Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |