Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 Life in the country is not always tranquil. 田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。 If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace. もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。 He is just to a person. 彼は人に対して公平である。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 Not all men are created equal. すべての人間が平等に創られているわけではない。 He will get an average mark at best. 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 To do him justice, he is a good-natured man. 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 She's always busy on weekdays. 彼女の平日はいつも忙しい。 She is always complaining of one thing or another. 彼女はいつ何か不平を言っている。 We all wish for permanent world peace. 私たちは、世界平和を願っている。 Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 She keeps complaining that she has no time. 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 All the world desires peace. 世界中が平和を望んでいる。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 Peace will come to us in time. 平和はやがて訪れるだろう。 We should be headed for world peace. 私たちは世界平和を目標に進むべきだ。 Your marks were well below average this term. 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 I can't help but complain. 私は不平を言わずにはいられない。 Our ultimate goal is to establish world peace. 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 Every nation longs for world peace. すべての国が世界平和を望んでいる。 What is the average rainfall for July here? ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。 She made a point of complaining. 彼女は常に不平ばかりを言っていた。 What is the average age of this class? このクラスの平均年齢は何歳ですか。 They complained of the room being too hot. 彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。 It's just another story. それはごく平凡な物語だ。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 He complains with good reason. 彼が不平を言うのももっともだ。 Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. もう夜になっても静かで平和ではありません。 We're trying to make sure that the work is shared out equally. 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 He complains of not having enough time to read. 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 The lake's water is as smooth as a mirror. 湖の水は鏡のように平らかだ。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 He complains, and with reason. 彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 To do him justice, he is right in his opinion. 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 The sun rose above the horizon. 太陽が地平線の上に昇った。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 We saw the sun rise above the horizon. 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 It does not become you to complain. 不平を言うなんてあなたらしくない。 Everybody in the world desires peace. 世界のだれもが平和を強く望んでいる。 Do you see a ship on the horizon? 水平線に船が見えますか。 The Carthaginians longed for peace. カタルコ人は平和を切望した。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 Peace to his ashes! 彼の魂に平和を! There are no people who don't desire peace. 平和を望まないものはいない。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線下に没した。 She came off sailing across the Pacific. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 He lost his balance and fell off the ladder. 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 She is always busy on weekdays. 彼女の平日はいつも忙しい。 My father complained about the traffic noise. 父は交通騒音について不平をこぼした。 She began to grumble and then to weep. 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 The colors of the pattern are very ordinary. その模様の色は実に平凡なものである。 We have nothing to complain about. 不平はまったくない。 To do him justice, he is not stupid. 彼を公平に評価すれば愚かではない。 I hope they can reach a peaceful compromise. 私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。 The dove is a famous symbol for peace. ハトは平和の象徴として知られている。 A dove is a symbol of peace. ハトは平和の表象である。 Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 We live in peace. 私たちは平和に暮らしています。 You have no business complaining about the matter. 君はその事に不平を言うことはないよ。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 He emphasized the importance of peace. 彼は平和の大切さを強調した。 I study English two hours a day on an average. 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 Pride will have a fall. おごる平家は久しからず。 An olive branch symbolizes peace. オリーブの枝は平和を象徴する。 I am working with them towards world peace. 彼らと協力して世界平和を図る。 He made little of my complaints. 彼はわたしの不平をかるんじた。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 The average of 3, 4 and 5 is 4. 3と4と5の平均は4です。 Nothing can bring you peace but yourself. あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 The teacher treated all the students fairly. 先生は生徒全員を公平にあつかった。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 He is a mere nobody. 彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。 The law is not always fair. 法が常に公平であるとは限らない。 The expenses average ten dollars a day. 費用は平均して1日10ドルだ。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 The temperature is above average this winter. 今年の冬は気温が平均以上だ。 A dove is a symbol of peace. ハトは平和の象徴だ。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 He complained that he was unfairly treated. 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 This isn't fair. それは公平ではない。 The injured man is now at rest. その怪我人はもう平静になった。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 The ancients believed the earth was flat. 古代人たちは地球は平たいと信じていた。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 The ancients conceived of the world as flat. 古代人は世界が平らであると思っていた。