The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.