Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was caught in a shower on my way home yesterday evening. 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 She hinted that she would like him to leave. 彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。 I want to go home. お家に帰りたいです。 Let's go back before it begins to rain. 雨が降り出さないうちに帰りましょう。 My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 Give me a telephone call when you get back. お帰りになったら電話を下さい。 His work finished, he left for home. 仕事が終わり、彼は帰途についた。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 She waited eagerly for her husband's return. 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 We arrived home late. 私たちは遅くに帰宅した。 Is this to eat here, or to go? 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 If I were you, I would go home and take a good rest. 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 She went home. 彼女は帰宅した。 I was half asleep when I went home. 家に帰ったときは、半分寝ていました。 We're on our way home. あの故郷へ帰るんだ。 I can't tell if the party will return tomorrow. その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。 Yesterday I was caught in a shower on my way home. 昨日帰り道でにわか雨にあった。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 After returning home I will inquire into the matter. 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 I'm going home next week. 来週帰ります。 Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 I thought you'd probably already gone home. あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。 She's supposed to be back by lunchtime. 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 Go home quickly. 早く帰宅しろ。 Please drop in on your way home. 帰りに寄って下さいよ。 He didn't have enough money to ride home on the train. 彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。 If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 I did not miss my purse till I got home. 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 He came back from abroad only last month. 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 Father has just come home. 父は今ちょうど帰宅したところだ。 She comes home at about six as a rule. 彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。 Please come home as quickly as possible. できるだけ早く帰宅してください。 Come home early, Bill. 早く帰ってらっしゃい、ビル。 I'll go home at ten. 10時に帰ります。 Tom has just come back from Boston. トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。 I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 We returned to Honolulu on April 2. 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 He came back home a while ago. 彼は先程家に帰ってきた。 Tom sent Mary home. トムさんはメアリさんを帰らせました。 You should go home early. 早く帰宅すべきだ。 You can go home now. もう帰宅してもよろしい。 I met with a traffic accident on my way back. 私は帰り道に交通事故に遭った。 She scolded the child for coming home so late. 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 I'm very sorry I came home so late. 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 Can you find your way home? 帰り道は分かりますか。 We'd better go home now. 私たちはもう家に帰った方がいい。 "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 Please wait till he comes back. 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 My father usually comes home at six. 私の父はいつもは6時に帰宅します。 Will you make it to take out? 持ち帰りにしてもらえますか。 We've finished the work, so we may as well go home. 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 He used a headache as an excuse for leaving early. 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 He brought me back in his car. 彼は私を車でつれて帰ってくれた。 She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home. iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。 He is at work now, but will be coming home at seven. 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 Be sure to get this finished by the time I come back. 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 The sun had already set when he got home. 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 Come back within a month. 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 My uncle went to Mexico in 1983 and never returned. 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 We'll be home by sunset barring accidents. 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 Welcome back, Tom. We've missed you. お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。 You can go home now. あなたはもう家に帰ってもいいですよ。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 She can wait till the cows come home but he'll never come back. 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 I'm going to talk to Tom when he comes home. トムが帰宅したら、話してみましょうか。 He has recently returned from France. 彼は最近フランスから帰った。 Dad rarely gets back home before midnight. お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 When he returned home, the kids were already asleep. 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 It was because he was ill that he decided to return home. 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 I'll return at 6:30. 私は六時半に帰ります。 He was never to return to his hometown. 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 Some college teachers come to class late and leave early. 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 Come home at once. すぐに家に帰りなさい。 I wanna come back to Lucca. 私はルッカに帰りたい。 He came back by way of Honolulu. 彼はホノルル経由で帰ってきた。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 Please remember to post the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 You should return home before it gets dark. 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 Keep as many as you need. 必要なだけおもち帰りください。 Nancy and Jane had to go back home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 Let's go home. 家へ帰りましょう。 He did not come back before ten o'clock. 彼は10時までには帰らなかった。 May you return home safe! あなたが無事に家に帰れますように。 I'm sorry, but I'll have to go home now. すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 He was worn out when he got home. 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。