UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The telegram was a trick to get her to come home.その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I have to go home.家に帰らなくちゃ。
When my father came home, I was studying.私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
God grant that you come home safe and sound.ご無事で帰られることを祈ります。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
He will return from Europe soon.彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Has Father come home yet?もうお父さんは帰ってきたの。
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
He usually comes home late.彼は普通遅く家に帰ります。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
She was eager to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
When did you get back from your trip?いつ旅から帰ったの。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The sooner you return, the happier your father will be.君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Tom came home drunk from a party.トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
He wasn't sleeping when I came home.私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅したらすぐ就寝した。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
I don't know when he will come back.彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
He is at work now, but will return at seven.彼は今は働いているが、7時に帰っている。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'll take it home with me.持ち帰ります。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I went home in order to change my clothes.私は着替える為に家に帰った。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
He'll be back by five o'clock.5時までには彼は帰ってくるでしょう。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He returned to the country whence he came.彼はもといた国へ帰った。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Will you be eating here or is this to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
I was dog tired when I got home last night.へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License