The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.