The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.