The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have orders to return home.
彼らは帰国命令を受けている。
He hasn't returned yet.
彼はまだ帰ってきていません。
Don't be long.
早く帰ってきなさい。
I want to go home.
私は家へ帰りたい。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
She had returned home long before.
彼女はずっと前に家に帰っていました。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Will he ever come back?
彼はいつかは帰ってくるだろうか。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰省します。
You may go out as long as you came back soon.
すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
Tom sent Mary home.
トムさんはメアリさんを帰らせました。
He hasn't come home since he left last week.
彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
It happened two days after he got back to Tokyo.
それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
I hope Father will come home from abroad soon.
まもなく父は帰国するだろうと思います。
It's time we went home.
もう帰宅すべき時間だ。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
She came back ten minutes after the explosion.
爆発の10分後に彼女は帰って来た。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I must get home before it gets dark.
私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Why did you come home so late?
どうして帰りがこんなに遅くなったの。
He'll be back by five o'clock.
5時までには彼は帰ってくるでしょう。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
He came back two days after.
二日後に彼は帰ってきた。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Let's leave things as they are until he comes back.
彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
May I go home now?
今、家に帰っていい?
I expect to be back next Monday.
私は来週月曜日に帰って来ると思います。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
When will you return?
いつ帰ってくるの?
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."
空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
I'll return at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
I want you to come back early.
私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.