The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
I'm looking forward to hearing from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
You can make yourself heard even from here.
ここからでも声は届くよ。
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
She receives scores of fan letters every day.
彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
He was too short to get at the grapes.
彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I would like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Can you get this, man?
これが届くと思うか。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Have any letters arrived for me?
私あての手紙が届いていますか。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
Do you know when they will arrive?
それらがいつ届くかわかりますか。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
I got your fax the other day.
この間、君からFAXが届いた。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
We can deliver the product in June.
製品は6月にお届けできます。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon