The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Don't give way to their request.
彼らの要求に屈してはいけません。
I won't be coerced.
私は強要には屈しません。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Perfection is a trifle dull.
完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
You must not give way to those demands.
あなたはこれらの要求に屈してはならない。
How can you bear such a humiliation?
どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
It is an insult to her.
それは彼女に対する屈辱だ。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
I am not going to take this lying down.
私には屈服するつもりはありません。
His explanation doesn't make sense at all.
彼の説明はまったく理屈に合わない。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w