UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License