Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| The blood test is normal. | 血液検査結果は正常です。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| His honesty was such that he was respected by everybody. | 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. | 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| He says he has always been true to his wife. | 彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| She is always immune to criticism. | 彼女は常に批判に動じない。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| We'll give you as many bonus miles as the normal air miles! | 通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント! | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| Normal sleep is made up of two phases. | 通常の睡眠は2つの段階からなる。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| She always acts politely toward everybody. | 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| The building is equipped with emergency stairs. | このビルは非常階段を備えている。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| This is a daily occurrence. | こんな出来事は日常茶飯である。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. | 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| We know about daily events through the newspapers. | 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| The undertaking entailed great expense upon the government. | その事業は政府に非常な出費をかけた。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Mary is in want of common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| This man is very, very old. | この男は非常に年をとっています。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| She is lacking in common sense. | 彼女には常識が欠けている。 | |
| She is always troubled with a headache. | 彼女は常に頭痛で悩んでいる。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| He is a heroin addict. | 彼はヘロインの常習者だ。 | |
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| I went through so unpleasant an experience at that time. | 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 | |
| Always obey your father. | 常にお父さんに従いなさい。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| He is such a careless boy that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| He always wears dark glasses. | 彼は常に黒メガネをかけている。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| I take great pains in educating my daughter. | 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 | |
| Those are very famous people. | 彼らは非常に有名だ。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| He has a morbid fondness for murder mysteries. | 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| His temperature is normal. | 彼の体温は正常だ。 | |
| Experience will teach you common sense. | 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 | |
| People in the world are always advocating for more freedom and equality. | 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| Time goes very swiftly. | 時は非常に速く過ぎていく。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| We live on rice. | 私達は米を常食としています。 | |
| They were very excited. | 彼らは非常に興奮していた。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| Their stay in Germany for a year was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| Japanese green gentian tea is very bitter. | センブリ茶は非常に苦い。 | |
| He lacks common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |