UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were made to stay in a small room.私たちは小部屋に滞在させられた。
Why do you need change?どんな事で小銭が必要ですか。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
My little brother goes to an elementary school.弟は小学校へ通っています。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Now they like cars of small or middle size.今は彼らは小型車または中型車を好む。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Drink water from a stream.小川の水を飲む。
The boy has grown out of all his old clothes.少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
I can't remember which sweets I liked as a child.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.投げた小石は水を切って飛んだ。
I built this doghouse by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
There was a light rain yesterday.昨日は小雨が降った。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
He reddened like a schoolboy.彼はまるで小学生のように赤くなった。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.大国は小国に干渉すべきではない。
The sound grew fainter and fainter.その音はだんだん小さくなっていった。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
This book is smaller than that one.この本はあの本よりも小さい。
There used to be an elementary school here.ここにもとは小学校があった。
The wheat is coming very well this year.今年は小麦がよく育っている。
Speak softly.小さい声で話してください。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I give a good scolding.さんざん小言をいってやる。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any.100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
They made the novel into a drama.彼らはその小説をドラマ化した。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に訳した。
"Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit.「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。
She watched the bird carefully.彼女は小鳥を注意して見つめた。
The track descends.その小道は下って行く。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
This loaf of bread is small.このパンは小さい。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
The teachers greeted the little boys.その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
She was born in a small village.彼女は小さな村で生まれました。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
This film is an adaptation of a novel.この映画は小説をもとにしている。
Little girls in general are fond of dolls.小さい女の子はたいてい人形が好きだ。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
That box is bigger than this one.あの箱はこの箱ほど小さくない。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
It was then that my father's reproof had come home to me.父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
I made this kennel by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
The baby has pretty little fingers.赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was.オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。
If one can say that a tiger is a big cat, one can also say that a cat is a small tiger.虎は大きい猫だということができるならば、猫は小さい虎だということもできるでしょう。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
The stable is right behind the farm house.農家のちょうど後ろに馬小屋がある。
This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License