UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License