Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This novel is by far more interesting than that one. この小説はあれよりずっと面白い。 I've just been to the post office to send a package. 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 I grew up in this small town. 私はこの小さな町で育った。 He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 She bought flour and oil in quantity. 彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。 Don't pick at me. 小言を言わないでください。 D.H. Lawrence is a novelist and poet. D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 It's a special holiday for people who like detective stories. 推理小説愛好家のための特別な休日です。 A lot of companies have pared their staff down to a minimum. 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 I will spend next Sunday reading novels. 次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。 In the park birds are singing all around. 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 Tom is reading a novel. トムは小説を読んでいる。 40, 50, is a snot-nosed brat. 四十五十は鼻たれ小僧。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 His novels are popular among young people. 彼の小説は若者に愛読されている。 A small town lies between the big cities. 小さい町が大都市の間にある。 She was eager to feed the birds. 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 He prefers poetry to fiction. 彼は小説よりも詩を好む。 The novel was adapted for a film. この小説は映画用に脚色された。 When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other. 小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。 He took out his pen to sign his check. 彼はペンを取り出して小切手にサインした。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 She carried the box under her arm. 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 He is sailing a little boat on the water. 彼は小さな船を水に浮かべている。 At one time I was saying I want to become a novelist. 小説家になりたいと言っていた時期がある。 We can hear a brook murmuring. 小川がさらさらと流れる音が聞こえる。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 All in all, the novel was a success. 小説はまず成功だった。 Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 My hobby is reading novels. 私の趣味は小説を読むことです。 The novel added to his reputation. その小説は彼の名声を増した。 She had a little round object in her hand. 彼女は手に小さな丸いものを持っていた。 Bread is made from flour. パンは小麦粉で作られる。 A child should not get more spending money than is necessary. 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 They were school children then. 彼らはそのころ小学生でした。 I'll try to jump over this stream on a horse. 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 The track descends. その小道は下って行く。 Mr Robinson didn't write the novel. その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 He has spent three years writing this novel. 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 This is the cutest puppy I've ever seen. 私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。 I like her novel. 私は彼女の小説を愛読している。 There was a light rain yesterday. 昨日は小雨が降りました。 We thought much of his first novel. 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 A tiny object moved in the dark. 暗闇の中で小さな物が動いた。 You don't have to go getting so hairy about such a small thing. そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 I borrowed Father's hammer to build a dog house. 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 This is a doghouse that I made myself. これは私が自分で作った犬小屋です。 Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 It was then that my father's reproof had come home to me. 父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。 Turn down the TV. テレビの音小さくして。 He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 There is a water mill above the bridge. この橋の上流に水車小屋がある。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 I never read his novels without being deeply moved. 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 That was the most interesting novel that I had ever read. あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 What is the first novel that was written in Japanese? 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 "Forever and always?" asked the little black rabbit. 「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。 Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 London is smaller than Tokyo. ロンドンは東京に比べて小さい。 There was a light rain yesterday. 昨日は小雨だった。 What's his most recent novel? 彼の最新の小説は何ですか。 Some large birds prey upon small birds and animals. 大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 May I pay with a travelers' check? 旅行小切手で払ってもいいですか。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 We marveled at the little boy's eloquence. 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 Don't trouble about small things. 小さなことでくよくよするな。 This is by far the most interesting of all his novels. これは彼のすべての小説の中で断然面白い。 This novel consists of three parts. この小説は三部構成だ。 Let's stop this fruitless discussion. こんな小田原評定はやめよう。 The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 The muddy track descends to a valley. そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 When will you harvest your wheat? いつ小麦の取り入れをするのですか。 "What's the matter?" asked the little white rabbit. 「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。 Not only did he teach school, but he wrote novels. 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 That book is small. あの本は小さい。 We came to a place where the road branched into two lanes. 道が2つの小道に分かれるところへきた。 I sat up all last night reading a novel. 夕べは徹夜して小説を読んだ。 The taxi I took was very old and small. 私がひろったタクシーはとても古くて小さかった。 Many scientists live in this small village. 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。 She will often sit there feeding birds. 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 He lived in a small town near by. 彼は近くの小さな町に住んでいた。 Flour is sold by the pound. 小麦粉は1ポンド単位で売られる。 I think he is not so much a novelist as he is a scholar. 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 This novel is difficult to understand. 小説を理解する事は難しい。 He has a small frame. 彼は小柄な男です。 In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 When will his new novel be published? 彼の新しい小説はいつ出版されますか? It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 He lives in a small village in Kyushu. 彼は九州の小さな村に住んでいる。