Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| As well be hanged for a sheep as a lamb. | 小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。 | |
| May I pay by check? | 小切手は使えますか。 | |
| Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. | 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 | |
| It's possible that he came here when he was a boy. | 彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。 | |
| All in all, the novel was a success. | 小説はまず成功だった。 | |
| Mrs Ogawa is really good at tennis. | 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 | |
| I'm tired of her complaints. | 彼女の小言にはうんざりしている。 | |
| There used to be a small bridge over the river 10 years ago. | 10年前その川には小さな橋が架かっていた。 | |
| Detective stories hold a special attraction for me. | 私は推理小説に興味があります。 | |
| She strode over the brook. | 彼女は小川をひょいとまたいだ。 | |
| The dog growled at a little boy. | その犬は小さな男の子に向かって唸った。 | |
| I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril. | 面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。 | |
| A stream flows into the lake. | 小川が湖に注いでいる。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The heroine of the novel committed suicide. | その小説のヒロインは自殺した。 | |
| Will you take a personal check? | 小切手は使えますか。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| Make it smaller. | もっと小さくして。 | |
| The New Year came in with a light fall of snow. | 新年は小雪で始まった。 | |
| Many small companies went bankrupt. | 多くの小さな会社が倒産した。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。 | |
| Speak quietly. | 小さい声で話してください。 | |
| He has not more than a hundred novels. | 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 | |
| He was able to build a small house. | 彼は小さな家を建てることができました。 | |
| She took care of the poor little bird. | 彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| That naughty boy annoys me by his pranks. | あのわんぱく小僧のいたずらには閉口する。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Who that has read his story can forget it? | 彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。 | |
| Little girls in general are fond of dolls. | 小さい女の子はたいてい人形が好きだ。 | |
| Several slight shocks followed the earthquake. | 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| He was born in a small town in Italy. | 彼はイタリアの小さな町で生まれた。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| The pup snapped at my hand. | 小犬は私の手にかみついた。 | |
| I noticed that a small gray animal was looking toward us. | 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| Our school stands on a hill. | 私たちの学校は小高い丘の上にあります。 | |
| Every miller draws water to his own mill. | 水車小屋は皆自分の水車に水を引く。 | |
| To teach young children is not easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | 休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。 | |
| We saw a little light in the distance. | 遠方に小さな明かりが見えた。 | |
| The big nations should not interfere with the smaller nations. | 大国は小国に干渉すべきではない。 | |
| He is not so much a politician as a novelist. | 彼は政治家というよりは小説家である。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| The novel has been translated into many languages. | その小説は多くの言語に翻訳されてきた。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| My little brother goes to an elementary school. | 弟は小学校へ通っています。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| Flour is sold by the pound. | 小麦粉は1ポンド単位で売られる。 | |
| He didn't dare to jump the brook. | 彼は小川を飛び越える勇気がなかった。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| We found a poor little cat in the yard. | 私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。 | |
| With regard to big inventions, chance has played a very small part. | 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 | |
| Mrs. Ogawa is really good at tennis. | 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 | |
| This driver is too small and isn't very useful. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| Australia is smaller than South America. | オーストラリアは南アメリカより小さい。 | |
| In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. | 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 | |
| He lives in a small village in Kyushu. | 彼は九州の小さな村に住んでいる。 | |
| She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. | この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 | |
| Do you have a smaller size? | もっと小さいサイズがありますか。 | |
| As far as I know, the novel is not translated into Japanese. | 私の知る限りではその小説は和訳されていない。 | |
| I will have read the novels through by that time. | そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 | |
| Land occupies the minor portion of the earth's surface. | 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 | |
| My foot is small beside yours. | 私の足はあなたのに比べて小さい。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| I know a little tomcat that speaks Lithuanian. | 私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。 | |
| The little boy has lost the money given to him by his father. | その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| She has always lived in Otaru. | 彼女はずっと小樽で暮らしている。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any. | 100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。 | |
| The boy clasped the puppy to his chest. | 少年は小犬を胸に抱き締めた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| I had a puppy when I was a boy. | 子供の頃小犬を飼っていた。 | |
| His father got records of bird songs for him. | 彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。 | |
| I told them again to turn down the radio. | 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 | |
| He is not so much a professor as a school teacher. | 彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| The man terrified the little children. | 男は小さな子供たちを怖がらせた。 | |
| This hat is a little too small for me. | この帽子は私には少し小さすぎる。 | |
| I was encouraged by his words. | 私はその小説を読んで深く感動した。 | |