UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I got a new cellphone.携帯変えた。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License