UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
My father usually comes home at six.私の父はいつもは6時に帰宅します。
I have just come back from school.学校から帰ってきたところだ。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
He used a headache as an excuse for leaving early.頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
Go on home.帰りなさい。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
The sooner you return, the happier your father will be.君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
I would like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I expect to be back next Monday.私は来週月曜日に帰って来ると思います。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
Come home before it gets dark.暗くなる前に帰ってきなさい。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
"I'm back." "Welcome home."「ただいまー」「お帰りなさい」
Jim hasn't been home yet.ジムはまだ帰宅していない。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
Linda came home late at night.リンダは夜遅く帰ってきた。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
I'll come back home as soon as I can.私はできるだけ早く帰ってきます。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
When did you get back from your trip?いつ旅から帰ったの。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Welcome home.お帰りなさい。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
Come home right away.すぐに帰りなさい。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Tom has just come back from Boston.トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
Except for one person, everybody went home.一人を除いてみんな帰った。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I don't know when he returned from France.彼がいつフランスから帰ったか知らない。
I just want to go home.私はただ家に帰りたいのです。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
That's why I came back so soon.そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
He came home very late.彼はたいへん遅く帰ってきた。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
The guests are all gone.客はみな帰った。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
When I came home, I felt very hungry.家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
Come home.帰ってこい。
She went home.彼女は家に帰った。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License