The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
We returned to Osaka on April 2nd.
私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
Will that be for here or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
He got home at six.
彼は六時に帰った。
There being no taxis available, we walked home.
タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
I'll stay here till you get back.
君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
I must go home.
私は帰宅しなければいけません。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.
おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.
ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!
やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
When will you be back?
あなたはいつ帰宅しますか。
Would you mind if I left a little early?
少し早めに帰ってもかまいませんか。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
Here or to go?
こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
Tom came home early yesterday.
トムはきのう早く帰って来ました。
Take the leftover food home with you.
食べ残しはお持ち帰りください。
What was your mother doing when you got home?
あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。
I went home and ate a hearty breakfast.
家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
I will see him after I get back.
帰って来てから彼に会います。
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
Tom has to go home.
トムは家に帰らなければいけない。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He was exhausted when he got home.
彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
As soon as they return, I will telephone you.
あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I have just returned from Britain.
私はちょうどイギリスから帰ったところです。
Come home early, Bill.
早く帰りなさいビル。
Let's get home before this rain gets any stronger.
雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
You can go home now.
あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
Be sure to come home early today.
今日はきっと早く帰りなさいよ。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
Lover, come back to me.
恋人よ、我に帰れ。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
Will he come home soon?
彼はすぐに帰ってきますか。
He came back two days later.
二日後に彼は帰ってきた。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
She came home just now.
彼女はたった今帰ったところです。
When did you get home?
あなたはいつ家へ帰りましたか。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
I will be back in an hour.
1時間で帰ってきます。
Mother told me to come home early, but I was late.
母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
Bill will return next week.
ビルは来週帰って来ます。
He was too drunk to drive home.
彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
No. I'm sorry, I've got to go back early.
ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
You must go home at once.
君はすぐに家に帰らなければいけません。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I just want to go home.
私はただ家に帰りたいのです。
You'd better go home.
あなたは家に帰った方がよい。
She rushed home with the good news.
彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.
彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
I come back home at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Father comes home from work about nine in the evening.
父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi