UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
He is reading a novel now.彼は今小説を読んでいる。
I'm a bit hungry.ちょっと小腹がすいたな。
It was hard for him to live on his small pension.小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
Little girls in general are fond of dolls.小さい女の子はたいてい人形が好きだ。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
Would you please turn down the TV?どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。
This check is payable to the bearer.この小切手は持参人払いだ。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
That bicycle is too small for you.その自転車は君には小さすぎるね。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
We used to play musical chairs in elementary school.小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。
I'm tired of her complaints.彼女の小言にはうんざりしている。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
It is too small a hat for you.その帽子はあなたには小さすぎる。
They were school children then.彼らはそのころ小学生でした。
Our school stands on a hill.私たちの学校は小高い丘の上にあります。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
This stable contains twelve stalls.この馬小屋にはしきりが12ある。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
Can you build a fire with twigs?小枝で火はおこせますか。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
Birds are singing here and there in the park.小鳥が公園のあちこちでさえずっている。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
There is a small pond in the court.中庭に小さい池がある。
My father gave me a puppy for my birthday.お父さんは誕生日にぼくに小犬をくれた。
May I exchange this shirt for a smaller size?このシャツを小さいのと替えていただけませんか。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
He was a little old man with thick glasses.彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
Draw a small circle.小さな円を書きなさい。
You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat.猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
The writer is living in a log cabin.その作家は丸太小屋に住んでいる。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
My shoes are too small. I need new ones.靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
I noticed that a small gray animal was looking toward us.小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。
That house is small, but it's big enough for us.その家は小さいが、私たちには十分だ。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
That is too small a box to hold all these things.その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。
Could you lower your voice?声を小さくしてくださいませんか?
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
Tom lived in a small fishing village.トムは小さな漁村に住んでいた。
I have a small vegetable garden on my patio.中庭に小さな菜園があります。
Roux is made while cooking flour and butter together.ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
In general, little girls are fond of dolls.一般に小さい女の子は人形が好きだ。
There was a light rain yesterday.昨日は小雨だった。
He peered at the small print in a newspaper.彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
He grew up in a little village.彼は小さな村で育った。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
Small children are very curious.小さな子供は好奇心が旺盛です。
I haven't read his novel, and my brother hasn't either.私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
A boy is walking across the street.一人の小さな男の子が道を横切っている。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
This hat is too small for me.この帽子は私には小さすぎる。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License