Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was too tired to go any farther. 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 My watch is not working normally. わたしの時計は正常に動いていない。 He pushed the emergency button. 彼は非常ボタンをおした。 It was so boring that I fell asleep. それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 Franklin was known for his common sense. フランクリンは常識があるので有名だった。 The sun always rises in the east. 太陽は常に東から昇る。 There were a great many people at the airport. 空港には非常に多くの人がいた。 He was very old and ill. 彼は非常に年老いて病気でした。 Our club activities are always spoiled by his behavior. 私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 She is a most beautiful lady. 彼女は、非常に美しい女性だ。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 He paid double the usual fare. 彼は通常の料金の2倍払った。 Though he is very learned, he lacks common sense. 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 It was such a fine day that many children were playing in the park. 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 It was very sensible of him to reject the bribe. 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 They worked in perfect harmony with each other. 彼らは非常に仲良く働いた。 I have great belief in the doctor. 私はその医者を非常に信用している。 It's really hot here in the summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 Parts of the book are quite good. その本は所々非常にすばらしい。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 It is abnormal to eat so much. そんなにたくさん食べるのは異常だ。 This man is very, very old. この男は非常に年をとっています。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 She is lacking in common sense. 彼女には常識が欠けている。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 They were very tired, hungry, and thirsty that night. その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 He usually goes to school by bus. 彼は、通常バスで学校へ行きます。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 The baby showed a normal development. 赤ん坊は正常な発育を示した。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 He is such a careless boy that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 I am so tired that I can't study. 非常に疲れたので勉強できない。 The unemployed always wind up at the bottom of the heap. 失業者は常にどん底におちる羽目になります。 He was greatly praised, while I was as much scolded. 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 She got very angry with the children. 彼女はその子供たちを非常に怒った。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 He used to eat out every day, but now he can't afford it. 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 I own some very old stamps. 私は非常に古い切手を持っている。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 This book is interesting and, what is more, very instructive. この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 I used to play alone when I was a child. 子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。 She always makes a fool of her husband. 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 Defeat and failure make people too humble. 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 The police is always watching the movements of the group. 警察はそのグループの動静を常に監視する。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 He is devoid of common sense. 彼には常識が欠けている。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 The Japanese telephone system is highly efficient. 日本の電話網は非常に能率的にできている。 Normal sleep is made up of two phases. 通常の睡眠は2つの段階からなる。 The compass pointer always seeks north. 羅針盤の針は常に北を示す。 So far, he has been extremely happy. 彼は今まで非常に幸せであった。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 She learned her part very quickly. 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 He is a man of great a ability. 彼は非常に有能である。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. 日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 She used to go to the movies on Sundays. 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 In case of a fire, use this emergency stairway. 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常によく働いたので成功した。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 A man of that cut will always succeed. そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 The river is flowing very fast after last night's rain. 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 You have a regular pulse. 君の脈は正常だ。 It is possible for us to do addition very quickly. 足し算を非常に早くすることは可能だ。 A computer can calculate very rapidly. コンピューターは非常に速く計算ができる。 People normally breathe 12 to 20 times a minute. 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 I used to go to school with him. 私は彼と学校に行くのが常でした。 Theory and practice do not always go together. 理論と実践は常に両立するとは限らない。 I feel the uncertainty of life. 人生の無常をしみじみと感じる。 Our baseball diamond is very small. 我々の野球場は非常に狭い。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 They guaranteed regular employment to their workers. 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 Much as I pitied him, I could not help him. 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 An extremely terrible thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。