The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.