The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I used to go to school with him.
私は彼と学校に行くのが常でした。
We expect a very cold winter this year.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
He is very much interested in Japanese history.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
He has no common sense.
彼は常識がない。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
As to his daily life, he is very slovenly.
日常生活について言えば彼はとてもだらしない。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Cat's eyes are very sensitive to light.
猫の目は非常に光を感じやすい。
The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
We used to swim every day when we were children.
私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
The change of air had done me much good.
転地は私に非常にためになった。
That building has no emergency exit.
その建物には非常口がない。
That song is very popular with young people.
あの歌は若い人達に非常に人気がある。
I am much surprised at the news.
私はそのニュースに非常に驚いている。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
The machine, which is excellent, has a good reputation.
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
Your pulse is normal.
あなたの脈は正常です。
She's very interested in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
She has a great interest in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
He is too wise not to know that.
彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。
Those are very famous people.
彼らは非常に有名だ。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
I feel the uncertainty of life.
人生の無常をしみじみと感じる。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究熱心だった。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
This winter will probably be very cold.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He is very mean with his money.
彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
He glared at me fiercely.
彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
It was such a fine day that we had a very good time.
非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
John seems very honest by nature.
ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me.
非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
When you travel abroad, you usually need a passport.
海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
His temperature is normal.
彼の体温は正常だ。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Parts of the book are quite good.
その本は所々非常にすばらしい。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.