UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
You are home late.帰るのが遅かったね。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
Go home.帰りなさい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I'd like to get home by five.5時までには家に帰りたいのですが。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I was half asleep when I went home.家に帰ったときは、半分寝ていました。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
When did you come back from Germany?ドイツからいつ帰国しましたか。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
School being over, we went home.学校が終わると、我々は家に帰った。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
I have just returned.たった今帰ったところだ。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I'm going to go home.今から家に帰ります。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
When I came home, Tom was studying.私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
When did you return?いつ帰ってきたのですか。
She went home.彼女は家に帰った。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
Tom came home just now.トムはたった今帰宅したところだ。
Mother told me to come home early, but I was late.母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
You'll be scolded when your mother comes home.母が帰って来たらしかられるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Tom has to go home.トムは家に帰らなければいけない。
I wanna come back to Lucca.私はルッカに帰りたい。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
I've just come back.たった今帰ったところだ。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
When my father came home, I was studying.私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Have to go back now.そろそろ帰らなければいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License