UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嵐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
The storm caused a power outage.嵐で停電した。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
The storm has died down.嵐は静まった。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The storm prevented us from going out.嵐のため私たちは外出できなかった。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
I had barely got home when the storm broke.家に着いたとたん嵐になった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間おさまらなかった。
The storm has gradually abated.嵐がしだいにおさまってきた。
That was some storm.それはすごい嵐だった。
Many people were killed as a result of the storm.多数の人々がその嵐のために亡くなった。
Except for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
The town was destroyed by the flood after the storm.町は嵐の後の洪水で破壊された。
In spite of the storm, he went out.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
A storm is coming.嵐になりそうです。
We lost our electricity because of the storm.嵐で停電した。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.嵐の為私たちはやむなく家にいた。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The evening he died was stormy.彼が死んだ夜は嵐だった。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
An old oak is groaning in the storm.樫の老木が嵐にうめいている。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
It seems that there will be a storm soon.やがて嵐になるようだ。
We were compelled to stay at home on account of the storm.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
There is a risk that it may become stormy.嵐になる恐れがあります。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
We were caught in a storm.我々は嵐に遭った。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The stormy weather was dreadful.その嵐の天候は恐ろしかった。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
There is a threat of a storm.嵐のきざしがある。
It was a dark and stormy night.暗い嵐の夜だった。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Thunder indicates that a storm is near.雷は、嵐が近づいている徴候だ。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
When the storm was over, we began to make preparations to leave the port.嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
A big tree fell in the storm.大きな木が嵐で倒れた。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.嫁と姑の中は大嵐。
We are liable to get a storm before the day is out.今日中にでも嵐が来そうだ。
The storm brought about a lot of damage.嵐は大変な損害をもたらした。
We couldn't go out because of the storm.嵐のため私たちは外出できなかった。
A storm is imminent.今にも嵐になりそうだ。
The light went off last night in the storm.そのあかりは昨夜嵐で消えた。
This is the worst storm in ten years.ここ10年で最悪の嵐だ。
The electricity failed during the storm.嵐の間停電した。
The storm didn't cause any damage.嵐の被害は何もなかった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Any port in a storm.嵐の時はどんな港でもよい。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
A big tree has fallen in the storm.大木が嵐で倒れた。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
That was no ordinary storm.それはとても並の嵐ではなかった。
The village was isolated by the heavy storm.その村はひどい嵐によって孤立した。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
The storm blew up.嵐が起こった。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の印だ。
The storm knocked out power.嵐で停電した。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
He was absent because of the storm.彼は嵐のため欠席した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
Many trees were blown down by the storm.嵐で多くの木が吹き倒された。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
We've had a lot of storms this winter.この冬は嵐が多かった。
They arrived late because of the storm.嵐のため彼らは遅れて着いた。
A storm is brewing.嵐が起ころうとしている。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He need not go in the storm.彼は嵐の中を行く必要はない。
The sky cleared up soon after the storm.嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
The sea after the storm was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
They were on the lookout for a storm.彼らは嵐を警戒していた。
Because of the storm, we had no choice but to stay at home.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
The storm rattled the shutters.嵐が雨戸をがたがたとならした。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の前兆だ。
Wet and stormy areas will get wetter and stormier.雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License