Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As well be hanged for a sheep as a lamb. | 小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。 | |
| We talked in a low voice so as not to be heard. | 私達は、人に聞かれないように小声で話した。 | |
| His car is small and takes up little room. | 彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。 | |
| Tiny pets are in fashion now. | 今、ごく小さなペットが流行っている。 | |
| She has a small black dog. | 彼女は小さな黒い犬を飼っている。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| Tom recommended the novel to them. | トムは彼らにその小説を薦めた。 | |
| Tiny blossoms have come out all over the river bank. | 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 | |
| Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. | トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 | |
| We are giving a small party this evening. | 今晩小さなパーティーをひらくことになっている。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| About two million pounds of wheat were exported annually. | 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| She has started to get a few wrinkles around her eyes. | 彼女の目の回りには、小じわができてきた。 | |
| This is a novel written by Hemingway. | これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 | |
| I have no small change on me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. | 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 | |
| The small intestine consists of three parts. | 小腸は大きく3つに分けることができる。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| May I pay by check? | 小切手でお支払いしてもよいですか。 | |
| Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. | 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 | |
| Cast pearls before swine. | 猫に小判。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| He has a wife and two young children to provide for. | 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 | |
| "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." | 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 | |
| I think that his novel is boring. | 私は彼の小説をつまらないと思う。 | |
| I'd like to pay by check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children. | 彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。 | |
| The cottage looked as if nobody were living in it. | その小屋には誰も住んでないように見えた。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. | その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 | |
| He suddenly took a liking to detective stories. | 彼は突然探偵小説が好きになった。 | |
| A small stream ran down among the rocks. | 岩の間を小さな小川が流れている。 | |
| Our paths have crossed very often. | 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 | |
| Bread is made from flour, water, and often yeast. | パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| This writer is at his best in his short stories. | この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。 | |
| Don't you have anything smaller than this? | これより小さいのはないのですか。 | |
| Flour is sold by the pound. | 小麦粉は1ポンド単位で売られる。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| Bread is made from wheat. | パンは小麦から作られます。 | |
| I put up a small hut in the backyard. | 私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。 | |
| The small fork is for your salad, and the large one is for the main course. | 小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。 | |
| I read an exciting story. | はらはらするような小説を読んだ。 | |
| The dog is brown, small and thin. | その犬は茶色で小さくて、やせています。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| He came to be known as a great novelist. | 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Is Mr Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. | 小泉さんは話の切れ目のない人です。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編小説を読んでいる。 | |
| Viruses are much smaller than bacteria. | ウィルスはバクテリアより大分小さい。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. | オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. | 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 | |
| That box is bigger than this one. | あの箱はこの箱ほど小さくない。 | |
| Australia is the smallest continent in the world. | オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 | |
| The big fish eat the small ones. | 大きい魚は小さい魚を食べます。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat. | 虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| The big nations should not interfere with the smaller nations. | 大国は小国に干渉すべきではない。 | |
| Penny wise, pound foolish. | 小金に賢く大金に愚か。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| Could you lower your voice? | 声を小さくしてくださいませんか? | |
| Can you build a fire with twigs? | 小枝で火はおこせますか。 | |
| This country road leads to a small town ten miles away. | この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。 | |
| Not only did he teach school, but he wrote novels. | 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 | |
| That path is apt to be muddy after rain. | あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril. | 面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| He was small, but strong. | 彼は小さいが強かった。 | |
| The job will take a minimum of ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| The fewer, the better. | ごちそうは小人数ほどよい。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| To teach young children is not easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| Please change these bills into coins. | このお札を小銭にしてください。 | |
| The girl has a sweet, small mouth. | その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| Great oaks from little acorns grow. | カシの大樹も小さなドングリから育つ。 | |