UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Our friends are anxious to return to Chicago.私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
I will return to the house before dark.暗くなる前に家に帰ろう。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He'll be here again.彼はまたここに帰ってきますよ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
He can go out on condition he comes home by five.5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
When did he get back?彼はいつ帰ってきたのですか。
I have just returned.たった今帰ったところだ。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
I went to market after he came home.彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
He will come back in another two weeks.彼はもう2週間すると帰ってくる。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Be sure to come home early today.今日はきっと早く帰りなさいよ。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
Let us go home.家へ帰りましょう。
When are you going home?君はいつ帰る?
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
He will be back in a few days.2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
One night he came home very tired and sad.ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
You are home late.帰るのが遅かったね。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Tom came back from Australia.トムはオーストラリアから帰ってきた。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
He will be back shortly.彼は今すぐ帰ってきます。
He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I have just returned from Britain.私はちょうどイギリスから帰ったところです。
I must get home before it gets dark.私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
It's getting late. I don't wanna go home alone.もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
She was watching TV when I came home.私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License