Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Women usually live longer than men. 女性は通常男性よりも長生きする。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 They guaranteed regular employment to their workers. 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 Medical science is always on the march. 医学は常に進歩している。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 This dictionary is of great use for students. この辞書は学生に非常に役に立つ。 It is extremely hot and humid in Bali in December. バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 He is devoid of common sense. 彼には常識が欠けている。 Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 Japanese green gentian tea is very bitter. センブリ茶は非常に苦い。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 We will include the usual acknowledgments. 通常の謝辞を含みます。 Colloquial speech is used in everyday conversation. 口語的な話し方が日常会話では使われている。 In order words, it is a matter of common sense. 言い換えれば、それは常識の問題である。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 A man of that cut will always succeed. そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 There were a great many boys and girls in the park. 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 We Japanese live on rice. 我々日本人は米を常食としている。 Life as it is is very uninteresting to him. あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 When you travel abroad, you usually need a passport. 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 Tokyo has an extremely high volume of traffic. 東京は交通量が非常に多い。 In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 This is very important. これは非常に重要である。 He pushed the emergency button. 彼は非常ボタンをおした。 This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 He is very mean with his money. 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 We usually have a slice of bread and a cup of coffee. 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 He is a man of great a ability. 彼は非常に有能である。 She usually talks about her late husband. 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 Franklin was known for his common sense. フランクリンは常識があるので有名だった。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 In case of a fire, use this emergency stairway. 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 The matter is of great importance. その問題は非常に重要だ。 Parts of the book are quite good. その本は所々非常にすばらしい。 She was quite eager in her studies. 彼女は非常に研究に熱心だった。 He was very careful for fear he should make a mistake. 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 She is very intelligent. 彼女は非常に頭が良い。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 The sun always rises in the east. 太陽は常に東から昇る。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 I want to learn about American daily life. 私はアメリカの日常生活について学びたい。 This book is interesting and, what is more, very instructive. この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 There is no denying that she is very efficient. 彼女が非常に有能であることは否定できない。 I was in such a hurry that I forgot to lock the door. 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 You have a regular pulse. 君の脈は正常だ。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 Mary lacks common sense. メアリーには常識が欠けている。 She lives on vegetables and brown rice. 彼女は野菜と玄米を常食としている。 However, this has not always been true. しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 She is always out to make a buck. 彼女は常に金儲けを目指しています。 There might have been an error during transmission. 受信異常があったのだと思います。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 Nothing out of the ordinary happened on our trip. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 Hobbies take your mind off the worries of everyday life. 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 He achieved great success in life. 彼は非常に出世した。 She is not so foolish that she does not know it. 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 She is always immune to criticism. 彼女は常に批判に動じない。 What he says sounds very sensible to me. 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 We usually expect that trains will arrive on time. 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 He was very old and ill. 彼は非常に年老いて病気でした。 Jane didn't die a natural death. ジェーンの死は尋常ではない。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 Their year-long stay in Germany was very fruitful. ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 Gulf nations are constantly menaced by war. 湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 Is everything all right? 異常ありませんか。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。