Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The storm caused a power outage. | 嵐で停電した。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |