UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '常'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your pulse is normal.あなたの脈は正常です。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
He glared at me fiercely.彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
That animal is a carnivore.その動物は肉を常食としている。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
I used to play alone when I was a child.子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
I want to learn about American daily life.私はアメリカの日常生活について学びたい。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
They are very interested in astronomy.彼らは天文学に非常に興味を持っている。
He paid too high a price for success.彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
The climber stayed alert while climbing the precipice.その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。
The dolphin is a very intelligent animal.イルカは非常に知能の高い動物です。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Women usually live longer than men.女性は通常男性よりも長生きする。
This is a very famous Haiku poem by Basho.これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
That building has no emergency exit.その建物には非常口がない。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
That's why so many students are absent today.非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
And like many small towns in England, it has quite a long history.そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
She's very interested in music.彼女は音楽に非常に興味を持っている。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He was always on the side of the weak against the strong.彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.生活費はここ十年で非常に上昇した。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
She has great respect for her form teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
You should always think before you speak.常に考えてから物を言いなさい。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I owe him a great deal because he saved my life.彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
We used to swim every day when we were children.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
He always wears dark glasses.彼は常に黒メガネをかけている。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
The weather varies quite often.天気が非常によく変わる。
It is of great use.それは非常に役に立つ。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
San Francisco is a city of great beauty.サンフランシスコは非常に美しい都市である。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
It is very hot here in summer.夏は、当地は非常に暑いです。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
A computer can calculate very rapidly.コンピューターは非常に速く計算ができる。
Jane didn't die a natural death.ジェーンの死は尋常ではない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We must always do our best.我々は常に最善を尽くさねばならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You should only buy such things as you need for your everyday life.日常生活に必要なものだけ買うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License