Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 The load of his work was too great for him. その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 He is said to be very poor. 彼は非常に貧乏だと言われている。 Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 She wanted to get away from everyday life. 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 You should always think before you speak. 常に考えてから物を言いなさい。 I used to go to school with him. 私は彼と学校に行くのが常でした。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 We were greatly amused by her story. 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 She's far behind in her studies. 彼女は勉強が非常に遅れている。 Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 She is not so foolish that she does not know it. 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 He is wanting in common sense. 彼は常識が足りない。 Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 It is abnormal to eat so much. そんなに食べるのは異常だ。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 This is very important. これは非常に重要である。 Mary is in want of common sense. メアリーには常識が欠けている。 I have an abnormal appetite. 食欲が異常にあります。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 That building has no emergency exit. その建物には非常口がない。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 I got up so early that I caught the train. 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 I feel like I'm always being watched. 常に誰かに見られている気がします。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 Medical science is always on the march. 医学は常に進歩している。 Strength always prevails in the insect Kingdom. 昆虫の世界では、常に力が優先する。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 Summer days can be very, very hot. 夏の日は非常に暑くなることがある。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 It is true he is a learned man, but he lacks common sense. なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 If two people are in agreement, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 This dictionary is of great use for students. この辞書は学生に非常に役に立つ。 Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 To be always logical may be sometimes hated by others. 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 We used to swim every day when we were children. 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 She is very efficient in the secretarial work. 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 Hospitals are very expensive. 病院は非常にお金がかかります。 I will tell you what love is. It's very embarrassing. 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 I was much amused at the idea. 私はその考えを非常に面白いと思った。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 It is very important to think for yourself and to study. 自分で考え勉強することは非常に大切です。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 Colloquial speech is used in everyday conversation. 口語的な話し方が日常会話では使われている。 You are idle to the bone. 君は非常にぐうたらだ。 Cattle feed on grass. 牛は草を常食とする。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 Much to my joy, I have passed the examination. 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 My father is so old that he is hard of hearing. 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. せめて日常会話ができるくらいになりたい。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 However, this has not always been true. しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。 She learned her part very quickly. 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 It was such a fine day that many children were playing in the park. 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 She put by some money for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 English is always considered an international language. 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 Life as it is is very uninteresting to him. あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 She put some money away for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 He was always on the people's side. 彼は常に民衆の味方であった。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 We should always be careful of what we do. 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 To our great surprise, she held her breath for three minutes. 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 This job makes tremendous claims on our emotional strength. この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 You will derive great pleasure from this book. この本は非常に楽しく読める。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 We are badly in need of food. 私たちは食べ物を非常に必要としている。