The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Excuse me, which way is the post office?
すいません、郵便局はどこでしょうか。
Is there a post office near here?
この近くに郵便局はありますか。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
The post office is a good five kilometers away from here.
ここから郵便局はゆうに5キロあります。
There is a post office in front of the station.
駅の前に郵便局があります。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
He did not buy it after all.
結局彼はそれを買わなかった。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
結局は質の良い物を買う方が得をする。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
This is a post office and that is a bank.
これが郵便局で、あれが銀行です。
He didn't turn up after all.
彼は結局現われなかった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
That cost me a lot in the long run.
その買い物は結局高くついた。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
This straight road will lead you to the post office.
このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
Do I have to dial the area code, too?
市外局番もダイヤルするのですか。
Tom went to the post office to mail a letter.
トムは手紙を出しに郵便局に行った。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.
郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
The baby turned out to be a girl after all.
結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
The politician lost his position in the end.
その政治家は結局失脚した。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
The post office is the brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.