UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License