The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
His speech bored me.
彼のスピーチは私を退屈にさせた。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
Defeat and failure make people too humble.
敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。
He yielded to pressure.
彼は圧力に屈した。
Why did they wait upon him so servilely?
彼らはなぜあんなに卑屈に彼に仕えたのか。
Perfection is a trifle dull.
完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
Don't be a dog.
卑屈な奴。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?
子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
That child got bored.
その子は退屈した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I'm bored.
退屈だなあ。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Your remark amounts almost to insult.
君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
You mustn't give in to their demands.
彼らの要求に屈伏してはならない。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Bored now.
退屈だなあ。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
She knows poverty only in the abstract.
彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Train compartments soon get cramped.
列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
It is an insult to her.
それは彼女に対する屈辱だ。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac