UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
You have a message here.伝言が届いております。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I can't reach it.手が届かない。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
Can you deliver it to my house?家に届けていただけますか。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License