UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Where can I find the post office?郵便局はどこにありますか。
You'll take this to the post office, won't you?これをもって郵便局へ行ってくれますね。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Do I have to dial the area code, too?市外局番もダイヤルするのですか。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Turning to the left, you will find the post office.左に曲がれば、郵便局が見える。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、郵便局があります。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
He managed to get off the difficulty.彼はどうにか難局をのがれた。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Excuse me, which way is the post office?すいません、郵便局はどこでしょうか。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
I'll give you a local anesthetic.局部麻酔をします。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
There is a post office in front of the station.駅の前に郵便局があります。
Apply a compress to the affected part every two hours.2時間毎に局部を湿布しなさい。
I've just been to the post office.郵便局へ行ってきたところだ。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
He was right after all.彼は結局正しかった。
This is a post office and that is a bank.これが郵便局で、あれが銀行です。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
I'll give you a local anaesthetic.局部麻酔をします。
You were right after all.結局は君が正しかった。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License