The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '島'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The island is very easy to reach.
その島にはとても近づきにやすい。
Churches were erected all over the island.
教会が島中に建てられた。
No one lived on the island at that time.
当時その島には誰も住んでいなかった。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.
セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave.
日本列島は酷暑に苛まれている。
The Caribbean abounds with islands.
カリブ海には島が多い。
Have you ever been to the Korean Peninsula?
朝鮮半島を訪れたことがありますか。
There is only one store on the whole island.
その島には一軒しか店がない。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
There once lived an old man on that island.
昔その島にひとりの老人が住んでいた。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
The ship wound in and out among the islands.
船は島の間を縫うように進んだ。
They built a small village on an island.
彼らは島に小さな村をつくった。
He found it difficult to swim to the island.
彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
遠くから見ると、その島は雲のようであった。
We arrived on the island two days later.
我々は、二日後に、その島に着いた。
The island abounds with rivers.
その島には川がたくさん流れている。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
Chance led to the discovery of the new island.
ふとしたことでその新しい島の発見となった。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
At a distance, the ship looks like an island.
少し離れるとその船は島のようにみえる。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
The island is to the south of Japan.
その島は日本の南のほうにある。
That island was governed by France at one time.
その島はかつてフランスに統治されていた。
Have you ever been to Guam?
グアム島へ行ったことがありますか。
A long time ago, there lived an old king on a small island.
昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
Seen from the sky, the island was very beautiful.
空から見ると、その島はとても美しかった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
We took a ferry from the island to the mainland.
我々は島から本土へフェリーで渡った。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
The island showed black in the moonlight.
島は月光の中に黒々と見えた。
Are you related to the Nagashima family?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
By whom was the island discovered?
その島は誰によって発見されましたか。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
Japan and Britain are island countries.
日本とイギリスは島国である。
It has never snowed on the island.
その島に雪が降ったことは一度もない。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
Seen from the plane, the islands were very pretty.
飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
Few people live on the island.
その島のほとんどに人が住んでいない。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
The island was inhabited by a fishing people.
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Captain Cook discovered those islands.
クック船長がそれらの島を発見した。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.
鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
I have never been to Hiroshima.
私は広島へ行ったことがない。
The island is cut off far from the mainland.
その島は本土から遠く離れている。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The small island came into sight.
その小さな島が見えてきた。
Every part of the island has been explored.
その島は隅々まで探索されている。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
The island has a mild climate.
島の天候はとても温暖です。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
Japan is an island country.
日本は島国だ。
Japan is made up of volcanic islands.
日本は火山列島だ。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
In clear weather, we can see the island from here.