Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace. | いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。 | |
| You are always complaining about your husband. | あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |
| Love and Peace. | 愛と平和です。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| He gradually recovered his temper. | 彼は徐々に平静を取り戻した。 | |
| Not all men are created equal. | すべての人間が平等に創られているわけではない。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| He studied the original text of War and Peace. | 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 | |
| That isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. | 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| The injured man is now at rest. | その怪我人はもう平静になった。 | |
| The League of Nations did not make for peace. | 国際連盟は平和に寄与しなかった。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| The area of an 8-foot square room is 64 square feet. | 縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 | |
| I don't care what people say. | 人が何を言おうと平気だ。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| We are longing for peace. | 私たちは平和を求めている。 | |
| The Pacific is the largest ocean in the world. | 太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。 | |
| We live in peace. | 私たちは平和に暮らしています。 | |
| The bench used for a bench press is usually level. | ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。 | |
| To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. | 次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| All men are created equal. | 人間はみな平等である。 | |
| There is no one that does not long for world peace. | 世界平和を望まない人はいない。 | |
| He complains of the room being so small. | 彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 | |
| She read the digest of War and Peace. | 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で保障されている。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| How well Mr Hirayama teaches! | 何と平山先生は上手く教えるのだろう。 | |
| Peace talks will begin next week. | 和平会議が来週始まる。 | |
| She is always complaining of one thing or another. | 彼女はいつ何か不平を言っている。 | |
| Mr Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| We were longing for peace. | 私たちは平和を待ち望んでいた。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| Peace to his ashes! | 彼の魂に平和を! | |
| Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. | マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 | |
| The obverse of peace is war. | 平和の反対は戦争である。 | |
| We are working in the interest of peace. | 我々は平和のために働いている。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼はすべて平等であることに賛成した。 | |
| He ate up the steak and ordered another. | 彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。 | |
| Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. | 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 | |
| The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. | アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| The average of 7, 10, and 16 is 11. | 7、10、16の平均は11である。 | |
| I could live peacefully here. | ここでなら平和に暮らせるだろう。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| We all wish for permanent world peace. | 私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。 | |
| There is no one but desires peace. | 平和を望まない人はいない。 | |
| Dennis lay flat on the floor. | デニスは床に平らになった。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切願している。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is easy to read. | このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。 | |
| We should be headed for world peace. | 私たちは世界平和を目標に進むべきだ。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| The man watched the sun set below the horizon. | その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。 | |
| There is no doubt that people prefer peace to war. | 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 | |
| He is above the ordinary type of student. | 彼は平凡な学生ではない。 | |
| The sun set below the dam. | 太陽が地平線の下に沈んだ。 | |
| There are no people who don't desire peace. | 平和を望まないものはいない。 | |
| Everybody is equal before the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| All men are equal under the law. | 法のもとではすべての人は平等だ。 | |
| Everybody wants permanent peace. | 誰もが永久平和を望んでいる。 | |
| They are eager for peace. | 彼らは平和を望んでいる。 | |
| By and by the moon appeared on the horizon. | やがて月が地平線上に現れた。 | |
| He is just an ordinary person. | 彼はまったく平凡な男だ。 | |
| The two countries negotiated a peace treaty. | その2国は平和条約を取り決めた。 | |
| Can you do without smoking for a week? | 1週間タバコをすわなくても平気ですか。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するべきだ。 | |
| Our ultimate goal is to establish world peace. | 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific." | ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. | 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| It does not become you to complain. | 不平を言うなんてあなたらしくない。 | |
| There is no cause for complaint. | 不平を言う理由は何も無い。 | |
| He thinks nothing of his illness. | 彼は病気など平気だと思っている。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| She is always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| The canal connects the Atlantic with the Pacific. | その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。 | |
| The laborers are murmuring against their working conditions. | 労働者は労働条件に不平をこぼしている。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| All men are created equal. | 人は平等にできている。 | |
| They're anxious for peace. | 彼らは平和を切望している。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| In the sight of God, all men are equal. | 神の目には人はすべて平等である。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |