The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the pen which the famous novelist wrote with.
これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
My friend's father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
This book is smaller than that one.
この本はあの本よりも小さい。
How do you find his new novel?
彼の今度の小説はいかがでしたか。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Will you take a check?
小切手で受け取ってもらえますか。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
Each of the girls was dressed neatly.
どの女の子も小ぎれいな服装をしていた。
Roux is made while cooking flour and butter together.
ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
This is the hut in which he lived.
彼がその中に住んでいた小屋。
I'm sorry, but I don't have any small change.
すみませんが小銭がありません。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
This novel is more interesting than the one I read last week.
この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
May I pay by check?
小切手は使えますか。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
That small one is also mine.
あの小さいのも私のです。
A woman friend of ours took a trip to a small town last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.
小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
この間小学校のクラス会に出席した。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
There are 16 characters named Tom in this novel.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
After he finished supper, he began to read the novel.
夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
I'm a little bit hungry.
ちょっと小腹がすいたな。
He found the shoes too small for him.
彼にはその靴が小さすぎると解った。
Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures.
何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
I will buy a new game-software,so that I save peny from today.
今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。
This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
Please turn down the volume.
もっと小さくして。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
Little children always question things we adults take for granted.
小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
I had a puppy when I was a boy.
子供の頃小犬を飼っていた。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
Little lights were blinking on and off in the distance.
遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The buildings are filled with bags of wheat.
建物は小麦の袋で一杯です。
He made a kennel along with his son on Sunday.
彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
The small animal gave off a bad smell.
その小さな動物はひどいにおいを発した。
I built this doghouse by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The great fish eat the small.
大魚は小魚を食う。
I haven't read any of his novels.
彼の小説は1つも読んでいない。
Hello. This is Ogawa speaking.
もしもし。小川ですが。
Besides teaching English, he writes novels.
彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
I built this doghouse by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
I think little of his novel.
私は彼の小説をつまらないと思う。
He's adept at jumping into profitable niches.
彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
Getting the novel, he begin to read it.
その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
Our class is a small one.
私達のクラスは小人数のクラスである。
Bread is made from flour, water, and often yeast.
パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
He is a teacher and novelist.
彼は教師でもあり小説家でもある。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
You cannot read this novel without crying.
この小説は涙なしでは読めないよ。
She was a little girl then.
その時彼女は小さな子供だった。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.