The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will come back as soon as straight.
私はできるだけ早く帰ってきます。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
I'm sorry, but I'll have to go home now.
すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
On his return he found her daughter asleep.
帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
Come home before six.
6時前に帰って来なさい。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
I don't want to go home.
帰りたくない。
The class being over, the students left quickly.
授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Why did you come home so late?
どうして帰りがこんなに遅くなったの。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.
ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
I've just gotten home.
私は今やっと家に帰ってきたところだ。
When Dad came home, I was watching TV.
お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
I thought you'd probably already gone home.
あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
I will have finished the work before you return.
君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
You can go home now.
もう帰ってもいいですよ。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
He came back at 5 o'clock.
彼は5時に帰った。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I have just returned from Britain.
私はちょうどイギリスから帰ったところです。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
I've only just come back.
私はたった今帰ったばかりです。
Seeing that it is late, we should go home.
もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
I don't know exactly when I will be back.
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
When did you get back from your trip?
いつ旅から帰ったの。
He came home just now.
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
She was in a hurry to go home.
彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."