Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. | 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| My father has recently come back to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| Dad rarely gets back home before midnight. | お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| My uncle comes back from America next Monday. | 私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| My father was on the point of going out when I came home. | 私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。 | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| Please give me leave to go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| He will return from Europe soon. | 彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。 | |
| I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon. | 眠くなってきたのでそろそろ帰ります。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| What time will you be home this evening? | 今日は何時に帰るの? | |
| You are at liberty to leave any time. | 君はいつ帰ってもいいよ。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Kelly cut physical education and went home. | ケリーは体育をサボって家に帰った。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| I don't wanna go back. | 帰りたくない。 | |
| I'll come home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| I'm afraid he won't be here until 1:00. | 1時まで帰ってこないのですが。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| When will you be back? | いつ帰ってくるの? | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| Buy some tofu on your way home. | 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| After an absence of ten months, he returned home. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| You may as well go home now. | あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| Tom has already gone home. | トムはもう家に帰った。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| My father came home just now. | 父はたった今帰宅しました。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| He came back after many years. | 彼は何年も経ってから帰ってきた。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| I don't want to go home. | 帰りたくない。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| The visitor has gone away five minutes before you came back. | お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| He has not come home yet, has he? | 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| Has Tanaka already returned? | 田中さんはもう帰りましたか。 | |
| Bob will be home at six. | ボブは6時には帰っています。 | |
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| I will see him after I get back. | 帰って来てから彼に会います。 | |
| To take out. | 持ち帰ります。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
| It was because he was injured that he decided to return to America. | 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 | |
| He went back to get his hat. | 彼は帽子を取りに帰った。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| Has Father come home yet? | もうお父さんは帰ってきたの。 | |
| When will you return? | いつ帰ってくるの? | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| He may have gone home by another way. | 彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。 | |
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| He went back to Japan. | 彼は日本に帰っていった。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| When will you come back? | いつ帰ってくるの? | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |