The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
We have no complaints.
不平はまったくない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Take the pan off the fire.
平なべを火からおろしなさい。
She keeps complaining that she doesn't have time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
The opposite of peace is war.
平和の反対は戦争である。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
He worked hard for peace for these ten years.
彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
To do him justice, he is a reliable man.
公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
She loved her children alike.
彼女は子供たちを平等に愛した。
In all fairness, he did do his best.
公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".
このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
People once believed the world was flat.
人々はかつて世界は平らだと信じていた。
She is always complaining of her poor health.
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Mr Hirayama is a very good teacher.
平山先生は大変良い先生です。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.
平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
He thinks nothing of his illness.
彼は病気など平気だと思っている。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
Build a house on the level between two valleys.
二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。
To do him justice, he is able.
公平に見れば彼は有能だ。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.
富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
My grandfather was always grumbling about something or other.
祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
He sank the deal without batting an eyelash.
彼は平然と取引をつぶしました。
Her fever came down to normal.
彼女の熱は平熱に下がった。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
All men are created equal.
人間はみな平等である。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Our fighters averaged 430 missions a day.
わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
They are making every effort for the promotion of world peace.
彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
We have nothing to complain of.
不平はまったくない。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
He has nothing to complain about.
彼には不平の種なんか一つもない。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
We should work for the cause of peace.
私たちは平和のために尽くさなければならない。
His remark does not do me justice.
彼の言葉は私を公平に扱っていない。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
That isn't fair.
それは公平ではない。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.