Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is no ordinary student. 彼女は決して平凡な生徒ではない。 We should work for the cause of peace. 私たちは平和のために尽くさなければならない。 She is almost as intelligent as an average human child. 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 He is no ordinary student. 彼は決して平凡な生徒ではない。 It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period. ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。 I hope they can reach a peaceful compromise. 私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。 By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 Is world peace made possible by friendship? 世界平和は友情によって可能となるか。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 International disputes must be settled peacefully. 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 The sun is setting below the horizon. 太陽が地平線の下へ沈もうとしている。 The sun sank below the horizon before I knew it. 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 The opposite of peace is war. 平和の反対は戦争である。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 Staying up late nights is nothing to me. 夜更かしなど平気だ。 The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 The Dow plunged 35 points and then bottomed out. ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。 Your marks were well below average this term. 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 He is just an ordinary person. 彼はまったく平凡な男だ。 He walks seven miles a day on an average. 彼は平均して7マイル歩く。 His calmness is more apparent than real. 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。 There are no people who don't desire peace. 平和を望まないものはいない。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 You are always complaining. 君はいつも不平を言っている。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 He has twice flown the Pacific. 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 The sun on the horizon is wonderful. 地平線上の太陽は素晴らしい。 His ability in English is above average. 彼の英語の能力は平均以上だ。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 They want, above all things, to live in peace. 彼らは、何より平和に暮らしたがっている。 Don't complain of your food. 食べ物の不平を言ってはいけない。 It seems less crowded during the week. 平日は比較的混んでいないようです。 They believed that the earth was flat. 彼らは地球が平らであると信じた。 Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific." ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。 She always complains of her teacher. 彼女は先生についていつも不平を言う。 Everybody wants permanent peace. 誰もが永久平和を望んでいる。 There is no one who doesn't desire peace. 平和を望まない人はいない。 The river flows into the Pacific Ocean. この川は太平洋に注いでいる。 The sun appeared on the horizon. 地平線に太陽が見えてきた。 We are working in the interest of peace. 我々は平和のために働いている。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 An olive branch symbolizes peace. オリーブの枝は平和を象徴する。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 The ocean melted into the sky on the horizon. 海は水平線で空に溶け込んでいた。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Kate may well complain of her husband. ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。 I took my temperature, but it was normal. 体温を計ってみましたが、平熱でした。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 In all fairness, he did do his best. 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 The world still has not found peace. 世界はまだ平和を見出していない。 To do him justice, he is right in his opinion. 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 He complained of having been treated unfairly. 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 The air of hills is cooler than that of plains. 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。 My grades are above average. 私の成績は平均以上だ。 They want, more than anything else, to live in peace. 彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。 I saw at a glance that he was an ordinary man. 私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。 She read the digest of War and Peace. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 People once believed the world was flat. 人々はかつて世界は平らだと信じていた。 We should be headed for world peace. 私たちは世界平和を目標に進むべきだ。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 Mr Hirayama teaches very well. 平山先生は大変上手く教える。 People once held that the world was flat. 人は昔地球は平だと思っていた。 Take the pan off the fire. 平なべを火からおろしなさい。 My normal body temperature is around 37 degrees. 僕は平熱が37度くらいなんだ。 They allotted the profits fairly. 彼らは利益を公平に分配した。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 A lot of people want peace all over the world. 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 The moon was above the horizon. つきが地平線の上にあった。 He made little of my complaints. 彼はわたしの不平をかるんじた。 The sun rose above the horizon in the distance. はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 To do him justice, he is not equal to the job. 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 She does nothing but complain. 彼女は不平ばかり言っています。 After doing quality work, his average has gone up marvellously. 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 On the average, I go to the movies once a week. 平均で一週間に一回は映画に行きます。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 The dove is a famous symbol for peace. ハトは平和の象徴として知られている。 My grandmother is always complaining of the cold. 祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。 There never was a good war nor a bad peace. いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 I don't care what people say. 人が何を言おうと平気だ。 They argue that the distribution of wealth should be equitable. 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 He has no scruples about lying. 彼は平気でうそをつく。 They are a peace-loving people. 彼らは平和を愛する国民である。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent. 日本人の平均寿命は大いに伸びた。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。