Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| I'm left-handed. | 僕は左利きです。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手をやけどした。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| A wisp of hair fell over his left eye. | 彼の左目に髪がたれていた。 | |
| His office is past the bank on your left. | 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 | |
| A mother tends to hold her baby on the left. | 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| Who told you to write with your left hand? | 誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。 | |
| It is on the left side of the street. | それは通りの左側にある。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| Tim writes as if he were left-handed. | ティムはまるで左利きのような書き方をする。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. | 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| In Japan, we drive on the left side of the road. | 日本では車は左側です。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| The car cut to the left. | 車は急に左折した。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| She wore a diamond ring on her left third finger. | 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| You'll see the store on your left. | あなたの左側にその店が見えます。 | |
| The ball hit him on the left side of the head. | ボールは彼の頭の左側に当たった。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| Just as if that was proof that that English was correct. | まるでそれが正しい英語の証左かのように。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| The figure on the left spoils the unity of the painting. | 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| This fence leans to the left a little. | この塀は少し左に傾いている。 | |
| Sato's high voice and mannerism are pretty effeminate. | 左藤くんの高い声とクネクネした感じがオカマっぽいですね。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| The computer is placed to the left of the women. | コンピューターは彼女の左にある。 | |
| The pole inclined to the left. | そのポールは左に傾いた。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| I have a prickling sensation in my left eye. | 左目がチクチクします。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| In England they are supposed to keep to the left. | イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| He hurt his left hand. | 彼は左手にけがをした。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| She fell down and broke her left leg. | 彼女は倒れたために左脚を折った。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| The steering wheels on American cars are on the left side. | 米国車のハンドルは左側にある。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| The doors on the left side will open. | 降り口は左側です。 | |
| The computer is to her left. | コンピューターは彼女の左にある。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| Go along this street and you'll come to the post office on the left. | この通りをいくと郵便局は左側にあります。 | |