The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has just come back.
彼はちょうど帰ったところです。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
God grant that you come home safe and sound.
ご無事で帰られることを祈ります。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
It's already time to go home.
もう帰らなければならない時間だ。
Welcome back, Tom. We've missed you.
お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?
煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
When will you return?
いつ帰ってくるの?
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.
トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
To take out.
持ち帰ります。
I must get home before it gets dark.
私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
I'll wait here till he comes back.
彼が帰ってくるまでここで待ちます。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
Sorry, I've got to go.
ごめん帰らなきゃ。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Must I come home now?
今帰らなければなりませんか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I met him on my way home from school.
私は学校からの帰り道で彼に会った。
It's raining, so we should go home.
雨が降るので帰ったほうがいい。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?