Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even the smallest worm will turn if trodden on. 極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 These shoes are too small for me to put on. この靴は小さすぎて私にははけない。 A few minor mistakes apart, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 The pebble I threw skipped along the surface of the water. 投げた小石は水を切って飛んだ。 Mr Kojima had a smoke after breakfast. 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 The path twists through the mountains. その小道は山中を縫って続いている。 How much wheat does each field yield? それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。 Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 The smallest child knows such a simple thing. どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。 A musician can appreciate small differences in sounds. 音楽家は音の小さな違いが分かる。 I know a little tomcat that speaks Lithuanian. 私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。 He's started writing a novel. 彼は小説を書き始めました。 Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets. ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。 Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 Is it too small? 小さすぎる? Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 I have enjoyed reading this novel. この小説を読んで楽しかった。 I read an exciting story. はらはらするような小説を読んだ。 If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year. 毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。 This machine is driven by a small motor. この機械は小さいモーターで動いている。 This loaf of bread is small. このパンは小さい。 He was struck with polio when he was five. 彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。 He made a small dog house. 彼は小さな犬小屋を作った。 My little brother goes to an elementary school. 弟は小学校へ通っています。 She is bored with this novel. 彼女はこの小説に退屈しています。 That book is small. その本は小さい。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 The trip will take about five hours. 往復5時間くらいの小旅行になります。 This scientific article reads like a novel. この科学論文は小説のように読める。 I'd like you to send this package for me right away. この小包をすぐ送ってもらいたい。 The cottage will not endure a strong wind. 小屋は強風に持ちこたえられまい。 I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 Mrs Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 I don't have the numbers of my checks. 小切手番号がわからない。 Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 He is not a poet but a novelist. 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 As well be hanged for a sheep as a lamb. 小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 I recommend that you read that novel. その小説を読むことを薦めます。 I have a small vegetable garden on my patio. 中庭に小さな菜園があります。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 He has written a number of exciting detective stories. 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country. 大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。 I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 Speak softly. 小さい声で話してください。 I found his latest novel interesting. 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 The farmer scattered the wheat seeds in the field. 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 I live in a small town. 私は小さな町に住んでいる。 There used to be a small bridge over the river 10 years ago. 10年前その川には小さな橋が架かっていた。 Frankly speaking, this novel isn't very interesting. 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 This shirt is too small for me to wear. このシャツは小さすぎて着られない。 The small boys rang the door bell and ran away. 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 This is fairly good except for minor mistakes. 小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。 We need flour, sugar and eggs to make this cake. このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation. 国内市場の縮小はインフレに依るものです。 Fred was very troubled by his wife's nagging. 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 This is a doghouse that I made myself. これは私が自分で作った犬小屋です。 Put the flour on the shelf. 小麦粉を棚に入れて。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 Teaching young children isn't easy. 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 He expressed it in the form of fiction. 彼はそれを小説の形式で表した。 His car is small and takes up little room. 彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。 The town in which I live is rather small. 私の住んでいる町は割と小さいです。 The novel takes its title from the Bible. その小説は聖書から題名をとっている。 May I pay with a travelers' check? 旅行小切手で払ってもいいですか。 The girl danced for joy. 少女はうれしさのあまり小躍りした。 They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden. ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。 London is smaller than Tokyo. ロンドンは東京に比べて小さい。 I'm halfway through this crime novel. この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。 I found that there was a little girl sobbing. 一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。 I approached my father about an increase in allowance. 小遣いの増額を父に掛け合った。 His house seems small beside mine. 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 May I pay by check? 小切手は使えますか。 During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. 休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。 There is a path through the fields. 野原の間に1本の小道があります。 The boy has grown out of all his old clothes. 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 These dry sticks catch fire easily. これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 One of my cousins is married to a novelist. 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 How long did it take him to write this novel? 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 Do you have a smaller size? もっと小さいサイズがありますか。 We read the full text of his speech. 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 My friend's father is a famous novelist. 私の友達の父親は有名な小説家だ。 Turn that radio down at once. そのラジオ、今すぐ小さくしてくれ。 This play was adapted from the novel. この劇は小説から脚色したものです。 This novel is boring. この小説はつまらない。 We used to play musical chairs in elementary school. 小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 We set out when the rain had eased. 我々は雨が小降りになったとき出発した。 This is a small house, but it will do for us. この家は小さいが我々には十分です。 We will have a math quiz tomorrow. 明日数学の小テストがある。 I'm very low on change right now. 今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。