で一杯です。 We spent a night at the mountain hut. 山小屋で一夜を明かした。 I like his new house, but I had not expected it to be so small. 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 I will buy a new game-software,so that I save peny from today. 今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 What is the theme of his latest novel? 彼の最新の小説は何ですか。 Please turn down the stereo a little. 少しステレオの音を小さくしてください。 I saw a little boy running. 小さな男の子が走っているのを見ました。 Snakes are said to mesmerize small animals and birds. ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。 Besides teaching English, he writes novels. 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts. さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。 There is an extra charge for mailing packages by express. 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 They made the novel into a drama. 彼らはその小説をドラマ化した。 You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 I have a small vegetable garden on my patio. 中庭に小さな菜園があります。 Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 The little girl was crying for the teddy bear. その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。 I used to read detective stories before going to bed. 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 The novel added to his reputation. その小説は彼の名声を増した。 The cat crept toward the bird. 猫は小鳥に忍び寄った。 About two million pounds of wheat were exported annually. 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 I built this dog house all by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 "Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?" 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 Who do you think the author of this novel is? この小説の作者はだれだと思いますか。 This is a very small book. これはとても小さい本です。 His new novel will come out next month. 彼の新しい小説は来月出版される。 The novelist is interested in human beings. 小説家というものは人間に興味を持っている。 Little girls like playing with dolls. 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 We need flour, sugar and eggs to make this cake. このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 I'm a little bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 He is writing a novel. 彼は小説を書いている。 After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 This novel isn't as good as his last one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 These are all much the same. これらはみな大同小異だ。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 He is from some small town in Nagano. 彼は長野県のある小さな町の出身です。 The parcel weighs more than one pound. その小包は重さが1ポンドを越える。 The pup snapped at my hand. 小犬は私の手にかみついた。 "Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit. 「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 Do you have any smaller sizes? もっと小さいサイズの物はありますか。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 We headed for the mountain cottage. 我々は小屋に向かって進んでいた。 I like reading American novels. 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 My dog goes to its house. 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 I'd like to mail this package to Canada. この小包をカナダへ送りたいのですが。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。