The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I failed after all.
私は結局失敗した。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.
この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
You can buy stamps at any post office.
切手は郵便局ならどこでも買える。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
That plan will probably fail in the long run.
その計画は結局おそらく失敗するだろう。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.
番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
I worked in a post office during the summer vacation.
私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
Nothing happened after all.
結局なにも起こらなかった。
They could not cope with those difficulties.
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Do you have to go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Let's get some brochures from the travel bureau.
政府観光局から資料をもらおう。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
We hurried to the station only to miss the train.
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
We all know he was right after all.
結局彼が正しかったことを皆知っている。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.