UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
They should also be fair to others.その人達はまた他人に公平であるべきだ。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
He is just an ordinary man.彼は平凡な男性です。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
All men are created equal.人間はみな平等である。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
He is just an ordinary person.彼はまったく平凡な男だ。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
This isn't fair.それは公平ではない。
I study English two hours a day on an average.僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
To do him justice, he's done some good work.公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The average temperature has gone up.平均気温が上昇した。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License