UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
You have a message here.伝言が届いております。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
I can't reach it.手が届かない。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License