UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, but I'll have to go home now.すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
When he returned home, the kids were already asleep.彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
Have to go back now.そろそろ帰らなければいけません。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
You are supposed to be back by noon.十二時までに帰ってくるのですよ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
My father usually comes home at seven.父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I wonder why he is late.彼の帰りの遅いのが気になる。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
She came home after dark.彼女は暗くなってから家に帰った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
She went home.彼女は家に帰った。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
You should go home early.早く帰宅すべきだ。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
I take the liberty of going home.悪いけれど帰ります。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
Don't be long.早く帰ってきなさい。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
He came home dead tired.彼はくたくたになって家に帰ってきた。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
She did not return till six.彼女は6時前には帰らなかった。
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
I will return earlier tomorrow.明日もっと早く帰ります。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
Welcome home.お帰りなさい。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Go home now.もう家に帰りなさい。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
She went home.彼女は帰宅した。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License