UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License