The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have nothing to complain about.
彼らには、不平を言うことは何もない。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線下に没した。
He will get an average mark at best.
彼はよくても平均点しか取れないだろう。
He ate up the steak and ordered another.
彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
It used to be thought that the earth was flat.
昔、地球は平らなものだと考えられていた。
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
To do him justice, he's done some good work.
公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
Do you see a ship on the horizon?
水平線に船が見えますか。
They are making every effort for the promotion of world peace.
彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
Turn about is fair play.
かわりばんこが公平だ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.
寒さは平気だが暑さには耐えられない。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
My mark in the English examination was about the class average.
英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
How well Mr Hirayama teaches!
何と平山先生は上手く教えるのだろう。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に注いでいる。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
This intense heat doesn't seem to bother you.
こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
What is the average rainfall for July here?
ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
Mr. Hashimoto is fair to us.
橋本先生は私たちに公平です。
That's not fair, is it?
そんなの不公平じゃない?
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."
ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
We should work for the cause of peace.
私たちは平和のために尽くさなければならない。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Teachers should deal fairly with their students.
先生は生徒を公平に扱うべきだ。
I don't care what people say.
人が何を言おうと平気だ。
To do him justice, he is able.
公平に見れば彼は有能だ。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
We are a peace-loving nation.
我々は平和を愛する民族である。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
Your work is below average.
君の仕事は平均以下だ。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.
月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
He has no scruples about lying.
彼は平気でうそをつく。
Business as usual.
平常通り営業いたします。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
It was believed that the earth was flat.
地球は平らだと信じられていた。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
I saw the moon above the horizon.
地平線の上に月が見えた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.