Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| A storm prevented the plane from taking off. | 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |