The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She receives scores of fan letters every day.
彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
We can deliver the product in June.
製品は6月にお届けできます。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
Do you know when they will arrive?
それらがいつ届くかわかりますか。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
The items which you ordered arrived.
注文の品が届いた。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
A lot of birthday cards will arrive soon.
たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
The mail has arrived.
郵便が届いた。
I'm looking forward to hearing from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Put it where children can't get at it.
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
Can you hear I'm calling?
僕の声は届いていますか。
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon