Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |