UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
To do him justice, he is a nice guy.公平に評すれば、彼はいい奴だ。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
My normal body temperature is around 37 degrees.僕は平熱が37度くらいなんだ。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
He dedicated his life to peace.彼は平和のため一生を捧げた。
The average of 3, 4 and 5 is 4.3と4と5の平均は4です。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
All men are created equal.人間はみな平等である。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
He studied ten hours a day on average.彼は日に平均十時間は勉強した。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
All men are equal.全ての人間は平等である。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
My mark in the English examination was about the class average.英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
That's not fair.それは公平ではない。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
In the town there was a measure of peace.市街にはいくぶん平和があった。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
Our ultimate goal is to establish world peace.私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License