The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I am not going to take this lying down.
私には屈服するつもりはありません。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
He yielded to pressure.
彼は圧力に屈した。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
I'm bored.
退屈だなあ。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
That child got bored.
その子は退屈した。
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac