Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She went into the room and lay on the bed. 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 I see a bird on the roof. 屋根の上に鳥が一羽見えます。 They stopped talking as soon as I came into the room. 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 I want to let this room to a student. 私はこの部屋を学生に貸したい。 He came up to my room. 彼は私の部屋へ上がってきた。 There is a television in the room. その部屋にはテレビがある。 The dog barked at the mailman. 犬が郵便屋さんに吠えた。 He searched the room for the lost key. 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 I intend to stay in Nagoya for three days. 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 Since the light in his room is on, he must have come home. 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 I like the arrangement of the furniture in this room. 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 Your room number, please? あなたの部屋番号はなんでしょうか。 One by one the boys went out of the room. 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 Could you please tell me your room number? 部屋番号をお願いします。 My father gestured with his hand for me to leave the room. 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 The roof is really in need of repair. 屋根をぜひ修理する必要がある。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Let's race to the Izakaya! 居酒屋まで駆けっこしましょう! No sooner had she entered her room than she began to cry. 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 I am going to my room, where I can study. 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 I noticed him sneak into the room. 彼が部屋に忍び込むのに気がついた。 Look at that red-roofed house. あの赤い屋根の家を見てよ。 The room was filled with people. その部屋は人でいっぱいだった。 The bellboy will show you to your room. ベルボーイがお部屋にご案内します。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? I thought Tom would be in his room. トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 This room commands a fine view of the city. この部屋からは町の見晴らしがよい。 The room is hot. 部屋が暑い。 No one has ever been able to enter the room. 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 I doubled up with a stranger that night. その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 I had my suitcase carried to my room by a bellboy. 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 She gave me a large room while I stayed at her house. 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 The house is quite run down. その家はかなりぼろ屋になっている。 Looking into the room, I found nobody there. 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 It is an act of cruelty to lock a small child in his room. 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 Don't enter the room without leave. 許可なしに部屋に入るな。 There are a lot of books in his room. 彼の部屋にはたくさんの本があります。 We caught him trying to go out of his room. 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 There is a desk in a corner of the room. 部屋のすみに机があります。 Children filled the room. 子供で部屋中がいっぱいになった。 I let the cat into my room. 私は猫を部屋に入れた。 Single with bath, right? 浴室付きの一人部屋ですね。 This room is noisy. The sound bounces right off the walls. 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 Such was the explosion that the roof was blown off. 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 A fire broke out at the inn where they were staying. 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 The girl who works at that bakery is cute. あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 I had my hair cut at the barber's. 私は散髪屋で髪を刈ってもらった。 I watched a movie with my friend in my room. 部屋に友達と映画を見ました。 He came out of the room. 彼は部屋から出てきた。 I just cleaned my room today. Why is it so messy? 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? We have two unused rooms in our house. 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 She reserved a room. 彼女は部屋を予約した。 Because it started raining hard, we played indoors. 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 She went into her room to change her dress. 彼女は服を変えに部屋へ入った。 My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 An izakaya is a Japanese style pub. 居酒屋は日本風のパブのことです。 Ken shared the room with his elder brother. ケンは兄と部屋を共有している。 This room smells of gas. この部屋はガスのにおいがする。 Please have the maid carry it to my room. どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Her eyes shone as they reflected the light of the room. 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 We'll carry it to the barn. 私たちでそれを納屋に持っていこう。 Our house has seven rooms including the dining room. 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 The flower shop is opposite the park. 花屋は公園の反対側にもある。 For the time being, I must share this room with my friend. 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 I'd like a room in the front. 表側の部屋に替えてください。 Soon we saw a house whose roof was red. まもなく屋根の赤い家が見えた。 My brother's room is always a mess. 弟の部屋はいつも雑然としている。 I should like to see the room. その部屋を見てみたいな。 Don't look into my room. 私の部屋を覗かないで。 This is the doghouse that I made myself. これは私が自分で作った犬小屋です。 Do you have a room of your own? あなたは自分の部屋をもっていますか。 My room is an inviolable refuge. 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 Tom quietly sneaked out of the room. トムはそっと部屋を抜け出した。 My room is upstairs on the left. 私の部屋は二階の左側です。 If a burglar came into my room, I would throw something at him. もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 I am going to my room, where I can study. 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 Clean out the room in the morning. 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 This room will soon heat up. この部屋はすぐに暖まる。 It's in a small room at the end of garden. それは庭の隅の小さな部屋にあります。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 Many high school students hang around at book stores reading comics. 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 This room has fine ventilation. この部屋は風通しがよい。 He is a politician, if ever there was one. 政治屋というものがあるとしたら、彼こそそのものだ。 The room was all messed up. 部屋は散らかし放題だった。 I want my own house, even if it's a shack. 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 This is a doghouse of my own making. これは私が自分で作った犬小屋です。 Without the key, she could not have entered the room. 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 No student is allowed to enter the room. いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 He entered my room. 彼は私の部屋に入った。 She owns a large property. 彼女は大きな屋敷を持っている。 She showed me her room. 彼女は私に部屋を見せてくれた。 We took refuge from the storm in a nearby barn. 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 He chanced on a rare book at a second-hand bookstore. 彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 My wife gave me a sign from across the room. 妻は部屋のむこう端から私に合図した。