Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. | 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| We must always provide against disasters. | 我々は常に災害に備えておかなければならない。 | |
| I don't know how to satisfy his need for constant attention. | どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。 | |
| There is a chronic oversupply of rice in Japan. | 日本では米が恒常的に供給過剰である。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| She respects her homeroom teacher a lot. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| Always do what is right. | 常に正しい事をせよ。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| It is very hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| Fire is very dangerous. | 火は非常に危ない。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| She is always out to make a buck. | 彼女は常に金儲けを目指しています。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| However, this has not always been true. | しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。 | |
| It was very cold last month. | 先月は非常に寒かった。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| Computer supplies are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net. | ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| He is a great scholar, but lacks what is called common sense. | 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 | |
| Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? | 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| I used to swim every day when I was a child. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| On building sites, hard hats must be worn at all times. | 建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。 | |
| Always obey your father. | 常にお父さんに従いなさい。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| Those are very famous people. | 彼らは非常に有名だ。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| The Japanese are highly receptive to new ideas. | 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| These stories are very interesting to me. | これらの話は私にとって非常におもしろい。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| Cattle feed on grass. | 牛は草を常食とする。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. | 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 | |
| Experience will teach you common sense. | 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 | |
| The coffee was so hot that I couldn't drink it. | そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| It is true he is a learned man, but he lacks common sense. | なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 | |
| English is always considered an international language. | 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| What do you infer from her strange behavior? | 彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| I want to learn about American daily life. | 私はアメリカの日常生活について学びたい。 | |
| Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. | アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 | |
| The number of Japanese who live on bread has increased. | パンを常食にする日本人の数は増えた。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. | 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| We live on rice. | 私達は米を常食としています。 | |
| She made a point of complaining. | 彼女は常に不平ばかりを言っていた。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| I'm really unhappy about this. | 私は非常に不愉快だ。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は通常男性よりも長生きする。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| We are always conscious of the signs. | 私たちはそれらの徴候を常に意識している。 | |
| Her behaviour was out of the ordinary. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| We know about daily events through the newspapers. | 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |