UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
Water tries to find its own level.水は水平になろうとする。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
They are a peace-loving people.彼らは平和を愛する国民である。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
All are equal.人は誰でも平等である。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
I made very short work of the big steak.大きなステーキをぺろりと平らげた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
The lake's water is as smooth as a mirror.湖の水は鏡のように平らかだ。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
She patted the hamburger meat into a flat shape.彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License