The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.