It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Mr. Hirayama is a very good teacher.
平山先生は大変良い先生です。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He complains, and with reason.
彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
The average temperature in Oxford last month was 18C.
先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Japan faces the Pacific on the east.
日本は東は太平洋に面する。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつも何やかやと不平を言っている。
How well Mr Hirayama teaches!
何と平山先生は上手く教えるのだろう。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
The sun rose over the horizon.
太陽は地平線に昇った。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The judge in the case was not fair.
その訴訟の判事は公平ではなかった。
He worked hard to promote peace.
彼は平和を促進するために尽力した。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
We have nothing to complain about.
不平はまったくない。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
He turned a deaf ear to their complaints.
彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
To do him justice, he is not without some merits.
公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
A teacher must be fair with his students.
先生は生徒に公平でなければならない。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
I haven't read "War and Peace" either.
僕も『戦争と平和』は読んでません。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
She patted the hamburger meat into a flat shape.
彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
In the town there was a measure of peace.
市街にはいくぶん平和があった。
Fair does!
公平にやろうぜ!
People once held that the world was flat.
人は昔地球は平だと思っていた。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
I'm fair.
私は公平だ。
The ship disappeared beyond the horizon.
その船は、水平線のかなたに消えた。
My temperature is normal.
平熱です。
The Pacific is the largest ocean in the world.
太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.