UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
In the town there was a measure of peace.市街にはいくぶん平和があった。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.太平洋は五大洋の一つです。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
Water tries to find its own level.水は水平になろうとする。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
This is a simple declarative sentence.これは簡単な平叙文である。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.平行四辺形の対辺は平行している。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
The bench used for a bench press is usually level.ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
They should also be fair to others.その人達はまた他人に公平であるべきだ。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
He walks seven miles a day on an average.彼は平均して7マイル歩く。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
Love and Peace.愛と平和です。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
The average of 3, 4 and 5 is 4.3と4と5の平均は4です。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
Business as usual.平常通り営業いたします。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
We flew the Atlantic in a few hours.私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
He worked hard to promote peace.彼は平和を促進するために尽力した。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
What is the average life span in Japan?日本での平均寿命はどれだけですか。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
My normal body temperature is around 37 degrees.僕は平熱が37度くらいなんだ。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License