The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
I'd like to get home by five.
5時までには家に帰りたいのですが。
He asked me to wait there until he came back.
帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Today, I want to go home already.
今日はもう帰りたい。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.
帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Will that be for here or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.
眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
She came home after dark.
彼女は暗くなってから家に帰った。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
You'd better go home.
あなたは家に帰った方がよい。
Please let me go home.
家に帰らせてください。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?
煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
I want you to come back early.
私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
Here or to go?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
He will be back in a day or two.
彼は1日か2日で帰ってきます。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.
さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He was burning to go home.
彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He has just come back from Paris.
彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
I don't want to go home.
帰りたくない。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
Come home before six.
6時前に帰って来なさい。
Have to go back now.
そろそろ帰らなければいけません。
Birds have a homing instinct.
鳥には帰巣本能がある。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.