Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |