The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.