The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
The world still has not found peace.
世界はまだ平和を見出していない。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Get yourself astride the balance beam.
平均台の上にまたがりなさい。
To do him justice, he is able.
公平に見れば彼は有能だ。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
To do him justice, he is not stupid.
彼を公平に評価すれば愚かではない。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
To our surprise, he scoffed the lot.
驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Teachers should deal fairly with their pupils.
先生は生徒を公平に扱うべきだ。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
We have no complaints.
不平はまったくない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
Nothing is as important as peace.
平和ほど大切なものはない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
Those people contributed greatly to world peace.
それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
People once believed the world was flat.
人々はかつて世界は平らだと信じていた。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?
世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Richard is fair, even to people he does not like.
リチャードは好きでない人にも公平です。
He ate all of it.
彼は全部平らげた。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
Beggars can't be choosers.
不平を言わずにがまんしろ。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The sun rose above the horizon.
太陽が水平線の上に昇った。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
What is the average life span in Japan?
日本での平均寿命はどれだけですか。
The judge in the case was not fair.
その訴訟の判事は公平ではなかった。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Some test questions are unfair to gorillas.
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
You have to share the cake equally.
君たちはケーキを平等に分けなければならない。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
He worked hard for peace for these ten years.
彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するべきだ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
He turned a deaf ear to their complaints.
彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
Please come in an ordinary dress.
どうか平服でおいで下さい。
Our fighters averaged 430 missions a day.
わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
Japan faces the Pacific on the east.
日本は東は太平洋に面する。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
He is no ordinary student.
彼は決して平凡な生徒ではない。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
He ate it in no time.
彼はたちまちそれを平らげた。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
He studied ten hours a day on average.
彼は日に平均十時間は勉強した。
Mr. Hirayama is a very good teacher.
平山先生は大変良い先生です。
The temperature is above average this winter.
今年の冬は気温が平均以上だ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
He took it in his stride.
彼はそのことに関して平然としていた。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.