Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 Have to go back now. そろそろ帰らなければいけません。 He asked me to wait there until he came back. 帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。 Remind him to come home early. 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 I usually get home by six o'clock. 私は普通六時までには帰宅する。 He made a request to return to his home country. 彼は帰国を申し出た。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 My father has just come home. 父はちょうど今帰宅したところです。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 Please drop in on your way home. 帰りに寄って下さいよ。 She came home very late. 彼女はとても遅く帰宅した。 Come home before it gets dark. 暗くなる前に帰ってきなさい。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Is it to go? お持ち帰りですか。 Does your father get home early? お父さんは早く帰ってこられますか。 Will he ever come back? 彼はいつかは帰ってくるだろうか。 May you return home safe! あなたが無事に家に帰れますように。 She rushed home with the good news. 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 When will you come home? 何時に帰ってくるの。 He came home because he had run out of money, not because he was homesick. 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 When will you be back? いつ帰ってくるの? He came home just now. 彼はたった今帰宅したところです。 Father came home. 父が家に帰ってきた。 The Murais have gone back to Japan? 村井さん一家は日本に帰った? You must come back before nine o'clock. 9時前に帰らなければならない。 Please cut short your vacation and return. 休暇を切りあげて帰ってきてください。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 I'm sorry, but I'll have to go home now. すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。 Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 My father came back from Osaka last week. 私の父は先週大阪から帰ってきた。 Takeshi did come, but didn't stay long. 武は来るには来たが、すぐ帰った。 Except for one person, everybody went home. 一人を除いてみんな帰った。 I went back to my hometown for the first time in ten years. 私は10年ぶりに故郷に帰った。 Welcome back, Tom. We've missed you. お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。 Bob will be home at six. ボブは6時には帰っています。 Please drop in at my house on your way home. 帰りに私の家に立ち寄ってください。 He went to bed the moment he arrived home. 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 He told me that he would wait till I returned. 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 Come here soon. 早く帰ってきてね。 When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 Do you have an airplane ticket back home? 帰りの航空券はありますか。 I should go home and get some sleep. 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 We'll eat lunch after we get home. 私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。 My parents had already eaten by the time I got home. 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 This holiday isn't much fun - we should have gone home. 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 Be sure to call home before you leave the office. 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 I'll come home at ten. 10時に帰ります。 When I came home, he was cooking dinner. 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 After an absence of seven years, I went home. 七年ぶりに帰省しました。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。 If I should be late getting home, please don't wait up for me. 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 He sometimes comes home late. 彼は時々遅く帰ることがある。 I will return to the house before dark. 暗くなる前に家に帰ろう。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 I have just returned from Britain. 私はちょうどイギリスから帰ったところです。 You may go out as long as you come back soon. すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 On his way home, Tom met a man he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 He came home in despair. 彼は絶望して帰宅した。 Tom came on Monday and went back the day after. トムは月曜日に来て翌日帰った。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 He returned home safely, which pleased his parents. 彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 I'll be back within an hour. 一時間もたたないうちに帰ってきます。 So you are back again. さてはまた帰ってきたね。 Tom sent Mary home. トムさんはメアリさんを帰らせました。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 He will come home in a few days. 彼は2、3日以内に帰宅する。 Ask her when she will come back. 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 Nothing has resulted from his efforts. 彼の努力は水泡に帰した。 He had just come home when I called. 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 He is at work now, but will be coming home at seven. 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 After that, he went home. その後彼は家に帰りました。 My mother had cooked supper when I got home. 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 You have only to wait for her return. 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 He will soon return home. 彼はすぐに帰宅します。 He comes home almost every weekend. 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late. 近頃日本の帰国子女が増えている。 I remember the time when he returned. 彼が帰ってきたときを覚えている。 When the sisters came back, their mother was still awake. 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 Our friends are anxious to return to Chicago. 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 We returned to Honolulu on April 2. 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 He returned from Holland in June. 彼は6月にオランダから帰国しました。 Tom got home at 6:30. トムさんは六時半に帰りました。 He met one of his old friends on his way back from the station. 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 I'll get in touch with you as soon as I return from America. アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。 Here or to go? こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 Can I go home now? もう家へ帰ってもいいですか。 When did you return? いつ帰ってきたのですか。 I want to go home. お家に帰りたいです。