UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License