UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
That isn't fair.それは公平ではない。
Mr Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
We should work for the cause of peace.私たちは平和のために尽くさなければならない。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I study English two hours a day on an average.僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
We are working for world peace.私達は世界の平和のために働いています。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
People once held that the world was flat.人は昔地球は平だと思っていた。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
I study English two hours a day on an average.僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
Build a house on the level between two valleys.二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The lake's water is as smooth as a mirror.湖の水は鏡のように平らかだ。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License