The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I have an itch in my pubic area.
局部にかゆみがあります。
We hurried to the station only to miss the train.
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
There used to be a post office on the corner.
昔はその角に郵便局があった。
Tom eventually found a job that he liked.
トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The bank is next to the post office.
銀行は郵便局の隣です。
I failed after all.
私は結局失敗した。
Their argument eventually ended in a draw.
二人の口論は結局引き分けに終わった。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
That's 486-2435, area code 213.
市外局番213の486ー2435です。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Excuse me, which way is the post office?
あの~郵便局はどちらでしょうか。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
He managed to get off the difficulty.
彼はどうにか難局をのがれた。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局得をすることになろう。
You will succeed in the long run by studying.
勉強する事によって結局は成功しますよ。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
It was less than one kilometer to the village post office.
村の郵便局まで1キロ足らずだった。
His plan went well after all.
結局彼の計画は旨く行った。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
What do your words add up to?
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"