UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
Those people contributed greatly to world peace.それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
All men are created equal.人は平等に造られている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.どうぞ、お平らに。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
Nothing but peace can save the world.平和しか世界を救うことはできない。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
They believed that the earth was flat.彼らは地球が平らであると信じた。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
The average temperature has gone up.平均気温が上昇した。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
She patted the hamburger meat into a flat shape.彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Our ultimate goal is to establish world peace.私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
She reads on average three or four books a week.彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
The average of 7, 10, and 16 is 11.7、10、16の平均は11である。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License