UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing but peace can save the world.平和しか世界を救うことはできない。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
He walks seven miles a day on an average.彼は平均して7マイル歩く。
He is just an ordinary man.彼は平凡な男性です。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
The child believes that the earth is flat.その子は地球は平らだと信じている。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
All men are created equal.人は平等にできている。
They believed that the earth was flat.彼らは地球が平らであると信じた。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The average temperature in Oxford last month was 18C.先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
That's not fair.それは公平ではない。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
He ate every bit of his dinner.彼はごちそうをすっかり平らげた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
There's not a single safe place anymore in Japan.平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
I study English two hours a day on an average.僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
We must deal fairly with these people.これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License