UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
It was then that my father's reproof had come home to me.父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
This novel is boring.この小説はつまらない。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
I can see the tiniest spot.どんな小さな点でも見ることができる。
The man terrified the little children.男は小さな子供たちを怖がらせた。
She encouraged him to write a novel.彼女は彼に小説を書くように励ました。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The smallest child knows such a simple thing.どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The buildings are filled with bags of wheat.建物は小麦の袋で一杯です。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
The writer is living in a log cabin.その作家は丸太小屋に住んでいる。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Small print looks dim.小さい活字がかすんで見えます。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
He reads a novel every day.彼は毎日小説を読む。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
It is too small a hat for you.その帽子はあなたには小さすぎる。
That house is very small.あの家は大変小さい。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
We might have underestimated his ability.私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
Little girls are dancing in the woods.小さな女の子たちが森の中で踊っている。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
The little boy has lost the money given to him by his father.その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I warned little Mary to leave the kerosene heater alone.私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
We were made to stay in a small room.私たちは小部屋に滞在させられた。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
In general, little girls are fond of dolls.一般に小さい女の子は人形が好きだ。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
That little girl is my sister's friend.あの小さい女の子は、私の妹の友達です。
Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
Why do you need change?どんな事で小銭が必要ですか。
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.小事を軽んずるなかれ。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
But my place is like a rabbit hutch.部屋は兎小屋みたいだけど。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
There is a small pond in our garden.うちの庭には小さな池がある。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
This wheat is made into flour.この小麦は粉にされる。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.大国は小国に干渉すべきではない。
Your feet are swollen because your shoes are too small.靴が小さいのは足がむくんだせいですね。
This hat is too small for me.この帽子は小さすぎて、私にはかぶれない。
Oh, he eats like a bird.あいつは小食なんだ。
The boy is his father in miniature.その少年は父親を小型にしたようだ。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
Little birds sing merrily.小鳥達は楽しそうに歌う。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
This book is small.この本は小さい。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Noodles are usually made from wheat.麺はふつう小麦粉から作られる。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
I read a most interesting novel yesterday.私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
I saw a little boy fall over a few steps ahead.数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard.小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
The wheat crop bears a good harvest every year.毎年小麦は豊作だ。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
There is a small teacup and an egg on the table.テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License