Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| May I have a pillow and a blanket, please? | 枕と毛布をいただけますか。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 彼らは困窮者に毛布を供給した。 | |
| This cloth adheres to the skin. | この布は肌にくっつく。 | |
| I believe that I had ordered a blanket. | 毛布をお願いしたはずなのですが。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| We clear the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Could you bring me a blanket? | 毛布を持ってきてください。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| It transpired that fire was caused by a careless smoker. | 火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| Cut your coat according to your cloth. | 布に応じて衣服を裁て。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| The first low kick was the set-up for this!? | 1発目のローキックはこの布石か!? | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| This cloth feels soft. | この布は手触りが柔らかい。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | |
| Please air the zabuton. | この座布団を干して下さい。 | |
| It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon. | 寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| This cloth feels smooth. | この布はなめらかである。 | |
| Iran proclaimed war against the US. | イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| This cloth sticks to your skin. | この布は肌にくっつく。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| This cloth is made of cotton. | この布はもめんでできている。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| Please give me a blanket. | 毛布をください。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work. | いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| The girl tore the cloth. | その少女はその布を裂いた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| It was so cold I clung to the blanket all day. | 寒かったので一日中毛布が離せなかった。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Please give her a fluoride treatment. | すみませんが娘の歯にフッソ塗布をしてください。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Cut the cloth diagonally. | 布を斜めに裁ちなさい。 | |
| They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca. | 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| The reason for declaring war is not certain. | 宣戦布告の理由は判明していない。 | |
| Please give me a pillow and a blanket. | 枕と毛布を下さい。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The plant ranges from the north of Europe to the south. | その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| This world is but canvas to our imaginations. | この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| We must draw attention to the distribution of this form in those dialects. | それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。 | |
| The cloth absorbed the ink I had spilled. | 私のこぼしたインクが布にしみこんだ。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| There's a rumor going around that she got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| We use cloth to make clothes. | 着るものを作るのに我々は、布を使う。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |