Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Want to grab a drink on the way home? | 会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| Have to go back now. | そろそろ帰らなければいけません。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| Since there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| He hasn't returned yet. | 彼はまだ帰ってきていません。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| When did you come back from London? | いつロンドンから帰ったの? | |
| Bill will return next week. | ビルは来週帰って来ます。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet. | 鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。 | |
| When did you return? | いつ帰ってきたのですか。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| I'll be back in an hour or so. | 1時間かそこらで帰ってきます。 | |
| I'll be back in time for my mother's birthday. | 母の誕生日に間に合うように帰ります。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| I've just gotten home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| He was filled with anxiety about his wife's return. | 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 | |
| For here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. | 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 | |
| When did you get home? | いつ家に帰りましたか。 | |
| She received the letter to the effect that he would soon be back. | 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| I'm sleepy, so I am leaving now. | 眠いのでそろそろ帰ります。 | |
| Will you permit us to leave now? | もう帰ってもよろしいでしょうか。 | |
| He went home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| There being no taxis available, we walked home. | タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| Go home. Get some rest. | 家に帰りなさい。少し休んできなさい。 | |
| I will let you go home at once. | 私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| It is about time we were leaving. | もうそろそろ帰る時間だ。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. | 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 | |
| I suppose he will be back soon. | 彼はすぐ帰ってくると思う。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| He could no longer wait and so went home. | 彼は待ちかねて家に帰ってしまった。 | |
| This holiday isn't much fun - we should have gone home. | 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 | |
| He will be back in a minute. | 彼はすぐに帰ってきます。 | |
| I'll be back by tomorrow, if possible. | 出来れば明日までに帰ります。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| He was ordered home. | 彼は帰国を命じられた。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| We're on our way home. | 懐かしい家に帰るんだ。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| It was already twelve when he reached home. | 帰ってときはもう12時だった。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| You must go home at once. | 君は直ちに家へ帰らなければならない。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| My father came home just now. | 父はたった今帰宅しました。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| Father is coming home tomorrow. | 父は明日帰ります。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| I returned home by train. | 私は電車で家に帰った。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| It is time for us to go home. | もう私たちが帰る時間だ。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| He returned to the country whence he came. | 彼はもといた国へ帰った。 | |
| Dad rarely gets back home before midnight. | お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友だちは何時に帰りましたか? | |
| When are you coming home? | 君はいつ帰る? | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| When did you get home? | あなたはいつ家へ帰りましたか。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| It is not my intention to return. | 帰るつもりはありません。 | |
| Birds always return to their nests. | 鳥はいつも自分の巣に帰る。 | |
| I met her on my way home. | 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |