Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| He was a little old man with thick glasses. | 彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。 | |
| Each of the girls was dressed neatly. | どの女の子も小ぎれいな服装をしていた。 | |
| What is the first novel that was written in Japanese? | 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 | |
| A female friend of ours took a trip to a small village last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| Tom was holding a small box in his hands. | トムは両手で小さな箱を持っていた。 | |
| They live in a little village in England. | 彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。 | |
| He named his puppy Pooch. | 彼は自分の小犬をポチと名づけた。 | |
| I'd rather have a room of my own, no matter how small it is. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| I want a compact car with an air conditioner. | エアコン付きの小型車がいいのですが。 | |
| The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. | その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 | |
| Farmers sow grain seeds in spring. | 農家の人は春に小麦の種まきをする。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で育った。 | |
| The pond was alive with tiny fishes. | その池は小さな魚でいっぱいだった。 | |
| The farmer seeded the field with wheat. | 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. | 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| He was able to build a small house. | 彼は小さな家を建てることができました。 | |
| Frankly speaking, this novel isn't very interesting. | 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 | |
| His novel is beyond my comprehension. | 彼の小説は私には理解できない。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| The rain has let up, so we can begin. | 小雨になりました。開始できます。 | |
| She sent me the enclosed check. | 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 | |
| She was living alone in a hut. | 彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。 | |
| He has a small frame. | 彼は小柄な男です。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." | 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| The small dog tried to get away. | その小さな犬は逃げようとしました。 | |
| This loaf of bread is small. | このパンは小さい。 | |
| "I wish you were all mine!" said the little black rabbit. | 「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。 | |
| She tied up the parcel with string. | 彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。 | |
| His novels also appear in English and French. | 彼の小説は英語とフランス語でも出ています。 | |
| Who do you think the author of this novel is? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| Little children like to touch everything. | 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| My children often ask me for money. | うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。 | |
| Detective stories hold a special attraction for me. | 私は推理小説に興味があります。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| He suddenly took a liking to detective stories. | 彼は突然探偵小説が好きになった。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| Father would often read detective stories in his spare time. | 父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。 | |
| Tiny pets are in fashion now. | 今、ごく小さなペットが流行っている。 | |
| We can hear a brook murmuring. | 小川がさらさらと流れる音が聞こえる。 | |
| To teach young children is not easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| The New Year came in with a light fall of snow. | 新年は小雪で始まった。 | |
| This film is an adaptation of a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| Mystery novels are loved by a lot of people. | 推理小説は多くの人々に愛されています。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| This is a small book. | これは小さい本です。 | |
| We can hear the bird sing. | 私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。 | |
| It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was. | オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. | 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| He is working on a new novel. | 彼は新しい小説に取り組んでいる。 | |
| I've already spent all my pocket money for this month. | 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 | |
| Our school stands on a hill. | 私たちの学校は小高い丘の上にあります。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| Tom takes good care of the birds. | トムは小鳥の世話をよくする。 | |
| Their hut is situated in the valley. | あの人たちの小屋は谷間にある。 | |
| This screwdriver is too small to be any use. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Snakes are said to mesmerize small animals and birds. | ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。 | |
| The girl danced for joy. | 少女はうれしさのあまり小躍りした。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| He has a morbid fondness for murder mysteries. | 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 | |
| I want to exchange this for a smaller size. | これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| Can you see that small house? | あの小さな家が見えますか? | |
| "What's the matter?" asked the little white rabbit. | 「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| I read an exciting story. | はらはらするような小説を読んだ。 | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| The cottage will not endure a strong wind. | 小屋は強風に持ちこたえられまい。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. | 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 | |