"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.
「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
He won a sum of money, and not such a small one, either.
彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。
The cottage looked as if nobody were living in it.
その小屋には誰も住んでないように見えた。
A little pot is soon hot.
小鍋はすぐ熱くなる。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
先日小学校のクラス会に出席した。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
He cut a twig from the tree with his knife.
彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.
そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
None but little children would believe it.
小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。
He is the novelist whom I admire most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ。
The town has many narrow lanes.
その町には狭い小路が多い。
Don't waste your pocket money.
お小遣いは無駄遣いしないでください。
I saw a hut in the distance.
遠くに小屋が見えた。
My brother would often stay up all night reading novels.
兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
I have read the novel before.
その小説は以前読んだことがある。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Hello. This is Ogawa speaking.
もしもし。小川ですが。
Turn the radio down a little.
もう少しラジオの音を小さくしてくれません。
That big boy is bullying the little children.
あの大きな男の子は小さな子供達をいじめている。
The boy has grown out of all his old clothes.
少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Can you build a fire with twigs?
小枝で火はおこせますか。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
My brother is small but strong.
弟は体が小さいけれど健康だ。
I spent the weekend reading a long novel.
私は週末を長編小説を読んで過ごした。
Whether he wrote the novel or not is not known.
彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
The dog is brown, small and thin.
その犬は茶色で小さくて、やせています。
A stream flows into the lake.
小川が湖に注いでいる。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
I'm a little bit hungry.
ちょっと小腹がすいたな。
His novels are too deep for me.
彼の小説は私には難しすぎる。
I stayed home all day long reading novels.
私は小説を読んで一日中家にいた。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
We put up at a small hotel just on the edge of the town.
私たちは町はずれの小さなホテルに泊まった。
This novel is too difficult for me to read.
この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
I built this dog house all by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
His father allows him $10 a week as spending money.
父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
The girl danced for joy.
少女はうれしさのあまり小躍りした。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Little birds sing merrily.
小鳥達は楽しそうに歌う。
The little boy has lost the money given to him by his father.
その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
My brother lives in a small village.
私の兄は、小さな村に住んでいます。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
A small town lies between the big cities.
小さい町が大都市の間にある。
She strode over the brook.
彼女は小川をひょいとまたいだ。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
He is two years older than Ogawa.
彼は小川より二歳年上です。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.