Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.