UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The mail has arrived.郵便が届いた。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I can't reach it.手が届かない。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
You have a message here.伝言が届いております。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License