UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
You have a message here.伝言が届いております。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
The mail has arrived.郵便が届いた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
I can't reach it.手が届かない。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License