UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Who is the author of the novel?その小説の作者は誰ですか。
Would you mind turning down the radio?すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
There is a small pond in our garden.うちの庭には小さな池がある。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
She spoke in a small voice.彼女は小さい声で話した。
Ann is a little girl.アンは小さな女の子です。
Birds were singing up in the tree.小鳥たちが木の上でないていた。
After he finished supper, he began to read the novel.夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
Do you have one a little smaller?もう少し小さいのはありますか。
The big fish eat the small ones.大きい魚は小さい魚を食べます。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
Would you turn down the stereo a little?少しステレオの音を小さくしてください。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
Hello, are you Mr Ogawa?もしもし。小川さんですか。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
It is the one you used to hear when you were a little child.それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
The boxes vary in size from small to large.箱の大きさは小さいのから大きいのまでまちまちだ。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He was a little old man with thick glasses.彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。
The small statue is said to be made of fine gold.その小さな像は純金でできていると言われている。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
The rains entered a lull.雨が小やみになった。
I can see the tiniest spot.どんな小さな点でも見ることができる。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。
He peered at the small print in a newspaper.彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
There is a small pond in the court.中庭に小さい池がある。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
Mr. Koizumi talks endlessly without stopping.小泉さんは話の切れ目のない人です。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
This screwdriver is too small to be any use.このドライバーは小さすぎて役に立たない。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
We import flour from America.私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
She was a little girl then.その時彼女は小さな子供だった。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Viruses are much smaller than bacteria.ウィルスはバクテリアより大分小さい。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
The hut kept the rain and dew out after a fashion.その小屋はどうにか雨露をしのげた。
There was a light rain yesterday.昨日は小雨だった。
Whales feed on small fish.鯨は小魚をえさにしている。
They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved.彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。
Little girls in general are fond of dolls.小さな女の子は概して人形が好きだ。
He is a doctor and also a novelist.彼は医者でもあり小説家でもある。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
He named his puppy Pooch.彼は自分の小犬をポチと名づけた。
May I exchange this shirt for a smaller size?このシャツを小さいのと替えていただけませんか。
I miss my elementary school teachers.小学校の先生達のことが懐かしい。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
They lived in a very small house at the end of a long, gray street.彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。
This is a handy little box.これは使いやすい小箱です。
It's too small.これ小さすぎるよ。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
Little birds sing merrily in the trees.小鳥達は木で楽しげに歌います。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
This cake contains flour, milk, eggs and sugar.このケーキには小麦粉、牛乳、卵、砂糖が含まれています。
My family is small.私のうちは小人数です。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
What is the first novel that was written in Japanese?日本語で書かれた最初の小説は何ですか。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
We might have underestimated his ability.私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License