UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
You should go home now.もう家に帰りなさい。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
She's supposed to be back by lunch time.彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
He is too drunk to drive home.彼は酔いすぎていて車で帰れない。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
She returned from a trip.彼女は旅行から帰った。
I hurried home.急いで帰宅した。
He did not come back until nine o'clock.9時になってはじめて彼は帰ってきた。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
Except for one person, everybody went home.一人を除いてみんな帰った。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I must get home before it gets dark.私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I don't wanna go back.帰りたくない。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
You can go home now.もう帰ってもいいですよ。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
Come home at once.すぐに家に帰りなさい。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅すると、すぐに寝た。
She went home.彼女は家に帰った。
He went home at six.彼は六時に帰った。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License