The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Do you know when they will arrive?
それらがいつ届くかわかりますか。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
You have a message here.
伝言が届いております。
I'm looking forward to your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
The chair hasn't arrived yet.
椅子がまだ届いていないんですが。
This is for everyone who has received a notice from them.
彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
The huge building seemed to touch the sky.
その巨大なビルは空に届くように思えた。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
I would like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.