The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
It's not fair! I have to do the hard work!
不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
どうぞ、お平らに。
To our surprise, he scoffed the lot.
驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
Mr. Hashimoto is fair to us.
橋本先生は私たちに公平です。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Water tries to find its own level.
水は水平になろうとする。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
He does nothing but complain from morning till night.
彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
There never was a good war nor a bad peace.
よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
He studied ten hours a day on average.
彼は日に平均十時間は勉強した。
He tried to bring about peace.
彼は平和をもたらす努力をした。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
We must deal fairly with these people.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
海外製品に不公平な関税が課せられている。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
They have nothing to complain about.
彼らには、不平を言うことは何もない。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
She is no ordinary student.
彼女は決して平凡な生徒ではない。
To do him justice, he is a nice guy.
公平に評すれば、彼はいい奴だ。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
He thinks nothing of his illness.
彼は病気など平気だと思っている。
My temperature is normal.
平熱です。
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも何か不平を言っている。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
They believed that the earth was flat.
彼らは地球が平らであると信じた。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は30日で太平洋を渡った。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
He complained of having been treated unfairly.
彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
Please come in an ordinary dress.
どうか平服でおいで下さい。
Anyway, three against one is unfair.
とにかく、三対一は不公平だ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
A teacher must be fair with his students.
先生は生徒に公平でなければならない。
The average of 3, 4 and 5 is 4.
3と4と5の平均は4です。
Teachers should treat all their students impartially.
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
I sleep six hours a day on average.
私は平均して1日6時間眠ります。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
He called it unfair.
彼はそれは不公平だと言った。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
It would be unfair if we treated him so badly.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
I don't care what people say.
人が何を言おうと平気だ。
My grades are above average.
私の成績は平均以上だ。
I can't help but complain.
私は不平を言わずにはいられない。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.