The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Do you know when they will arrive?
それらがいつ届くかわかりますか。
Have any letters arrived for me?
私あての手紙が届いていますか。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
The huge building seemed to touch the sky.
その巨大なビルは空に届くように思えた。
The chair hasn't arrived yet.
椅子がまだ届いていないんですが。
Her voices did not carry well over the noise.
彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
We can deliver the product in June.
製品は6月にお届けできます。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
Her hair came down to her shoulders.
彼女の髪は肩まで届いていた。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
Her dress is above the knee.
彼女の服は膝まで届いていない。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
Put the medicine where children can't get at it.
薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
It was not until few days later that the news arrived.
その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.