The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.