UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
Where is the post office?郵便局はどこですか。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、郵便局があります。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I have been to the post office.私は郵便局へ行ってきたところです。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
There used to be a post office on the corner.昔はその角に郵便局があった。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
The post office is the brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
The post office is down the street. You cannot miss it.郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
I'm just going to drop by the post office.ちょっと郵便局へいってくる。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
The post office is that brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
I'll give you a local anesthetic.局部麻酔をします。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
Where's the post office?郵便局はどこですか。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
That's 486-2435, area code 213.市外局番213の486ー2435です。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
Do I have to dial the area code, too?市外局番もダイヤルするのですか。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License