UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
I want you to go to the post office.君に郵便局へ行ってもらいたい。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
There was a post office on this corner once.昔そこのかどに郵便局があった。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
I'm just going to drop by the post office.ちょっと郵便局へいってくる。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
The post office is down the street.郵便局は通りに沿ってあります。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
I failed after all.私は結局失敗した。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I went as far as the post office.私は郵便局のところまで行った。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Let's get some brochures from the travel bureau.政府観光局から資料をもらおう。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
Do I have to dial the area code, too?市外局番もダイヤルするのですか。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
You were right after all.結局は君が正しかった。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
He was right after all.彼は結局正しかった。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
There used to be a post office on the corner.昔はその角に郵便局があった。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
You'll take this to the post office, won't you?これをもって郵便局へ行ってくれますね。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Where is the post office?郵便局はどこですか。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License