Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| After 6 p.m. the employees began to disappear. | 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 | |
| When will you come back? | いつ帰ってくるの? | |
| He returned home after a long absence. | 彼は久しぶりに家に帰った。 | |
| I'm going home. | 家に帰る。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| Why don't you go home? | どうして帰らないの? | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 帰り道でにわか雨に降られた。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| She came home disappointed. | 彼女はがっかりして帰ってきた。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| "I'm back." "Welcome home." | 「ただいまー」「お帰りなさい」 | |
| It is about time we were leaving. | もうそろそろ帰る時間だ。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| I calculate he will be late coming home. | 彼の帰りは遅いと思う。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| I wish you could drop in at my house on your way home. | 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| I'd like to take that out, please. | 持ち帰りにして下さい。 | |
| All the visitors returned home one after another. | 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 | |
| A surprise was in store for me at home. | 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| To our relief, he came back safe and sound. | ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。 | |
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| He returned home by way of Europe. | 彼はヨーロッパ経由で帰国した。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| Jane said that it was time to go home. | ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| She's supposed to be back by lunch time. | 彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| My father was already at home when I came back. | 私が帰ったとき、父はもう家にいました。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? | 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 | |
| We'd better go home now. | 私たちはもう家に帰った方がいい。 | |
| He comes home almost every weekend. | 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 | |
| I hope Father will come home from abroad soon. | まもなく父は帰国するだろうと思います。 | |
| He will return from Europe soon. | 彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。 | |
| He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday evening. | 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. | あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。 | |
| I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | |
| Don't play around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| Come home right away. | すぐに帰りなさい。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| The night was so chilly that when I returned I was almost frozen. | その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| I want to go home. | 私は家へ帰りたい。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| I'll come home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| It is time for us to go home. | もう私たちが帰る時間だ。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| I'll wait here till he comes back. | 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| After an absence of seven years, I went home. | 七年ぶりに帰省しました。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はちょうどイギリスから帰ったところです。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |