The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
It won't be long before he returns home.
まもなく彼は帰宅するだろう。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Mr Hobson shut the shop and went home.
ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
He is too drunk to drive home.
彼は酔いすぎていて車で帰れない。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
He returned back home after being away for ten months.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
Don't forget to take your umbrella when you leave.
お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
I hope Father will come home from abroad soon.
まもなく父は帰国するだろうと思います。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰省します。
My father was already at home when I came back.
私が帰ったとき、父はもう家にいました。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
He was burning to go home.
彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
I returned home from Boston yesterday.
昨日ボストンから帰ってきました。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I met him on my way home from school.
私は学校からの帰り道で彼に会った。
I will return to the house before dark.
暗くなる前に家に帰ろう。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You are at liberty to leave any time.
君はいつ帰ってもいいよ。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
She came home for the first time in five years.
彼女は5年ぶりに帰国した。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
"I'm back." "Welcome home."
「ただいまー」「お帰りなさい」
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
She's supposed to be back by lunchtime.
彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
She went on at me for coming home late.
彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
You may go home if you want to.
もし帰宅したければ帰ってよい。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Don't be long.
早く帰ってきなさい。
I went home in order to change my clothes.
私は服を着替えるために家へ帰った。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Except for one person, everybody went home.
一人を除いてみんな帰った。
I met nobody on my way home.
帰路私はだれにも会わなかった。
When did he get back?
彼はいつ帰ってきたのですか。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
He came back soon.
彼はすぐ帰ってきた。
He returned from China.
彼が中国から帰って来た。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
He was worn out when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Father has just come home.
父は今ちょうど帰宅したところだ。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Jim hasn't been home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
I've just gotten home and had dinner.
今帰って飯食った。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Come home early, Bill.
早く帰ってらっしゃい、ビル。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.
彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
What time did your friend go home?
あなたの友だちは何時に帰りましたか?
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.