The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you get this, man?
これが届くと思うか。
We can deliver it this evening.
今日の夕方にはお届できます。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Have any letters arrived for me?
私あての手紙が届いていますか。
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせが届いた。
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Can you deliver it to my house?
家に届けていただけますか。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
A lot of birthday cards will arrive soon.
たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
I'm looking forward to hearing from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
They had their marriage registered on February 5.
2人は2月5日に婚姻届を出した。
I'm looking forward to your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Do you know when they will arrive?
それらがいつ届くかわかりますか。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
The huge building seemed to touch the sky.
その巨大なビルは空に届くように思えた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon