Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 She loves the peace and quiet of the town. 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 A teacher must be fair with his students. 先生は生徒に公平でなければならない。 She reads on average three or four books a week. 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 What's the average temperature here? 此処の平均温度はどれくらい? We are anxious for world peace. 我々は世界平和を熱望している。 He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. 彼はヨットで太平洋を横断した。 I could live peacefully here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 We saw the sun rise above the horizon. 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 It's not fair that she can go and I can't. 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 Can you see a sail on the horizon? 水平線のところに船の帆が見えますか。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 This is a story written in simple English. これは平易な英語で書かれた物語です。 It does not become you to complain. 不平を言うなんてあなたらしくない。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線下に没した。 He studies ten hours a day on average. 彼は日に平均10時間は勉強した。 Nothing is as important as peace. 平和ほど大切なものはない。 Your marks were well below average this term. 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 He called it unfair. 彼はそれは不公平だと言った。 It seems less crowded during the week. 平日は比較的混んでいないようです。 The sun rose over the horizon. 太陽は地平線に昇った。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 You are always complaining. 君はいつも不平を言っている。 To do him justice, he is a reliable man. 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線の下へ沈んだ。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 He remains calm in the face of danger. 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。 I don't care what people say. 人が何を言おうと平気だ。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 There is no one who doesn't desire peace. 平和を望まない人はいない。 To do him justice, he is not equal to the job. 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 The average of 7, 10, and 16 is 11. 7、10、16の平均は11である。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 We have nothing to complain of. 不平はまったくない。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線に下に没した。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 She will have it that the conditions are unfair. 彼女は条件が不公平だと言い張る。 We live in peace. 私たちは平和に暮らしています。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 Today was the school closing ceremony for 2008. 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 The laborers are murmuring against their working conditions. 労働者は労働条件に不平をこぼしている。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 The dove is a famous symbol for peace. ハトは平和の象徴として知られている。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 We will keep the peace at all costs. どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 Both countries entered into peace negotiations. 両国は平和交渉を開始した。 To do him justice, he is not stupid. 彼を公平に評価すれば愚かではない。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 He complains about one thing or another all the time. 彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 People once held that the world was flat. 人は昔地球は平だと思っていた。 You will lose your position if you don't keep your temper. 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 The ancients conceived of the world as flat. 古代人は世界が平らであると思っていた。 We are anxious for peace. 私たちは平和を切望している。 We could live in peace here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 I took my temperature, but it was normal. 体温を計ってみましたが、平熱でした。 Its surface was as flat as a mirror. その表面は鏡のように平らだった。 I sleep six hours a day on average. 私は平均して1日6時間眠ります。 As for me, I have nothing to complain of. 私はどうかといえば何も不平はない。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するべきだ。 Those people contributed greatly to world peace. それらの人々は世界平和に大いに貢献した。 We hope for peace. 私達は平和を望みます。 The area of the factory is 1,000 square meters. 工場の面積は1000平方メートルだ。 She always complains of her teacher. 彼女は先生についていつも不平を言う。 He ate up the steak and ordered another. 彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。 Get yourself astride the balance beam. 平均台の上にまたがりなさい。 Let the two lines be parallel. 二線は平行するとせよ。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 The Pacific Ocean is one of the five oceans. 太平洋は五大洋の一つです。 Build a house on the level between two valleys. 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 The new plan may bring into being a peace which will be lasting. その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 We can make peaceful use of atomic energy. 私達は原子力を平和的に利用できる。 She lived a quiet life in the country. 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 He is just an ordinary man. 彼は平凡な男性です。 The bench used for a bench press is usually level. ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。 The referee must be fair to both teams. 審判は両チームに対して公平でなければならない。 My temperature is normal. 平熱です。 International disputes must be settled peacefully. 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 In marriage there should be equal give and take. 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 In fact, he hardly ever complains about his college life. 本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。 They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。