The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The engine is itself very good.
エンジンそれ自体は非常にいいんです。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
So far, he has been extremely happy.
彼は今まで非常に幸せであった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is a very forgetful fellow.
彼は非常に忘れっぽい男だ。
She is always troubled with a headache.
彼女は常に頭痛で悩んでいる。
He is very learned.
彼は非常に学がある。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
We must always provide against disasters.
我々は常に災害に備えておかなければならない。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
I have always identified hard work with success in life.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
I have great belief in the doctor.
私はその医者を非常に信用している。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
He paid double the usual fare.
彼は通常の料金の2倍払った。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
The Japanese are generally considered to be very industrious.
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Hospitals are very expensive.
病院は非常にお金がかかります。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
We'll give you as many bonus miles as the normal air miles!
通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Is it normal for male teachers to make eyes at female students?
男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
So far we have been quite successful.
これまでは非常にうまくいった。
People will always resist tyranny.
人々は常に専制政治に抵抗するものだ。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
A sparrow is very alert in its movements.
雀は動作が非常にすばしこい。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.
彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
This winter will probably be very cold.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
You must always do what is right.
常に正しいことをしなければならない。
She is very frugal, not to say stingy.
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
The dolphin is a very intelligent animal.
イルカは非常に知能の高い動物です。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.