UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Let's go home.家へ帰りましょう。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
Our teacher ordered Jim to go home at once.私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
Come home at six.6時に帰ってきなさい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
After an absence of seven years, I went home.七年ぶりに帰省しました。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Seeing that it is late, we should go home.もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
Tom has already gone home.トムはもう家に帰った。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
I must get home before it gets dark.私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
On his return he found her daughter asleep.帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
He just returned from abroad.彼は外国から帰ったばかりだ。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
He got home at six.彼は六時に帰った。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
He came back at nine o'clock.彼は9時に帰ってきた。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
I'll come home by six o'clock.私は6時までには家に帰ります。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
When my father came home, I was studying.私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
Can I go home now?もう家へ帰ってもいいですか。
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て翌日帰った。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
Take only what you need.必要なだけおもち帰りください。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
They went home after they had finished the task.彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
Your mother will be back before long.あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
She was in a hurry to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
He usually comes home late.彼はたいてい遅く帰宅する。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License