Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
I like her novel.
私は彼女の小説を愛読している。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
There used to be an elementary school here.
ここにもとは小学校があった。
Have you finished reading the novel?
あなたはその小説を読み終えましたか。
It is too small a hat for you.
その帽子はあなたには小さすぎる。
I may have read the novel, but I don't remember it.
その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
They lodged by twos and threes in the cottage.
彼らは山小屋に三々五々泊まった。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Kingdoms and small countries then developed.
王国や小さな国が現れた。
"Forever and always!" replied the little white rabbit.
「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を高めた。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.
あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
He said the words in a very small voice.
彼のその言葉をとても小さな声で言った。
This check is payable to the bearer.
この小切手は持参人払いだ。
Be kind to little animals.
小さい動物に親切にしなさい。
Why do you need change?
どんな事で小銭が必要ですか。
Small children are afraid of being left alone in the dark.
小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
We refer to this city as Little Kyoto.
我々はこの町を小京都と呼ぶ。
This camera is small, but very good.
このカメラは小さいが、大変優れている。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Little children always question things we adults take for granted.
小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
This booklet is free of charge.
この小冊子は無料だ。
The taxi I took was very old and small.
私がひろったタクシーはとても古くて小さかった。
They live in a little village in England.
彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。
The big nations should not interfere with the smaller nations.
大国は小国に干渉すべきではない。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
He looked small next to my heavyset father.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I tried writing a novel.
私はためしに小説を書いてみた。
He is now writing a sister volume to his novel.
彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
I saw a cottage in the distance.
遠くに小屋が見えた。
I crossed the river by boat.
私は小船に乗って川を渡った。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説が来月出版される。
He is the novelist whom I admire most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
That box is bigger than this one.
あの箱はこの箱ほど小さくない。
Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House.
そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。
Little birds are singing merrily.
小さな鳥が楽しげにさえずっている。
The buildings are filled with bags of wheat.
建物は小麦の袋で一杯です。
None but little children would believe it.
小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
Tom lives in a small town on the outskirts of Boston.
トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
In the winter, I like to sled down the small hill close to our home.
冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。
Please speak in a low voice.
小さな声で話してください。
As I've got no cash, can I pay by check?
現金がないので、小切手で払えますか。
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
Hello. My name is Ogawa.
こんにちは。小川と申します。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.