The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.
ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
The Murais have gone back to Japan?
村井さん一家は日本に帰った?
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
I'll be back before dark.
暗くなる前に帰ります。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Well, let me take it back and figure it out for you.
席に持ち帰って調べてやるよ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
After a long absence he came back.
久しぶりに彼は帰ってきた。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
She had returned home long before.
彼女はずっと前に家に帰っていました。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
Dad is coming home tomorrow.
明日お父さんが帰ります。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
He is too drunk to drive home.
彼は酔いすぎていて車で帰れない。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
I wanna come back to Lucca.
私はルッカに帰りたい。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
He had come back from China.
彼は中国から帰ってきた。
He wasn't sleeping when I came home.
私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
I'll be back within an hour.
一時間もたたないうちに帰ってきます。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
Please wait till five, when he will back.
五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
I arrived at the moment she was leaving.
私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
He will not be back tomorrow.
彼は明日帰ってこないでしょう。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I'm sleepy, so I am leaving now.
眠いから帰ります。
His success is attributed more to hard work than to genius.
彼の成功は天才よりも努力に帰する。
She felt lonely when all her friends had gone home.
友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
Father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
My father usually comes home at seven.
父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
He will be back a week from today, that is, on December 10.
彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.