UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
Excuse me, which way is the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Where's the post office?郵便局はどこですか。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
I have an itch in my pubic area.局部にかゆみがあります。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
The bank is next to the post office.銀行は郵便局の隣です。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Just run down to the post office, won't you?ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
There is a post office in front of my house.私の家の前に郵便局があります。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Turning to the left, you will find the post office.左に曲がれば、郵便局が見える。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
I have just been to the post office.私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、郵便局があります。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Until what time does your pharmacy stay open?薬局は何時まで開いていますか。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License