The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '川'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
In my youth we used to float down the river on a raft.
私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Almost every day he goes to the river and fishes.
ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。
The building stands on the river.
そのビルは川沿いに建っている。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
Every spring, the winter ice melts into the streams and rivers and lakes.
春になると、冬にできた氷はとけて小川になり、川になり、湖になる。
This river is dangerous for children to swim in.
この川は子供が泳ぐには危険だ。
Which river is the longest in Japan?
日本でいちばん長い川はどれですか。
I would walk along the river.
私はよくその川に沿って散歩したものだ。
He swam across the river.
彼はその川を泳いで渡った。
The river was not so clean.
その川はあまりきれいではなかった。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
This river is 500 miles in length.
この川は長さ500マイルです。
It's very dangerous to swim in this river.
この川は泳ぐのにとても危険だ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
Some fish live in rivers, others in the sea.
川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。
The river flows through the city.
その川は街を流れている。
The house verges on the river.
その家は川に接している。
He drowned in the river.
彼は川でおぼれた。
The river branches three kilometers below the town.
川は町の3キロ下流で分岐する。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.
セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
"Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?"
「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.
私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
We can hear a brook murmuring.
小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
This is the second longest river in Japan.
これは日本で2番目に長い川だ。
We walked on the banks of the Thames.
私たちはテムズ川の土手を歩きました。
The Kamo runs through Kyoto.
鴨川は京都市を貫流している。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
It is such a beautiful day that I'd like to go fishing in the river.
とてもすばらしい日なので川に魚釣りに行きたい。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
Hello. This is Ogawa speaking.
もしもし。小川ですが。
He drowned while swimming in the river.
彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
That river is wide.
その川は幅が広い。
That river is long.
その川は長いです。
We managed to swim across the river.
私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
He goes swimming in the river every day.
彼は毎日川へ泳ぎにいく。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.
空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
Which is longer, the Shinano River or the Agano River?
信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。
I used to go fishing in the river when I was a child.
私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
We went to the river.
私たちは川へ行った。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Can you swim across the river?
あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
No other river in Japan is longer than the Shinano.
信濃川は日本でいちばん長い川だ。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.