UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I got a new cellphone.携帯変えた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License