UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License