UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
He failed after all.彼は結局失敗した。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、郵便局があります。
The post office is down the street. You cannot miss it.郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
Where can I find the post office?郵便局はどこにありますか。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
Please tell me the way to the post office.郵便局への行き方を教えてください。
I'll give you a local anaesthetic.局部麻酔をします。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
The post office is that brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
I failed after all.私は結局失敗した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I'm going by the post office.郵便局のそばを通っていく。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
There is a post office in front of the station.駅の前に郵便局があります。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
He managed to get off the difficulty.彼はどうにか難局をのがれた。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
I'll give you a local anesthetic.局部麻酔をします。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
That's 486-2435, area code 213.市外局番213の486ー2435です。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License