I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I wanna come back to Lucca.
私はルッカに帰りたい。
Come home.
帰ってこい。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
May I go home now?
もう家に帰ってもよいですか。
Did you buy a return ticket?
帰りの切符は買ったの?
He hurried back from England.
彼は急いで英国から帰国した。
She came back in about thirty minutes.
彼女は30分そこそこで帰ってきた。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Will he come home by seven?
彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
She came back soon after five o'clock.
彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
My father is not home yet.
私の父はまだ家に帰ってきておりません。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
The people upstairs come home late at night.
上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
Would you mind picking up something on the way back?
帰りに買い物してきてくれる?
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
It's already time to go home.
もう帰らなければならない時間だ。
He went on a one-day trip.
彼は日帰り旅行に行った。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
Oh, you're going home tonight!
今夜帰省されるのですね。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.