The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Business as usual.
平常通り営業いたします。
She used to go to the museum on Sundays.
彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。
They were very confused.
彼らは非常にあわてていた。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.
私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
This machine produces electricity for our daily use.
この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
She has a great interest in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
Even though he's very old, he's healthy.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
That's one of the conventions of our daily life.
それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The work is marching right along.
仕事は非常にはかどっている。
One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
This winter will probably be very cold.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
You should only buy such things as you need for your everyday life.
日常生活に必要なものだけ買うべきだ。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
She seems to take immense pleasure in playing with children.
彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
The car clapped along very slowly.
車は非常にゆっくり進んだ。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
The weather varies quite often.
天気が非常によく変わる。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.