UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was eager to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
It was quite dark when I got home last night.私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
He came home three hours after that.彼はそれから3時間後に帰宅した。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
He got home at six.彼は六時に帰った。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
My father usually comes home at seven.父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
I'll be back in an hour or so.1時間かそこらで帰ってきます。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
I'm sorry, but I'll have to go home now.すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
He came back two days after.二日後に彼は帰ってきた。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
I have just come back from school.学校から帰ってきたところだ。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
After an absence of ten months, he returned home.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
All her efforts culminated in failure.彼女のすべての努力は水泡に帰した。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
There being no taxis available, we walked home.タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
She came home disappointed.彼女はがっかりして帰ってきた。
I returned from abroad.私は外国から帰ってきた。
I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
He came home exactly at ten.彼は10時きっかりに帰宅した。
Mother is calling me home.母は私に帰れと呼んでいる。
I'll be in bed by the time you get home.あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。
As soon as he comes back, let me know.彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
I will bring back a lot of food.私はたくさんの食物を持って帰ろう。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
He will be back in a few days.2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
He came back, and it rained soon.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
When I came home, I felt very hungry.家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License