It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.