Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
He will get an average mark at best.
彼はよくても平均点しか取れないだろう。
They take it for granted that men and women are equal.
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.
寒さは平気だが暑さには耐えられない。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に注いでいる。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Peace to his ashes!
彼の魂に平和を!
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."
ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
Japan is at peace with her neighbors.
日本はその隣国と平和である。
To do him justice, he is a reliable man.
公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
The temperature is above average this winter.
今年の冬は気温が平均以上だ。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
We are longing for peace.
私たちは平和を求めている。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Please come in an ordinary dress.
どうか平服でおいで下さい。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
He dedicated his life to peace.
彼は平和のため一生を捧げた。
People once held that the world was flat.
人は昔地球は平だと思っていた。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Her fever came down to normal.
彼女の熱は平熱に下がった。
I don't care whether he leaves or stays.
彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
He was in favor of equality for all.
彼はすべて平等であることに賛成した。
That's not fair.
それは公平ではない。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
He has nothing to complain about.
彼には不平の種なんか一つもない。
Kate may well complain of her husband.
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The moon rose above the horizon.
月が水平線上に出た。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
All men are created equal.
人は皆平等に創られている。
In marriage there should be equal give and take.
結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
Take the pan off the fire.
平なべを火からおろしなさい。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.
われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
You are always complaining.
君はいつも不平を言っている。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
We long for peace.
私達は平和を願う。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.