UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When will you be back?いつ帰ってくるの?
I expect to be back next Monday.私は来週月曜日に帰って来ると思います。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
He was exhausted when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
When did you get home?いつ家に帰りましたか。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Alice returned home early from work with a severe headache.アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
You are at liberty to leave any time.君はいつ帰ってもいいよ。
I'll return at 6:30.私は六時半に帰ります。
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
My father usually comes home at six.私の父は大抵6時に帰宅します。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
He is at work now, but will return at seven.彼は今は働いているが、7時に帰っている。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
I'll be back at ten.10時に帰ります。
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
It was late, so I went home.遅くなったので家に帰った。
I've just gotten home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
I'd like to get home by five.5時までには家に帰りたいのですが。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
He could no longer wait and so went home.彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
I'll be back before dark.暗くなる前に帰ります。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I have just come back from school.学校から帰ってきたところだ。
Go home quickly.早く家に帰りなさい。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
I'm going home.家に帰る。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
Is it to go?お持ち帰りですか。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Having finished my work, I went home.仕事を終えてから帰った。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Our teacher ordered Jim to go home at once.私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
Can I go home now?もう帰宅してもいいですか。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
You must come back before it gets dark.あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License