UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '常'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was such an interesting book that I read it in a day.それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。
Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction.ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
This dictionary is of great use for students.この辞書は学生に非常に役に立つ。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
It is very hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
My grandfather is very healthy.祖父は非常に健康だ。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
She is a most beautiful lady.彼女は、非常に美しい女性だ。
He was too feeble to do manual labor.彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
He was so angry, he was red in the face.彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
Tokyo is a very expensive place to live.東京は住むのに非常に金のかかる所だ。
I go to my work at eight forty as a rule.通常、私は8時40分に出動する。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
That building has no emergency exit.その建物には非常口がない。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
She is as busy as a bee.彼女は非常に忙しい。
The work is marching right along.仕事は非常にはかどっている。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
She is very exact in her job.彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
I feel like I'm always being watched.常に誰かに見られている気がします。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Those words have extremely old origins.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
He was very old and ill.彼は非常に年老いて病気でした。
He was greatly praised, while I was as much scolded.彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
The old man is very kind.その老人は非常に親切だ。
The bus was very much crowded. I wish I took a taxi.バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
You should always do your best.常にベストを尽くしなさい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
The gift delighted the Indians very much.その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
You have a regular pulse.君の脈は正常だ。
She looks very much afraid.彼女は非常にこわがっているよ。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
He used to come to see me on Sunday.彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
The first step is always the hardest.最初の一歩が常に最も難しい。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
My watch isn't running right.わたしの時計は正常に動いていない。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
The engine is itself very good.エンジンそれ自体は非常にいいんです。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
He's very much interested in the Japanese language.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Computer parts are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
Jane didn't die a natural death.ジェーンの死は尋常ではない。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
The car clapped along very slowly.車は非常にゆっくり進んだ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
She has a great interest in music.彼女は音楽に非常に興味を持っている。
Medical science is always on the march.医学は常に進歩している。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License