The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
All men are equal.
人は皆平等だ。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
How well Mr Hirayama teaches!
何と平山先生は上手く教えるのだろう。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
I made very short work of the big steak.
大きなステーキをぺろりと平らげた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
We have nothing to complain about.
不平はまったくない。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
He ate every bit of his dinner.
彼はごちそうをすっかり平らげた。
You are always complaining.
君はいつも不平を言っている。
He is a mere nobody.
彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
To do him justice, he is able.
公平に見れば彼は有能だ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
The moon was above the horizon.
つきが地平線の上にあった。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
He worked hard to promote peace.
彼は平和を促進するために尽力した。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
どうぞ、お平らに。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
The sun rose over the horizon.
太陽は地平線に昇った。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
To do him justice, he is not without some merits.
公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
He complained of having been treated unfairly.
彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
They take it for granted that men and women are equal.
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
She earns on average ten pounds a week.
彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
No medicine can cure a man of discontent.
不平不満を治す薬はない。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He remains calm in the face of danger.
危険などにひるまず、彼は平気でいる。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."
ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Mr Hirayama teaches very well.
平山先生は大変上手く教える。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I saw at a glance that he was an ordinary man.
彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.