The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.