Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 They lived in peace. 彼らは平和に暮らした。 My work at school was well above average. 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 We hope for peace. 私達は平和を望みます。 Your summary is not up to par. 君の要約は平均以下だね。 We are fed up with your complaining. 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 I saw at a glance that he was an ordinary man. 彼が平凡な男性であることは一目でわかった。 We were longing for peace. 私たちは平和を待ち望んでいた。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 He complains, and with reason. 彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。 Nothing but peace can save the world. 平和しか世界を救うことはできない。 The soldiers have erected a peace monument. 兵士達は平和記念碑を建てた。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 It's not fair! I have to do the hard work! 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 We are anxious for peace. 私たちは平和を切望している。 The laborers are murmuring against their working conditions. 労働者は労働条件に不平をこぼしている。 He made a speech in connection with world peace. 彼は、世界平和に関して演説した。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 The lake's water is as smooth as a mirror. 湖の水は鏡のように平らかだ。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 He ate every bit of his dinner. 彼はごちそうをすっかり平らげた。 We should work for the cause of peace. 私たちは平和のために尽くさなければならない。 He has twice flown the Pacific. 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 I'm tired of all his complaints. 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 This isn't fair. それは公平ではない。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 That's not fair. それは公平ではない。 We live in peace. 私たちは平和に暮らしています。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 He complains of not having enough time to read. 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 Please come in an ordinary dress. どうか平服でおいで下さい。 To our surprise, he scoffed the lot. 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 Mr Hirayama is a very good teacher. 平山先生は大変良い先生です。 The ancients believed the earth was flat. 古代人たちは地球は平たいと信じていた。 Is loud music OK with the neighbors at this hour? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. 彼はヨットで太平洋を横断した。 Is world peace made possible by friendship? 世界平和は友情によって可能となるか。 I could live peacefully here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 There is no cause for complaint. 不平を言う理由は何も無い。 The dove is a famous symbol for peace. ハトは平和の象徴として知られている。 He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 I can't help but complain. 私は不平を言わずにはいられない。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 The colors of the pattern are very ordinary. その模様の色は実に平凡なものである。 She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 My normal body temperature is around 37 degrees. 僕は平熱が37度くらいなんだ。 My grandmother is always complaining of the cold. 祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 Many factory workers consider themselves just an average Joe. 工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。 People once held that the world was flat. 人は昔地球は平だと思っていた。 The world still has not found peace. 世界はまだ平和を見出していない。 After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace. いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 He studied ten hours a day on average. 彼は日に平均十時間は勉強した。 Never have I heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 The average temperature in Oxford last month was 18C. 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store. クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。 The average of 3, 4 and 5 is 4. 3と4と5の平均は4です。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 This river flows into the Pacific Ocean. この川は太平洋に流れ込みます。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 Our fighters averaged 430 missions a day. わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 Disarmament is sure to make for peace. 軍縮は必ずや平和に寄与する。 Pride will have a fall. おごる平家は久しからず。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な平和を願っている。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 We are working in the interest of peace. 我々は平和のために働いている。 The ancients conceived of the world as flat. 古代人は世界が平らであると思っていた。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 He studied the original text of War and Peace. 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 She's always busy on weekdays. 彼女の平日はいつも忙しい。 He is always complaining. 彼はいつも不平ばかり言っている。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 They are always complaining. 彼らはいつも不平ばかり言っている。