Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fire is always dangerous. | 火は常に危険だ。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| The number of Japanese who live on bread has increased. | パンを常食にする日本人の数は増えた。 | |
| Japanese green gentian tea is very bitter. | センブリ茶は非常に苦い。 | |
| It was an event that proved extraordinary. | それは異常な展開を見せた出来事でした。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| Time goes very swiftly. | 時は非常に速く過ぎていく。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. | 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Those are very famous people. | 彼らは非常に有名だ。 | |
| Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. | 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| Several universities in this country enjoy great prestige. | この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 | |
| Who that has common sense can believe such a thing? | 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| He lacks the merest grain of common sense. | 彼は常識が全く欠けている。 | |
| These stories are very interesting to me. | これらの話は私にとって非常におもしろい。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| One should always make the most of one's opportunities. | 機会は常に最大限に活用すべきだ。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| What the king says is always absolute. | 王の言うことは常に絶対です。 | |
| She always sides with the weak. | 彼女は常に弱者に味方する。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| Moderate exercise is good for you. | 日常の運動はあなたのためになる。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| I found the field trip very educational. | その実施見学は非常にためになった。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
| He lacks common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| We must always do our best. | 我々は常に最善を尽くさねばならない。 | |
| He has no common sense. | 彼は常識がない。 | |
| A person with common sense would never do this kind of thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| His actions always contradicted his word. | 彼の言動は常に矛盾していた。 | |
| He is very friendly toward me. | 彼は私に対して非常に親切だ。 | |
| We were wont to meet at that pleasant spot. | われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| He is too wise not to know that. | 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| She was in a great hurry. | 彼女は非常に急いでいた。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| The plane was about to take off when I heard a strange sound. | 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| Always obey your father. | 常にお父さんに従いなさい。 | |
| I take great pains in educating my daughter. | 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| The bench used for a bench press is usually level. | ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。 | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| She put by some money for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. | 日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| That is beneath ordinary decency. | そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. | 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| That's why so many students are absent today. | 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| Though he is very learned, he lacks common sense. | 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 | |
| In the summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| Our university usually starts on April 1st. | 私達の大学は通常4月一日から始まります。 | |
| She is always out to make a buck. | 彼女は常に金儲けを目指しています。 | |
| Please keep me informed of the matter. | その件については常に私に知らせるようにしてください。 | |
| He is so careless that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| She respects her homeroom teacher a lot. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |