Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 Hobbies take your mind off the worries of everyday life. 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 You should always think before you speak. 常に考えてから物を言いなさい。 He's very much interested in the Japanese language. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 Yesterday, the weather was very nice. 昨日、天気が非常によかった。 She used to go to the movies on Sundays. 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 He used to come to see me on Sunday. 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 He was very scared when he saw that large snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 Tokyo has an extremely high volume of traffic. 東京は交通量が非常に多い。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 He glared at me fiercely. 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 The building has no fire exit. その建物には非常口がない。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 His next production was a very ambitious musical. 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 She's very interested in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 I was very surprised at the news. 私はその知らせに非常に驚いた。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花は非常にいい匂いがする。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 Hospitals are very expensive. 病院は非常にお金がかかります。 Much to my joy, I have passed the examination. 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 I own some very old stamps. 私は非常に古い切手を持っている。 He must be lacking in common sense. 彼は常識に欠けているに違いない。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 Building the steel factory was a great enterprise. その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 It is abnormal to eat so much. そんなに食べるのは異常だ。 My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 As great a scientist as he is, he lacks common sense. 彼は偉大な科学者だが、常識がない。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 Though timid in some respects, he was very bold in others. 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 The export business isn't doing well. 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 She was very surprised at the news. 彼女は知らせに非常に驚いた。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 Does he have general common sense? 一般常識を持っていますか。 It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 This dictionary is of great use for students. この辞書は学生に非常に役に立つ。 She has great respect for her form teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 You should only buy such things as you need for your everyday life. 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 Franklin was known for his common sense. フランクリンは常識があるので有名だった。 She is as busy as a bee. 彼女は非常に忙しい。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 The cost of living has greatly risen in the past ten years. 生活費はここ十年で非常に上昇した。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 Our baseball diamond is very small. 我々の野球場は非常に狭い。 The news was very surprising to her. その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 He read a most interesting novel yesterday. 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 I used to swim every day when I was a child. 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 If two people are in agreement, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 He was so confused that his answer did not make any sense. 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 She made a point of complaining. 彼女は常に不平ばかりを言っていた。 She got very angry with the children. 彼女はその子供たちを非常に怒った。 This building is huge. この建物は非常に大きい。 We usually expect that trains will arrive on time. 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 The boy seems to know a great deal about plants. その少年は植物について非常によく知っているようだ。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 In Japan, it is very hot in summer. 日本では夏は非常に暑い。 Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 A man of common sense would never do such a thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 I owe him a great deal because he saved my life. 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 His honesty was such that he was respected by everybody. 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 So great was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 This building is very large. この建物は非常に大きい。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 She seems to take immense pleasure in playing with children. 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 What a dictionary says is not always right. 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 The invention of TV caused a drastic change in our daily life. テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。