The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '左'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
There is a window on your left.
窓が左手にあります。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Turn to the left without regard to the signal.
信号に関係なく左へ曲がれ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Right and left are opposites.
右と左は反対語です。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
France seems to be swinging left - Britain to the right.
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
Turn left at the second traffic light.
2つ目の信号を左に曲がってください。
He turned to the left at the corner.
彼は角で左に曲がった。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
He hurt his left hand with a knife.
彼はナイフで左手を傷つけた。
The road curves to the left around the building.
道路はその建物のところで左にカーブしている。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
Please turn left at the first corner.
最初の角を左に曲がってください。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
By mistake, he turned left instead of right.
彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
Kiss the fifth man from the left.
左から5人目の男にキスしなさい。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
Go two blocks along this street and turn left.
この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The ship rolled from side to side in the storm.
船は嵐で左右に揺れた。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Sato's high voice and mannerism are pretty effeminate.
左藤くんの高い声とクネクネした感じがオカマっぽいですね。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
Turn left at the first light.
最初の信号を左へ曲がって下さい。
My left hand is numb.
左手がしびれます。
He saw a small Band-Aid on her left knee.
彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。
I have a discharge from my left ear.
左耳から耳だれが出ます。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.
左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
How much beer people drink largely depends on the weather.
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
Turn hard left.
左へ一杯に曲がれ。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
My lower left back tooth hurts.
左上の奥歯が痛みます。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
Turning left you will find the bus stop.
左へ曲がればバス停があります。
He took a sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
He wanted the taxi driver to turn left.
彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
He turned sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
She burned her left hand.
彼女は左手をやけどした。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.