Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 I spent last Sunday reading novels. この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 Tom recommended the novel to them. トムは彼らにその小説を薦めた。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 I haven't read all of his novels. 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts. さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。 Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 Birds are singing in the trees. 小鳥が木立の中で囀っている。 40, 50, is a snot-nosed brat. 四十五十は鼻たれ小僧。 I think he is not so much a scholar as a novelist. 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long. そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。 Mother, Father, Look at your little monster. 母よ、父よ、この小さな怪獣を見ろよ。 I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 The novel has been translated into many languages. その小説は多くの言語に翻訳されてきた。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 She has always lived in Otaru. 彼女はずっと小樽で暮らしている。 Mr Robinson didn't write the novel. その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 They are too far in debt to get the small business loan. 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 I like his new house, but I had not expected it to be so small. 彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。 I think his novel is boring. 私は彼の小説をつまらないと思う。 Tom lives in a small village. トムは小さな村に住んでいる。 I haven't read either of his novels. 彼の小説は両方とも読んでいない。 This is a novel written by Hemingway. これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 We know absolutely nothing about the bird's life whatever. 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 Our school library is small, but new. 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 I'd like to see Mr Kosugi. 小杉さんにお目にかかりたいのですが。 I want to exchange this for a smaller size. これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。 This booklet is free of charge. この小冊子は無料だ。 Long, long ago, there lived an old king on a small island. 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 The great fish eat the small. 大魚は小魚を食う。 He was a bright little fellow of eleven. 彼は11歳の賢い小さな子でした。 May I turn down the TV? テレビの音を小さくしてもいい? God never forgets even a small kindness. 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 The pond was alive with tiny fishes. その池は小さな魚でいっぱいだった。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 The novel added to his reputation. その小説は彼の名声を更に高めた。 The boy has a bat under his arm. 少年はバットを小脇に抱えている。 He reached out and took down a small leather bound book. 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 This is by far the most interesting of his novels. これは彼の小説の中で断然おもしろい。 My dog is smaller than yours is. 僕の犬は君のより小さい。 The path winds through the woods. 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 At one time I was saying I want to become a novelist. 小説家になりたいと言っていた時期がある。 Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 He has a wife and two young children to provide for. 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 He did nothing but read novels in his junior high school days. 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 The cabin was torn to pieces by the storm. 小屋はあらしでばらばらになった。 Only I was able to jump across the stream then. そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 How long did it take him to write this novel? 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 I'm a little bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. 彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。 I was reading a novel then. あの時小説を読んでいました。 Among his novels, I like this best. 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 He is not so much a poet as a novelist. 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 That book is small. あの本は小さい。 A check is a method of paying money to somebody. 小切手は人にお金を払う一つの方法です。 One of my cousins is married to a novelist. 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 As far as I know, the novel is not translated into Japanese. 私の知る限りではその小説は和訳されていない。 Frankly speaking, his new novel is not very interesting. 率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。 What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 It was then that my father's reproof had come home to me. 父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。 The small car boom is ending. 小型車のブームは終わろうとしている。 "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. 「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 He is always speaking to her in whisper. 彼はいつも彼女に小声で話した。 Lower your voice. 小さい声で話してください。 The small country was annexed to its larger neighbor. その小国は隣の大国に併合された。 I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven. 私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。 We refer to this city as Little Kyoto. 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 Make it smaller. もっと小さくして。 Our world is getting smaller and smaller. 私たちの世界は、だんだん小さくなってきている。 I read an exciting story. はらはらするような小説を読んだ。 They have run this small hotel since it was established. 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 I stayed up late last night reading a novel. 夕べは徹夜して小説を読んだ。 Little lights were blinking on and off in the distance. 遠くで小さな明かりがちらちらしていた。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden. ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。 He has started to write a novel. 彼は小説を書き始めました。 There lives an old man in the hut by the lake. 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 My watchdog is alert to the slightest sound and movement. うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 This novel isn't as good as his last one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat. 虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Her dress has an understated charm. 彼女、小粋な服装してるよね。 She is bored with this novel. 彼女はこの小説に退屈しています。 He stopped a moment to kick a rock. 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。