The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.