Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 We saw the sun sink below the horizon. 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 He thinks nothing of his illness. 彼は病気など平気だと思っている。 He is a mere nobody. 彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。 He will get an average mark at best. 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 Turn about is fair play. 順にやるのが公平だ。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 My work at school was well above average. 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 Parallel lines do not intersect each other. 平行線は交差しません。 They lived in peace. 彼らは平和に暮らした。 We are all longing for peace in the world. 誰もが世界平和を望んでいる。 Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 The countries concerned settled the dispute by peaceful means. 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 The sun rose above the horizon in the distance. はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 She is always complaining of one thing or another. 彼女はいつも不平を言っている。 The obverse of peace is war. 平和の反対は戦争である。 He made little of my complaints. 彼はわたしの不平をかるんじた。 A man was complaining of something in a sharp voice. ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。 There's not a single safe place anymore in Japan. 平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。 Some test questions are unfair to gorillas. 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 His ranch covers twenty square miles. 彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 We are longing for world peace. 我々は世界平和を望んでいる。 Peace is of great importance. 平和はとても大切です。 There is no one but desires peace. 平和を望まない人はいない。 The judge in the case was not fair. その訴訟の判事は公平ではなかった。 He studied ten hours a day on average. 彼は日に平均十時間は勉強した。 This river falls into the Pacific Ocean. この川は太平洋に注いでいる。 We should be headed for world peace. 私たちは世界平和を目標に進むべきだ。 We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 We hope for peace. 私達は平和を望みます。 Nothing can bring you peace but yourself. あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 The area of this floor is 600 square meters. この床の面積は600平方メートルある。 Many factory workers consider themselves just an average Joe. 工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。 The colors of the pattern are very ordinary. その模様の色は実に平凡なものである。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 Thank you very much for patronizing our store for a long time. 平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。 Anyway, three against one is unfair. とにかく、三対一は不公平だ。 We average 8 hour's work a day. 私たちは平均八時間働く。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 My mark in the English examination was about the class average. 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 He made a speech in connection with world peace. 彼は、世界平和に関して演説した。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 She is always complaining about something or other. 彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 Get yourself astride the balance beam. 平均台の上にまたがりなさい。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 He worked hard to promote peace. 彼は平和を促進するために尽力した。 The new plan may bring into being a peace which will be lasting. その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。 The river flows into the Pacific Ocean. 川は太平洋に流れ込んでいる。 Her fever came down to normal. 彼女の熱は平熱に下がった。 Your marks were well below average this term. 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 She made a point of complaining. 彼女は常に不平ばかりを言っていた。 He lost his balance and fell off the ladder. 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が水平線の下に沈みかけている。 Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 Written as it is plain English, this book is useful for beginners. このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 Our country has enjoyed many years of unbroken peace. わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。 This new plan may bring a lasting peace. その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 Both countries entered into peace negotiations. 両国は平和交渉を開始した。 Peace to his ashes! 彼の魂に平和を! Richard is fair, even to people he does not like. リチャードは好きでない人にも公平です。 She keeps complaining that she has no time. 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。 The ancients conceived of the world as flat. 古代人は世界が平らであると思っていた。 I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. 私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。 Turn about is fair play. かわりばんこが公平だ。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 He helped the cause of world peace. 彼は世界平和という目的を促進した。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 All men are created equal. 人は平等にできている。 He complains of the room being so small. 彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 The League of Nations did not make for peace. 国際連盟は平和に寄与しなかった。 They're anxious for peace. 彼らは平和を切望している。 She was always complaining about her husband. 彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。 It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 To do him justice, he is a good-natured man. 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 This intense heat doesn't seem to bother you. こんなに暑いのに君は平気みたいだね。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。