To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するべきだ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
The Pacific is the largest ocean in the world.
太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
We average 8 hour's work a day.
私たちは平均八時間働く。
There never was a good war nor a bad peace.
よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
I don't care what people say.
人が何を言おうと平気だ。
We are working for world peace.
私達は世界の平和のために働いています。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He ate up the steak and ordered another.
彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線に下に没した。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
どうぞ、お平らに。
He complained of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Can you do without smoking for a week?
1週間タバコをすわなくても平気ですか。
The dove is a symbol of peace.
ハトは平和のシンボルである。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
He worked hard for peace for these ten years.
彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
The bench used for a bench press is usually level.
ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
He does nothing but complain from morning till night.
彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
He dedicated his life to peace.
彼は平和のため一生を捧げた。
Love and Peace.
愛と平和です。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
She is always busy on weekdays.
彼女の平日はいつも忙しい。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
I'm biased.
私は公平ではない。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
We should try to treat everybody with justice.
私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
She's always busy on weekdays.
彼女の平日はいつも忙しい。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
That's not fair.
それは公平ではない。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
It's not fair that she can go and I can't.
彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
To do him justice, he is not a bad man.
公平に言えば、彼は悪い男ではない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
On an average how many miles do you walk a day?
平均して1日何マイル歩きますか。
He is always complaining.
彼はいつも不平ばかり言っている。
I'm fair.
私は公平だ。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.
わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Dennis lay flat on the floor.
デニスは床に平らになった。
The average of 7, 10, and 16 is 11.
7、10、16の平均は11である。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.
彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は三十日で太平洋を渡った。
Pride will have a fall.
おごる平家は久しからず。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも何か不平を言っている。
Your marks were well below average this term.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
To do him justice, he is a nice guy.
公平に評すれば、彼はいい奴だ。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
He complains, and with reason.
彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつ何か不平を言っている。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
She is always complaining about something or other.
彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.