Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come back at once. | すぐに帰ってきて下さい。 | |
| He will come back in a few days. | 彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| Oh, you're going home tonight! | 今夜帰省されるのですね。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| We'll eat lunch after we get home. | 私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland. | トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。 | |
| I must return home within a week. | 私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。 | |
| Is that to eat here or take out? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| She comes home at about six as a rule. | 彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| Hasn't Jim returned yet? | ジームはまだ帰っていないんですか? | |
| When did you get back from your trip? | いつ旅から帰ったの。 | |
| He came home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I return from America. | アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| I caught sight of George on my way home this afternoon. | 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 | |
| Tom has already gone home. | トムはもう家に帰った。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| We must be going now. | 私達はもう帰らなければなりません。 | |
| Father has recently come back to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| I wonder if my brother will ever come back. | 兄はいつか帰ってくるかしら。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| She said she would be back right away. | すぐ帰ってくると彼女は言ってました。 | |
| I'm afraid he won't be here until 1:00. | 1時まで帰ってこないのですが。 | |
| When did he get back? | 彼はいつ帰ってきたのですか。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you! | そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰ってきたところだ。 | |
| In short, all our efforts resulted in nothing. | ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 | |
| Hadn't we better be going now? | もう帰ることにしようか。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日帰り道でにわか雨にあった。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| Please let me go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| She would not tell me why she had gone home first. | 彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。 | |
| Mr Hobson shut the shop and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| When are you coming home? | 君はいつ帰る? | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| He will be back in a few days. | 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 | |
| I thought you were going to come straight home. | あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 | |
| You'll be scolded when your mother comes home. | 母が帰って来たらしかられるよ。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| He is home on leave. | 彼は休暇で帰省中です。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. | これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| I wanna come back to Lucca. | 私はルッカに帰りたい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| The trip back was very comfortable. | 帰りの旅はとても快適だった。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| I'll be back by 6 o'clock every day. | 毎日、6時までには帰ります。 | |
| As there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| When will you come back home? | いつ帰ってくるの? | |
| You may go home now. | 君はもう家へ帰ってよろしい。 | |
| Let's go back before it begins to rain. | 雨が降り出さないうちに帰りましょう。 | |
| My father has recently come back to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| I'll be back by tomorrow, if possible. | 出来れば明日までに帰ります。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| I'll wait here until they come back. | 彼らが帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| She will return home next Sunday, that is, the tenth. | 彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |