The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.
小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
Small children often like books about dragons and other monsters.
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
A little pot is soon hot.
小鍋はすぐ熱くなる。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I spent the weekend reading a long novel.
私は週末を長編小説を読んで過ごした。
I stayed up late last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
Dad often works late, and Mom complains a lot.
お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
Whales feed on small fish.
鯨は小魚をえさにしている。
We had to make the best of our small house.
私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
My brother lives in a small village.
私の兄は、小さな村に住んでいます。
But my place is like a rabbit hutch.
部屋は兎小屋みたいだけど。
You cannot read this novel without crying.
この小説を読めば必ず涙が出てくる。
His father got records of bird songs for him.
彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。
I'd like to pay by check.
小切手で支払いたいのですが。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.
僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
Whether he wrote the novel or not is not known.
彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
The small dog tried to get away.
その小さな犬は逃げようとしました。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
None but little children would believe it.
小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.
そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
We import flour from America.
私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。
The smallest child knows such a simple thing.
どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
He was cheated into accepting the forged check.
彼は偽小切手をつかまされた。
He stayed up all night reading a novel.
彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
Many scientists live in this small village.
多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。
This is a very small book.
これはとても小さい本です。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
I haven't read either of her novels.
彼女の小説は両方とも読んでいない。
It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any.
100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。
That little girl is my sister's friend.
あの小さい女の子は、私の妹の友達です。
Little thing please little minds.
小事は小人を喜ばす。
Elementary school children go to school for a term of six years.
小学生は6年間学校に通う。
They were school children then.
彼らはそのころ小学生でした。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
There are 16 characters named Tom in this novel.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.
わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。
She sent me the enclosed check.
彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
There is a small pond in the court.
中庭に小さい池がある。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
We had a history quiz this morning.
今朝は歴史の小テストがあった。
Why do you need change?
どんな事で小銭が必要ですか。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The dog attacked the little boy.
犬が小さな男の子を襲った。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
This novel is both interesting and instructive.
この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
This novel is much longer than that.
この小説はあの小説よりずっと長い。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
The inn was no better than a log cabin.
宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Is it too small?
小さすぎる?
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.