UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
I study English two hours a day on an average.僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.平行四辺形の対辺は平行している。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
They should also be fair to others.その人達はまた他人に公平であるべきだ。
To do him justice, he is not equal to the job.公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
We are working for world peace.私達は世界の平和のために働いています。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
A teacher must be fair with his students.先生は生徒に公平でなければならない。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
My mark in the English examination was about the class average.英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
He worked hard to promote peace.彼は平和を促進するために尽力した。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
All are equal.人は誰でも平等である。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
The teacher treated all the students fairly.先生は生徒全員を公平にあつかった。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
We should make every effort to maintain world peace.私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License