The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please tell me the way to the post office.
郵便局への行き方を教えてください。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
It was less than one kilometer to the village post office.
村の郵便局まで1キロ足らずだった。
The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当だった。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.
やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
Can you direct me to the post office?
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
You can buy stamps at any post office.
切手は郵便局ならどこでも買える。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.
冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
I decided not to go to the movie after all.
結局、私はその映画を見に行かないことにした。
Despite our efforts, we failed after all.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
Do I have to dial the area code, too?
市外局番もダイヤルするのですか。
She ended up getting married to him.
彼女は結局彼と結婚することになった。
He worked so hard that eventually he made himself ill.
彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
Where's the post office?
郵便局はどこですか。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
The experiment proved to be successful.
その実験は結局成功した。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Suffice it to say that, after all, this won't do.
結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
In the end, he wasn't able to succeed.
結局彼は成功できなかった。
Sounds like a pretty good idea, after all.
じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.
計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The day turned fine after all.
結局いい天気になった。
Last week's snow was limited to a very small area.
先週の雪はほんの局地的なものであった。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.