UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
We flew the Atlantic in a few hours.私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
He remains calm in the face of danger.危険などにひるまず、彼は平気でいる。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The road parallels the river.道は川に平行している。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
Fair does!公平にやろうぜ!
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
He tried to bring about peace.彼は平和をもたらす努力をした。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
Water tries to find its own level.水は水平になろうとする。
The Pacific is the largest ocean in the world.太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
Peace will come to us in time.平和はやがて訪れるだろう。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License