When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
You are free to go home.
君は自由に帰っていいよ。
You must go home at once.
君はすぐに家に帰らなければいけません。
He came home just now.
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
Go on home.
帰りなさい。
I should go home and get some sleep.
家に帰ってひと眠りした方がいいな。
When will you return?
いつ帰ってくるの?
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
I want to go home.
お家に帰りたいです。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
My dog goes to its house.
私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It's already time to go home.
もう帰らなければならない時間だ。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
My father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
When did you get home?
あなたはいつ家へ帰りましたか。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.