UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
All men are equal.全ての人間は平等である。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.平行四辺形の対辺は平行している。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The average temperature has gone up.平均気温が上昇した。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
The teacher treated all the students fairly.先生は生徒全員を公平にあつかった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
This is a simple declarative sentence.これは簡単な平叙文である。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
Those people contributed greatly to world peace.それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
He is just an ordinary man.彼は平凡な男性です。
He studied ten hours a day on average.彼は日に平均十時間は勉強した。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
Nothing but peace can save the world.平和しか世界を救うことはできない。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The bench used for a bench press is usually level.ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
They should also be fair to others.その人達はまた他人に公平であるべきだ。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
To do him justice, he's done some good work.公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
I study English two hours a day on an average.僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License