Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| You are free to go home. | 君は自由に帰っていいよ。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Kate came home by bus. | ケイトはバスで帰宅した。 | |
| He did not return home till midnight. | 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 | |
| May you return home safe! | あなたが無事に家に帰れますように。 | |
| She came back soon after five o'clock. | 彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。 | |
| I will see him after I get back. | 帰って来てから彼に会います。 | |
| How are you going to get home? | どうやって家に帰るつもりなの? | |
| You must come back before nine o'clock. | 君は九時前に帰らなければならない。 | |
| He will be back shortly. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| I advise him to come back at once. | 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| We returned to Osaka on April 2nd. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| He'll be back home soon. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| I'm fixing the radio which I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| Will he come home soon? | 彼はすぐに帰ってきますか。 | |
| I'm not going back. | 私は帰らないわ。 | |
| We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
| He didn't specify when he would return. | 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday evening. | 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今は働いているが、7時に帰っている。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| "I'm back." "Welcome home." | 「ただいまー」「お帰りなさい」 | |
| It was not long before she came back. | まもなく彼女が帰って来た。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で帰ってきます。 | |
| He had returned to England forever. | 彼は永久にイギリスに帰ってしまった。 | |
| He came back before eight. | 彼は8時前に帰ってきた。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| She hinted that she would like him to leave. | 彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。 | |
| You may go home now. | 君はもう家へ帰ってよろしい。 | |
| Must I come home now? | 今帰らなければなりませんか。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| Let's go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| When will you go back to Japan? | あなたはいつ日本へ帰られますか。 | |
| I don't know when he will come back. | 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。 | |
| Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland. | トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| Please let me go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| By the time you came back, I'd already left. | あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| My father was already at home when I came back. | 私が帰ったとき、父はもう家にいました。 | |
| He'll be back home soon. | 彼はもうすぐ帰ってきます。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| He did not come back until nine o'clock. | 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. | サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 | |
| He may have gone home by another way. | 彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。 | |
| They came home from school just now. | 彼らはちょうど今学校から帰ってきた。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| A surprise was in store for me at home. | 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| We're goin' home. | やっと帰る気になったのさ。 | |
| Don't play around on your way home. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |