The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
They had their marriage registered on February 5.
2人は2月5日に婚姻届を出した。
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Have any letters arrived for me?
私あての手紙が届いていますか。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
We can deliver it this evening.
今日の夕方にはお届できます。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
She receives scores of fan letters every day.
彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
A lot of birthday cards will arrive soon.
たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
The huge building seemed to touch the sky.
その巨大なビルは空に届くように思えた。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか。
Can you deliver it to my house?
家に届けていただけますか。
He is very thorough about everything.
彼は何事にも行き届いた人だ。
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせが届いた。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Children should be seen and not heard.
子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Can you hear I'm calling?
僕の声は届いていますか。
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
This is for everyone who has received a notice from them.
彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
I'm looking forward to your letter.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Her dress is above the knee.
彼女の服は膝まで届いていない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.