Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to talk to Tom when he comes home. トムが帰宅したら、話してみます。 Father seldom comes home before eight. 父は8時にはめったに帰宅しない。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 How are you going to get home? どうやって家に帰るつもりなの? I'll call them tomorrow when I come back. 明日帰ったら電話します。 Please come home as quickly as possible. できるだけ早く帰宅してください。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 Tom came on Monday and went back the day after. トムは月曜日に来て翌日帰った。 You'd better go home. あなたは家に帰った方がよい。 The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 I told her to be home by nine. 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 Come here soon. 早く帰ってきてね。 She rushed home with the good news. 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 School being over, we went home. 学校が終わると、我々は家に帰った。 He brought me back in his car. 彼は私を車でつれて帰ってくれた。 As Beth wiped tears from her face, she rushed home. ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 My bicycle was gone when I returned. 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 Father came home about ten minutes ago. 父は約10分前に帰宅した。 She prayed for her son's return. 彼女は息子の帰還を祈った。 But more often than not, we came back empty-handed. しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 After I sign these release papers, you'll be on your way. 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 I'm going home now. もう帰宅するところです。 Don't take longer than you need to and come back home quickly. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 You are free to leave any time you wish. いつでも好きな時に帰って構いません。 She came home for the first time in five years. 彼女は5年ぶりに帰国した。 I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 Go home. 帰りなさい。 One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 Here or to go? こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。 The men are generally tired when they come back from work. 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 I'd better get going. My father is really strict. もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 After returning home I will inquire into the matter. 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 Crap! My girlfriend is already back! What should we do?! やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?! It's already time to go home. もう帰らなければならない時間だ。 We have just returned from a trip around the world. 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 Let's leave things as they are until he comes back. 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 I gave her my word I would be back home by nine. 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 He has just come back. 彼はちょうど帰ったところです。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。 On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。 He came home three hours after that. 彼はそれから3時間後に帰宅した。 I have to go home. 家に帰らなきゃ。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 He went on a one-day trip. 彼は日帰り旅行に行った。 He picked me up on his way home. 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 Please let me go home. 家に帰らせてください。 It'd be great if you could pick up some bread before you come home. 帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 When did he get back? 彼はいつ帰ってきたのですか。 I have a return ticket to Tokyo. 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 The night was so chilly that when I returned I was almost frozen. その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。 Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 May she return home safely. 彼女が無事に帰国しますように。 His father died after his return home. 彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 When he returned home, the kids were already asleep. 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 He went home while it was still light. 彼は明るいうちに帰宅した。 When are you leaving? 君はいつ帰る? To our relief, he came back safe and sound. ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。 I expect to be back by the 20th. 私は二十日までに帰るつもりです。 I have to go home a little early today. 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 I suppose he's gone home. 彼は帰宅したと私は思う。 God grant that you come home safe and sound. ご無事で帰られることを祈ります。 Some college teachers come to class late and leave early. 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 I want to go home. 私は家へ帰りたい。 It was quite dark when I got home last night. 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 Come home early. 早く帰ってらっしゃい。 John had cleaned the house when I came home. 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 He didn't specify when he would return. 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 I'll get in touch with you as soon as I return from America. アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 You came home at 5:00. あなたは5時に帰宅した。 Kate came home by bus. ケイトはバスで帰宅した。 I calculate he will be late coming home. 彼の帰りは遅いと思う。 The teacher let him go home. 先生は彼を帰宅させた。 How many cigarettes am I allowed to take back duty free? 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 Will you permit us to leave now? もう帰ってもよろしいでしょうか。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 The boy returned with his face covered with mud. 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 Will he come home by seven? 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 If he was to return at seven o'clock, why didn't he? 彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。 May I go home now? 今、家に帰っていい? He will be back in a few days. 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 We'd better go home now. 私たちはもう家に帰った方がいい。 All you have to do is to wait for me to return. 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 I'll stay here till you get back. 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 It's strange that she came home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 Please drop in at my house on your way home. 帰りに私の家に寄ってください。 She came home very late. 彼女はとても遅く帰宅した。 You may go home if you want to. もし帰宅したければ帰ってよい。 I had been staying in Boston before I came back to Japan. 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 Don't play around on your way back home. 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 Come home before it gets dark. 暗くならないうちに帰るんだよ。