The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dennis lay flat on the floor.
デニスは床に平らになった。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He walks seven miles a day on an average.
彼は平均して7マイル歩く。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
My mark in the English examination was about the class average.
英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
We are flying over the Pacific.
私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
His ability in English is above average.
彼の英語の能力は平均以上だ。
In all fairness, he did do his best.
公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
The sun appeared on the horizon.
地平線に太陽が見えてきた。
He turned a deaf ear to their complaints.
彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
She reads on average three or four books a week.
彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.
平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
He complained of having been treated unfairly.
彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.
トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
I saw at a glance that he was an ordinary man.
彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
This intense heat doesn't seem to bother you.
こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
My mother is always complaining about me.
お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
That's not fair.
それは公平ではない。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
We long for peace.
私達は平和を願う。
Heisei is next after the Showa era.
昭和の次は平成です。
We are working in the interest of peace.
我々は平和のために働いている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
A man was complaining of something in a sharp voice.
ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
He is just to a person.
彼は人に対して公平である。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
All men are equal before God.
すべての人は神の前では平等である。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
The Pacific is the largest ocean in the world.
太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
He's got nothing to grouse about.
彼には不平の種なんか一つもない。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless