Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| Birds have a homing instinct. | 鳥には帰巣本能がある。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| I don't wanna go back. | 帰りたくない。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| I don't want to go home. | 帰りたくない。 | |
| He is homeward bound. | 彼は帰国の途についている。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| He asked me to wait there until he came back. | 帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| He returned from China. | 彼が中国から帰って来た。 | |
| I hope Father will come home from abroad soon. | まもなく父は帰国するだろうと思います。 | |
| All you have to do is to wait for me to return. | 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| She came home for the first time in five years. | 彼女は5年ぶりに帰国した。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| She got a flat tire on her way home. | 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 | |
| Why don't we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| You may go home. | あなたは家に帰ってもよろしい。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| You must go home. | あなたは家へ帰らなければならない。 | |
| Come home at six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late. | 近頃日本の帰国子女が増えている。 | |
| He'll be back home soon. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| Our friends are anxious to return to Chicago. | 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| When my father came home, I was studying. | 私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. | 私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Will he come home soon? | 彼はすぐに帰ってきますか。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| Father has recently come back to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| I take the liberty of going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| Tom came back home covered in mud. | トムは全身泥まみれで帰ってきた。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| You'd better go home. | あなたは家に帰った方がよい。 | |
| I'm sorry, but I'll have to go home now. | すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。 | |
| I'd better get going. My father is really strict. | もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| He returned from Holland in June. | 彼は6月にオランダから帰国しました。 | |
| I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 | |
| Oh, you're going home tonight! | 今夜帰省されるのですね。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今は働いているが、7時に帰っている。 | |
| Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? | 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| This holiday isn't much fun - we should have gone home. | 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| Please come home sometimes. | たまには家に帰ってらっしゃい。 | |
| It'd be great if you could pick up some bread before you come home. | 帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。 | |
| He came home dead tired. | 彼はくたくたになって家に帰ってきた。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| So you are back again. | さてはまた帰ってきたね。 | |
| He is home on leave. | 彼は休暇で帰省中です。 | |
| Crap! My girlfriend is already back! What should we do?! | やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?! | |
| My uncle went to Mexico in 1983, never to come back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| As soon as he comes back, let me know. | 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| Please let me go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |