UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to go home.私は家へ帰りたい。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
I'm sure that she will come back soon.彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
She did not return till six.彼女は6時前には帰らなかった。
There being no taxis available, we walked home.タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
Take only what you need.必要なだけおもち帰りください。
I leave to go home.家に帰る。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You are supposed to be back by noon.十二時までに帰ってくるのですよ。
When did he get back?彼はいつ帰ってきたのですか。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
He was leaving then.その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
He can go out on condition he comes home by five.5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
He went on a one-day trip.彼は日帰り旅行に行った。
They went home after they had finished the task.彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
I want to go home.お家に帰りたいです。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Father will come back from Germany before long.父はやがてドイツから帰ってきます。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Is it to go?お持ち帰りですか。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
When he returned home, the kids were already asleep.彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
I've only just come back.私はたった今帰ったばかりです。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
Will he come home soon?彼はすぐに帰ってきますか。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
I'll go home at ten.10時に帰ります。
When did you come back from Tokyo?あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
I don't wanna go back.帰りたくない。
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
Tom came home drunk from a party.トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
When did they go home?いつ彼らは帰宅しましたか。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
I wonder why he is late.彼の帰りの遅いのが気になる。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
Tom got home at 6:30.トムさんは六時半に帰りました。
She came home for the first time in five years.彼女は5年ぶりに帰国した。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License