UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
The post office is the brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
You'll take this to the post office, won't you?これをもって郵便局へ行ってくれますね。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
The bank is next to the post office.銀行は郵便局の隣です。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Just run down to the post office, won't you?ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
There is a post office in front of my house.私の家の前に郵便局があります。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
The burglar broke into the post office in broad daylight.強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
I'll give you a local anaesthetic.局部麻酔をします。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
Do I have to dial the area code, too?市外局番もダイヤルするのですか。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
He was right after all.彼は結局正しかった。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Where's the post office?郵便局はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License