The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were made to stay in a small room.
私たちは小部屋に滞在させられた。
Why do you need change?
どんな事で小銭が必要ですか。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
This is a doghouse of my own making.
これは私が自分で作った犬小屋です。
My little brother goes to an elementary school.
弟は小学校へ通っています。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Now they like cars of small or middle size.
今は彼らは小型車または中型車を好む。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Drink water from a stream.
小川の水を飲む。
The boy has grown out of all his old clothes.
少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
I can't remember which sweets I liked as a child.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
I built this doghouse by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
There was a light rain yesterday.
昨日は小雨が降った。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
He reddened like a schoolboy.
彼はまるで小学生のように赤くなった。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.
大国は小国に干渉すべきではない。
The sound grew fainter and fainter.
その音はだんだん小さくなっていった。
Tom was holding a small box in his hands.
トムは両手で小さな箱を持っていた。
This book is smaller than that one.
この本はあの本よりも小さい。
There used to be an elementary school here.
ここにもとは小学校があった。
The wheat is coming very well this year.
今年は小麦がよく育っている。
Speak softly.
小さい声で話してください。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any.
100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。
That path is apt to be muddy after rain.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
He translated a Japanese novel into French.
彼は日本の小説をフランス語に訳した。
"Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit.
「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。
She watched the bird carefully.
彼女は小鳥を注意して見つめた。
The track descends.
その小道は下って行く。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
This loaf of bread is small.
このパンは小さい。
He's the novelist I admire the most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
Don't underestimate your own strength.
自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
He amused himself by reading a detective story after supper.
彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
This novel consists of three parts.
この小説は三部からなりたっている。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
The teachers greeted the little boys.
その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
This film is an adaptation of a novel.
この映画は小説をもとにしている。
Little girls in general are fond of dolls.
小さい女の子はたいてい人形が好きだ。
This book contains a lot of short stories.
この本には短編小説がたくさん入っている。
We can hear a brook murmuring.
小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.