Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden. | ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。 | |
| The novel added to his reputation. | この小説は彼の名声を増した。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で育った。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| 10 people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Can you tell barley from wheat at first sight? | 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。 | |
| Mother bought us a puppy. | 母は私たちに小犬を買ってくれた。 | |
| I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril. | 面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。 | |
| I have enjoyed reading this novel. | この小説を読んで楽しかった。 | |
| I read a most interesting novel yesterday. | 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 | |
| She ascertained that the novel was based on facts. | 彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は小説を読んで徹夜した。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any. | 100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| I spent the weekend reading a long novel. | 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 | |
| I miss my elementary school teachers. | 小学校の先生達のことが懐かしい。 | |
| Little Peach Tree is from Germany. | 小桃ちゃんはドイツ出身です。 | |
| That job will take at least ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| That primary school has a strong soccer team. | あの小学校はサッカーが強い。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| Our school stands on a hill. | 私たちの学校は小高い丘の上にあります。 | |
| That hut is crawling with lizards and insects. | あの小屋にはトカゲや虫がうようよしている。 | |
| Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| Never have I seen such a cute puppy as this. | 私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。 | |
| Japan is smaller than Canada. | 日本はカナダより小さい。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| That path is apt to be muddy after rain. | あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| I'd like to have smaller bills mixed in. | 小銭を混ぜてください。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | 先日小学校のクラス会に出席した。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. | 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| She has a bag under her arm. | 彼女は鞄を小脇に抱えています。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| That car in the middle of the path is an inconvenience. | 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 | |
| Her novel was translated into Japanese. | 彼女の小説は日本語に翻訳されました。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. | 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| Frankly speaking, this novel isn't very interesting. | 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 | |
| The play was adapted from a novel. | その劇は小説を改作したものだ。 | |
| A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. | モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| Little girls in general are fond of dolls. | 小さな女の子は概して人形が好きだ。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| She watched the grass turn green. | 小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| We found a poor little cat in the yard. | 私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| His new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| A stream flows into the lake. | 小川が湖に注いでいる。 | |
| Don't you have anything smaller than this? | これより小さいのはないのですか。 | |
| The little birds broke forth in song. | 小鳥たちがいっせいにさえずりだした。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. | 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を高めた。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. | 場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 | |
| The earth is small compared with the sun. | 太陽に比べると地球は小さい。 | |
| Hello. My name is Ogawa. | こんにちは。小川と申します。 | |
| They live in a little village in England. | 彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この間小学校のクラス会に出席した。 | |
| Cast pearls before swine. | 猫に小判。 | |
| We know absolutely nothing about the bird's life whatever. | 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| Some large birds prey upon small birds and animals. | 大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。 | |
| I'm looking for a small suitcase. | 小さいスーツケースを探しています。 | |
| This novel isn't as good as his last one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| The pond was alive with various tiny fishes. | その池はさまざまな小さな魚でいっぱいだった。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| The wheat is coming very well this year. | 今年は小麦がよく育っている。 | |
| There was a light rain yesterday. | 昨日は小雨だった。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| You should advocate disarmament. | 君は軍備縮小を支持すべきだ。 | |
| They are not little children. | 彼らは小さな子供ではありません。 | |
| The fewer, the better. | ごちそうは小人数ほどよい。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He said to her under his breath. | 彼は彼女に小声で言った。 | |
| Whales feed on plankton and small fish. | 鯨はプランクトンと小魚を餌にしている。 | |
| Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| This play was adapted from the novel. | この劇は小説から脚色したものです。 | |