UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
I can't reach it.手が届かない。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License