Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When will Mother be back, Father? | お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 | |
| But we're just on our way home. | でもこれから帰るところさ。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 帰り道でにわか雨に降られた。 | |
| Tomorrow our professor is going back to England. | 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 | |
| He returned from Holland in June. | 彼は6月にオランダから帰国しました。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I return from America. | アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| Is it to go? | お持ち帰りですか。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| Is this to eat here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| He was leaving then. | その時彼はちょうど帰ろうとしていた。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| He was bursting to go home. | 彼は家に帰りたくてうずうずしていた。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'm coming back next week. | 来週帰ります。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| I'll be back in an hour or so. | 1時間かそこらで帰ってきます。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | あした父が帰る。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| I'll come home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| There is no guarantee that he'll be back next week. | 彼が来週には帰るという保証はない。 | |
| I want to go home. | お家に帰りたいです。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He told me that he would wait till I returned. | 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| So nice that you are back. | 帰ってきてホントに良かった。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| He didn't specify when he would return. | 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| She came home in low spirits. | 彼女はがっかりして帰ってきた。 | |
| How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Make allowance for souvenirs on the return trip. | 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| I hope Father will come home from abroad soon. | まもなく父は帰国するだろうと思います。 | |
| When will you return? | いつ帰ってくるの? | |
| She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. | 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 | |
| My father usually comes home at seven. | 父はだいたいいつも七時に帰ってくる。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. | あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| I'll wait here till he comes back. | 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| I will be back at seven o'clock. | 7時に帰るよ。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| I met him on my way home from school. | 私は学校からの帰り道で彼に会った。 | |
| I will be back in another two weeks. | もう2週間たったら帰ります。 | |
| I'm going home now. | これから帰ります。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。 | |
| I'd better get going. My father is really strict. | もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 | |
| When did you come back from Germany? | ドイツからいつ帰国しましたか。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| We're goin' home. | やっと帰る気になったのさ。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| I'm fixing the radio I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| He was ordered home. | 彼は帰国を命じられた。 | |
| You'd better go home. | あなたは家に帰った方がよい。 | |
| He came here at ten and went back at eleven. | 彼は10時にここに来て11時に帰った。 | |
| "I'm back." "Welcome home." | 「ただいまー」「お帰りなさい」 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| He went there, never to return. | 彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| Will she come home at five? | 彼女は5時に帰ってくるでしょうか。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| I will be back in two week's time. | 2週間で帰ってきます。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. | 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 | |
| He could no longer wait and so went home. | 彼は待ちかねて家に帰ってしまった。 | |
| Should I wait for her to come back? | 彼女が帰ってくるのを待つべきですか。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰宅したところです。 | |