Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| A person with common sense would never do this kind of thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| The news created a lot of confusion. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| Our trip was unattended by adventures. | 我々の旅には異常な出来事はなかった。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| In the summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. | 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| We know about daily events through the newspapers. | 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| I used to swim every day when I was a child. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| Our club activities are always spoiled by his behavior. | 私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| I think that knowledge without common sense counts for nothing. | 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 | |
| His actions always contradicted his word. | 彼の言動は常に矛盾していた。 | |
| He decided not to use much energy in his daily life. | 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 | |
| Gulf nations are constantly menaced by war. | 湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| People will always resist tyranny. | 人々は常に専制政治に抵抗するものだ。 | |
| I used to go to school with him. | 私は彼と学校に行くのが常でした。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. | アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 | |
| Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. | 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| It's really hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| She is always immune to criticism. | 彼女は常に批判に動じない。 | |
| His honesty was such that he was respected by everybody. | 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| She is lacking in common sense. | 彼女には常識が欠けている。 | |
| Japan is very subject to earthquakes. | 日本は非常に地震の害を受けやすい。 | |
| What the king says is always absolute. | 王の言うことは常に絶対です。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| She has great respect for her form teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| We are always conscious of the signs. | 私たちはそれらの徴候を常に意識している。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| Business as usual. | 平常通り営業いたします。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| My father is very particular about the way his hair is cut. | 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 | |
| You must be prepared for an emergency. | 非常の場合に備えなければならない。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| Always obey your father. | 常にお父さんに従いなさい。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net. | ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。 | |
| He always wears dark glasses. | 彼は常に黒メガネをかけている。 | |
| The blood test is normal. | 血液検査結果は正常です。 | |
| Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? | 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は通常男性よりも長生きする。 | |
| I found the field trip very educational. | その実施見学は非常にためになった。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| Germans are very environmentally conscious. | ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| Much confusion ensued following this news report. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| He is wanting in common sense. | 彼は常識が足りない。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. | 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |