The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
He hurried back from England.
彼は急いで英国から帰国した。
Tom came back from Australia.
トムはオーストラリアから帰ってきた。
He came back home three days later.
彼は三日後に帰ってきた。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Now that you have finished your job, you are free to go home.
もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
He will be back a week from today, that is, on December 10.
彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He can go out on condition he comes home by five.
5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
Today, I want to go home already.
今日はもう帰りたい。
Tom got home at 6:30.
トムさんは六時半に帰りました。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
He usually comes home late.
彼は普通遅く家に帰ります。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Come back soon.
早く帰ってきなさい。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
They went home to their respective houses.
彼らはそれぞれの家に帰った。
When I came home, I felt very hungry.
家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
Come here soon.
早く帰ってきてね。
He comes home almost every weekend.
彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
He came back soon.
彼はすぐに帰ってきた。
My father is not home yet.
父はまだ帰っていません。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
She felt lonely when all her friends had gone home.
友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
I went back to my hometown for the first time in ten years.
私は10年ぶりに故郷に帰った。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.
帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
When the sisters came back, their mother was still awake.
姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。
He pledged to marry me when he returned home.
彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Come home early, Bill.
早く帰りなさいビル。
Pay the cashier on the way out.
会計はお帰りのレジでおねがいします。
He has just come back.
彼はちょうど帰ったところです。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
"I'll be back in a minute," he added.
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
May I go home now?
もう家に帰ってもよいですか。
He has just come back from Paris.
彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
He will come back in another two weeks.
彼はもう2週間すると帰ってくる。
You must go home at once.
君は直ちに家へ帰らなければならない。
I'm not going back.
私は帰らないわ。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
The manager has put him back in the major league.
監督は彼を大リーグに復帰させた。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I have just returned.
たった今帰ったところだ。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
Let's leave things as they are until he comes back.
彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I want to go home.
私は家へ帰りたい。
Let's start after he comes home.
彼が帰ってきてから出発しよう。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
You may go home now.
君はもう家へ帰ってよろしい。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.
私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
Father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
I'm going home.
家に帰る。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!
一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
Why don't we go home?
家に帰りましょうか。
She went home.
彼女は帰宅した。
The teacher let the boy go home.
先生は少年を帰宅させた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Would you mind if I left a little early?
少し早めに帰ってもかまいませんか。
When will you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ帰られますか。
All her efforts culminated in failure.
彼女のすべての努力は水泡に帰した。
He came home very late.
彼はたいへん遅く帰ってきた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
When I came home, he was cooking dinner.
私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I leave to go home.
家に帰る。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
She said that I should come home soon.
彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Welcome home.
お帰りなさい。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.