The climber stayed alert while climbing the precipice.
その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。
Her behaviour was out of the ordinary.
彼女の行動は常軌を逸したものだ。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.
ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
Nowadays prices of commodities are very high.
昨今、物価は非常に高い。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Her behavior was a departure from the normal.
彼女の行動は常軌を逸したものだ。
He was very much frightened at the sight of the big snake.
その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。
We are badly in need of food.
私たちは食べ物を非常に必要としている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
I used to go to school with him.
彼と一緒に学校に行くのが常だった。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
We usually expect that trains will arrive on time.
私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
We must always do our best.
我々は常に最善を尽くさねばならない。
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
I usually get up at eight o'clock.
私は通常8時に起きる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
There are a great many people trying buy houses.
家を買おうとしている人が非常に多くいる。
I was very surprised at the news.
私はその知らせに非常に驚いた。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
This is a daily occurrence.
こんな出来事は日常茶飯である。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.