UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
I got a new cellphone.携帯変えた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License