The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
It was already twelve when he reached home.
帰ってときはもう12時だった。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
He came back at nine o'clock.
彼は9時に帰ってきた。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
She comes home at about six as a rule.
彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
Tom came home crying after school.
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
Since it's raining, I'd better go home.
雨が降るので帰ったほうがいい。
When my father came home, I was studying.
私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
She came back before eight.
彼女は8時前に帰ってきた。
She said that I should come home soon.
彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He came home at six.
彼は六時に帰った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
He will return from Europe soon.
彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
We'd better go home now.
私たちはもう家に帰った方がいい。
I will see him after I get back.
帰って来てから彼に会います。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
I got home, took my shoes off and went to bed.
私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I'll be back by seven or eight o'clock.
7時か8時には帰ります。
I will be back at half past six.
私は六時半に帰ります。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
Come home early.
早く帰ってらっしゃい。
Please come home sometimes.
たまには家に帰ってらっしゃい。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
He picked me up on his way home.
彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
My father has just returned from abroad.
父は帰国したばかりだ。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
He hasn't come home since he left last week.
彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.