Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 My work at school was well above average. 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 What a good teacher Mr Hirayama is! 何と平山先生は良い先生でしょう。 We should do justice to both sides on that issue. その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 We looked down on the plain from the hilltop. 私たちは山の上から平野を見下ろした。 A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 Build a house on the level between two valleys. 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 Peace is of great importance. 平和はとても大切です。 He complains about one thing or another all the time. 彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store. クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。 He complained of having been treated unfairly. 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 I was calm until I saw the syringe! 私は注射器を見るまでは平気だった。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 There is no one who doesn't desire peace. 平和を望まない人はいない。 He has no scruples about lying. 彼は平気でうそをつく。 The sun sunk below the horizon. 太陽が地平線の下に沈んだ。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 The ship made for the Pacific Ocean. 船は太平洋に向かった。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線に下に没した。 Look at the distant horizon! 遠い地平線を見て! Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 The laborers are murmuring against their working conditions. 労働者は労働条件に不平をこぼしている。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 He complains of not having enough time to read. 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 The teacher treated all the students fairly. 先生は生徒全員を公平にあつかった。 The ocean melted into the sky on the horizon. 海は水平線で空に溶け込んでいた。 The countries concerned settled the dispute by peaceful means. 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 All men are created equal. 人間はみな平等である。 The expenses average ten dollars a day. 費用は平均して1日10ドルだ。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 An olive branch symbolizes peace. オリーブの枝は平和を象徴する。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 He complained about the noise. 彼はその騒音に不平を言った。 They have nothing to complain about. 彼らには、不平を言うことは何もない。 Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 People once held that the world was flat. 人は昔地球は平だと思っていた。 He argued that nuclear weapons were a threat to peace. 彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。 My grade is above the average. 私の成績は平均以上だ。 We all hope for peace. 私たちはみな平和を望みます。 She is always complaining of one thing or another. 彼女はいつも不平を言っている。 The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent. 日本人の平均寿命は大いに伸びた。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 The opposite of peace is war. 平和の反対は戦争である。 Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 Get yourself astride the balance beam. 平均台の上にまたがりなさい。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 Heisei is next after the Showa era. 昭和の次は平成です。 He took it in his stride. 彼はそのことに関して平然としていた。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 She is always complaining of one thing or another. 彼女はいつも何か不平を言っている。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 There never was a good war nor a bad peace. 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 The average of 7, 10, and 16 is 11. 7、10、16の平均は11である。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 To do him justice, he's done some good work. 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 He is poor, but he never complains. 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 My work at school was well above average. 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 I disputed with him about world peace for an hour. 彼と一時間も世界平和について論争した。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 She made a point of complaining. 彼女は常に不平ばかりを言っていた。 What is the average height of the players? その選手達の平均身長はどのくらいですか。 Disarmament is sure to make for peace. 軍縮は必ずや平和に寄与する。 The injured man is now at rest. その怪我人はもう平静になった。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 Written in plain English, this book is easy to read. 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 Can you see a sail on the horizon? 水平線に船の帆が見えますか。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 The ancients believed the earth was flat. 古代人たちは地球は平たいと信じていた。 He complained that he couldn't find a job. 彼は仕事が見つからないと不平を言った。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 To do him justice, he is a reliable man. 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 Our country desires only peace. 私たちの国は平和だけを望んでいる。 Thank you very much for patronizing our store for a long time. 平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。 All those bastards do is complain. どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が水平線の下に沈みかけている。 Your English composition is above the average. 君の作文は平均よりも上だ。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 We hope for peace. 私達は平和を望みます。 On an average how many miles do you walk a day? 平均して1日何マイル歩きますか。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 She is no ordinary student. 彼女は決して平凡な生徒ではない。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 I see some fishing boats on the horizon. 水平線に漁船がいくつか見えます。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。