UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License