Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |