UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
There was a post office on this corner once.昔そこのかどに郵便局があった。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
The post office is just across from the bank.郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
That's 486-2435, area code 213.市外局番213の486ー2435です。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I'm going by the post office.郵便局のそばを通っていく。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He was right after all.彼は結局正しかった。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Apply a compress to the affected part every two hours.2時間毎に局部を湿布しなさい。
You were right after all.結局は君が正しかった。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、郵便局があります。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
Where is the post office?郵便局はどこですか。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I have just been to the post office.私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
The post office is down the street.郵便局は通りに沿ってあります。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
There is a post office in front of the station.駅の前に郵便局があります。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I went as far as the post office.私は郵便局のところまで行った。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License