UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Two years later, the singer came back.二年後にその歌手は復帰した。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I'll be back in an hour or so.1時間かそこらで帰ってきます。
It was quite dark when I got home last night.私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Your mother will be back before long.あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなければならなかった。
Why don't you go home?どうして帰らないの?
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
I went back to my hometown for the first time in ten years.私は10年ぶりに故郷に帰った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Tom came home drunk from a party.トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
I don't know for certain when he will come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
You had best go home early.早く帰宅すべきだ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
You may go home if you want to.帰りたいなら帰っても構いません。
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Mother is calling me home.母は私に帰れと呼んでいる。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
We returned to Osaka on April 2.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The teacher permitted him to go home.先生は彼が帰宅する事を許可した。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
Father will come back from Germany before long.父はやがてドイツから帰ってきます。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Since there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
He came back, and it rained soon.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
Come home before it gets dark.暗くなる前に帰ってきなさい。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
She had returned home long before.彼女はずっと前に家に帰っていました。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
At last, we were home!やっと帰ってきたぞ!
I'm sure that she will come back soon.彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
Go home quickly.早く家に帰りなさい。
I've just gotten home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
She will come back from school by six o'clock.彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License