The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
I'd like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You should receive them by the end of the week.
今週末までには届くはずです。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
You can make yourself heard even from here.
ここからでも声は届くよ。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I got your fax the other day.
この間、君からFAXが届いた。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
He is very thorough about everything.
彼は何事にも行き届いた人だ。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
They had their marriage registered on February 5.
2人は2月5日に婚姻届を出した。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Her dress is above the knee.
彼女の服は膝まで届いていない。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon