UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License