UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
Is it to go?お持ち帰りですか。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
I'm going home now.これから帰ります。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I don't want to go home.帰りたくない。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
He went home at six.彼は六時に帰った。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
We'll be home by sunset barring accidents.事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I must go home.家に帰らなきゃ。
Please let me go home.家に帰らせてください。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
All the guests have gone.客はみな帰った。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
You must go home at once.君はすぐに家に帰らなければいけません。
He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
He always gets home at 6:00 p.m.彼はいつも午後6時に帰宅する。
She was watching TV when I came home.私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Tom arrived home soaking wet.トムはずぶぬれになって帰宅した。
I'm going home.家に帰る。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
Yes, she'll probably come home.はい、帰ってくるでしょう。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
I'll come home at ten.10時に帰ります。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She will come back from school by six o'clock.彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
Night coming on, the boys went home.夜がやって来たので、子供達は家に帰った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
"I'm back." "Welcome home."「ただいまー」「お帰りなさい」
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Will you make it to take out?持ち帰りにしてもらえますか。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
Have you ever returned home before seven?あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
He got home at six.彼は六時に帰った。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Come back soon.早く帰ってきなさい。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
After an absence of ten months, he returned home.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License