UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
He came back three days after.彼は三日後に帰ってきた。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
We returned to Osaka on April 2.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
I'm going to go home.今から家に帰ります。
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I went to market after he came home.彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
Will he come home by seven?彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
I'll take it home with me.持ち帰ります。
She did not return till six.彼女は6時前には帰らなかった。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
When will you come back home?いつ帰ってくるの?
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
I've just gotten home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
Come home early, Bill.早く帰ってらっしゃい、ビル。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
I'll be back at ten.10時に帰ります。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Be sure to come home early today.きょうは早く帰りなさいよ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
It rained as soon as he got home.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
He is also returning late today.彼は今日も帰りが遅い。
The guests are all gone.客はみな帰った。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
Go home now.もう家に帰りなさい。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
He returned from abroad yesterday.彼は昨日外国から帰ってきた。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I'll go home at ten.10時に帰ります。
What time did your friend go home?あなたの友だちは何時に帰りましたか?
It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I was half asleep when I went home.家に帰ったときは、半分寝ていました。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
I'm sorry, but I'll have to go home now.すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Barring snow, father will come home.雪でなければ、父は帰宅します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License