Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Speaking of travel, have you ever visited New York City? | 旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| The town grew into a city. | その町は大きくなって市となった。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| Nagoya is a city that's famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. | ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| The stock market crash forced many retirees back into the job market. | 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| Japan's rice market is closed to imports. | 日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。 | |
| Troublemakers rarely become model citizens. | 厄介者が、模範市民になることはあまりない。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| Tokyo is surrounded by many satellite cities. | 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 | |
| We bought some vegetables and fish at the market. | 私たちは市場で野菜と魚を買った。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. | 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| This bus goes to the Matsuyama station, right? | このバスは、松山市駅行きですね。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| There are a number of movie theaters in this city. | この市には多くの映画館がある。 | |
| Big cities have lots of amusements. | 大都市には多くの娯楽があります。 | |
| Nagoya is a city famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| The market was quiet today. | 市場は今日は閑散としていた。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| The new model is expected to be put on the market early next year. | 新型は来年はじめ市販される見込みです。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| The city has rapidly expanded recently. | その都市は最近急速に拡大した。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| It was named after Frankfurt, a German city. | それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| She goes to market every day to buy things. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| How large is the population of New York City? | ニューヨーク市の人口はどのくらいですか。 | |
| The population of London is much greater than that of any other British city. | ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 | |
| They sell us freshly caught fish in the early morning market. | 彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| The city supplied food for the children. | 市が子供たちに食べ物を供給した。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| The city was soon occupied by the soldiers. | その市はやがて兵隊によって占領された。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| The city lies east of London. | その市はロンドンの東にある。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| The city is hosting the fair. | その都市はフェアを開催している。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| This lake supplies our city with water. | この湖が我が市に水を供給する。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |
| The market is glutted with cheap imports. | 市場は安い輸入品であふれている。 | |
| He acquired American citizenship. | 彼は米国の市民権を得た。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| You can still see the remains of the fortress there. | そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| Is he familiar with this part of the city? | 彼は市のこの地域にくわしいですか。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 | |
| New York is among the largest cities in the world. | ニューヨークは世界の大都市の一つだ。 | |
| The population of this city is on the increase. | この都市の人口は増加中です。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 | |
| There are many amusements in the city. | この市にはたくさんの娯楽施設がある。 | |
| The state government deprived the civil rights of their citizen. | 州政府は彼から市民権を剥奪した。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| Many efforts have been make to develop market for imports. | 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 | |
| Our company has branches in many cities. | 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 | |