Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |