The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can make a cake with flour and milk and an egg.
小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。
This novel of his is inferior to the previous one.
この彼の小説は、前作より劣っています。
The small boys rang the door bell and ran away.
小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
I'm a little hungry.
ちょっと小腹がすいたな。
Bread is made from flour, water, and often yeast.
パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
Little birds are singing merrily.
小さな鳥が楽しげにさえずっている。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
I will pay for it by check.
小切手で支払う。
She took care of the poor little bird.
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
He will reach Hakodate tonight.
彼は今晩小館に到着するだろう。
There used to be a hut around here.
以前はこのあたりに小屋があった。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House.
そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I spent last Sunday reading a novel.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
There was a fledgling bird there.
そこに羽の生えたばかりの小鳥がありました。
This machine is driven by a small electric motor.
この機械は小さな電気モーターで作動する。
The novel has sold almost 20000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
The little girl was crying for the teddy bear.
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
Flour is made into bread.
小麦粉はパンになる。
In general, little girls are fond of dolls.
一般に小さい女の子は人形が好きだ。
Turn down the radio.
ラジオの音を小さくしなさい。
Have you got any preference between beef and lamb?
牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
My shoes are too small. I need new ones.
靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。
Please turn down the volume a little bit more.
もう少し小さくして。
His novels are popular among young people.
彼の小説は若者に愛読されている。
The small car boom is ending.
小型車のブームは終わろうとしている。
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
I want my own house, even if it's a shack.
掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
There is a path through the fields.
野原の間に1本の小道があります。
Now they like cars of small or middle size.
今は彼らは小型車または中型車を好む。
That small one is also mine.
あの小さいのも私のです。
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事を軽んずるなかれ。
The small dog tried to get away.
その小さな犬は逃げようとしました。
Little birds sing merrily in the trees.
小鳥達は木で楽しげに歌います。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
The desk seems small in this room.
この部屋ではその机が小さく見えます。
He has not more than a hundred novels.
彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Little Peach Tree is from Germany.
小桃ちゃんはドイツ出身です。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
There was a light rain yesterday.
昨日は小雨だった。
This is too small.
これ小さすぎるよ。
This T-shirt is too small for me.
このTシャツはぼくには小さすぎる。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.
彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.
私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.
明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
この間小学校のクラス会に出席した。
It took him five years to write this novel.
彼はこの小説を書くのに5年かかった。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.
僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.
メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I do not care for such a novel.
私はそういう小説は好きではない。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The baby held out his tiny hand.
赤ん坊は小さな手を差し出した。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Would you mind turning down the radio?
すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
The inn was no better than a log cabin.
宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
There are many such birds in the park.
公園にはそのような小鳥がたくさんいます。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
There's a little black spot on the sun today.
今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."
「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
His latest novel is well worth reading.
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
The experiment failed because of some minor faults.
その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。
Under no circumstances can we accept checks.
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
He's the novelist I admire the most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ。
There used to be a hut about here.
以前はこのあたりに小屋があった。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
The huts were built with a space of 50 meters in between.
小屋は50メートルの間隔で建てられた。
He cleared the path of snow.
小道から雪を取り除いた。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
There used to be an elementary school here.
ここにもとは小学校があった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.