UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God grant that you come home safe and sound.ご無事で帰られることを祈ります。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
I've just come back.たった今帰ったところだ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
He was ordered home.彼は帰国を命じられた。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
He came home late last night.彼は昨夜遅く帰宅した。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
He came home exactly at ten.彼は10時きっかりに帰宅した。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Will you be eating here or is this to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
Barring snow, father will come home.雪でなければ、父は帰宅します。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
When will you come home?何時に帰ってくるの。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
You must go home.あなたは家へ帰らなければならない。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
His error brought the project to nothing.彼のミスがその計画を水泡に帰した。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
When will you be back?あなたはいつ帰宅しますか。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅すると、すぐに寝た。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
When did you return?いつ帰ってきたのですか。
Let's go home.家へ帰りましょう。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
He will be back in a few days.2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
After an absence of seven years, I went home.七年ぶりに帰省しました。
I'm not going back.私は帰らないわ。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I have to go home.家に帰らなくちゃ。
You must go home at once.君はすぐに家に帰らなければいけません。
He came home very late.彼はたいへん遅く帰ってきた。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
I have to get home.家に帰らなければいけない。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
Come home by 6:30.6時半までには帰ってきてね。
Welcome home.お帰りなさい。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
When did they go home?いつ彼らは帰宅しましたか。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Go home quickly.早く家に帰りなさい。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
I will return to the house before dark.暗くなる前に家に帰ろう。
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
Now that it has stopped raining, we can go home.もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Father will come back from Germany before long.父はやがてドイツから帰ってきます。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
You may as well go home now.もう帰ったらどうですか。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License