Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My watch is not working normally. わたしの時計は正常に動いていない。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 A great many houses were damaged in the earthquake. この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 I am sure this book will be of great use to you. この本は君たちに非常に役立つと信じています。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 She is in great anxiety about her son's examination. 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 An elephant is a very large animal. 象は非常に大きい動物である。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 Curry sauce is very nourishing. カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。 It is a great pity he was given up for lost. 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 Kate has very good features. ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 It is true he is a learned man, but he lacks common sense. なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 I feel the uncertainty of life. 人生の無常をしみじみと感じる。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 He has been working very hard of late. 彼は最近非常によく勉強している。 An extremely terrible thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 Nothing out of the ordinary happened on our trip. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 He is so honest that he is trusted by everyone. 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 The work is marching right along. 仕事は非常にはかどっている。 My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 I was impressed by the general knowledge of Japanese students. 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 She got very angry with the children. 彼女はその子供たちを非常に怒った。 She always sides with the weak. 彼女は常に弱者に味方する。 She is always troubled with a headache. 彼女は常に頭痛で悩んでいる。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 She is very intelligent. 彼女は非常に頭が良い。 We were wont to meet at that pleasant spot. われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 This summer is incredibly hot. 今年の夏は異常に暑い。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 He placed great belief in his assistant. 彼は助手を非常に信頼している。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 Theory and practice do not always go together. 理論と実践は常に両立するとは限らない。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 The cost of eating out is quite high here. 当地では外食は非常に高くつく。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 This is a very famous Haiku poem by Basho. これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 He is said to be very poor. 彼は非常に貧乏だと言われている。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 She always makes a fool of her husband. 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 Training conditions workers to react quickly to an emergency. 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 Rome has a lot of charm for me. ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 This vacuum cleaner makes a lot of noise. この掃除機は非常にうるさい音がする。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 He returned home very late, as was often the case. よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 The invention of TV caused a drastic change in our daily life. テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 The first step is always the hardest. 最初の一歩が常に最も難しい。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 You will derive great pleasure from this book. この本は非常に楽しく読める。 Tom cares a lot about his reputation. トムは自分の評判を非常に気にしている。 She used to go to the movies on Sundays. 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 The matter is of great importance. その問題は非常に重要だ。 This building is very large. この建物は非常に大きい。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 He pushed the emergency button. 彼は非常ボタンをおした。 My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 On building sites, hard hats must be worn at all times. 建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。 He always keeps his word. 彼は常に約束を守る男だ。 I was acutely aware of how very important mathematical education was. 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 John seems very honest by nature. ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 They were very confused. 彼らは非常にあわてていた。 Those are very famous people. 彼らは非常に有名だ。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. 女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 You should always think before you speak. 常に考えてから物を言いなさい。 The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 Moderate exercise is good for your health. 日常の運動は体に良い。 I don't know how to satisfy his need for constant attention. どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。 My watch isn't running right. わたしの時計は正常に動いていない。 He was always on the people's side. 彼は常に民衆の味方であった。 To err is human, to forgive divine. 過ちは人の常、許すは神の業。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 The climber stayed alert while climbing the precipice. その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。 Call the police in an emergency. 非常の場合は警察を呼びなさい。