Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. | 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 | |
| Who that has common sense can believe it? | 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| I have an abnormal appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| It is very hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| He glared at me fiercely. | 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 | |
| I found the field trip very educational. | その実施見学は非常にためになった。 | |
| Japan's army was very powerful. | 日本の軍隊は非常に強力だった。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. | 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| She is devoid of common sense. | 彼女は常識に欠けている。 | |
| He always wears dark glasses. | 彼は常に黒メガネをかけている。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私達には彼女の話が非常に面白かった。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| She always acts politely toward everybody. | 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の印象ではそれは非常によい。 | |
| I want to learn about American daily life. | 私はアメリカの日常生活について学びたい。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| My grandfather is very healthy. | 祖父は非常に健康だ。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| In Japan, it's very hot in the summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| Germans are very environmentally conscious. | ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| Tom believes in the supernatural. | トムは超常現象を信じている。 | |
| He has increased his proficiency in English greatly. | 彼は非常に英語に熟達してきた。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| She always makes a fool of her husband. | 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| The ice is so thin that it won't bear your weight. | 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| He is very friendly toward me. | 彼は私に対して非常に親切だ。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| I read a most interesting novel yesterday. | 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| As to his daily life, he is very slovenly. | 日常生活について言えば彼はとてもだらしない。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| She is always out to make a buck. | 彼女は常に金儲けを目指しています。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. | 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 | |
| I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. | 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 | |
| He was very careful for fear he should make a mistake. | 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. | 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| He is very mean with his money. | 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. | 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 | |