UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
My father came home just now.父はたった今帰宅しました。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
When did you come back from London?いつロンドンから帰ったの?
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
What was your mother doing when you got home?あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
Tom came home crying after school.トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
He's coming back from America a week from today.彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰ってきます。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
He got home at six.彼は六時に帰った。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
Pay the cashier on the way out.会計はお帰りのレジでおねがいします。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
To take out.持ち帰ります。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
We'll eat lunch after we get home.私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で帰ります。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
Will you be eating here or is this to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
He returned to his land a different man.彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License