UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License