The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as he comes back, let me know.
彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
Go home quickly.
早く家に帰りなさい。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
You have to be home by nine o'clock.
9時までに帰宅しなさい。
They went home to their respective houses.
彼らはそれぞれの家に帰った。
Hasn't Jim returned yet?
ジームはまだ帰っていないんですか?
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.
彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
I'll be back at ten.
10時に帰ります。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Sorry, I've got to go.
ごめん帰らなきゃ。
I wonder why he is late.
彼の帰りの遅いのが気になる。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今は働いているが、7時に帰っている。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Tom came home crying after school.
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Mother is calling me home.
母は私に帰れと呼んでいる。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
Don't play around too much after school.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.
仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I come home from work about seven every day.
私はたいてい7時ころうちに帰ります。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
Come home right away.
すぐに帰りなさい。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
All his endeavors ended in failure.
彼の努力はすべて水の泡に帰した。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Please wait until 3:00. She'll be back then.
3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Father scolded Junko for coming home so late.
父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
I've just gotten home and had dinner.
今帰って飯食った。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
He returned from China.
彼が中国から帰って来た。
I've been very busy since I returned from abroad.
私は帰国してからとても忙しい。
For here, or to go?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
May I go home now?
今、家に帰っていい?
You must go home at once.
君はすぐに家に帰らなければいけません。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.
先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."
「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
I hurried home.
急いで帰宅した。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
You have only to wait for her return.
あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.