UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
Teachers should deal fairly with their students.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He is a mere nobody.彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
We have no complaints.不平はまったくない。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
We flew the Atlantic in a few hours.私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
They are a peace-loving people.彼らは平和を愛する国民である。
That isn't fair.それは公平ではない。
I'm fair.私は公平だ。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
We should make every effort to maintain world peace.私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
All men are equal.人は皆平等だ。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She is always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
The river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
All men are created equal.人間はみな平等である。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
People once held that the world was flat.人は昔地球は平だと思っていた。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
The bench used for a bench press is usually level.ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
He dedicated his life to peace.彼は平和のため一生を捧げた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Japan is at peace with her neighbors.日本はその隣国と平和である。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
My mark in the English examination was about the class average.英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
This is a simple declarative sentence.これは簡単な平叙文である。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
The average temperature in Oxford last month was 18C.先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
To do him justice, he is a nice guy.彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License