Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One should always make the most of one's opportunities. | 機会は常に最大限に活用すべきだ。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| The Japanese are highly receptive to new ideas. | 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| I used to swim every day when I was a child. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| The news was very surprising to her. | その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| He is lacking in common sense. | 彼は常識に欠けている。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| It is true he is a learned man, but he lacks common sense. | なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| He is very friendly toward me. | 彼は私に対して非常に親切だ。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| We Japanese live on rice. | 我々日本人は米を常食としている。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| He has great belief in that doctor. | 彼はあの医者を非常に信頼している。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| I feel the uncertainty of life. | 人生の無常をしみじみと感じる。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The number of Japanese who live on bread has increased. | パンを常食にする日本人の数は増えた。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は通常男性よりも長生きする。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を知識は何の役にも立たない。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| That animal feeds on flesh. | その動物は肉を常食としている。 | |
| Great bulk does not always mean great weight. | 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| My grandfather is very healthy. | 祖父は非常に健康だ。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| So far we have been quite successful. | これまでは非常にうまくいった。 | |
| Fire is always dangerous. | 火は常に危険だ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| He is too wise not to know that. | 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| She is always immune to criticism. | 彼女は常に批判に動じない。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。 | |
| The American Government declared a state of emergency. | アメリカ政府は非常事態宣言を行った。 | |
| Who that has common sense can believe such a thing? | 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| We'll give you as many bonus miles as the normal air miles! | 通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント! | |
| The unemployed always wind up at the bottom of the heap. | 失業者は常にどん底におちる羽目になります。 | |
| However, this has not always been true. | しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。 | |
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| This is a daily occurrence. | こんな出来事は日常茶飯である。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |
| I was impressed by the general knowledge of Japanese students. | 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| The news created a lot of confusion. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| He is a good boy, and what is better, very handsome. | 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| What he says sounds very sensible to me. | 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I used to go to school with him. | 私は彼と学校に行くのが常でした。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| Now that Bush has been elected, it will be business as usual. | いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| Her surprise was so great that she could not speak. | 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| We often have unusual weather these days. | 最近は異常気象がよくある。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |