The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
It's time we went home.
もう帰宅すべき時間だ。
He came home at almost midnight.
彼はほとんど真夜中に家に帰った。
He returned from abroad yesterday.
彼は昨日外国から帰ってきた。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
Please come back at once.
すぐに帰ってきて下さい。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
She would not tell me why she had gone home first.
彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
She comes home at about six as a rule.
彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
My father has just come home.
父はちょうど帰ってきたところだ。
He brought back his child in his car.
彼は子供を車でつれて帰った。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?
彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
He picked me up on his way home.
彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
Can I go home now?
もう家へ帰ってもいいですか。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
Give me a telephone call when you get back.
お帰りになったら電話を下さい。
You may as well go home now.
もう帰ったらどうですか。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
If I were you, I would go home and take a good rest.
私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
Father will come back from Germany before long.
父はやがてドイツから帰ってきます。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Shall we go home?
家に帰りましょうか。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
"I'm back." "Welcome home."
「ただいまー」「お帰りなさい」
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
He went on a one-day trip.
彼は日帰り旅行に行った。
That octopus returned to the sea without being eaten.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
Dad rarely gets back home before midnight.
お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
I took a doze after coming home.
私は家に帰ってからうたた寝した。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.
よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
I want you to come back early.
私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
I'll stay here till you get back.
君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Dad is coming home tomorrow.
明日お父さんが帰ります。
Will he come home by seven?
彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
He had returned to England forever.
彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
Tom has just come back from Boston.
トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
He will come back in a few days.
彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.