UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
I'll return at 6:30.私は六時半に帰ります。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
He will be back in a second.彼は今すぐ帰ってきます。
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
He'll be back by five o'clock.5時までには彼は帰ってくるでしょう。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
Come home before six.6時に帰ってきなさい。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Tom has already gone home.トムはもう家に帰った。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
Come back soon.早く帰ってきなさい。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
What time did your friend go home?あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Be sure to come home early today.今日はきっと早く帰りなさいよ。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
You had best go home early.早く帰宅すべきだ。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He came back home three days later.彼は三日後に帰ってきた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
When will you come back?いつ帰ってくるの?
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
Two years later, the singer came back.二年後にその歌手は復帰した。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I don't want to go home.帰りたくない。
My father will come home at the end of this week.父は週末に帰宅します。
He was exhausted when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
I went home.私は家に帰りました。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
He has just come back.彼はちょうど帰ったところです。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
He went on a one-day trip.彼は日帰り旅行に行った。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I want to go home.私は家へ帰りたい。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
He was bursting to go home.彼は家に帰りたくてうずうずしていた。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
For here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
He is at work now, but will return at seven.彼は今は働いているが、7時に帰っている。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License