UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
All her efforts culminated in failure.彼女のすべての努力は水泡に帰した。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
Jim hasn't come home yet.ジムはまだ帰宅していない。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
He will be back in an hour.1時間もたてば彼は帰ってきます。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
He came here at ten and went back at eleven.彼は10時にここに来て11時に帰った。
He could no longer wait and so went home.彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
The sooner you return, the happier your father will be.君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Can I go home now?もう帰宅してもいいですか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
I went to market after he came home.彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
He was leaving then.その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
You are home late.帰るのが遅かったね。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
Today, I want to go home already.今日はもう帰りたい。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I went home.私は家に帰りました。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
Why don't we go home?家に帰りましょうか。
He made a request to return to his home country.彼は帰国を申し出た。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He came home at six.彼は六時に帰った。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
When will you come home?いつごろ帰宅しますか。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
I need to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
I've just come back.たった今帰ったところだ。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
She was in a hurry to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
She came home for the first time in five years.彼女は5年ぶりに帰国した。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
I'm going home now.これから帰ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License