Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| I will come back to Canada tomorrow. | 私は明日カナダへ帰ります。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. | 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 | |
| She went on at me for coming home late. | 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 | |
| They have orders to return home. | 彼らは帰国命令を受けている。 | |
| He will be back soon. | 彼はまもなく帰ってくるだろう。 | |
| You may as well go home now. | あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| We're on our way home. | 私たちは家に帰る途中です。 | |
| He got home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| So nice that you are back. | 帰ってきてホントに良かった。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| You must go home. | あなたは家へ帰らなければならない。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Is this to eat here, or to go? | ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| She got up and left in the middle of our conversation. | 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 | |
| You can go home now. | もう帰ってもいいですよ。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| May she return home safely. | 彼女が無事に帰国しますように。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| Tom told Mary to go home. | トムはメアリーに家へ帰るように言った。 | |
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| When night came on, we returned home. | 夜になって、家へ帰った。 | |
| She came home for the first time in five years. | 彼女は5年ぶりに帰国した。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| I expect her back by six o'clock. | 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| Buy some tofu on your way home. | 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰ってきたところだ。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| I must go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| He did not come back before ten o'clock. | 彼は10時までには帰らなかった。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| I thought you'd probably already gone home. | あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。 | |
| "I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!" | 「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| My father has recently come back to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 | |
| "Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?" | 「帰ろ」「マックよってかない?」 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |
| Let's go back before it begins to rain. | 雨が降り出さないうちに帰りましょう。 | |
| I'll be back in time for my mother's birthday. | 母の誕生日に間に合うように帰ります。 | |
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| I'll come home by six o'clock. | 私は6時までには家に帰ります。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| He met one of his old friends on his way back from the station. | 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| Tomorrow our professor is going back to England. | 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| I returned from abroad. | 私は外国から帰ってきた。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はちょうどイギリスから帰ったところです。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日帰り道でにわか雨にあった。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| He returned from China. | 彼が中国から帰って来た。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で帰ってきます。 | |