Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| The trip was canceled because of the terrible storm. | ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| A storm prevented the plane from taking off. | 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボードは嵐の間に沈んだ。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |