Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| I'm sleepy, so I am leaving now. | 眠いから帰ります。 | |
| Please come back at once. | すぐに帰ってきて下さい。 | |
| When will you return? | いつ帰ってくるの? | |
| Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. | 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I return from America. | アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。 | |
| I want to go back now. | 今日はもう帰りたい。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。 | |
| It's good to be back in Boston. | やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| You had better go back home now. | もう家に帰ったほうがいいよ。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. | キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| He brought me back in his car. | 彼は私を車でつれて帰ってくれた。 | |
| What time will you be home this evening? | 今日は何時に帰るの? | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| He came back soon. | 彼はすぐ帰ってきた。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| I have just come back from school. | 学校から帰ってきたところだ。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| Tomorrow our professor is going back to England. | 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| Is he back already? | 彼はもう帰ってきたのですか。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| Tom came back from Australia. | トムはオーストラリアから帰ってきた。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| When I came home, I felt very hungry. | 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみます。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. | 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| He was ordered home. | 彼は帰国を命じられた。 | |
| Here or to go? | こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。 | |
| As there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| He came here at ten and went back at eleven. | 彼は10時にここに来て11時に帰った。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| Let's quit and go home. | おしまいにして家に帰ろう。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| Today, I want to go home already. | 今日はもう帰りたい。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| I'll be back at ten. | 10時に帰ります。 | |
| Let's start after he comes home. | 彼が帰ってきてから出発しよう。 | |
| "I'm back." "Welcome home." | 「ただいまー」「お帰りなさい」 | |
| Mr Hobson shut the shop and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| Go on home. | 帰りなさい。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| He hasn't told me when he will return. | いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| Make allowance for souvenirs on the return trip. | 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 | |
| I allowed Kate to go home. | 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 | |
| I must return home within a week. | 私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| He'll be back home soon. | 彼はもうすぐ帰ってきます。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| Kelly cut physical education and went home. | ケリーは体育をサボって家に帰った。 | |
| Come home right away. | すぐに帰りなさい。 | |
| I don't know when he will come back. | 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| It was already twelve when he reached home. | 帰ってときはもう12時だった。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |