UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Be sure to come home early today.きょうは早く帰りなさいよ。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
When will you come home?いつ帰宅しますか。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
He is also returning late today.彼は今日も帰りが遅い。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
He usually comes home late.彼は普通遅く家に帰ります。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Will you be eating here or is this to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
It's getting late. I don't wanna go home alone.もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
I returned from abroad.私は外国から帰ってきた。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Tom has already gone home.トムはもう家に帰った。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
She was eager to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
We'll be home by sunset barring accidents.事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
I'll come home at ten.10時に帰ります。
She came home after dark.彼女は暗くなってから家に帰った。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
He wasn't sleeping when I came home.私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
In short, all our efforts resulted in nothing.ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
On arriving home, I discovered the burglary.帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
All the students have gone home.生徒達はみんな家に帰りました。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
He came back three days after.彼は三日後に帰ってきた。
He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
Your mother will be back before long.あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
He came home late last night.彼は昨夜遅く帰宅した。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He returned home without telling us.彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
She was in a hurry to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
He used a headache as an excuse for leaving early.頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I will see him after I get back.帰って来てから彼に会います。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License