UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License