The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
"Forever and always?" asked the little black rabbit.
「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
We might have underestimated his ability.
私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
Bless these little children.
これらの小さき子らを祝福したまえ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?
また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
What's his most recent novel?
彼の最新の小説は何ですか。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
Have you finished reading the novel?
あなたはその小説を読み終えましたか。
This book is smaller than that one.
この本はあの本よりも小さい。
I was born in a small town called Nara.
私は、奈良の小さな町で生まれた。
It is too small a hat for you.
その帽子はあなたには小さすぎる。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
The town in which I live is rather small.
私の住んでいる町は割と小さいです。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
The garden is railed off from the path.
庭は柵で小道と仕切られている。
She brought me many novels in German.
彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
Metal contracts when cooled.
金属は冷やされると縮小する。
The novel has sold almost 20000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Whales feed on plankton and small fish.
鯨はプランクトンと小魚を餌にしている。
"Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit.
「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。
He made a small dog house.
彼は小さな犬小屋を作った。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Let me have the novel when you have done with it.
その小説があいたら貸してください。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
This is the hut in which he lived.
彼がその中に住んでいた小屋。
Turn the radio down a little.
もう少しラジオの音を小さくしてくれません。
I haven't read the final page of the novel yet.
僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.