The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit.
「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The novel has sold almost 20,000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
Do you have a smaller size?
もっと小さいサイズがありますか。
My brother would often stay up all night reading novels.
兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Great oaks from little acorns grow.
カシの大樹も小さなドングリから育つ。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Who do you think the author of this novel is?
この小説の作者はだれだと思いますか。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
That bicycle is too small for you.
その自転車は君には小さすぎるね。
The great fish eat the small.
大魚は小魚を食う。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
That's too small to fit on your head.
それはあなたには小さすぎてかぶれない。
We had a quiz today.
今日、小テストがありました。
This hat is a little too small for me.
この帽子は私には少し小さすぎる。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I'm sorry, I don't have smaller change.
小銭をもっていないのですが。
Every time I read this novel, I find it very interesting.
この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
He peered at the small print in a newspaper.
彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
He built a doghouse with his son on Sunday.
彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Americans eat lots of wheat, rye and other grains.
アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.
森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
I come from a small town in the Midwest.
私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
Kobayashi is lost in the music.
小林はその音楽に夢中だ。
The heroine of the novel committed suicide.
その小説のヒロインは自殺した。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
Bread is made from flour.
パンは小麦粉で作られる。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.
テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.
私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
He has a large desk in his small room.
彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
My dog is smaller than yours is.
僕の犬は君のより小さい。
Jump out of the frying pan into the fire.
小難をのがれて大難に陥る。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
That house is small, but it's big enough for us.
その家は小さいが、私たちには十分だ。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
He is a critic rather than a novelist.
彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Roux is made while cooking flour and butter together.
ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
Can you see that small house?
あなたはあの小さな家が見えますか。
That book is small.
あの本は小さい。
Could you find me a house that has a small garden?
小さな庭つきの家を探してくれませんか。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I spent the whole day reading a novel.
私は終日小説を読んで過ごした。
It's too small.
小さすぎる。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.