UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a new cellphone.携帯変えた。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License