UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
Has Father come home yet?もうお父さんは帰ってきたの。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
It's already time to go home.もう帰らなければならない時間だ。
I will return earlier tomorrow.明日もっと早く帰ります。
There was no taxi, so I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅したらすぐ就寝した。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなければならなかった。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
My father has just come home.父はちょうど帰ってきたところだ。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
He will be back by Monday at the latest.彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
I went home.私は家に帰りました。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
He got home at six.彼は六時に帰った。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
He came back soon.彼はすぐ帰ってきた。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
When did you come back from Germany?ドイツからいつ帰国しましたか。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
He'll be here again.彼はまたここに帰ってきますよ。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
He was leaving then.その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I'm coming back next week.来週帰ります。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He came back soon.彼はすぐに帰ってきた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
I'm sorry, but I'll have to go home now.すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
You may leave when you have finished the work.仕事を終えたら帰ってよろしい。
Will you be eating here or is this to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
He came back two days later.二日後に彼は帰ってきた。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
He always gets home at 6:00 p.m.彼はいつも午後6時に帰宅する。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
When will you come back home?いつ帰ってくるの?
When will you go back to Japan?あなたはいつ日本へ帰られますか。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I'll be back within an hour.一時間もたたないうちに帰ってきます。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
The boy who lives next door often comes home late.隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
You'll be scolded when your mother comes home.母が帰って来たらしかられるよ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
You had better go home now.もう家に帰りなさい。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
She came home after dark.彼女は暗くなってから家に帰った。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
Pay the cashier on the way out.会計はお帰りのレジでおねがいします。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
He did not come back until nine o'clock.9時になってはじめて彼は帰ってきた。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License