Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| Naoki was poor and lived in a cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| "Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?" | 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 | |
| That small star is the brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| The New Year came in with a light fall of snow. | 新年は小雪で始まった。 | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. | 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Little birds are singing merrily. | 小さな鳥が楽しげにさえずっている。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| Some of the books that he has are English novels. | 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| The girl is small for her age. | その少女は年の割に小さい。 | |
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| I'm looking for a small suitcase. | 小さいスーツケースを探しています。 | |
| Do you have small change with you? | 小銭の持ち合わせはありますか。 | |
| We headed for the mountain cottage. | 我々は小屋に向かって進んでいた。 | |
| Tom is reading a novel. | トムは小説を読んでいる。 | |
| Elves are Santa's little helpers. | 妖精たちはサンタの小さな助っ人です。 | |
| When will his new novel come out? | 彼の新しい小説はいつ出版されますか? | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| Can you cash this check for me? | この小切手を現金にしてくれますか。 | |
| The path led to the village. | その小道は村に通じていた。 | |
| The girl danced for joy. | 少女はうれしさのあまり小躍りした。 | |
| Everybody calls the small cat Tora. | みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| The small car boom is ending. | 小型車のブームは終わろうとしている。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| If one can say that a tiger is a big cat, one can also say that a cat is a small tiger. | 虎は大きい猫だということができるならば、猫は小さい虎だということもできるでしょう。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I read novels at random. | 手当たり次第小説を読んだ。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| I think he is not so much a novelist as he is a scholar. | 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 | |
| The taxi I took was very old and small. | 私がひろったタクシーはとても古くて小さかった。 | |
| Everyone is more or less conceited. | 誰でも大なり小なり自惚れはある。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| The big nations should not interfere with the smaller nations. | 大国は小国に干渉すべきではない。 | |
| He is a teacher and novelist. | 彼は教師でもあり小説家でもある。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| The earth is small compared with the sun. | 太陽に比べると地球は小さい。 | |
| Our world is only a small part of the universe. | われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。 | |
| He will be reading a historical novel. | 彼は歴史小説を読んでいるだろう。 | |
| They live in a wretched little house. | 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 | |
| You have a habit of exaggerating everything. | お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 | |
| The stable is right behind the farm house. | 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| She watched the children playing in the brook. | 小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。 | |
| Tom is writing a novel now. | トムさんは今小説を書いています。 | |
| She has a book under her arm. | 彼女は本を一冊小脇にかかえている。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| The new novel added greatly to his reputation. | 今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| Is it too small? | 小さすぎる? | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は理解しにくい。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| She has a bag under her arm. | 彼女は鞄を小脇に抱えています。 | |
| We live in a cozy little house in a side street. | 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 | |
| I will spend next Sunday reading novels. | 次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。 | |
| I will buy a new game-software,so that I save peny from today. | 今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。 | |
| She encouraged him to write a novel. | 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | |
| The fallen tree arrested the current of a brook. | 倒れた木が小川の流れをせきとめた。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| A female friend of ours took a trip to a small village last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| May I exchange this shirt for a smaller size? | このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| Everyone hoped for a snow flurry for Christmas. | みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。 | |
| There is a hut at the back of our house. | 家の後ろに小屋がある。 | |
| Flour is made into bread. | 小麦粉はパンになる。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. | 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| The work will give birth to a new school of novel. | その作品は小説の新流派を生むだろう。 | |
| Don't pick at me. | 小言を言わないでください。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| There is a small pond in the court. | 中庭に小さい池がある。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| He amused himself by reading a detective story after supper. | 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 | |
| They live in a little village in England. | 彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。 | |
| I may have read the novel, but I don't remember it. | その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。 | |
| Speak quietly. | 小さい声で話してください。 | |
| The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. | その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 | |
| Australia is the smallest continent in the world. | オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 | |
| His father allows him $10 a week as spending money. | 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| With regard to big inventions, chance has played a very small part. | 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 | |
| Naoki was poor and lived in a small cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| It took him three years to write the novel. | 彼はその小説を書くのに3年かかった。 | |
| Each of the girls was dressed neatly. | どの女の子も小ぎれいな服装をしていた。 | |