Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two countries negotiated a peace treaty. その2国は平和条約を取り決めた。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 It was believed that the earth was flat. 地球は平らだと信じられていた。 To do him justice, he is able. 公平に見れば彼は有能だ。 The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 Everybody is equal before the law. 誰もが法の下では平等です。 I see some fishing boats on the horizon. 水平線に漁船がいくつか見えます。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 My grade is above the average. 私の成績は平均以上だ。 Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 He is above the ordinary type of student. 彼は平凡な学生ではない。 Mr Hirayama teaches very well. 平山先生は大変上手く教える。 He worked hard for peace for these ten years. 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace. もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 She is always complaining of one thing or another. 彼女はいつ何か不平を言っている。 He made a speech in connection with world peace. 彼は、世界平和に関して演説した。 This is a simple declarative sentence. これは簡単な平叙文である。 He lived quietly in the latter years of his life. 彼は後年は平穏に暮らした。 The city was restored to tranquility after a week. その市は一週間後に平穏に復した。 To our surprise, he scoffed the lot. 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 To do him justice, he is a reliable man. 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 The dove is a symbol of peace. ハトは平和のシンボルである。 The sun has just sunk below the horizon. 太陽は今し方地平線に沈んだ。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 He is just to a person. 彼は人に対して公平である。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 He is poor, but he never complains. 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 He is not above deceiving others to get his way. 彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。 That's not fair, is it? そんなの不公平じゃない? The area of an 8-foot square room is 64 square feet. 縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 The mountain rises above the plain. その山は平原の上高くそびえている。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses. これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。 His ranch covers twenty square miles. 彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 All men are equal. 人間は全て平等である。 He has twice flown the Pacific. 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 The Pacific Ocean is one of the five oceans. 太平洋は五大洋の一つです。 He is just an ordinary person. 彼はまったく平凡な男だ。 He studied ten hours a day on average. 彼は日に平均十時間は勉強した。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 He made little of my complaints. 彼はわたしの不平をかるんじた。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 The laborers are murmuring against their working conditions. 労働者は労働条件に不平をこぼしている。 My mother is always complaining about me. お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。 He has no scruples about lying. 彼は平気でうそをつく。 Battle's never proven peace. 戦いが平和を証明したことは一度もない。 The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 He ate it in no time. 彼はたちまちそれを平らげた。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 As for me, I have nothing to complain of. 私はどうかといえば何も不平はない。 There is no one who doesn't desire peace. 平和を望まない人はいない。 In fact, he hardly ever complains about his college life. 本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。 He soon recovered his composure. 彼はやがて平静に戻った。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 The average of 7, 10, and 16 is 11. 7、10、16の平均は11である。 People once held that the world was flat. 人は昔地球は平だと思っていた。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 We all wish for permanent world peace. 私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 Is loud music OK with the neighbors at this hour? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? The food at the new restaurant is nothing special - average at best. 新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。 No medicine can cure a man of discontent. 不平不満を治す薬はない。 Her fever came down to normal. 彼女の熱は平熱に下がった。 She is no ordinary student. 彼女は決して平凡な生徒ではない。 We saw the sun rise above the horizon. 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 All men are equal under the law. 法のもとではすべての人は平等だ。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 Turn about is fair play. かわりばんこが公平だ。 There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 His remark does not do me justice. 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 Thank you very much for patronizing our store for a long time. 平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。 We saw the sun sink below the horizon. 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 Please come in an ordinary dress. どうか平服でおいで下さい。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 To do him justice, he is not a selfish man. 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store. クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。 From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 I'm biased. 私は公平ではない。 We should try to treat everybody with justice. 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 We flew the Atlantic in a few hours. 私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 He complains with good reason. 彼が不平を言うのももっともだ。 The summit conference was held for world peace. 首脳会議は世界平和に貢献した。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 He dedicated his life to peace. 彼は平和のため一生を捧げた。