Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |