The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was ordered home.
彼は帰国を命じられた。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He came back at 5 o'clock.
彼は5時に帰った。
My bicycle was gone when I returned.
帰ってきたら自転車がなくなっていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
He will return from Europe soon.
彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
I've only just come back.
私はたった今帰ったばかりです。
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
Seeing that it is late, we should go home.
もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
Dad is coming home tomorrow.
明日お父さんが帰ります。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
He will be back in a day or two.
彼は1日か2日で帰ってきます。
I'm going to go home.
今から家に帰ります。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
Don't play around too much after school.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみます。
Why don't we go home?
家に帰りましょうか。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
You are at liberty to leave any time.
君はいつ帰ってもいいよ。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰ってきます。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You should come home before six.
6時前に帰って来なさい。
Why did she come home early?
なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
My advice is for you to go home.
家に帰った方が良いと忠告します。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I have just returned.
たった今帰ったところだ。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
She rushed home with the good news.
彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
I can't tell if the party will return tomorrow.
その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
All the guests have gone home.
客はみな帰った。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
I always brush my coat when I come home.
私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."