Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| One should always make the most of one's opportunities. | 機会は常に最大限に活用すべきだ。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。 | |
| The bench used for a bench press is usually level. | ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| I used to go to school with him. | 私は彼と学校に行くのが常でした。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| This is very important. | これは非常に重要である。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| He is a heroin addict. | 彼はヘロインの常習者だ。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| The blood test is normal. | 血液検査結果は正常です。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| She wanted to get away from everyday life. | 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. | ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 | |
| The news was very surprising to her. | その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 | |
| He was greatly praised, while I was as much scolded. | 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 | |
| Though he is very learned, he lacks common sense. | 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| Learning is one thing, and common sense another. | 学識と常識は別物だ。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| He usually goes to school by bus. | 彼は、通常バスで学校へ行きます。 | |
| Tom has collected a great many butterflies. | トムは非常にたくさんのチョウを集めている。 | |
| An elephant is a very large animal. | 象は非常に大きい動物である。 | |
| My grandfather is very healthy. | 祖父は非常に健康だ。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| We live on rice. | 私達は米を常食としています。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| That's why so many students are absent today. | 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| The Japanese are highly receptive to new ideas. | 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. | しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| Who, that has common sense, would do such a thing? | 常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. | 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| He says he has always been true to his wife. | 彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| She always acts politely toward everybody. | 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| She always makes a fool of her husband. | 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. | Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| We must always provide against disasters. | 我々は常に災害に備えておかなければならない。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| Fire is always dangerous. | 火は常に危険だ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| What he says always corresponds with what he does. | 彼の発言は常に行動と一致する。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. | バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 | |
| We had no unexpected incidents during our trip. | 我々の旅には異常な出来事はなかった。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| You are way off the track. | 君は常軌を逸しているよ。 | |