That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
To do him justice, he is an able man.
公平に言うと、彼は有能な男だ。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Get yourself astride the balance beam.
平均台の上にまたがりなさい。
All men are equal.
人は皆平等だ。
The area of this floor is 600 square meters.
この床の面積は600平方メートルある。
Mr Hirayama is a very good teacher.
平山先生は大変良い先生です。
You are always complaining.
君はいつも不平を言っている。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
He studied ten hours a day on average.
彼は日に平均十時間は勉強した。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
The air of hills is cooler than that of plains.
山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?
世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
My normal body temperature is around 37 degrees.
僕は平熱が37度くらいなんだ。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
That's not fair.
それは公平ではない。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
He ate every bit of his dinner.
彼はごちそうをすっかり平らげた。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
We should work for the cause of peace.
私たちは平和のために尽くさなければならない。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.