The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a new cellphone.
携帯変えた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.