UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
My children often ask me for money.うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。
There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
This book is small.この本は小さい。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
Hire a minivan by the hour.小型ワゴン車を時間で借りる。
He would sit for hours reading detective stories.彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
Mother bought us a puppy.母は私たちに小犬を買ってくれた。
Turn down the television.テレビの音を小さくしなさい。
He reddened like a schoolboy.彼はまるで小学生のように赤くなった。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The angle would be too narrow.それでは角度が小さすぎよう。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
He peered at the small print in a newspaper.彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
This book is smaller than that one.この本はあの本よりも小さい。
She has a book under her arm.彼女は本を一冊小脇にかかえている。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
She took care of the poor little bird.彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Hello. My name is Ogawa.こんにちは。小川と申します。
The apartment consists of three small rooms and a bath.そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
This is a handy little box.これは使いやすい小箱です。
A little pot is soon hot.小鍋はすぐ熱くなる。
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit.「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。
The wheat crop bears a good harvest every year.毎年小麦は豊作だ。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
He complained of the room being too small.彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。
Our school stands on a hill.私たちの学校は小高い丘の上にあります。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
I will buy a new game-software,so that I save peny from today.今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。
It is the one you used to hear when you were a little child.それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
Never have I seen such a cute puppy as this.私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。
The little boy has lost the money given to him by his father.その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
They described the girl as being small.彼らはその少女は小柄だと言った。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
This is too small.これ小さすぎるよ。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Little birds sing merrily.小鳥達は楽しそうに歌う。
Small children are very curious.小さな子供は大変好奇心が強い。
Don't trouble about small things.小さなことでくよくよするな。
The cabin was torn asunder by the storm.小屋はあらしでばらばらになった。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
A tiny object moved in the dark.暗闇の中で小さな物が動いた。
The big nations should not interfere with the smaller nations.大国は小国に干渉すべきではない。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
I'm tired of her complaints.彼女の小言にはうんざりしている。
Do you go to an elementary school?あなたは小学校に通っているの。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
And like many small towns in England, it has quite a long history.そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
He lives in a little cozy house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
This film is an adaptation of a novel.この映画は小説をもとにしている。
Look! There's a bird in that tree.ほら!あの木に小鳥がいる。
She hummed her child to sleep.彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。
The wheat is coming very well this year.今年は小麦がよく育っている。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
We might have underestimated his ability.私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
This novel exercised a great influence on young people.この小説は若い人に大きな影響を与えた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
He stopped a moment to kick a rock.彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
Not only did he teach school, but he wrote novels.彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
A small, naked bulb gave the only illumination.小さな裸電球が唯一の明りだった。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
Some large birds prey upon small birds and animals.大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License