UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This hut is in danger of falling down.この小屋は倒壊のおそれがある。
He lives in a cozy little house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
Bread is made from wheat.パンは小麦から作られます。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
There was a light rain yesterday.昨日は小雨が降っていました。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
A stream flows into the lake.小川が湖に注いでいる。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
The little boy has lost the money given to him by his father.その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
The buildings look so tiny.建物がとっても小さく見えるよ。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
A small, naked bulb gave the only illumination.小さな裸電球が唯一の明りだった。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The little boy said hello to me.小さな男の子が私にこんにちはと言った。
Put the flour on the shelf.小麦粉を棚に入れて。
We marveled at the little boy's eloquence.我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
That is too small a box to hold all these things.その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
My dog is smaller than yours is.僕の犬は君のより小さい。
Let me have the novel when you have done with it.その小説があいたら貸してください。
Japanese houses are small.日本の家は小さい。
To teach young children is not easy.小さな子供たちを教えるのはやさしくない。
Teaching young children isn't easy.小さな子供たちを教えるのはやさしくない。
What an interesting novel this is!これはなんておもしろい小説だろう。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
He sat up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
These shoes are too small.この靴は小さすぎる。
We had a history quiz this morning.今朝は歴史の小テストがあった。
Turn the radio down a little.もう少しラジオの音を小さくしてくれません。
My shoes are too small. I need new ones.靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
Can you tell barley from wheat at first sight?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
She watched the children playing in the brook.小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。
Our dog is in the kennel.うちの犬は犬小屋にいる。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
He is not so much a professor as a school teacher.彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
I can see the tiniest spot.どんな小さな点でも見ることができる。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
He said to her under his breath.彼は彼女に小声で言った。
He is in fourth grade of elementary school.彼は小学4年生です。
Turn down the volume, please.音を小さくしてください。
Everyone is more or less conceited.誰でも大なり小なり自惚れはある。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
It is true that we desire to live in a small town.私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
"Forever and always!" replied the little white rabbit.「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The girl is not old enough to be responsible.この女の子はまだ小さくてもののよしあしがわからない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Please turn down the volume.もっと小さくして。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The little birds broke forth in song.小鳥たちがいっせいにさえずりだした。
Birds build nests of twigs.鳥は小枝で巣を作る。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
The pup snapped at my hand.小犬は私の手にかみついた。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
Hello. This is Ogawa speaking.もしもし。小川ですが。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License