The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
The secretary is within call all the time.
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
I'm looking forward to hearing from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
The garden is tended with great care.
その庭は手入れが行き届いている。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I'm looking forward to your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
You can make yourself heard even from here.
ここからでも声は届くよ。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Patty was so short that she couldn't get at the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon