The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Go home. Get some rest.
家に帰りなさい。少し休んできなさい。
I'll come home by six o'clock.
私は6時までには家に帰ります。
Come back within a month.
1ヶ月以内に帰ってきなさい。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
That octopus returned to the sea without being eaten.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなければならなかった。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
He will not be back tomorrow.
彼は明日帰ってこないでしょう。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
He has recently returned from France.
彼は最近フランスから帰った。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You must come back before nine o'clock.
君は九時前に帰らなければならない。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
You may as well go home now.
もう帰ったらどうですか。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
Come home before six.
6時に帰ってきなさい。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
God grant that you come home safe and sound.
ご無事で帰られることを祈ります。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
My father was already at home when I came back.
私が帰ったとき、父はもう家にいました。
Did you buy a return ticket?
帰りの切符は買ったの?
He made a request to return to his home country.
彼は帰国を申し出た。
She felt lonely when all her friends had gone home.
友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
He promised to return and yet he didn't.
彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
Must I come home now?
今帰らなければなりませんか。
When will you come back?
いつ帰ってくるの?
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Be sure to come home early today.
今日はきっと早く帰りなさいよ。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
Would you mind if I left a little early?
少し早めに帰ってもかまいませんか。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
If you don't like it, it is alright for you to leave.
嫌なら帰っていただいて結構です。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
What time do you go home?
いつも何時に帰宅するんですか?
May she return home safely.
彼女が無事に帰国しますように。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
A successful local boy is coming home.
彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
I want to go back now.
今日はもう帰りたい。
After returning home I will inquire into the matter.
帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
Will she come home at five?
彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Several students have gone home without cleaning the classroom.
数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I have to go home.
私は帰宅しなければいけません。
I'll return at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
Is this to eat here, or to go?
ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Oh, you're going home tonight!
今夜帰省されるのですね。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
He had returned to England forever.
彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
Has he returned yet?
彼はもう帰ってきましたか。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
I returned to my native village after two years' absence.
私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
I will let you go home at once.
私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
If I were you, I would go home at once.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.