UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
He is a mere nobody.彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
She is always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
All are equal.人は誰でも平等である。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
This isn't fair.それは公平ではない。
Fair does!公平にやろうぜ!
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Take the pan off the fire.平なべを火からおろしなさい。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
A teacher must be fair with his students.先生は生徒に公平でなければならない。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
She reads on average three or four books a week.彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
The road parallels the river.道は川に平行している。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
The girl exercised on the parallel bars.その少女は平行棒の練習をした。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The average of 7, 10, and 16 is 11.7、10、16の平均は11である。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
I'm fair.私は公平だ。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
Our ultimate goal is to establish world peace.私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
I sleep six hours a day on average.私は平均して1日6時間眠ります。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
He walks seven miles a day on an average.彼は平均して7マイル歩く。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
He is just an ordinary man.彼は平凡な男性です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License