UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
All men are created equal.人は平等に造られている。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
This isn't fair.それは公平ではない。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Fair does!公平にやろうぜ!
We must deal fairly with these people.これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
We long for peace.私達は平和を願う。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
She is always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License