By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
A long time ago, there lived an old king on a small island.
昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The men on board were surprised to see five men on the island.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
The plane flew over the island.
飛行機は島の上を飛んだ。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
It's impossible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave.
日本列島は酷暑に苛まれている。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
The small island came into sight.
その小さな島が見えてきた。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
That island is American territory.
あの島はアメリカの領土です。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
Japan is made up of volcanic islands.
日本は火山列島だ。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
The island lies to the west of Japan.
その島は日本の西方にある。
The island is a paradise for children.
その島は子供にとっては楽園です。
That's because there weren't any large carnivores in New Guinea.
ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。
I never went to Hiroshima on my trip.
広島へは一度も行ったことがない。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
Okinawa is the southernmost island in Japan.
日本で一番南にある島は沖縄です。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Seen from the sky, the island was very beautiful.
空から見ると、その島はとても美しかった。
The island showed black in the moonlight.
島は月光の中に黒々と見えた。
Chance led to the discovery of the new island.
ふとしたことでその新しい島の発見となった。
He found it difficult to swim to the island.
彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
Spain once governed the Philippine Islands.
スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
Our boat approached the small island.
我々の船はその小島に近づいた。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
There are many rivers on that island.
その島には川がたくさん流れている。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.