The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.