UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
I'd like to get home by five.5時までには家に帰りたいのですが。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Today, I want to go home already.今日はもう帰りたい。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Will that be for here or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
She came home after dark.彼女は暗くなってから家に帰った。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
Please let me go home.家に帰らせてください。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
I want you to come back early.私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I don't want to go home.帰りたくない。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
Have to go back now.そろそろ帰らなければいけません。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
My father usually comes home at six.私の父はいつも六時に帰宅します。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I'm sure that she will come back soon.彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
It's already time to go home.もう帰らなければならない時間だ。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Go home now.もう家に帰りなさい。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
Come home right away.すぐに帰りなさい。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
I just want to go home.私はただ家に帰りたいのです。
I'll return at 6:30.私は六時半に帰ります。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
Has Father come home yet?もうお父さんは帰ってきたの。
When the sisters came back, their mother was still awake.姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
Come home before six.6時に帰ってきなさい。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I went home in order to change my clothes.私は着替える為に家に帰った。
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
My father has just come home.父はちょうど帰宅したところです。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Tom has just come back from Boston.トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
He came home very late.彼はたいへん遅く帰ってきた。
I'll take it home with me.持ち帰ります。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He will be back in a second.彼は今すぐ帰ってきます。
The boy who lives next door often comes home late.隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
I slept soon when I came home.私は帰宅するとすぐに寝た。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License