UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License