UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
You were right after all.結局は君が正しかった。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
There used to be a post office on the corner.昔はその角に郵便局があった。
The bank is next to the post office.銀行は郵便局の隣です。
Until what time does your pharmacy stay open?薬局は何時まで開いていますか。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
I have been to the post office.私は郵便局へ行ってきたところです。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
Must you go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
Where is the post office?郵便局はどこですか。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
He failed after all.彼は結局失敗した。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
The post office is down the street. You cannot miss it.郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
The post office is just across from the bank.郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
I failed after all.私は結局失敗した。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
I have an itch in my pubic area.局部にかゆみがあります。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License