UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road parallels the river.道は川に平行している。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
The average temperature in Oxford last month was 18C.先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
The dove is a symbol of peace.ハトは平和のシンボルである。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.どうぞ、お平らに。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
On an average how many miles do you walk a day?平均して1日何マイル歩きますか。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
That isn't fair.それは公平ではない。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
The lake's water is as smooth as a mirror.湖の水は鏡のように平らかだ。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He worked hard to promote peace.彼は平和を促進するために尽力した。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.平行四辺形の対辺は平行している。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
This is a simple declarative sentence.これは簡単な平叙文である。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
To do him justice, he is able.公平に見れば彼は有能だ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License