Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |