UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
He came back at nine o'clock.彼は9時に帰ってきた。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
Tom came home crying after school.トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
When my father came home, I was studying.私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He came home at six.彼は六時に帰った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
He will return from Europe soon.彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
I will see him after I get back.帰って来てから彼に会います。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
I got home, took my shoes off and went to bed.私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
What time did your friend go home?あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
He came home just now.彼はついさっき帰宅した。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
He came home very late.彼はとても遅くに帰宅した。
When will you be back?あなたはいつ帰宅しますか。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
She had returned home long before.彼女はずっと前に家に帰っていました。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
He came home later than usual.彼はいつもより遅く帰宅した。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
You had better go home now.もう家に帰りなさい。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
I don't wanna go back.帰りたくない。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I'm sure that she will come back soon.彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
I come home from work about seven every day.私はたいてい7時ころうちに帰ります。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
I will return earlier tomorrow.明日もっと早く帰ります。
There being no taxis available, we walked home.タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
My father has just come home.父はちょうど帰宅したところです。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Tom sent Mary home.トムさんはメアリさんを帰らせました。
She hinted that she would like him to leave.彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License