UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The average temperature in Oxford last month was 18C.先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
Teachers should deal fairly with their students.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
The road parallels the river.道は川に平行している。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
What do you think we should do to make for world peace?世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
That isn't fair.それは公平ではない。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
They believed that the earth was flat.彼らは地球が平らであると信じた。
She patted the hamburger meat into a flat shape.彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。
People once held that the world was flat.人は昔地球は平だと思っていた。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
We should work for the cause of peace.私たちは平和のために尽くさなければならない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
He is just to a person.彼は人に対して公平である。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
My temperature is normal.平熱です。
The dove is a symbol of peace.ハトは平和のシンボルである。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
On an average how many miles do you walk a day?平均して1日何マイル歩きますか。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The girl exercised on the parallel bars.その少女は平行棒の練習をした。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
All men are equal.全ての人間は平等である。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They are a peace-loving people.彼らは平和を愛する国民である。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He ate all of it.彼は全部平らげた。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
He remains calm in the face of danger.危険などにひるまず、彼は平気でいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License