The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
Her fever came down to normal.
彼女の熱は平熱に下がった。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
To do him justice, he is not stupid.
彼を公平に評価すれば愚かではない。
A man was complaining of something in a sharp voice.
ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線に下に没した。
Small hills look flat from an airplane.
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
She is always complaining about something or other.
彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
The average of 7, 10, and 16 is 11.
7、10、16の平均は11である。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.
仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
He called it unfair.
彼はそれは不公平だと言った。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
We have nothing to complain of.
不平はまったくない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Water tries to find its own level.
水は水平になろうとする。
They take it for granted that men and women are equal.
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Anyway, three against one is unfair.
とにかく、三対一は不公平だ。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
She is no ordinary student.
彼女は決して平凡な生徒ではない。
My mother almost never complains.
私の母は滅多に不平を言いません。
He is not above deceiving others to get his way.
彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
He is just an ordinary person.
彼はまったく平凡な男だ。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.
富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
He ate all of it.
彼は全部平らげた。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
I saw at a glance that he was an ordinary man.
私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Parents should deal fairly with their children.
親は子供達を公平に扱うべきだ。
Teachers should deal fairly with their students.
先生は生徒を公平に扱うべきだ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
This line is parallel to that.
この線はあの線に平行です。
Is it valid to say that all men are created equal?
人は生まれながらに平等といえるだろうか。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
The sun on the horizon is wonderful.
地平線上の太陽は素晴らしい。
They are always complaining.
彼らはいつも不平ばかり言っている。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.