UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
I got a new cellphone.携帯変えた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License