The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.
昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
I must go home.
家に帰らなくちゃ。
He'll be here again.
彼はまたここに帰ってきますよ。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
Has Father come home yet?
もうお父さんは帰ってきたの。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
She returned from a trip.
彼女は旅行から帰った。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.
眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
She came home just now.
彼女はたった今帰ったところです。
He returned from China.
彼が中国から帰って来た。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Go home quickly.
早く家に帰りなさい。
My father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Dad rarely gets back home before midnight.
お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
He used a headache as an excuse for leaving early.
頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
We'd better go home now.
私たちはもう家に帰った方がいい。
Will you tell him about it when he comes home?
彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
I wrote him a letter asking him to come home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He was exhausted when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
I'm going home.
家に帰る。
As there was no taxi, I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Has he returned yet?
彼はもう帰ってきましたか。
He returned to the country whence he came.
彼はもといた国へ帰った。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
My father was already at home when I came back.
私が帰ったとき、父はもう家にいました。
He has gone back to California for good.
彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
He pledged to marry me when he returned home.
彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Let's go home.
家へ帰りましょう。
She would not tell me why she had gone home first.
彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.
必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.
仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
Don't be long.
早く帰ってきなさいよ。
Come home early, Bill.
早く帰っていらっしゃい。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
Please cut short your vacation and return.
休暇を切りあげて帰ってきてください。
I'm sorry, but I'll have to go home now.
すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
Please wait until 3:00. She'll be back then.
3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He came back two days after.
二日後に彼は帰ってきた。
I should go home and get some sleep.
家に帰ってひと眠りした方がいいな。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi