UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
May I go home now?今、家に帰っていい?
I'll be back before dark.暗くなる前に帰ります。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
To take out.持ち帰ります。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I will see him after I get back.帰って来てから彼に会います。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
He is also returning late today.彼は今日も帰りが遅い。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
He was ordered home.彼は帰国を命じられた。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
When are you going home?君はいつ帰る?
He's coming back from America a week from today.彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
He did not come back before ten o'clock.彼は10時までには帰らなかった。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
You must come back before it gets dark.あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
We'll eat lunch after we get home.私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。
To our relief, he came back safe and sound.ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
I have to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
You had better go home now.もう家に帰りなさい。
He went home while it was still light.彼は明るいうちに帰宅した。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
Come home at six.6時に帰ってきなさい。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
She was in a hurry to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
I returned from abroad.私は外国から帰ってきた。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
You are home late.帰るのが遅かったね。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Father came home.父が家に帰ってきた。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
I have to get home.家に帰らなければいけない。
I'll come home by six o'clock.私は6時までには家に帰ります。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
I must get home before it gets dark.私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
You must go home at once.君はすぐに家に帰らなければいけません。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
For here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License