UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Her dress is above the knee.彼女の服は膝まで届いていない。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
I would like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
The mail has arrived.郵便が届いた。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
I could not make myself heard above the noise.騒音で私の声は届かなかった。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
We can deliver the product in June.製品は6月にお届けできます。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
You have a message here.伝言が届いております。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
You should receive them by the end of the week.今週末までには届くはずです。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License