The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
The fire broke out after the staff went home.
その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
I will be back in two week's time.
2週間で帰ってきます。
It's getting late. I don't wanna go home alone.
もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
She came back soon after five o'clock.
彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He returned home after being away for ten months.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
He came back three days after.
彼は三日後に帰ってきた。
I don't wanna go back.
帰りたくない。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
She comes home at about six as a rule.
彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
Pay the cashier on the way out.
会計はお帰りのレジでおねがいします。
Come home.
帰ってこい。
He returned home by way of Hong Kong.
彼は香港経由で帰国した。
If I were you, I would go home and take a good rest.
もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
Having finished my work, I went home.
仕事を終えてから帰った。
He made a request to return to his home country.
彼は帰国を申し出た。
All the students have gone home.
生徒達はみんな家に帰りました。
I returned from abroad.
私は外国から帰ってきた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
We returned to Osaka on April 2.
私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.
ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.
春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
Will that be for here or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"
「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
His success is attributed more to hard work than to genius.
彼の成功は天才よりも努力に帰する。
I wrote him a letter asking him to come home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
I went home in order to change my clothes.
私は服を着替えるために家へ帰った。
When did you come back from Tokyo?
あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
Will he come home by seven?
彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
I hurried home.
急いで帰宅した。
She could not find her way back.
彼女は帰り道がわからなかった。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.
あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
In short, all our efforts resulted in nothing.
ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please come back at once.
すぐに帰ってきて下さい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Today, I want to go home already.
今日はもう帰りたい。
At last, we were home!
やっと帰ってきたぞ!
If I should be late getting home, please don't wait up for me.
仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
My father has recently returned to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
Here or to go?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
He came home dead tired.
彼はくたくたになって家に帰ってきた。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
I think I must be leaving since it is getting late.
遅くなってきたのでもう帰ります。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
He hasn't come home since he left last week.
彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
Please wait till he comes back.
彼が帰ってくるときまでお待ちください。
When will you come home?
何時に帰ってくるの。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
When did you get back from your trip?
いつ旅から帰ったの。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
I have to go home.
家に帰らなきゃ。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
I take the liberty of going home.
悪いけれど帰ります。
I will let you go home at once.
私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
I don't know when he returned from France.
彼がいつフランスから帰ったか知らない。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.