UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License