Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know exactly when I'll be back. いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 When she returned to her room, the diamond ring was gone. 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 He usually comes home late. 彼はたいてい遅く帰宅する。 He met Sammy Davis, Jr. on his way home. 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 I'm not sure when he'll come back. 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 It was late, so I went home. 遅くなったので家に帰った。 Come home. 帰ってきなさい。 I met nobody on my way home. 帰路私はだれにも会わなかった。 Tom made a promise to come home early tonight. トムは今夜早く帰ると約束した。 I'll take it home with me. 持ち帰ります。 He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 You can go home after you have finished this work. この仕事が終わったら帰ってよい。 Why don't we go home? 家に帰りましょうか。 He hasn't come home since he left last week. 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 I will bring back a lot of food. 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 He didn't get in until 2 o'clock in the morning. 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you! そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。 Do I have to come home now? 今帰らなければなりませんか。 I have just come back from school. 学校から帰ってきたところだ。 We returned to Osaka on April 2. 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 Yesterday he came back late. 昨日彼は遅く帰ってきた。 I'd better get going. My father is really strict. もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 You had better go back home now. もう家に帰ったほうがいいよ。 The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 It happened two days after he got back to Tokyo. それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 Father came home. 父が家に帰ってきた。 He did not return home till midnight. 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 I must get home before it gets dark. 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 It was quite dark when I got home. 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 It is strange that she should go home so early. 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 I met him on my way home from school. 私は学校からの帰り道で彼に会った。 He called at the baker's on the way home. 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 Did you go straight home after school yesterday? あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late. 近頃日本の帰国子女が増えている。 I was caught in shower on my way home. 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 He returned home without telling us. 彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。 She said that she had to be back before dawn. 彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。 He will come home in a few days. 彼は2、3日以内に帰宅する。 There was no taxi, so I had to walk home. タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 Having finished my work, I went home. 仕事を終えてから帰った。 It is not my intention to return. 帰るつもりはありません。 He was robbed when coming home late at night. 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 It was quite dark when I got home last night. 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 He will telephone you immediately when he comes back. 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 He is at work now, but will be coming home at seven. 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 Did you buy a return ticket? 帰りの切符は買ったの? All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 Tom came home just now. トムはたった今帰宅したところだ。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 He said he was tired, so he would go home early. 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 Wait here till I come back. 帰って来るまでここで待っていてください。 Let's go home. 家へ帰りましょう。 Let's discuss your love problems on the way back from school. 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 I'm afraid he won't be here until 1:00. 1時まで帰ってこないのですが。 You can go home if you like. 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 He will be back soon. 彼はまもなく帰ってくるだろう。 I have to go home a little early today. 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 I have a return ticket to Tokyo. 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 She was eager to go home. 彼女はしきりに帰りたがっていた。 I just want to go home. 私はただ家に帰りたいのです。 I'll call after going home tomorrow. 明日帰ったら電話します。 I don't know when he will come back. 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。 "I'm back." "Welcome home." 「ただいまー」「お帰りなさい」 She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 He came home exactly at ten. 彼は10時きっかりに帰宅した。 He went back to get his hat. 彼は帽子を取りに帰った。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 I would like you to go home with me. あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 Have you ever returned home before seven? あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 He came back three days after. 彼は三日後に帰ってきた。 Ask her when he will come back. 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 He will not be back tomorrow. 彼は明日帰ってこないでしょう。 I must get home before it gets dark. 私は暗くないうちに家に帰らないと。 Mr Hobson shut the shop and went home. ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 His father always comes home late. 彼の父はいつも帰宅が遅い。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 He came back two days later. 二日後に彼は帰ってきた。 I don't know for certain when he will come back. 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 Our friends are anxious to return to Chicago. 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 She could not find her way back. 彼女は帰り道がわからなかった。 He has recently returned from France. 彼は最近フランスから帰った。 She came home in low spirits. 彼女はがっかりして帰ってきた。 Come home early, Bill. 早く帰ってらっしゃい、ビル。 He just returned from abroad. 彼は外国から帰ったばかりだ。 He came back from America. 彼はアメリカから帰ってきた。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。 Will he come home by seven? 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 Don't take longer than you need to and come back home quickly. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 Tom came home crying after school. トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 Let's return when the frog croaks. カエルが鳴いたら帰ろう。 Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 He has just come back from Paris. 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。