Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.