UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
My normal body temperature is around 37 degrees.僕は平熱が37度くらいなんだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
People once held that the world was flat.人は昔地球は平だと思っていた。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Teachers should deal fairly with their students.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
Japan is at peace with her neighbors.日本はその隣国と平和である。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
His constant efforts brought about peace.彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
We must deal fairly with these people.これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
All are equal.人は誰でも平等である。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
They should also be fair to others.その人達はまた他人に公平であるべきだ。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
He is above the ordinary type of student.彼は平凡な学生ではない。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
On an average how many miles do you walk a day?平均して1日何マイル歩きますか。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
We should work for the cause of peace.私たちは平和のために尽くさなければならない。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
I study English two hours a day on an average.僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
They are a peace-loving people.彼らは平和を愛する国民である。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Peace to his ashes!彼の魂に平和を!
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License