Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| You must go home. | あなたは家へ帰らなければならない。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| He brought back several souvenirs. | 彼はお土産をもって帰った。 | |
| He has come back from the office. | 彼は事務所から帰ったばかりだ。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| When did he get back? | 彼はいつ帰ってきたのですか。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| I went to market after he came home. | 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 | |
| He has recently returned from France. | 彼は最近フランスから帰った。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| She could not find her way back. | 彼女は帰り道がわからなかった。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| All the guests have gone home. | 客はみな帰った。 | |
| We're on our way home. | 私たちは家に帰る途中です。 | |
| My mother does her usual shopping on her way home from work. | 母は勤めの帰りに買い物をします。 | |
| She did not return till six. | 彼女は6時前には帰らなかった。 | |
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
| I thought you'd probably already gone home. | あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| She came back in about thirty minutes. | 彼女は30分そこそこで帰ってきた。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| It is over ten years since she last went back to her country. | 彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。 | |
| After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| He came back three days after. | 彼は三日後に帰ってきた。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| I've only just come back. | 私はたった今帰ったばかりです。 | |
| Don't play around on your way home. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| I've just gotten home and had dinner. | 今帰って飯食った。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| Except for one person, everybody went home. | 一人を除いてみんな帰った。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| Has Tanaka already returned? | 田中さんはもう帰りましたか。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| I want to go home. | お家に帰りたいです。 | |
| After 6 p.m. the employees began to disappear. | 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| He came back before eight. | 彼は8時前に帰ってきた。 | |
| He met one of his old friends on his way back from the station. | 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 | |
| The telegram was a trick to get her to come home. | その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | あした父が帰る。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. | コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 | |
| I'll come home by six o'clock. | 私は6時までには家に帰ります。 | |
| Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? | 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| But this is an issue to which we return later. | しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 | |
| Jane said that it was time to go home. | ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 | |
| When will you come back home? | いつ帰ってくるの? | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| It was because he was injured that he decided to return to America. | 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 | |
| I met nobody on my way home. | 帰路私はだれにも会わなかった。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| I'd better get going. My father is really strict. | もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| I've just come back. | たった今帰ったところだ。 | |
| I'll wait here till he comes back. | 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| I just want to go home. | 私はただ家に帰りたいのです。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| He went home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday evening. | 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 | |
| She got up and left in the middle of our conversation. | 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 | |
| When did you return? | いつ帰ってきたのですか。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| If he was to return at seven o'clock, why didn't he? | 彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| Our friends are anxious to return to Chicago. | 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 | |