Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| His actions always contradicted his word. | 彼の言動は常に矛盾していた。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. | 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| We can hardly imagine our daily life without television. | 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| A man of common sense would never do such a thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を知識は何の役にも立たない。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| We know about daily events through the newspapers. | 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| She used to go to the movies on Sundays. | 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 | |
| Colloquial speech is used in everyday conversation. | 口語的な話し方が日常会話では使われている。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |
| He says he has always been true to his wife. | 彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。 | |
| In summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| I feel like I'm always being watched. | 常に誰かに見られている気がします。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| Is everything all right? | 異常ありませんか。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| In the summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| Japanese green gentian tea is very bitter. | センブリ茶は非常に苦い。 | |
| Always do what is right. | 常に正しい事をせよ。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| She is devoid of common sense. | 彼女は常識に欠けている。 | |
| My father is very particular about the way his hair is cut. | 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| In Japan, it's very hot in the summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| That's one of the conventions of our daily life. | それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 | |
| We are always conscious of the signs. | 私たちはそれらの徴候を常に意識している。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の印象ではそれは非常によい。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| The climber stayed alert while climbing the precipice. | その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| This is international common sense, the great principle of resource management. | これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 | |
| People normally breathe 12 to 20 times a minute. | 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| I was very disappointed when I heard the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| There exists an enormous difference between the two theories. | そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| He is wanting in common sense. | 彼は常識が足りない。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| Much as I pitied him, I could not help him. | 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 | |