Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |