Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| He went out in spite of the storm. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| The storm caused a power outage. | 嵐で停電した。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| A storm prevented the plane from taking off. | 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |