The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
The chair hasn't arrived yet.
椅子がまだ届いていないんですが。
This is for everyone who has received a notice from them.
彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
I could not make myself heard above the noise.
騒音で私の声は届かなかった。
I reported the theft of my car to the police.
私は車が盗まれたことを警察に届けた。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
Her hair came down to her shoulders.
彼女の髪は肩まで届いていた。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
I can't reach it.
手が届かない。
I'm looking forward to receiving letters from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
You have a message here.
伝言が届いております。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Can you hear I'm calling?
僕の声は届いていますか。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.