Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| Come home. | 帰ってこい。 | |
| She was impatient for him to return. | 彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| I caught sight of a parade on my way home. | 帰り道でパレードを見かけた。 | |
| He has gone back to California for good. | 彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| Do I have to come home now? | 今帰らなければなりませんか。 | |
| I've just come home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| If he was to return at seven o'clock, why didn't he? | 彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。 | |
| I leave to go home. | 家に帰る。 | |
| Will you tell him about it when he comes home? | 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。 | |
| But this is an issue to which we return later. | しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 9時前に帰らなければならない。 | |
| He had come back from China. | 彼は中国から帰ってきた。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| He'll be back home soon. | 彼はもうすぐ帰ってきます。 | |
| I'll come home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友だちは何時に帰りましたか? | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| He comes home almost every weekend. | 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 | |
| By the time you came back, I'd already left. | あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| I met him on my way from school. | 私は学校から帰る途中で彼に会った。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| All the visitors returned home one after another. | 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| Ask her when she will come back. | 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never returned. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| He picked me up on his way home. | 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| When will you come home? | 何時に帰ってくるの。 | |
| Come home right away. | すぐに帰りなさい。 | |
| He has just come back. | 彼はちょうど帰ったところです。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Birds always return to their nests. | 鳥はいつも自分の巣に帰る。 | |
| He came home just now. | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。 | |
| I'm fixing the radio I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| She said she would be back right away. | すぐ帰ってくると彼女は言ってました。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | |
| When did you return? | いつ帰ってきたのですか。 | |
| Can I go home now? | もう家へ帰ってもいいですか。 | |
| He returned back home after being away for ten months. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| His father died after his return home. | 彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| Your mother will be back before long. | あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| I'll be back by 6 o'clock every day. | 毎日、6時までには帰ります。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| This holiday isn't much fun - we should have gone home. | 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 | |
| We were all anxious for his first return in ten years. | 私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| It won't be long before my husband comes back. | 夫はまもなく帰ってきます。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| It was not until I got home that I missed my umbrella. | 家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| It is time for her to go home. | もう彼女が帰る時間ですよ。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| He was bursting to go home. | 彼は家に帰りたくてうずうずしていた。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. | コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 | |