Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. | 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 | |
| Japanese green gentian tea is very bitter. | センブリ茶は非常に苦い。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. | 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| He lacks common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| He has a fabulous reputation for his high integrity. | 彼は高潔なことで非常に評判が高い。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| The ice is so thin that it won't bear your weight. | 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 | |
| Tom has collected a great many butterflies. | トムは非常にたくさんのチョウを集めている。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| To be always logical may be sometimes hated by others. | 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 | |
| She is always immune to criticism. | 彼女は常に批判に動じない。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| He is a heroin addict. | 彼はヘロインの常習者だ。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| Who that has common sense can believe it? | 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 | |
| He is so careless that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| He says he has always been true to his wife. | 彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。 | |
| She put by some money for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| Our trip was unattended by adventures. | 我々の旅には異常な出来事はなかった。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の印象ではそれは非常によい。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女は常に自分の信念を弁護している。 | |
| He lacks common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| He is such a careless boy that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| It is true he is a learned man, but he lacks common sense. | なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. | 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 | |
| We must always do our best. | 我々は常に最善を尽くさねばならない。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| Much confusion ensued following this news report. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| Moderate exercise is good for you. | 日常の運動はあなたのためになる。 | |
| She was in a great hurry. | 彼女は非常に急いでいた。 | |
| She made a point of complaining. | 彼女は常に不平ばかりを言っていた。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| He is lacking in common sense. | 彼は常識に欠けている。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| I have a great interest in the Wars of the Roses. | 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| As to his daily life, he is very slovenly. | 日常生活について言えば彼はとてもだらしない。 | |