Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I must go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| Tom came back from Australia. | トムはオーストラリアから帰ってきた。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. | 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| When are you leaving? | 君はいつ帰る? | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| He returned home by way of Europe. | 彼はヨーロッパ経由で帰国した。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| Will that be for here or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| Come home right away. | すぐに帰りなさい。 | |
| The night was so chilly that when I returned I was almost frozen. | その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。 | |
| Crap! My girlfriend is already back! What should we do?! | やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?! | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| He returned to his native village. | 彼は故郷の村に帰った。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Will she come home at five? | 彼女は5時に帰ってくるでしょうか。 | |
| She said she would be back right away. | すぐ帰ってくると彼女は言ってました。 | |
| I'm going home now. | これから帰ります。 | |
| He'll be back by five o'clock. | 5時までには彼は帰ってくるでしょう。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| Mayuko came directly home. | マユコはまっすぐ帰宅した。 | |
| How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
| Since it's raining, I'd better go home. | 雨が降るので帰ったほうがいい。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| You have to be home by nine o'clock. | 9時までに帰宅しなさい。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| I wanna come back to Lucca. | 私はルッカに帰りたい。 | |
| Come home at six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Since there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| Will you permit us to leave now? | もう帰ってもよろしいでしょうか。 | |
| I'm fixing the radio which I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. | コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 | |
| When did you get home? | あなたはいつ家へ帰りましたか。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Sorry, I've got to go. | ごめん帰らなきゃ。 | |
| Mother insists that we should be home by seven in the evening. | 母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。 | |
| Yes, she'll probably come home. | はい、帰ってくるでしょう。 | |
| He came back by way of Honolulu. | 彼はホノルル経由で帰ってきた。 | |
| She went on at me for coming home late. | 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 | |
| I must go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. | 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 | |
| He did not return home till midnight. | 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女はしきりに帰りたがっていた。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| Please remember to post the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| When will Mother be back, Father? | お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | |
| When will you be back? | いつ帰ってくるの? | |
| When will Father be back? | お父さんはいつ帰ってくるの。 | |
| For here, or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| It is over ten years since she last went back to her country. | 彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I'd better get going. My father is really strict. | もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 | |
| You have only to wait for her return. | 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| It's already time to go home. | もう帰らなければならない時間だ。 | |
| Tomorrow our professor is going back to England. | 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 | |
| Is that to eat here or take out? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| She said that she had to be back before dawn. | 彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| She wanted to return home, but she got lost. | うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 | |
| I'm sure that she will come back soon. | 彼女はすぐに帰ってくると確信しています。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| You are at liberty to leave any time. | 君はいつ帰ってもいいよ。 | |
| It is time for her to go home. | もう彼女が帰る時間ですよ。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| Will he come home soon? | 彼はすぐに帰ってきますか。 | |
| He will be back in a few days. | 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| Did you inform your friends of your home-coming? | 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 | |
| She received the letter to the effect that he would soon be back. | 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I'll be back at ten. | 10時に帰ります。 | |
| She came back ten minutes after the explosion. | 爆発の10分後に彼女は帰って来た。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| Have to go back now. | そろそろ帰らなければいけません。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| I suppose he will be back soon. | 彼はすぐ帰ってくると思う。 | |
| He left home never to return. | 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 | |