The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
Put it where children can't get at it.
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
I'm looking forward to getting your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
The chair hasn't arrived yet.
椅子がまだ届いていないんですが。
I can't reach it.
手が届かない。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon