A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.