UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
I'm sorry, but I'll have to go home now.すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
On his return he found her daughter asleep.帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
I don't want to go home.帰りたくない。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Our friends are anxious to return to Chicago.私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
I've just gotten home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
When Dad came home, I was watching TV.お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
You can go home now.もう帰ってもいいですよ。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
He came back at 5 o'clock.彼は5時に帰った。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I have just returned from Britain.私はちょうどイギリスから帰ったところです。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
I've only just come back.私はたった今帰ったばかりです。
Seeing that it is late, we should go home.もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
When did you get back from your trip?いつ旅から帰ったの。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
Go home quickly.早く帰宅しろ。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
All the students go home early on Saturday.土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
You may leave when you have finished the work.仕事を終えたら帰ってよろしい。
I'll go home at ten.10時に帰ります。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
I'll come back soon.私はすぐに帰ってくる。
There was no taxi, so I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
My father has just come home.父はちょうど帰宅したところです。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
I will bring back a lot of food.私はたくさんの食物を持って帰ろう。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I take the liberty of going home.悪いけれど帰ります。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
I've been very busy since I returned from abroad.私は帰国してからとても忙しい。
Come home by 6:30.6時半までには帰ってきてね。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
He will be back by Monday at the latest.彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
When will you come back?いつ帰ってくるの?
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰ってきます。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
You may go home if you want to.帰りたいなら帰っても構いません。
When did you come back from Germany?ドイツからいつ帰国しましたか。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License