Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |