The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつ何か不平を言っている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Mr. Hashimoto is fair to us.
橋本先生は私たちに公平です。
I saw at a glance that he was an ordinary man.
彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも何か不平を言っている。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.
実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
He took it in his stride.
彼はそのことに関して平然としていた。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
To do him justice, he is not stupid.
彼を公平に評価すれば愚かではない。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
He remains calm in the face of danger.
危険などにひるまず、彼は平気でいる。
Beggars can't be choosers.
不平を言わずにがまんしろ。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
I can swim on my front but not on my back.
平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I haven't read "War and Peace" either.
僕も『戦争と平和』は読んでません。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
She reads on average three or four books a week.
彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
As for me, I have nothing to complain of.
私はどうかといえば何も不平はない。
The bench used for a bench press is usually level.
ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
He ate all of it.
彼は全部平らげた。
He is always complaining.
彼はいつも不平ばかり言っている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
To do him justice, he is honest.
彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
In the town there was a measure of peace.
市街にはいくぶん平和があった。
The lake's water is as smooth as a mirror.
湖の水は鏡のように平らかだ。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.
われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
This is a simple declarative sentence.
これは簡単な平叙文である。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The expenses average ten dollars a day.
費用は平均して1日10ドルだ。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
He is no ordinary student.
彼は決して平凡な生徒ではない。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
The ocean melted into the sky on the horizon.
海は水平線で空に溶け込んでいた。
Nothing is as important as peace.
平和ほど大切なものはない。
The moon rose above the horizon.
月が水平線上に出た。
Get yourself astride the balance beam.
平均台の上にまたがりなさい。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He ate every bit of his dinner.
彼はごちそうをすっかり平らげた。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
It used to be thought that the earth was flat.
昔、地球は平らなものだと考えられていた。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
He complains of the room being so small.
彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
We are longing for peace.
私たちは平和を求めている。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless