The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I'm looking forward to getting your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Put the medicine where children can't get at it.
薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
The huge building seemed to touch the sky.
その巨大なビルは空に届くように思えた。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせが届いた。
You can make yourself heard even from here.
ここからでも声は届くよ。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
I would like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
You have a message here.
伝言が届いております。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.