Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 I have an extraordinary appetite. 食欲が異常にあります。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 He always wears dark glasses. 彼は常に黒メガネをかけている。 It is abnormal to eat so much. そんなにたくさん食べるのは異常だ。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 Always do what is right. 常に正しい事をせよ。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 His next production was a very ambitious musical. 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花は非常にいい匂いがする。 Building the steel factory was a great enterprise. その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 I usually get up at eight o'clock. 私は通常8時に起きる。 She is very particular about her food. 彼女は食べ物には非常にやかましい。 The dolphin is a very intelligent animal. イルカは非常に知能の高い動物です。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 The gift delighted the Indians very much. その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 I used to go to school with him. 私は彼と学校に行くのが常でした。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 A doctor's instruments must be kept absolutely clean. 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 He has great belief in that doctor. 彼はあの医者を非常に信頼している。 Pure water is necessary to our daily life. きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 Tokyo has an extremely high volume of traffic. 東京は交通量が非常に多い。 I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net. ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 I'm very interested in classical literature. 私は古典文学に非常に興味があります。 Kate has very good features. ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 Business as usual. 平常通り営業いたします。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 Much as I pitied him, I could not help him. 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 It was such an interesting book that I read it in a day. それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 She is lacking in common sense. 彼女には常識が欠けている。 Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 There were a great many people at the airport. 空港には非常に多くの人がいた。 She is a very refined lady. 彼女は非常に上品な女性です。 He is said to be very poor. 彼は非常に貧乏だと言われている。 She feels very shy in the presence of the opposite sex. 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 What he says sounds very sensible to me. 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 He catches cold very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 This winter will probably be very cold. 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 Cat's eyes are very sensitive to light. 猫の目は非常に光を感じやすい。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 Not a day passes but we use electricity in our daily life. われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 I read a most interesting novel yesterday. 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 It will not be long before business returns to normal. まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 This is very important. これは非常に重要である。 He was very much frightened at the sight of the big snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 One should always make the most of one's opportunities. 機会は常に最大限に活用すべきだ。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 Japan is an extremely noisy country. 日本は非常に騒がしい国だ。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 On building sites, hard hats must be worn at all times. 建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。 Winter in New York can be very cold. ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 This is a daily occurrence. こんな出来事は日常茶飯である。 He is a very forgetful fellow. 彼は非常に忘れっぽい男だ。 Money counts for much in political circles. 政界では金が非常に重要である。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 Their year-long stay in Germany was very fruitful. ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 He was too tired to go any farther. 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 There has always been war and there always will be. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 The undertaking entailed great expense upon the government. その事業は政府に非常な出費をかけた。 It is a great pity he was given up for lost. 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 I am confronted with a great danger. 私は非常な危険に直面している。 You will derive great pleasure from this book. この本は非常に楽しく読める。 It was such a boring speech that I fell asleep. それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 She put by some money for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 It was an event that proved extraordinary. それは異常な展開を見せた出来事でした。 He looks very down-at-the-heels. 非常にみすぼらしく見える。 She used to go to the movies on Sundays. 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 He was greatly praised, while I was as much scolded. 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 He has increased his proficiency in English greatly. 彼は非常に英語に熟達してきた。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 My general impression is that it is very good. 私の印象ではそれは非常によい。 I want to learn about American daily life. 私はアメリカの日常生活について学びたい。 Her behaviour was out of the ordinary. 彼女の行動は常軌を逸したものだ。