Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| The storm caused a power outage. | 嵐で停電した。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |