The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
He is too wise not to see the reason.
彼はその理屈がわからないほどばかではない。
Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?
子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
He suffered an insult.
彼は甘んじて屈辱に耐えた。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
We gave way to their demands.
私たちは彼らの要求に屈した。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
At last she gave way to him and broke a secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
I am not going to take this lying down.
私には屈服するつもりはありません。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Patients often die simply because they yield to their diseases.
患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I found myself bored by the book.
私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac