UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
I sleep six hours a day on average.私は平均して1日6時間眠ります。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
He is just to a person.彼は人に対して公平である。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
We should work for the cause of peace.私たちは平和のために尽くさなければならない。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
My normal body temperature is around 37 degrees.僕は平熱が37度くらいなんだ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
What is the average life span in Japan?日本での平均寿命はどれだけですか。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
I'm biased.私は公平ではない。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
Fair does!公平にやろうぜ!
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
People once held that the world was flat.人は昔地球は平だと思っていた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
They should also be fair to others.その人達はまた他人に公平であるべきだ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
We have no complaints.不平はまったくない。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
They believed that the earth was flat.彼らは地球が平らであると信じた。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
I study English two hours a day on an average.僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License