UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
On his return he found her daughter asleep.帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
He did not come back until nine o'clock.9時になってはじめて彼は帰ってきた。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
Let us go home.家へ帰りましょう。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Tom has to go home.トムは家に帰らなければいけない。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I'm going home next week.来週帰ります。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
I hurried home.急いで帰宅した。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
Jim hasn't been home yet.ジムはまだ帰宅していない。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I've just come back.たった今帰ったところだ。
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
Will he come home soon?彼はすぐに帰ってきますか。
You may leave when you have finished the work.仕事を終えたら帰ってよろしい。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
My father usually comes home at six.私の父はいつも六時に帰宅します。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
You had better go home now.もう家に帰りなさい。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
He just returned from abroad.彼は外国から帰ったばかりだ。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He came home late last night.彼は昨日の夜遅く家に帰った。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He had come back from China.彼は中国から帰ってきた。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
Come home early, Bill.早く帰りなさいビル。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
Go home.帰りなさい。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
It's great to see you got home safely. How was Australia?無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
He will come back in another two weeks.彼はもう2週間すると帰ってくる。
Seeing that it is late, we should go home.もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License