UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License