Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your marks were well below average this term. 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 Women have been resigned to unjust treatment for too long. 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 The opposite of peace is war. 平和の反対は戦争である。 The world still has not found peace. 世界はまだ平和を見出していない。 We average 8 hour's work a day. 私たちは平均八時間働く。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 Flat land has no mountains or hills. 平らな土地には山も丘もない。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 The prime minister's speech did not make for peace. 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 What a good teacher Mr Hirayama is! 何と平山先生は良い先生でしょう。 I've never heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 The boat sailed across the Pacific Ocean. その船は太平洋を横断した。 All men are created equal. 人は平等にできている。 He complained that he couldn't find a job. 彼は仕事が見つからないと不平を言った。 The new company rule was unfair to older workers. 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 My normal body temperature is around 37 degrees. 僕は平熱が37度くらいなんだ。 There is no man but desires peace. 平和を望まないものはいない。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 We could live in peace here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 To do him justice, he is a man of common sense. 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 Her constant complaining speech irritated me. 彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 We must think about peaceful uses of atomic energy. 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 To do him justice, he is able. 公平に見れば彼は有能だ。 The colors of the pattern are very ordinary. その模様の色は実に平凡なものである。 The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 The soldiers were disaffected toward the government. その兵士達は政府に不平を抱いていた。 He studied ten hours a day on average. 彼は日に平均十時間は勉強した。 The rain in Spain falls mainly on the plain. スペインの雨は主に平原に降る。 The dove is a famous symbol for peace. ハトは平和の象徴として知られている。 We are flying over the Pacific. 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 They have nothing to complain about. 彼らには、不平を言うことは何もない。 He complains of not having enough time to read. 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 He is just an ordinary man. 彼は平凡な男性です。 He complained that he was unfairly treated. 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 The ocean melted into the sky on the horizon. 海は水平線で空に溶け込んでいた。 She keeps complaining that she doesn't have time. 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。 We will keep the peace at all costs. どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 The League of Nations did not make for peace. 国際連盟は平和に寄与しなかった。 All men are created equal. 人間はみな平等である。 He helped the cause of world peace. 彼は世界平和という目的を促進した。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 He is just an ordinary person. 彼はまったく平凡な男だ。 The area of the factory is 1,000 square meters. 工場の面積は1000平方メートルだ。 This intense heat doesn't seem to bother you. こんなに暑いのに君は平気みたいだね。 We saw the sun sink below the horizon. 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 To do him justice, we must admit that his intentions were good. 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 All men are equal. 人間は全て平等である。 Nothing is as important as peace. 平和ほど大切なものはない。 My temperature is normal. 平熱です。 His calmness is more apparent than real. 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。 My grandmother is always complaining of the cold. 祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 Love and Peace. 愛と平和です。 He complains about one thing or another all the time. 彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 They believed that the earth was flat. 彼らは地球が平らであると信じた。 He ate it in no time. 彼はたちまちそれを平らげた。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 We all wish for permanent world peace. 私たちは、世界平和を願っている。 She is always complaining of one thing or another. 彼女はいつ何か不平を言っている。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 Turn about is fair play. かわりばんこが公平だ。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 They are eager for peace. 彼らは平和を望んでいる。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 The law is not always fair. 法が常に公平であるとは限らない。 Mr Hirayama is a very good teacher. 平山先生は大変良い先生です。 The river flows into the Pacific Ocean. この川は太平洋に注いでいる。 We can make peaceful use of atomic energy. 私達は原子力を平和的に利用できる。 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 He made little of my complaints. 彼はわたしの不平をかるんじた。 There never was a good war nor a bad peace. よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 My work at school was well above average. 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 This new plan may bring a lasting peace. その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 We must deal fairly with these people. これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 That's not fair. それは公平ではない。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 We complained that the room was cold. 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 What is the average height of the players? その選手達の平均身長はどのくらいですか。 What's the average temperature here? 此処の平均温度はどれくらい? Every nation longs for world peace. すべての国が世界平和を望んでいる。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 They should also be fair to others. その人達はまた他人に公平であるべきだ。