The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '崩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
Tom lost his balance and fell down.
トムはバランスを崩して転んだ。
The building crumbled to pieces three years ago.
その建物は三年前に崩壊した。
Their defense came apart.
防御が崩れた。
Drink brought about his downfall.
酒で彼は身を持ち崩した。
The bridge collapsed.
橋が崩れ落ちた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
The poor girl broke down upon hearing the news.
かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
She broke down when she heard about the accident.
彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。
The building fell down suddenly.
その建物は突然崩れ落ちた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
When she heard the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Can you change a five-dollar bill?
五ドル札を崩せますか。
She fell in a heap to the floor.
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
The tower fell into ruin.
その塔は崩壊した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Can you break a 10,000 yen bill?
一万円札、崩してくれますか。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.
ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The Berlin Wall fell in 1989.
ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
Look out for rock slides.
岩崩れに気をつけて。
She broke down when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
Upon hearing the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
The floor gave way.
床が崩壊した。
Drink brought about his downfall.
酒で彼は身を崩した。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Those books look as if they're going to topple over any minute.
本の山は今にも崩れそうに見える。
A snowslide obstructed the road.
雪崩で道路がふさがった。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.
そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.
クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The old bridge is in danger of collapse.
その古い橋は今にも崩れ落ちそうだ。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
Tom was twelve when the Berlin Wall fell.
ベルリンの壁が崩壊したとき、トムは12歳だった。
The Tudor Dynasty fell in the year 1603.
チューダー朝は1603年に崩壊した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.