Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |