The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
I don't know for certain when he will come back.
彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
It was late, so I went home.
遅くなったので家に帰った。
I will see him after I get back.
帰って来てから彼に会います。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
I must go home.
家に帰らなくちゃ。
"I'm back." "Welcome home."
「ただいまー」「お帰りなさい」
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
You are supposed to be back by noon.
十二時までに帰ってくるのですよ。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I have to be back home by seven.
7時までに家に帰らなくてはならない。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
My bicycle was gone when I returned.
帰ってきたら自転車がなくなっていた。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
He came back before eight.
彼は8時前に帰ってきた。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I'd like to get home by five.
5時までには家に帰りたいのですが。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I will come back to Canada tomorrow.
私は明日カナダへ帰ります。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
After a long absence he came back.
久しぶりに彼は帰ってきた。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
I was half asleep when I went home.
家に帰ったときは、半分寝ていました。
He hasn't come home since he left last week.
彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
My uncle comes back from America next Monday.
私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
I'll be back by 6 o'clock every day.
毎日、6時までには帰ります。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I leave to go home.
家に帰る。
Come home.
帰ってきなさい。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
He will be back a week from today, that is, on December 10.
彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
He will tell her about it when she comes back.
彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
To our relief, he came back safe and sound.
ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
I have just returned from Britain.
私はちょうどイギリスから帰ったところです。
Come home before it gets dark.
暗くなる前に帰ってきなさい。
After an absence of seven years, I went home.
七年ぶりに帰省しました。
You may go home now.
君はもう家へ帰ってよろしい。
After that, he went home.
その後彼は家に帰りました。
She asked me to stay till her mother came home.
彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
Please come home sometimes.
たまには家に帰ってらっしゃい。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
I guess I'll have to leave now.
もう帰らなければと思います。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
Let's return to Japan together.
一緒に日本に帰ろう。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
She rushed home with the good news.
彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
I took a doze after coming home.
私は家に帰ってからうたた寝した。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
I want to go back now.
今日はもう帰りたい。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
The Murais have gone back to Japan?
村井さん一家は日本に帰った?
She had returned home long before.
彼女はずっと前に家に帰っていました。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
You must go home.
あなたは家へ帰らなければならない。
The people upstairs come home late at night.
上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
When will you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ帰られますか。
For here, or to go?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
Did you inform your friends of your home-coming?
君は帰国のことを友人に知らせたのか。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
Our teacher will return from abroad in August.
私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
I'll be back late tonight.
今夜帰りが遅くなります。
Give me a telephone call when you get back.
お帰りになったら電話を下さい。
You are free to go home.
君は自由に帰っていいよ。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Please wait till he comes back.
彼が帰ってくるときまでお待ちください。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."