Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People once believed the world was flat. 人々はかつて世界は平らだと信じていた。 Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 The new company rule was unfair to older workers. 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 She loved her children alike. 彼女は子供たちを平等に愛した。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線に下に没した。 Our country has enjoyed many years of unbroken peace. わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。 Pride will have a fall. おごる平家は久しからず。 To do him justice, he is not stupid. 彼を公平に評価すれば愚かではない。 The colors of the pattern are very ordinary. その模様の色は実に平凡なものである。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 Love and Peace. 愛と平和です。 Women have been resigned to unjust treatment for too long. 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 He argued that nuclear weapons were a threat to peace. 彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。 The ship disappeared beyond the horizon. その船は、水平線のかなたに消えた。 We are all eager for world peace. 私たちは皆世界平和を熱望している。 His departure means that there will be peace in the house. 彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 The laborers are murmuring against their working conditions. 労働者は労働条件に不平をこぼしている。 There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 Japanese women get married at 25 on average. 日本の女性は平均25歳で結婚する。 What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 This river flows into the Pacific Ocean. この川は太平洋に流れ込みます。 We complained that the room was cold. 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 Our ultimate goal is to establish world peace. 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 All men are created equal. 人は平等にできている。 A man was complaining of something in a sharp voice. ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 The sun rose above the horizon in the distance. はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 To do him justice, he is not so lazy. 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 I'm fair. 私は公平だ。 If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace. もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 Some test questions are unfair to gorillas. 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 There is no one who doesn't desire peace. 平和を望まない人はいない。 He complained that he couldn't find a job. 彼は仕事が見つからないと不平を言った。 Its surface was as flat as a mirror. その表面は鏡のように平らだった。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 On the average, I go to the movies once a week. 平均で一週間に一回は映画に行きます。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 We can make peaceful use of atomic energy. 私達は原子力を平和的に利用できる。 The moon rose above the horizon. 月が水平線上に出た。 What is the average life span in Japan? 日本での平均寿命はどれだけですか。 The Dow plunged 35 points and then bottomed out. ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent. 日本人の平均寿命は大いに伸びた。 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 We have nothing to complain of. 不平はまったくない。 In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 The sun on the horizon is wonderful. 地平線上の太陽は素晴らしい。 All men are equal. 人間は全て平等である。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 He will get an average mark at best. 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 The average height of the girls in class is over 155 centimeters. このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 You are always complaining about your husband. あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。 It does not become you to complain. 不平を言うなんてあなたらしくない。 He remains calm in the face of danger. 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 He is no ordinary student. 彼は決して平凡な生徒ではない。 They have nothing to complain about. 彼らには不平を言うべきことは何もない。 His calmness is more apparent than real. 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 Her fever came down to normal. 彼女の熱は平熱に下がった。 They want, above all things, to live in peace. 彼らは、何より平和に暮らしたがっている。 She read the digest of War and Peace. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 I sleep six hours a day on average. 私は平均して1日6時間眠ります。 I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 It's just another story. それはごく平凡な物語だ。 I hope they can reach a peaceful compromise. 私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。 Try to write in plain English. 平易英語で書くようにしなさい。 In the town there was a measure of peace. 市街にはいくぶん平和があった。 Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 You have no business complaining about the matter. 君はその事に不平を言うことはないよ。 Better be still single than ill married. 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 Turn about is fair play. かわりばんこが公平だ。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。