Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago." 「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」 I have a good opinion of this novel. この小説はたいした物だと思う。 Tom takes good care of the birds. トムは小鳥の世話をよくする。 I haven't read his novel, and my brother hasn't either. 私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。 I think he is not so much a scholar as a novelist. 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 Her new novel will come out next month. 彼女の新作の小説は来月出版される。 I read a most interesting novel yesterday. 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 His paper reads like a novel. 彼の論文は小説のように読める。 Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 How long did it take him to write this novel? 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 His house is small and moreover it's old. 彼の住居は小さくてそれに古い。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 Birds are singing here and there in the park. 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house. それからまもなく幾人かの測量士と自称する変な服装をした人たちが集落にやってきて、祖母の小屋の前を測っていきました。 I sat up all last night reading a novel. 夕べは徹夜して小説を読んだ。 Don't you have anything smaller than that? それよりもっと小さいものはありませんか? She writes essays in addition to novels and poetry. 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 The girl is small for her age. その少女は年の割に小さい。 The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 This booklet is free of charge. この小冊子は無料だ。 Among his novels, I like this best. 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 Tom was holding a small box in his hands. トムは両手で小さな箱を持っていた。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 He saved a little boy from drowning. 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 I think little of his novel. 私は彼の小説をつまらないと思う。 "Forever and always!" replied the little white rabbit. 「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。 I saw a cottage in the distance. 遠くに小屋が見えた。 A saint's maid quotes Latin. 門前の小僧習わぬ経を読む。 There is a small pond in our garden. うちの庭には小さな池がある。 I had a puppy when I was a boy. 子供の頃小犬を飼っていた。 Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat. 虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。 Who is the author of this story? この小説の作者は誰ですか。 I'm a little bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 She will often sit there feeding birds. 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 Their small protest triggered a mass demonstration. 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 That's too small to fit on your head. それはあなたには小さすぎてかぶれない。 Have you got any preference between beef and lamb? 牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。 This novel consists of three parts. この小説は三部構成だ。 This hat is a little too small for me. この帽子は私には少し小さすぎる。 She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 The novels he wrote are interesting. 彼が書いた小説は面白い。 I was born in a small town called Nara. 私は、奈良の小さな町で生まれた。 We grow wheat here. ここで小麦を作る。 You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 I spent last Sunday reading novels. この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 The mystery contains more dialogue than narrative. その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 I spent the whole day reading that novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 Have you finished reading the novel? 君はその小説を読み終えましたか。 He stared at that detailed miniature model of a dinosaur. 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 She spoke in a small voice. 彼女は小さい声で話した。 We go to Odawara castle. 私たちは、小田原城に行く。 He won fame as a novelist. 彼は小説家として名声を得た。 She watched the children playing in the brook. 小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。 Our world is getting smaller and smaller. 私たちの世界は、だんだん小さくなってきている。 We used to play musical chairs in elementary school. 小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 A little pot is soon hot. 小鍋はすぐ熱くなる。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 Even the smallest worm will turn if trodden on. 極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 I saw him walking with a book under his arm. 私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。 He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 Have you finished reading the novel? あなたはその小説を読み終えましたか。 I borrowed my father's hammer to build a dog house. 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 Now they like cars of small or middle size. 今は彼らは小型車または中型車を好む。 The little boy was lost in the forest. 小さな男の子が森で道に迷った。 Please turn down the volume a little bit more. もう少し小さくして。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 The barn was small, but it was strong. その納屋は小さかったが頑丈だった。 Dad often works late, and Mom complains a lot. お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 Taro's and Hanako's desk is small. 太郎と花子共有の机は小さい。 The hut kept the rain and dew out after a fashion. その小屋はどうにか雨露をしのげた。 There go the twelve bars blues. 懐かしい12小節のブルース。 A person named Ono has dropped by to see you. あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 I want to send this parcel at once. この小包をすぐ送りたい。 I want my own house, even if it's a shack. 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 The bungalow is approached only by a narrow path. そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。 I will have read the novels through by that time. そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 They live in a little village in England. 彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。 He made a small dog house. 彼は小さな犬小屋を作った。 The boy has a bat under his arm. 少年はバットを小脇に抱えている。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 Do you have one a little smaller? もう少し小さいのはありますか。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat. 猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。 The cabin was torn to pieces by the storm. 小屋はあらしでばらばらになった。 I will pay for it by check. 小切手で支払う。 This parcel is addressed to you. この小包は君宛てだ。 He held a package under his arm. 彼は包みを小脇に抱えていた。 Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 The baby held out his tiny hand. 赤ん坊は小さな手を差し出した。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 That house is very small. あの家は大変小さい。