Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Little children always question things we adults take for granted. 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 Our class is a small one. 私達のクラスは小人数のクラスである。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 The novel was adapted for a film. この小説は映画用に脚色された。 His new novel will come out next month. 彼の新しい小説は来月出版される。 She was eager to feed the birds. 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 Who is the author of the novel? その小説の作者は誰ですか。 Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 Can you build a fire with twigs? 小枝で火はおこせますか。 I have not the least interest in detective stories. 推理小説には全く関心がありません。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 Except for a few minor mistakes, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 I put up a small hut in the backyard. 私は裏庭に小屋を立てた。 I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 We are giving a small party this evening. 今晩小さなパーティーをひらくことになっている。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 This shirt is too small for me to wear. このシャツは小さすぎて着られない。 This screwdriver is too small to be any use. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 They lodged by twos and threes in the cottage. 彼らは山小屋に三々五々泊まった。 He won fame by the novel. 彼はその小説で名を売った。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 The wheat crop bears a good harvest every year. 毎年小麦は豊作だ。 How long did it take him to write this novel? 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 This large sofa would be out of place in a small room. この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 Left alone, the little girl began to cry. 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 This large sofa would be out of place in a small room. この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 She took care of the poor little bird. 彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。 The novel was published after his death. その小説は彼の死後出版された。 He is a novelist and artist. 彼は小説家兼画家である。 Have you seen a little girl with short black hair? 黒髪でショートヘアの小さな女の子を見ましたか。 He's adept at jumping into profitable niches. 彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。 A little pot is soon hot. 小鍋はすぐ熱くなる。 She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 This novel isn't as good as his last one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 I think he is not so much a scholar as a novelist. 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat. 虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 His novels are popular among young people. 彼の小説は若者に愛読されている。 We marveled at the little boy's eloquence. 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 I'd like you to send this package for me right away. この小包をすぐ送ってもらいたい。 I'm going to make reduced copies. 縮小コピーを撮ってくるよ。 This is a small book. これは小さい本です。 I have a small vegetable garden on my patio. 中庭に小さな菜園があります。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 Little girls in general are fond of dolls. 小さな女の子は概して人形が好きだ。 The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. 少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。 Luxembourg is a small country. ルクセンブルクは小さな国です。 Crying loudly, the little girl hurried to the door. わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 The mystery contains more dialogue than narrative. その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 Christi's mysteries are most decidedly interesting. クリスティーの推理小説は断然面白い。 You have a habit of exaggerating everything. お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 He has started to write a novel. 彼は小説を書き始めました。 I was browned to a nice tan. 私はこんがりと小麦色に日焼けした。 The muddy track descends to a valley. そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 Then the monkey went round with a little tin cup. するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 He grew up in a little village. 彼は小さな村で育った。 I used to read novels at random. もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 Fact is stranger than fiction. 事実は小説よりも奇なり。 He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. 彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。 I spent last Sunday reading novels. この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 Make it smaller. もっと小さくして。 These are all much the same. これらはみな大同小異だ。 She behaved as if she were a little girl to his sons. 彼女は小娘のように振る舞った。 Do you pay for it in cash or by check? それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 You cannot read this novel without crying. この小説は涙なしでは読めないよ。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 He is a poet and novelist. 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 A small village grew into a large city. 小さな村が大きな都市に成長した。 Compared with America or China, Japan is a small country. 日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 I have a good opinion of this novel. この小説はたいした物だと思う。 It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 The path continues straight ahead for miles on end. その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。 Hello. My name is Ogawa. こんにちは。小川と申します。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 He rose to his feet to protect the people in the small town. 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 Mrs. Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 He has a wife and two young children to provide for. 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 Can you change this into small money? これを小銭に換えてもらえますか。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 Evan is just a little boy. How should he know what to do? エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 "What are you always thinking about?" asked the little white rabbit. 「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。 Among modern novels, this is the best. 近代小説の中でこれが最高傑作だ。 He aimed at the bird. 彼は小鳥を狙った。 He is two years older than Ogawa. 彼は小川より二歳年上です。 I have read all his novels. 彼の小説は全部読んでいます。 The smallest child knows such a simple thing. どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。 He supplemented his lecture with a booklet. 彼は講義を小冊子で補った。 The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 He reads a novel every day. 彼は毎日小説を読む。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 Did he dare to jump the brook? 彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。