Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| A storm is imminent. | 今にも嵐になりそうだ。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |
| He went out in spite of the storm. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| A storm prevented the plane from taking off. | 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |