UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
A teacher must be fair with his students.先生は生徒に公平でなければならない。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.平行四辺形の対辺は平行している。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
He ate every bit of his dinner.彼はごちそうをすっかり平らげた。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
The river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
To do him justice, he is a good-natured man.公平に評すれば、彼はお人好しだ。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
I study English two hours a day on an average.僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
The Pacific is the largest ocean in the world.太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
To do him justice, he is not stupid.彼を公平に評価すれば愚かではない。
He is just an ordinary man.彼は平凡な男性です。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
He is above the ordinary type of student.彼は平凡な学生ではない。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
He walks seven miles a day on an average.彼は平均して7マイル歩く。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
All men are created equal.人間はみな平等である。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
What is the average life span in Japan?日本での平均寿命はどれだけですか。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
The average temperature has gone up.平均気温が上昇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License