UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License