The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
I'm tired of all his complaints.
彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Mr. Hashimoto is fair to us.
橋本先生は私たちに公平です。
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
We looked down on the plain from the hilltop.
私たちは山の上から平野を見下ろした。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
We are a peace-loving nation.
我々は平和を愛する民族である。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
To do him justice, he is a nice guy.
公平に評すれば、彼はいい奴だ。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.
ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Your marks were well below average this term.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
He ate it in no time.
彼はたちまちそれを平らげた。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
To do him justice, he's done some good work.
公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
The colors of the pattern are very ordinary.
その模様の色は実に平凡なものである。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.