Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.