UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
I've just gotten home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Can I go home now?もう家へ帰ってもいいですか。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I'm not going back.私は帰らないわ。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
Jim hasn't been home yet.ジムはまだ帰宅していない。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I don't want to go home.帰りたくない。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
You should go home now.もう家に帰りなさい。
Come home.帰ってこい。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
When will Father be back?お父さんはいつ帰ってくるの。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She went home.彼女は家に帰った。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
What time did your friend go home?あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
I am leaving at four.4時に帰らせてもらいます。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
So you are back again.さてはまた帰ってきたね。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
I'll come back home as soon as I can.私はできるだけ早く帰ってきます。
It rained as soon as he got home.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
I got home, took my shoes off and went to bed.私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
My father has just come home.父はちょうど帰ってきたところだ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
She came home for the first time in five years.彼女は5年ぶりに帰国した。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
When will you come back?いつ帰ってくるの?
My father usually comes home at six.私の父はいつもは6時に帰宅します。
He came home late last night.彼は昨日の夜遅く家に帰った。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
When my father came home, I was studying.私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
I'm going to go home.今から家に帰ります。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
When are you going home?君はいつ帰る?
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
He is at work now, but will return at seven.彼は仕事中だが7時には帰って来る。
When did you come back from Tokyo?あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
She was in a hurry to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
You must come back before nine o'clock.君は九時前に帰らなければならない。
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
He will return from Europe soon.彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License