UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
To do him justice, he is not equal to the job.公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
To do him justice, he is a good-natured man.公平に評すれば、彼はお人好しだ。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
What is the average life span in Japan?日本での平均寿命はどれだけですか。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
We are working for world peace.私達は世界の平和のために働いています。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
Nothing but peace can save the world.平和しか世界を救うことはできない。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
The Pacific is the largest ocean in the world.太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.どうぞ、お平らに。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
A teacher must be fair with his students.先生は生徒に公平でなければならない。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
They believed that the earth was flat.彼らは地球が平らであると信じた。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
All men are created equal.人は平等にできている。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
My mark in the English examination was about the class average.英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
On an average how many miles do you walk a day?平均して1日何マイル歩きますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License