Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. | 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 | |
| I take great pains in educating my daughter. | 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| People will always resist tyranny. | 人々は常に専制政治に抵抗するものだ。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| This machine produces electricity for our daily use. | この機械は我々が日常使う電気を生み出している。 | |
| It is abnormal to eat so much. | そんなに食べるのは異常だ。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| There might have been an error during transmission. | 受信異常があったのだと思います。 | |
| In the city, large quantities of garbage are being produced every day. | 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| This summer is incredibly hot. | 今年の夏は異常に暑い。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| In order words, it is a matter of common sense. | 言い換えれば、それは常識の問題である。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| It is very hot here in summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| Tom has collected a great many butterflies. | トムは非常にたくさんのチョウを集めている。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| He is a very decent fellow. | 彼は非常に親切だ。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The number of Japanese who live on bread has increased. | パンを常食にする日本人の数は増えた。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. | 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| The blood test is normal. | 血液検査結果は正常です。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| I used to swim every day when I was a child. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| She wanted to get away from everyday life. | 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 | |
| To err is human, to forgive divine. | 過ちは人の常、許すは神の業。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| The Japanese live mainly on rice. | 日本人は主に米を常食とする。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He was always on the side of the weak against the strong. | 彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| His criticisms were very severe. | 彼の批判は非常に厳しかった。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| The building is equipped with emergency stairs. | このビルは非常階段を備えている。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| I have an abnormal appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| This is a very famous Haiku poem by Basho. | これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| The climber stayed alert while climbing the precipice. | その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| You are way off the track. | 君は常軌を逸しているよ。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| Though he is very learned, he lacks common sense. | 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| We live on rice. | 私達は米を常食としています。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| As great a scientist as he is, he lacks common sense. | 彼は偉大な科学者だが、常識がない。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| That animal feeds on flesh. | その動物は肉を常食としている。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| He says he has always been true to his wife. | 彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| He glared at me fiercely. | 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| Fire is very dangerous. | 火は非常に危ない。 | |
| Always obey your father. | 常にお父さんに従いなさい。 | |