UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
She is always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
I'm biased.私は公平ではない。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
That isn't fair.それは公平ではない。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Water tries to find its own level.水は水平になろうとする。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He is just an ordinary person.彼はまったく平凡な男だ。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
Dennis lay flat on the floor.デニスは床に平らになった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is just an ordinary man.彼は平凡な男性です。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
We must deal fairly with these people.これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
To do him justice, he is a good-natured man.公平に評すれば、彼はお人好しだ。
He tried to bring about peace.彼は平和をもたらす努力をした。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
He ate all of it.彼は全部平らげた。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
She reads on average three or four books a week.彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License