UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom sent Mary home.トムさんはメアリさんを帰らせました。
I'll be back at ten.10時に帰ります。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
When will you come home?何時に帰ってくるの。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
My father has just come home.父はちょうど帰ってきたところだ。
I got home, took my shoes off and went to bed.私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
I'll come home at ten.10時に帰ります。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
He came home late last night.彼は昨夜遅く帰宅した。
Come home before six.6時に帰ってきなさい。
When I came home, he was watching TV.わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I'm going home now.これから帰ります。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
When are you coming home?君はいつ帰る?
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
May I go home now?今、家に帰っていい?
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He just returned from abroad.彼は外国から帰ったばかりだ。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
I will return earlier tomorrow.明日もっと早く帰ります。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
He returned home without telling us.彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
Pay the cashier on the way out.会計はお帰りのレジでおねがいします。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
She hinted that she would like him to leave.彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Barring snow, father will come home.雪でなければ、父は帰宅します。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He will be back shortly.彼は今すぐ帰ってきます。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
When did you get back from your trip?いつ旅から帰ったの。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
We returned to Osaka on April 2nd.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
Let's get home before this rain gets any stronger.雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
I hurried home.急いで帰宅した。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
I went to market after he came home.彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License