Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. | 嫁と姑の中は大嵐。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| A storm is imminent. | 今にも嵐になりそうだ。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボードは嵐の間に沈んだ。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| A storm prevented the plane from taking off. | 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |