Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Much confusion ensued following this news report. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| Her surprise was so great that she could not speak. | 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| I feel like I'm always being watched. | 常に誰かに見られている気がします。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| The invention of TV caused a drastic change in our daily life. | テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| Great bulk does not always mean great weight. | 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 | |
| Those are very famous people. | 彼らは非常に有名だ。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| She is always out to make a buck. | 彼女は常に金儲けを目指しています。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| I have a great interest in the Wars of the Roses. | 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 | |
| Learning is one thing, and common sense another. | 学識と常識は別物だ。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を知識は何の役にも立たない。 | |
| She is always immune to criticism. | 彼女は常に批判に動じない。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| The weather is unusual today. | 今日は天気が異常だ。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| He lacks common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| Gulf nations are constantly menaced by war. | 湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。 | |
| The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. | バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| There might have been an error during transmission. | 受信異常があったのだと思います。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| This is very important. | これは非常に重要である。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| Computer parts are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| The river is very low. | 川の水位が非常に低い。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| He says he has always been true to his wife. | 彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| We were wont to meet at that pleasant spot. | われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| That animal is a carnivore. | その動物は肉を常食としている。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| It is true he is a learned man, but he lacks common sense. | なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| That's one of the conventions of our daily life. | それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| We know about daily events through the newspapers. | 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 | |
| She is devoid of common sense. | 彼女は常識に欠けている。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. | アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 | |
| Her behaviour was out of the ordinary. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| We can hardly imagine our daily life without television. | 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |