UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Be sure to come home early today.きょうは早く帰りなさいよ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
So nice that you are back.帰ってきてホントに良かった。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Tom came home crying after school.トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He went home at six.彼は六時に帰った。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
He was leaving then.その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
I'll come back home as soon as I can.私はできるだけ早く帰ってきます。
Father came home.父が家に帰ってきた。
I want to go home.お家に帰りたいです。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
When are you going home?君はいつ帰る?
I'm going home.家に帰る。
Why don't we go home?家に帰りましょうか。
He came home just now. Didn't you know that?彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
After an absence of seven years, I went home.七年ぶりに帰省しました。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
You must go home at once.君はすぐに家に帰らなければいけません。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
He came home very late.彼はとても遅くに帰宅した。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
Let's get home before this rain gets any stronger.雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
When are you leaving?君はいつ帰る?
We returned to Osaka on April 2nd.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
May I go home now?今、家に帰っていい?
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅すると、すぐに寝た。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I've just gotten home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
When did you come back from Tokyo?あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License