Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |