UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a new cellphone.携帯変えた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License