UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
I got a new cellphone.携帯変えた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License