UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
At last, we were home!やっと帰ってきたぞ!
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
He wasn't sleeping when I came home.私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
Your mother will be back before long.あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
He made a request to return to his home country.彼は帰国を申し出た。
He hasn't returned yet.彼はまだ帰ってきていません。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He came back soon.彼はすぐ帰ってきた。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
In short, all our efforts resulted in nothing.ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
He came back to Japan for the first time in eight years.彼は8年ぶりに日本に帰った。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Will he come home by seven?彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
She was in a hurry to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
It's great to see you got home safely. How was Australia?無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I went home.私は家に帰りました。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
Night coming on, the boys went home.夜がやって来たので、子供達は家に帰った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
He came back at nine o'clock.彼は9時に帰ってきた。
Come here soon.早く帰ってきてね。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Come home before six.6時に帰ってきなさい。
I'll be back before dark.暗くなる前に帰ります。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
You are supposed to be back by noon.十二時までに帰ってくるのですよ。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
What time did your friend go home?あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
Seeing that it is late, we should go home.もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License