UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License