Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| You can see the whole city from here. | そこから市全体が見えます。 | |
| Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. | 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| Tomorrow let's go to the morning bazaar. | 明日は、朝市に行こう。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| The conflict between blacks and whites in the city became worse. | 市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| The mayor is a stuffed shirt. | 市長はもったいぶった男だ。 | |
| I had no intention of living in a large city from the start. | 私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| He lives in Boston City. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| The streetcar was packed. | 市電は混んでいた。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| The city lies east of London. | その市はロンドンの東にある。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| I visited cities such as New York, Chicago and Boston. | 私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| I've never heard of that city. | その都市のことを聞いたことがない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" | 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. | 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| Our city is free from air pollution. | 当市には大気汚染はありません。 | |
| London is one of the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| He breeds cattle for market. | 彼は市場に出す牛を育てている。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| I am interested in old cities in the world. | 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| That market has been rapidly expanding. | その市場は急速に拡大している。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| This road will lead you to the station and the city center. | この道を行けば駅と市の中心地にでます。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| They are planning to connect the cities with a railroad. | 彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| Among those present was the Mayor. | 出席者の中に市長もいた。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| There are many bridges in this city. | 当市には橋が多い。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| The bank secured the city from a flood. | 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 | |
| Nagoya is a city which is famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| We took a turn around the city in our car. | 我々はその市内をちょっとドライブした。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| The prosperity of a country depends upon its citizens. | 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |