Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜になったので、子供たちは家に帰った。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| Will that be for here or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. | もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| I remember the time when he returned. | 彼が帰ってきたときを覚えている。 | |
| At last, we were home! | やっと帰ってきたぞ! | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| I got leave to go home. | 私は帰宅の許可を得た。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| He'll be back home soon. | 彼はもうすぐ帰ってきます。 | |
| It was not long before she came back. | まもなく彼女が帰って来た。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はちょうどイギリスから帰ったところです。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は1日か2日で帰ってきます。 | |
| In short, all our efforts resulted in nothing. | ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| He brought back his child in his car. | 彼は子供を車でつれて帰った。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| She returned from a trip. | 彼女は旅行から帰った。 | |
| When did you get home? | あなたはいつ家へ帰りましたか。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| He will be back in a second. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. | よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I've just come home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| Let's return when the frog croaks. | カエルが鳴いたら帰ろう。 | |
| He came back before eight. | 彼は8時前に帰ってきた。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| "Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please." | 「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| He came home three hours after that. | 彼はそれから3時間後に帰宅した。 | |
| When will you go back to Japan? | あなたはいつ日本へ帰られますか。 | |
| When will you be back? | いつ帰ってくるの? | |
| I'll come home by six o'clock. | 私は6時までには家に帰ります。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| I returned home from Boston yesterday. | 昨日ボストンから帰ってきました。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| So you are back again. | さてはまた帰ってきたね。 | |
| He had come back from China. | 彼は中国から帰ってきた。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 | |
| After a long absence he came back. | 久しぶりに彼は帰ってきた。 | |
| You may go to the party, but you must be home by midnight. | あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| I allowed Kate to go home. | 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 | |
| At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| He brought me back in his car. | 彼は私を車でつれて帰ってくれた。 | |
| He will be back in a minute. | 彼はすぐに帰ってきます。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| But this is an issue to which we return later. | しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 | |
| He comes home almost every weekend. | 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
| But we're just on our way home. | でもこれから帰るところさ。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| The guests are all gone. | 客はみな帰った。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| He is homeward bound. | 彼は帰国の途についている。 | |
| He returned from Holland in June. | 彼は6月にオランダから帰国しました。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| Can I go home now? | もう家へ帰ってもいいですか。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。 | |
| Please come back at once. | すぐに帰ってきて下さい。 | |
| I'm fixing the radio which I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| We'd better go home now. | そろそろ家へ帰るほうがよい。 | |
| They came home from school just now. | 彼らはちょうど今学校から帰ってきた。 | |
| I can't tell if the party will return tomorrow. | その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| I suppose he will be back soon. | 彼はすぐ帰ってくると思う。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I'll wait here till he comes back. | 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 | |