The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.