Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mountain rises above the plain. その山は平原の上高くそびえている。 Mr. Hirayama is a very good teacher. 平山先生は大変良い先生です。 To do him justice, he is not equal to the job. 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 The river flows into the Pacific Ocean. この川は太平洋に注いでいる。 Today was the school closing ceremony for 2008. 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 The temperature is above average this winter. 今年の冬は気温が平均以上だ。 I don't care whether he leaves or stays. 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period. ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 All men are equal under the law. 法のもとではすべての人は平等だ。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 He complained of his room being small. 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 Mr Morikawa's continually complaining about something. 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 Pride will have a fall. おごる平家は久しからず。 They have nothing to complain about. 彼らには、不平を言うことは何もない。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 The obverse of peace is war. 平和の反対は戦争である。 I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly. 私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。 Anyway, three against one is unfair. とにかく、三対一は不公平だ。 He has no scruples about lying. 彼は平気でうそをつく。 Flat land has no mountains or hills. 平らな土地には山も丘もない。 The boat sailed across the Pacific Ocean. その船は太平洋を横断した。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 Let the two lines be parallel. 二線は平行するとせよ。 On an average how many miles do you walk a day? 平均して1日何マイル歩きますか。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 All men are equal. 人は皆平等だ。 A teacher must be fair with his students. 先生は生徒に公平でなければならない。 The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 Look at the distant horizon! 遠い地平線を見て! This river flows into the Pacific Ocean. この川は太平洋に流れ込みます。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 Turn about is fair play. かわりばんこが公平だ。 He was a man of average height. 彼は平均的な背丈だ。 She came off sailing across the Pacific. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 The Dow plunged 35 points and then bottomed out. ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。 I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 Teachers should deal fairly with their students. 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 As for me, I have nothing to complain of. 私はどうかといえば何も不平はない。 He lost his balance and fell down. 彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。 He soon recovered his composure. 彼はやがて平静に戻った。 We are all longing for peace in the world. 誰もが世界平和を望んでいる。 She is always complaining about something or other. 彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。 Please come in an ordinary dress. どうか平服でおいで下さい。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 Everybody in the world desires peace. 世界のだれもが平和を強く望んでいる。 Teachers should treat all their students impartially. 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 He worked hard to promote peace. 彼は平和を促進するために尽力した。 This intense heat doesn't seem to bother you. こんなに暑いのに君は平気みたいだね。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線下に没した。 I am working with them towards world peace. 彼らと協力して世界平和を図る。 You are always complaining. 君はいつも不平を言っている。 We should work for the cause of peace. 私たちは平和のために尽くさなければならない。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 We have nothing to complain about. 不平はまったくない。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 彼は30日で太平洋を渡った。 To do her justice, we must admit her talent as a writer. 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 He remains calm in the face of danger. 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 She's always busy on weekdays. 彼女の平日はいつも忙しい。 We have been enjoying peace for more than 40 years. 私たちは四十年以上平和を享受しています。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 We are a peace-loving nation. 我々は平和を愛する民族である。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 He dedicated his life to peace. 彼は平和のため一生を捧げた。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 He is just an ordinary man. 彼は平凡な男性です。 The dove stands for peace. はとは平和を象徴する。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 What is the average height of the players? その選手達の平均身長はどのくらいですか。 Is loud music OK with the neighbors at this hour? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するべきだ。 He is just to a person. 彼は人に対して公平である。 She keeps moaning that she has no time. 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。 My grades are above average. 私の成績は平均以上だ。 The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store. クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。 Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 The Carthaginians longed for peace. カタルコ人は平和を切望した。 The sun appeared on the horizon. 地平線に太陽が見えてきた。 The countries concerned settled the dispute by peaceful means. 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。