Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.