The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put it where children can't get at it.
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Can you get this, man?
これが届くと思うか。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
We look forward to receiving the catalog soon.
カタログが届くのを楽しみにしています。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
He was too short to get at the grapes.
彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
This is for everyone who has received a notice from them.
彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Do you know when they will arrive?
それらがいつ届くかわかりますか。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Can you hear I'm calling?
僕の声は届いていますか。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
She receives scores of fan letters every day.
彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
We can deliver it this evening.
今日の夕方にはお届できます。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
I'm looking forward to getting your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The huge building seemed to touch the sky.
その巨大なビルは空に届くように思えた。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon