UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Tom arrived home soaking wet.トムはずぶぬれになって帰宅した。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
I'll take it home with me.持ち帰ります。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
Tom came home drunk from a party.トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
Don't be long.早く帰ってきなさい。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
I want to go home.私は家へ帰りたい。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
He came back two days later.二日後に彼は帰ってきた。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
Let's go back before it begins to rain.雨が降り出さないうちに帰りましょう。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Is it to go?お持ち帰りですか。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
I don't know for certain when he will come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
She came home disappointed.彼女はがっかりして帰ってきた。
He will be back in a second.彼は今すぐ帰ってきます。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
Yesterday he came back late.昨日彼は遅く帰ってきた。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
When he returned home, the kids were already asleep.彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
It rained as soon as he got home.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License