UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I went as far as the post office.私は郵便局のところまで行った。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
I'll give you a local anesthetic.局部麻酔をします。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
There is a post office in front of my house.私の家の前に郵便局があります。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
The burglar broke into the post office in broad daylight.強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
There used to be a post office on the corner.昔はその角に郵便局があった。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Excuse me, which way is the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
The bank is next to the post office.銀行は郵便局の隣です。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
Must you go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
Where is the post office?郵便局はどこですか。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The post office is down the street.郵便局は通りに沿ってあります。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License