Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| I'm going to go home. | 今から家に帰ります。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| She came back soon after five o'clock. | 彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。 | |
| You may go out only if you come back soon. | すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| I'm not going back. | 私は帰らないわ。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| He came back from America. | 彼はアメリカから帰ってきた。 | |
| When will you come back home? | いつ帰ってくるの? | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| He met one of his old friends on his way back from the station. | 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 | |
| All the guests have gone home. | 客はみな帰った。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で帰ってきます。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| Come home right away. | すぐに帰りなさい。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| Jiro has not come back from New York yet. | 次郎はまだニューヨークから帰っていない。 | |
| It is about time we were leaving. | もうそろそろ帰る時間だ。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| It is time for her to go home. | もう彼女が帰る時間ですよ。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は家に帰ったと思います。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女はしきりに帰りたがっていた。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。 | |
| I'll come back soon. | 私はすぐに帰ってくる。 | |
| Please come home sometimes. | たまには家に帰ってらっしゃい。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| What time will you be home this evening? | 今日は何時に帰るの? | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| When did you come back from Germany? | ドイツからいつ帰国しましたか。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. | 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | |
| My father usually comes home at seven. | 父はだいたいいつも七時に帰ってくる。 | |
| Hasn't Jim returned yet? | ジームはまだ帰っていないんですか? | |
| When will you be back? | いつ帰ってくるの? | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| I'm going home next week. | 来週帰ります。 | |
| All the guests have gone. | 客はみな帰った。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| He returned from China. | 彼が中国から帰って来た。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| I went to market after he came home. | 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 | |
| I went back to my village during the summer vacation. | 私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。 | |
| Except for one person, everybody went home. | 一人を除いてみんな帰った。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| My father was on the point of going out when I came home. | 私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| He came back soon. | 彼はすぐに帰ってきた。 | |
| He will be back before long. | 彼はまもなく帰るでしょう。 | |
| The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. | けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. | 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| Tom came back covered in mud. | トムは全身泥まみれで帰ってきた。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| He will come back in a few days. | 彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| He came home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| I'll wait here until they come back. | 彼らが帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| He left home never to return. | 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 | |
| Mr. Hobson closed the store and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| When did he get back? | 彼はいつ帰ってきたのですか。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |