Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| I have a prickling sensation in my left eye. | 左目がチクチクします。 | |
| Who told you to write with your left hand? | 誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。 | |
| The steering wheels on American cars are on the left side. | 米国車のハンドルは左側にある。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| I have a foreign object in my left ear. | 左耳に何か入ってしまいました。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| I'm left-handed. | 僕は左利きです。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| She fell down and broke her left leg. | 彼女は倒れたために左脚を折った。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| The ball hit him on the left side of the head. | ボールは彼の頭の左側に当たった。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| The figure on the left spoils the unity of the painting. | 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| The computer is placed to the left of the women. | コンピューターは彼女の左にある。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| The computer is to her left. | コンピューターは彼女の左にある。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| A blister rose on one of her left fingers. | 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 | |
| Cars keep to the left in Japan. | 日本では、自動車は左側通行です。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| Your left eye is congested. | あなたの左目は充血していますよ。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| Keep on going. You’ll see a bank on your left. | 行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| My lower left back tooth hurts. | 左上の奥歯が痛みます。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| I can't use my left hand because of the plaster cast. | ギプスのせいで左手の自由がきかない。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Tim writes as if he were left-handed. | ティムはまるで左利きのような書き方をする。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. | 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Go along this street and you'll come to the post office on the left. | この通りをいくと郵便局は左側にあります。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼は左手でドアノブを回した。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| The car made a turn to the left. | 自動車は左折した。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |