The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Dow Jones average posted a gain of two points today.
ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Build a house on the level between two valleys.
二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
He is above the ordinary type of student.
彼は平凡な学生ではない。
All men are created equal.
人は皆平等に創られている。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.
トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.
完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は三十日で太平洋を渡った。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He complains of the room being so small.
彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
We are working in the interest of peace.
我々は平和のために働いている。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It's just another story.
それはごく平凡な物語だ。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
He is no ordinary student.
彼は決して平凡な生徒ではない。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
He's got nothing to grouse about.
彼には不平の種なんか一つもない。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
We are longing for peace.
私たちは平和を求めている。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
海外製品に不公平な関税が課せられている。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
We must deal fairly with these people.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless