UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
He is just to a person.彼は人に対して公平である。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
Love and Peace.愛と平和です。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
All men are equal.人間は全て平等である。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
I made very short work of the big steak.大きなステーキをぺろりと平らげた。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
She is always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
All men are created equal.人間はみな平等である。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Teachers should deal fairly with their students.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
What do you think we should do to make for world peace?世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
All are equal.人は誰でも平等である。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
I'm fair.私は公平だ。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
Flat land has no mountains or hills.平らな土地には山も丘もない。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
The child believes that the earth is flat.その子は地球は平らだと信じている。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Japan is at peace with her neighbors.日本はその隣国と平和である。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License