UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License