UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at work now, but will return at seven.彼は今は働いているが、7時に帰っている。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
He came back at nine o'clock.彼は9時に帰ってきた。
Mother told me to come home early, but I was late.母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
My father usually comes home at six.私の父はいつもは6時に帰宅します。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
Come here soon.早く帰ってきてね。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
You must come back before nine o'clock.君は九時前に帰らなければならない。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
He came home very late.彼はたいへん遅く帰ってきた。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
What time do you usually return home?いつも何時に帰宅するんですか?
Come home at six.6時に帰ってきなさい。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
He is too drunk to drive home.彼は酔いすぎていて車で帰れない。
On arriving home, I discovered the burglary.帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
Will that be for here or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
He was leaving then.その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
Seeing that it is late, we should go home.もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
He will be back in a few days.2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
He came home later than usual.彼はいつもより遅く帰宅した。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
Linda came home late at night.リンダは夜遅く帰ってきた。
Yesterday he came back late.昨日彼は遅く帰ってきた。
I take the liberty of going home.悪いけれど帰ります。
Father usually comes home at eight.父はふつう8時に帰宅する。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
When will you come home?何時に帰ってくるの。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
It rained as soon as he got home.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
He came here at ten and went back at eleven.彼は10時にここに来て11時に帰った。
Has Father come home yet?もうお父さんは帰ってきたの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License