The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Mr. Hobson closed the store and went home.
ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
When did you get back from your trip?
いつ旅から帰ったの。
It is getting dark. Let's go home.
暗くなってきた。帰ろう。
He returned home by way of Hong Kong.
彼は香港経由で帰国した。
Pay the cashier on the way out.
会計はお帰りのレジでおねがいします。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I will telephone you as soon as they return.
彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
Let's start after he comes home.
彼が帰ってきてから出発しよう。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.
あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
I'll come home by six o'clock.
私は6時までには家に帰ります。
You may go home.
あなたは家に帰ってもよろしい。
It's great to see you got home safely. How was Australia?
無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
God grant that you come home safe and sound.
ご無事で帰られることを祈ります。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
Is this to eat here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
He has not come home yet, has he?
彼はまだ家に帰ってきていませんね。
For here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Today, I want to go home already.
今日はもう帰りたい。
It was not until I got home that I missed my watch.
家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
He has already gone home.
彼はもう帰宅しました。
Do you have an airplane ticket back home?
帰りの航空券はありますか。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
I thought you'd probably already gone home.
あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
His father died after his return home.
彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
When did you get home?
あなたはいつ家へ帰りましたか。
He always gets home at six o'clock in the evening.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
Come home by 6:30.
6時半までには帰ってきてね。
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
I don't wanna go back.
帰りたくない。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.
いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
I suppose he will be back soon.
彼はすぐ帰ってくると思う。
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
Please wait till he comes back.
彼が帰ってくるときまでお待ちください。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
Give me a telephone call when you get back.
お帰りになったら電話を下さい。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
I'm going home now.
これから帰ります。
Bob will be home at six.
ボブは6時には帰っています。
He will be back in a few days.
2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
She came home in low spirits.
彼女はがっかりして帰ってきた。
I'd like to get home by five.
5時までには家に帰りたいのですが。
I will be back in an hour.
1時間で帰ってきます。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
My bicycle was gone when I returned.
帰ってきたら自転車がなくなっていた。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Does he come home at six?
彼は6時に帰宅しますか。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Dad is coming home tomorrow.
明日お父さんが帰ります。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
I am leaving at four.
4時に帰らせてもらいます。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I went home in order to change my clothes.
私は服を着替えるために家へ帰った。
You may as well go home now.
もう帰ったらどうですか。
She returned from a trip.
彼女は旅行から帰った。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
If I were you, I would go home and take a good rest.
もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
I'm sleepy, so I am leaving now.
眠いのでそろそろ帰ります。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Why don't you go home?
どうして帰らないの?
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
I refused to eat until my parents came home.
私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
She came home disappointed.
彼女はがっかりして帰ってきた。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.