Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 He has a fabulous reputation for his high integrity. 彼は高潔なことで非常に評判が高い。 There are a great many books in this library. この図書館には非常にたくさんの本があります。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases. このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。 For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 The doctor knew how to cope with an emergency like this. その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 He is devoid of common sense. 彼には常識が欠けている。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 His advice was very helpful. 彼の忠告は非常に役立った。 It is abnormal to eat so much. そんなにたくさん食べるのは異常だ。 Not a day passes but we use electricity in our daily life. われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 We should always be fully prepared for an earthquake. 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。 Her behavior was a departure from the normal. 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 It is a lot of fun to drive a car. 車を運転することは非常に楽しい。 It was such a fine day that we had a very good time. 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 We Japanese live on rice. 我々日本人は米を常食としている。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 I always have a tired feeling. 常に疲労感があります。 Call the police in an emergency. 非常の場合は警察を呼びなさい。 The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 The firm has a great deal of trust in your ability. 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 I was very tired. 私は非常に疲れた。 We must always provide against disasters. 我々は常に災害に備えておかなければならない。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 She was on the verge of fainting out of sheer terror. 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 Cattle feed on grass. 牛は草を常食とする。 Her unusual behavior caused our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 It is possible for us to do addition very quickly. 足し算を非常に早くすることは可能だ。 She looks very afraid. 彼女は非常に怖がっているように見える。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 Life as it is is very uninteresting to him. あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 He is very mean with his money. 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 Pure water is necessary to our daily life. きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 This building is huge. この建物は非常に大きい。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 I have a feeling you'll be a very good lawyer. 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 Are you taking any medicine regularly? 何か薬を常用していますか。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 He was very careful for fear he should make a mistake. 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 It was such an interesting book that I read it in a day. それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 He is such a careless boy that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 To err is human, to forgive divine. あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 This is a very famous Haiku poem by Basho. これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The machine, which is excellent, has a good reputation. その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 We must always consider the public interest. 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 He is lacking in common sense. 彼は常識に欠けている。 Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 My father is very particular about the way his hair is cut. 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 As to his daily life, he is very slovenly. 日常生活について言えば彼はとてもだらしない。 Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. 日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。 He is said to be very poor. 彼は非常に貧乏だと言われている。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 I heard an unusual sound. 僕は異常な物音を聞いた。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 She is not so foolish that she does not know it. 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 She is very particular about her food. 彼女は食べ物には非常にやかましい。 An elephant is a very large animal. 象は非常に大きい動物である。 You must always do what is right. 常に正しいことをしなければならない。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 The story is very interesting to me. その話は私には非常に興味がある。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 I care a good deal about what you think. 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 I don't know how to satisfy his need for constant attention. どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 She was very proud of her father. 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 Much confusion ensued following this news report. そのニュースで非常に混乱した。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 This is a daily occurrence. こんな出来事は日常茶飯である。 She got very angry with the children. 彼女はその子供たちを非常に怒った。 Peter's very tall. He takes after his father. ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。