UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I got a new cellphone.携帯変えた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License