UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Happy is a man who lives in peace and content.平和に満足している人は、幸せである。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We should work for the cause of peace.私たちは平和のために尽くさなければならない。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
I study English two hours a day on an average.僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The teacher treated all the students fairly.先生は生徒全員を公平にあつかった。
Japan is at peace with her neighbors.日本はその隣国と平和である。
There's not a single safe place anymore in Japan.平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
He tried to bring about peace.彼は平和をもたらす努力をした。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
My normal body temperature is around 37 degrees.僕は平熱が37度くらいなんだ。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
To do him justice, he is able.公平に見れば彼は有能だ。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
The girl exercised on the parallel bars.その少女は平行棒の練習をした。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
He is above the ordinary type of student.彼は平凡な学生ではない。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
They are a peace-loving people.彼らは平和を愛する国民である。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License