Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| He went out in spite of the storm. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. | 嫁と姑の中は大嵐。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| A storm is imminent. | 今にも嵐になりそうだ。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |