UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.平行四辺形の対辺は平行している。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
To do him justice, he is not stupid.彼を公平に評価すれば愚かではない。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
What is the average age of this class?このクラスの平均年齢は何歳ですか。
He remains calm in the face of danger.危険などにひるまず、彼は平気でいる。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
We have no complaints.不平はまったくない。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
I'm biased.私は公平ではない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
The bench used for a bench press is usually level.ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He ate every bit of his dinner.彼はごちそうをすっかり平らげた。
The girl exercised on the parallel bars.その少女は平行棒の練習をした。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
A teacher must be fair with his students.先生は生徒に公平でなければならない。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
The average of 3, 4 and 5 is 4.3と4と5の平均は4です。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
We should make every effort to maintain world peace.私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
To do him justice, he's done some good work.公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
That isn't fair.それは公平ではない。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License