Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pure water was washed away to this river as well at that time. | 当時はきれいな水がこの川にも流れていた。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| The river rose by degrees. | 川は徐々に増水した。 | |
| He lives across the river. | 彼は川の向こう側に住んでいる。 | |
| He said, "Let's take a walk along the river." | 川沿いに散歩しようと、彼は言った。 | |
| This river flows into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に流れ込みます。 | |
| He fell into the river. | 彼は川に落ちた。 | |
| He somehow managed to swim across the river. | 彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。 | |
| The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". | 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| The river flows into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に注いでいる。 | |
| This river is deepest here. | この川はここが最も深い。 | |
| As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. | 川に落ちそうになった時、彼は木をつかんだ。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| Fish abound in this river. | この川には魚が多い。 | |
| We depend upon the river for the supply of water to drink. | 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 | |
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| Nakagawa was on the point of going out when I called on him. | 中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。 | |
| They fished the stream for trout. | 彼らは川でマスを釣った。 | |
| We found it impossible for us to cross the river. | 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 | |
| The river flows through the town. | その川は町をとおって流れる。 | |
| It was the first time I'd walked along the Mogami River. | 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 | |
| King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London. | 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。 | |
| We enjoyed swimming in the river. | 私たちは川での泳ぎを楽しんだ。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| There is a bridge across the river. | その川には橋が架かっている。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| What's the name of this river? | この川の名前は何? | |
| The river flows into the Pacific Ocean. | 川は太平洋に流れ込んでいる。 | |
| The army has advanced to the river. | 軍隊は川のところまで進出した。 | |
| We measured the depth of the river. | われわれはその川の深さを測った。 | |
| The river is no longer as clean as it used to be. | 川はもはや昔のようにきれいではない。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| The boy all but fell into the river. | その少年はあやうく川へ落ちるところだった。 | |
| They live across the river. | 彼らは川の向こう側に住んでいる。 | |
| "Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?" | 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 | |
| Do you think it dangerous that I swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのには危険である。 | |
| She attempted to swim across the Thames. | 彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。 | |
| A big rock stuck out from the bank into the river. | 大きな岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| The river suddenly narrows at this point. | 川幅はこの地点で急に狭まっています。 | |
| He swam across the river. | 彼は川を泳いで渡った。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| Several men are fishing from the riverbank. | 川岸で数人の男が糸を垂れている。 | |
| He would often swim in this river. | 彼はよくこの川で泳いだものだ。 | |
| He went fishing in a river near the village. | 彼は村の近くの川に釣りに出かけた。 | |
| They made their way across the river. | 彼らは川を横切って進んだ。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |
| The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. | その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 | |
| There are plenty of fish in this river. | その川にはたくさんの魚がいる。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Can you swim across the river? | あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。 | |
| A bank was built to keep back the water of the river. | 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 | |
| How long would it take to swim across the river? | その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。 | |
| It's so cold that the river has frozen over. | とても寒いので川は一面に凍っている。 | |
| He walked along the river. | 彼は川に沿って歩いた。 | |
| In summer, we used to go swimming in the river. | 夏にはその川によく泳ぎにいったものだ。 | |
| As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 | |
| This river is not polluted. | この川は汚染されていない。 | |
| He would often go fishing in the river. | 彼はよく川に魚つりに行ったものだ。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| The river was not so clean. | その川はあまりきれいではなかった。 | |
| The land slopes gently toward the river. | その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| He went fishing in the river. | 彼は川へ魚釣りに行った。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| I went swimming in the river. | 私は川に泳ぎに行った。 | |
| The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868. | 徳川幕府は1868年に終わりを告げた。 | |
| A river flows through the valley. | 川は谷をながれている。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| His house is by the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| After the heavy rains, the river overflowed its banks. | 大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。 | |
| Her house is across the river. | 彼女の家は川の向こう側にある。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| He went fishing in the river. | 川へ釣りにいった。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The river has become much cleaner than before. | その川は以前よりずっときれいになった。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa. | 松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。 | |
| Just because a river is beautiful doesn't mean that it is precious. | 川は美しいからといって尊いわけではない。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| I went to swim in the river yesterday. | 私は昨日川に泳ぎに行った。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| I finally got across the river. | 私はやっと川を渡った。 | |
| Mrs. Ogawa is really good at tennis. | 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |
| He likes Motoharu Kikkawa. | 彼は、吉川元春が好き。 | |
| I really like Jiro Akagawa's novels. | 私、赤川次郎の小説大好き。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| This river is about one third as long as the Shinano. | この川は信濃川の3分の1の長さである。 | |
| They diverted the river to supply water somewhere else. | 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 | |