UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '常'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
Always do what is right.常に正しい事をせよ。
I was very tired.私は非常に疲れた。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
Saudi Arabia is very rich in oil.サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Her behaviour was out of the ordinary.彼女の行動は常軌を逸したものだ。
She has great respect for her form teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
I caught the last train because I walked extremely quickly.私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
There were a great many boys and girls in the park.公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
She looks very much afraid.彼女は非常にこわがっているよ。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
His advice was very helpful.彼の助言は非常に役に立った。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
She is very efficient in the secretarial work.彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
He has a great interest in Japanese.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
He was greatly praised, while I was as much scolded.彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The gift delighted the Indians very much.その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
I feel the uncertainty of life.人生の無常をしみじみと感じる。
This book is interesting and, what is more, very instructive.この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
You will derive great pleasure from this book.この本は非常に楽しく読める。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He is very zealous in his study of English.彼は英語の勉強に非常に熱心です。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Pride will have a fall.おごるものは心常に貧し。
Such was her delight that she began to dance.彼女は非常に喜んだので踊りだした。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
Several universities in this country enjoy great prestige.この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
A computer can calculate very rapidly.コンピューターは非常に速く計算ができる。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
We Japanese live on rice.我々日本人は米を常食としている。
He is very kind.彼は非常に親切だ。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
She is a most beautiful lady.彼女は、非常に美しい女性だ。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
They are very interested in astronomy.彼らは天文学に非常に興味を持っている。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Moderate exercise is good for your health.日常の運動は体に良い。
The river is very low.川の水位が非常に低い。
She lives on vegetables and brown rice.彼女は野菜と玄米を常食としている。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
This watch is of great value.この時計は非常に価値がある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
My watch is not working normally.わたしの時計は正常に動いていない。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
People usually become famous at the cost of their privacy.人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
They were very excited.彼らは非常に興奮していた。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
Cattle feed on grass.牛は草を常食とする。
Today is extremely hot.今日は非常に暑い。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
It was such a fine day that many children were playing in the park.非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
Strength always prevails in the insect Kingdom.昆虫の世界では、常に力が優先する。
Electricity is very useful.電気は非常に役に立つものである。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
I am much surprised at the news.私はそのニュースに非常に驚いている。
It's a very delicate question.それは非常に繊細な問題だ。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License