UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
I wanna come back to Lucca.私はルッカに帰りたい。
Night coming on, the boys went home.夜がやって来たので、子供達は家に帰った。
He came back soon.彼はすぐに帰ってきた。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
I will let you go home at once.私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Will he come home soon?彼はすぐに帰ってきますか。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
As soon as he comes back, let me know.彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
Come here soon.早く帰ってきてね。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
I returned from abroad.私は外国から帰ってきた。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
He came here at ten and went back at eleven.彼は10時にここに来て11時に帰った。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Will he come home at six?彼は6時に帰宅するでしょうか。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
I don't wanna go back.帰りたくない。
He was worn out when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
I'm not going back.私は帰らないわ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
I've only just come back.私はたった今帰ったばかりです。
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
That's why I came back so soon.そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
Is he back already?彼はもう帰ってきたのですか。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
Tom has already gone home.トムはもう家に帰った。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
When did you get back?いつ帰って来たの。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
Welcome home.お帰りなさい。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License