UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Business as usual.平常通り営業いたします。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
The road parallels the river.道は川に平行している。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
All men are equal.人間は全て平等である。
It's just another story.それはごく平凡な物語だ。
Flat land has no mountains or hills.平らな土地には山も丘もない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I sleep six hours a day on average.私は平均して1日6時間眠ります。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.どうぞ、お平らに。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
What is the average age of this class?このクラスの平均年齢は何歳ですか。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
The child believes that the earth is flat.その子は地球は平らだと信じている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
The lake's water is as smooth as a mirror.湖の水は鏡のように平らかだ。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Build a house on the level between two valleys.二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License