UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License