The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.