I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
At last, she gave in to him and told him the secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
He would not submit to his fate.
彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He suffered an insult.
彼は甘んじて屈辱に耐えた。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Patients often die simply because they yield to their diseases.
患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?
子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.