The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was leaving then.
その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
Come home.
帰ってきなさい。
I'm going home next week.
来週帰ります。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
He came home dead tired.
彼はくたくたになって家に帰ってきた。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He left home never to return.
彼は家を出て、二度と帰らなかった。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"
「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
You may go home if you want to.
帰りたいなら帰っても構いません。
Must I come home now?
今帰らなければなりませんか。
Dad rarely gets back home before midnight.
お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I returned home from Boston yesterday.
昨日ボストンから帰ってきました。
She's supposed to be back by lunch time.
彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
Don't play around too much after school.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
I take the liberty of going home.
悪いけれど帰ります。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
I want you to come back early.
私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
Let's quit and go home.
おしまいにして家に帰ろう。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
I expect to be back next Monday.
私は来週月曜日に帰って来ると思います。
Lover, come back to me.
恋人よ、我に帰れ。
You should come home before six.
6時前に帰って来なさい。
My dog goes to its house.
私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
She did not return till six.
彼女は6時前には帰らなかった。
Hasn't Jim returned yet?
ジームはまだ帰っていないんですか?
When are you leaving?
君はいつ帰る?
He is at work now, but will be coming home at seven.
彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
Tom has to go home.
トムは家に帰らなければいけない。
He may have gone home by another way.
彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
I should go home and get some sleep.
家に帰ってひと眠りした方がいいな。
You are at liberty to leave any time.
君はいつ帰ってもいいよ。
He came back after dark.
彼は暗くなってから帰ってきた。
He returned to his land a different man.
彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
When did you come back from London?
いつロンドンから帰ったの?
I went back to my hometown for the first time in ten years.
私は10年ぶりに故郷に帰った。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰ってきます。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Our friends are anxious to return to Chicago.
私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
Be sure to come home early today.
今日はきっと早く帰りなさいよ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He came home earlier than I expected.
彼は思ったより早く帰ってきた。
To our relief, he came back safe and sound.
ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
Now that it has stopped raining, we can go home.
もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?