Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have been absorbed in reading a mystery. | 推理小説にのめり込んでいる。 | |
| He's adept at jumping into profitable niches. | 彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. | 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 | |
| I have read many of his novels in translation. | 私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。 | |
| This camera is small, but very good. | このカメラは小さいが、大変優れている。 | |
| "Forever and always?" asked the little black rabbit. | 「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I think it impossible for me to write a novel in French. | 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 | |
| I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. | オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| He was poor and lived in a small cabin. | 彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。 | |
| Can you see that small house? | あなたはあの小さな家が見えますか。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. | 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 | |
| When will you harvest your wheat? | いつ小麦の取り入れをするのですか。 | |
| About two million pounds of wheat were exported annually. | 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| Elementary school children go to school for a term of six years. | 小学生は6年間学校に通う。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| She was walking along a garden path. | 彼女は庭の小道を歩いていた。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| This hut is in danger of falling down. | この小屋は倒壊のおそれがある。 | |
| I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. | 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 | |
| A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat. | 猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。 | |
| Great oaks from little acorns grow. | カシの大樹も小さなドングリから育つ。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| He is not so much a professor as a school teacher. | 彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |
| When will his new novel be published? | 彼の新しい小説はいつ出版されますか? | |
| The great fish eat the small. | 大魚は小魚を食う。 | |
| I can't read small letters. | 小さい文字が読めない。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| I saw a cottage in the distance. | 遠くに小屋が見えた。 | |
| Turn that radio down at once. | そのラジオ、今すぐ小さくしてくれ。 | |
| Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it. | とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。 | |
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| They described the girl as being small. | 彼らはその少女は小柄だと言った。 | |
| There is a small teacup and an egg on the table. | テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。 | |
| My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. | ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| Flour is made from wheat. | 小麦粉は小麦から作られる。 | |
| This is a very small book. | これはとても小さい本です。 | |
| A woman friend of ours took a trip to a small town last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. | トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 | |
| Please speak in a low voice. | 小声で話してください。 | |
| This machine is driven by a small electric motor. | この機械は小さな電気モーターで作動する。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| "Then I will be all yours," said the little white rabbit. | 「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。 | |
| Mystery novels are loved by a lot of people. | 推理小説は多くの人々に愛されています。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| I used to like chocolate when I was small. | 私は小さいころチョコレートが好きだった。 | |
| The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. | 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| He stared at the faithful miniature of the dinosaur. | 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| I give a good scolding. | さんざん小言をいってやる。 | |
| Will you weigh this parcel? | 小包の重さをはかってもらえますか。 | |
| The writer is tackling the now new novel. | その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 | |
| This novel isn't as good as his last one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| My baby brother sleeps ten hours a day. | 私の小さい弟は1日10時間眠ります。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| She was eager to feed the birds. | 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| He keeps a small poultry yard. | 彼は小さな鶏舎を持っている。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| My mother died when I was a kid. | 母は私が小さかった頃に亡くなりました。 | |
| We found a poor little cat in the yard. | 私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning. | その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。 | |
| The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. | 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | |
| How small this book is! | この本は何と小さいのだろう。 | |
| There was a light rain yesterday. | 昨日の雨は小雨だった。 | |
| Fred was very troubled by his wife's nagging. | 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| She has a little bread. | 彼女は小さなパンを持っています。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| I have a good opinion of this novel. | この小説はたいした物だと思う。 | |
| The ring I gave her had a tiny stone in it. | 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 | |
| May I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| I have a pain in my little toe. | 足の小指が痛む。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は難解だ。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| With regard to big inventions, chance has played a very small part. | 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 | |
| Light cares speak, great ones are dumb. | 小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| Even a little child knows its name. | 小さな子どもでもその名前を知っている。 | |