Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 The compass pointer always seeks north. 羅針盤の針は常に北を示す。 The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 People usually become famous at the cost of their privacy. 人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 She used to go to the movies on Sundays. 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 My father drives a very old car. 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 This machine produces electricity for our daily use. この機械は我々が日常使う電気を生み出している。 In the city, large quantities of garbage are being produced every day. 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. せめて日常会話ができるくらいになりたい。 One should always make the most of one's opportunities. 機会は常に最大限に活用すべきだ。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 He is a good boy, and what is better, very handsome. 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 She looks very much afraid. 彼女は非常にこわがっているよ。 She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 The bench used for a bench press is usually level. ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 My father is very particular about the way his hair is cut. 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 One must always keep one's promise. 人は常に約束を守らなければならない。 His advice was very helpful. 彼の忠告は非常に役立った。 The coffee was so hot that I couldn't drink it. そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 She's very interested in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 I have great belief in the doctor. 私はその医者を非常に信用している。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 You are idle to the bone. 君は非常にぐうたらだ。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 The load of his work was too great for him. その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 I got up so early that I caught the train. 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花は非常にいい匂いがする。 The contrast between the two ideas is very marked. その二つの考えの対照は非常に際立っている。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 The old man is very kind. その老人は非常に親切だ。 People normally breathe 12 to 20 times a minute. 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 The river is flowing very fast after last night's rain. 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 We've been having strange weather the past few years. ここ何年か異常気象がつづいている。 He is very mean with his money. 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 They worked in perfect harmony with each other. 彼らは非常に仲良く働いた。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 He returned home very late, as was often the case. よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 So great was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 She is very exact in her job. 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 It is a lot of fun to drive a car. 車を運転することは非常に楽しい。 He is a man of great a ability. 彼は非常に有能である。 I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 This job makes tremendous claims on our emotional strength. この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 If two people are in agreement, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 He is so honest that he is trusted by everyone. 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 He is very much interested in biology. 彼は生物学に非常に関心をもっている。 He was greatly instrumental in making Japan understood. 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 However, my father used to fool around with women a lot. だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 His story amused us very much. 彼の話は私達を非常にたのしませた。 You should only buy such things as you need for your everyday life. 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 Time goes very swiftly. 時は非常に速く過ぎていく。 He trusts his assistant quite a lot. 彼は助手を非常に信頼している。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 Farmers always complain about the weather. 農民は常に天気について不満を言う。 Some parts of this city are very ugly. この町には非常に醜いところがいくつかある。 Jane didn't die a natural death. ジェーンの死は尋常ではない。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 In case of a fire, use this emergency stairway. 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 He lacks common sense. 彼には常識が欠けている。 Does he have general common sense? 一般常識を持っていますか。 He is accustomed to working hard. 彼は常に一生懸命働く。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 The judge disposed of the case in short order. 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 This man is very, very old. この男は非常に年をとっています。 What the king says is always absolute. 王の言うことは常に絶対です。 In summer, it is very hot here. 当地では、夏は非常に暑いです。 The climber stayed alert while climbing the precipice. その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 We Japanese live on rice. 我々日本人は米を常食としている。 This building is extremely large. この建物は非常に大きい。