UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
The mail has arrived.郵便が届いた。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License