UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I got a new cellphone.携帯変えた。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License