The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bound twigs in faggots.
彼は小枝を束にした。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
There was a light rain yesterday.
昨日は小雨が降りました。
I read an exciting story.
はらはらするような小説を読んだ。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.
虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.
ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
He is engaged upon a new novel.
彼は新しい小説を書いている。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
I'm a little bit hungry.
ちょっと小腹がすいたな。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
At first they drove through streets of small, gray houses.
最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。
The angle would be too narrow.
それでは角度が小さすぎよう。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
About two million pounds of wheat were exported annually.
毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
There was a light rain yesterday.
昨日の雨は小雨だった。
He lives in a small village in Kyushu.
彼は九州の小さな村に住んでいる。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.
私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.