UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License