UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The Pacific is the largest ocean in the world.太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
They should also be fair to others.その人達はまた他人に公平であるべきだ。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
We should work for the cause of peace.私たちは平和のために尽くさなければならない。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
All men are equal.全ての人間は平等である。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
They are a peace-loving people.彼らは平和を愛する国民である。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
We long for peace.私達は平和を願う。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License