Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is just an ordinary man. 彼は平凡な男性です。 Peace will come to us in time. 平和はやがて訪れるだろう。 He complained of having been treated unfairly. 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 A dove is a symbol of peace. ハトは平和の象徴だ。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie. トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 The average of 3, 4 and 5 is 4. 3と4と5の平均は4です。 There is no one but longs for peace and security. 平和と安全を切望しない人はいない。 He was the first man to cross the Pacific. 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 He made little of my complaints. 彼はわたしの不平をかるんじた。 We are longing for peace. 私たちは平和を求めている。 Don't complain of your food. 食べ物の不平を言ってはいけない。 They have nothing to complain about. 彼らには、不平を言うことは何もない。 He took it in his stride. 彼はそのことに関して平然としていた。 Love and Peace. 愛と平和です。 The average of 7, 10, and 16 is 11. 7、10、16の平均は11である。 Take the pan off the fire. 平なべを火からおろしなさい。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 They have nothing to complain about. 彼らには不平を言うべきことは何もない。 Written in plain English, this book is easy to read. 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 He's got nothing to grouse about. 彼には不平の種なんか一つもない。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 The laborers are murmuring against their working conditions. 労働者は労働条件に不平をこぼしている。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線の下へ沈んだ。 To do him justice, he is a good-natured man. 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 Water tries to find its own level. 水は水平になろうとする。 We can make peaceful use of atomic energy. 私達は原子力を平和的に利用できる。 To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. 次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 Her constant complaining speech irritated me. 彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 On the average, I go to the movies once a week. 平均で一週間に一回は映画に行きます。 He was a man of average height. 彼は平均的な背丈だ。 He does nothing but complain from morning till night. 彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 She's always busy on weekdays. 彼女の平日はいつも忙しい。 You are always complaining about your husband. あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 He was in favor of equality for all. 彼はすべて平等であることに賛成した。 He made a speech in connection with world peace. 彼は、世界平和に関して演説した。 The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka. そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。 Let us pray for a perfect, an eternal, peace. 完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 The sun rose above the horizon. 太陽は地平線の上に昇った。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 Never have I heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 The sun sank below the horizon before I knew it. 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 In marriage there should be equal give and take. 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 He has twice flown the Pacific. 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 She was always complaining about her husband. 彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。 According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. 最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。 We could live in peace here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 Slapped on the face, I didn't fight back. 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 Peace talks will begin next week. 和平会議が来週始まる。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 We are longing for world peace. 我々は世界平和を望んでいる。 My grandmother is always complaining of the cold. 祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。 The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 Nothing can bring you peace but yourself. あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 Our plane was flying over the Pacific Ocean. われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。 International disputes must be settled peacefully. 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 The opposite of peace is war. 平和の反対は戦争である。 I've never heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 This new plan may bring a lasting peace. その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 At no time does the plain look so perfect as in early autumn. 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 The obverse of peace is war. 平和の反対は戦争である。 We complained that the room was cold. 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 I wear white shirts on weekdays. 私は平日は白いシャツを着ている。 He complained that he couldn't find a job. 彼は仕事が見つからないと不平を言った。 This line is parallel to that. この線はあの線に平行です。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 All men are created equal. 人は平等にできている。 I dream of a society whose wealth is distributed fairly. わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 The judge in the case was not fair. その訴訟の判事は公平ではなかった。 There never was a good war nor a bad peace. 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 She is always complaining of one thing or another. 彼女はいつも何か不平を言っている。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 This boy's intelligence is above average. この子の知能は平均以上だ。