The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!
お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
We must deal fairly with these people.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
That's not fair, is it?
そんなの不公平じゃない?
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
Love and Peace.
愛と平和です。
The boat sailed across the Pacific Ocean.
その船は太平洋を横断した。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
That's not fair.
それは公平ではない。
He studied the original text of War and Peace.
彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
All men are equal.
人は皆平等だ。
We flew the Atlantic in a few hours.
私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
どうぞ、お平らに。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.
ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Nothing is as important as peace.
平和ほど大切なものはない。
The average temperature has gone up.
平均気温が上昇した。
The average of 3, 4 and 5 is 4.
3と4と5の平均は4です。
Mr Hirayama is a very good teacher.
平山先生は大変良い先生です。
Don't complain of your food.
食べ物の不平を言ってはいけない。
The sun rose above the horizon.
太陽が水平線の上に昇った。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.
完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
To do him justice, he is honest.
彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
He made little of my complaints.
彼はわたしの不平をかるんじた。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I don't care what people say.
人が何を言おうと平気だ。
I made very short work of the big steak.
大きなステーキをぺろりと平らげた。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
Flat land has no mountains or hills.
平らな土地には山も丘もない。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
We are a peace-loving nation.
我々は平和を愛する民族である。
They take it for granted that men and women are equal.
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
The sun appeared on the horizon.
地平線に太陽が見えてきた。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
Tom thought it was unfair.
トムはそれは不公平だと思った。
I saw at a glance that he was an ordinary man.
私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He was in favor of equality for all.
彼はすべて平等であることに賛成した。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.