UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
To do him justice, he is a good-natured man.公平に評すれば、彼はお人好しだ。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
We have no complaints.不平はまったくない。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
To do him justice, he is not equal to the job.公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
All men are equal.全ての人間は平等である。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
He is just to a person.彼は人に対して公平である。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
All men are created equal.人は平等にできている。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
He walks seven miles a day on an average.彼は平均して7マイル歩く。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
She reads on average three or four books a week.彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
To do him justice, he is able.公平に見れば彼は有能だ。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License