If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
I study English two hours a day on an average.
僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
They complained of the room being too hot.
彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
Turn about is fair play.
かわりばんこが公平だ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
Love and Peace.
愛と平和です。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
どうぞ、お平らに。
The average of 3, 4 and 5 is 4.
3と4と5の平均は4です。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Japan is at peace with her neighbors.
日本はその隣国と平和である。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.
例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
Richard is fair, even to people he does not like.
リチャードは好きでない人にも公平です。
She keeps complaining that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
In the town there was a measure of peace.
市街にはいくぶん平和があった。
People once believed the world was flat.
人々はかつて世界は平らだと信じていた。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
We long for peace.
私達は平和を願う。
To do him justice, he is an able man.
公平に言うと、彼は有能な男だ。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Peace will come to us in time.
平和はやがて訪れるだろう。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.