I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
With darkness coming on, the children returned home.
暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"
「帰ろ」「マックよってかない?」
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
She asked me to stay till her mother came home.
彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!
やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
He'll be back home soon.
彼は今すぐ帰ってきます。
When did you come back from Germany?
ドイツからいつ帰国しましたか。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
To our relief, he came back safe and sound.
ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
By the time you came back, I'd already left.
あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
I don't wanna go back.
帰りたくない。
Keep as many as you need.
必要なだけおもち帰りください。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He came home very late.
彼はたいへん遅く帰ってきた。
I'll come home at ten.
10時に帰ります。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Tom came home early yesterday.
トムはきのう早く帰って来ました。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
I want to go home.
私は家へ帰りたい。
I'm going home now.
これから帰ります。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
You may go as long as you come home early.
早く帰ってくるなら言ってもいい。
The people upstairs come home late at night.
上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
Will he ever come back?
彼はいつかは帰ってくるだろうか。
If I were you, I would go home at once.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Our teacher ordered Jim to go home at once.
私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
They went home to their respective houses.
彼らはそれぞれの家に帰った。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
When are you going home?
君はいつ帰る?
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
He came back after dark.
彼は暗くなってから帰ってきた。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
Come here soon.
早く帰ってきてね。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
She came back an hour later.
彼女は1時間後に帰ってきた。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He has come back from the office.
彼は事務所から帰ったばかりだ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?