UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
You have a message here.伝言が届いております。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The mail has arrived.郵便が届いた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License