Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Teachers should treat all their students impartially. 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 The judge in the case was not fair. その訴訟の判事は公平ではなかった。 We are working for world peace. 私達は世界の平和のために働いています。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 He complains of not having enough time to read. 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 We all wished for peace. 私たちは皆平和を願った。 I can swim on my front but not on my back. 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 Each year the world's population increases on average by two percent. 世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。 Dennis lay flat on the floor. デニスは床に平らになった。 Japan is at peace with her neighbors. 日本はその隣国と平和である。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 He studied ten hours a day on average. 彼は日に平均十時間は勉強した。 My grade is above the average. 私の成績は平均以上だ。 After doing quality work, his average has gone up marvellously. 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 We were longing for peace. 私たちは平和を待ち望んでいた。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 Your summary is not up to par. 君の要約は平均以下だね。 Please come in an ordinary dress. どうか平服でおいで下さい。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 Written in plain English, this book is easy to read. 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するべきだ。 We must deal fairly with these people. これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 I study English two hours a day on an average. 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 This boy's intelligence is above average. この子の知能は平均以上だ。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 There is no man but desires peace. 平和を望まないものはいない。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 We long for peace. 私達は平和を願う。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread. フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。 What is the average age of this class? このクラスの平均年齢は何歳ですか。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 This isn't fair. それは公平ではない。 This line is parallel to that. この線はあの線に平行です。 We must think about peaceful uses of atomic energy. 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 He complains, and with reason. 彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。 We are longing for world peace. 我々は世界平和を望んでいる。 Everybody in the world desires peace. 世界のだれもが平和を強く望んでいる。 She will have it that the conditions are unfair. 彼女は条件が不公平だと言い張る。 All men are equal. 人間は全て平等である。 The road parallels the river. 道は川に平行している。 Mr. Hirayama is a very good teacher. 平山先生は大変良い先生です。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 They are always complaining. 彼らはいつも不平ばかり言っている。 Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 She read the digest of War and Peace. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 We are working in the interest of peace. 我々は平和のために働いている。 The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 The referee must be fair to both teams. 審判は両チームに対して公平でなければならない。 The food at the new restaurant is nothing special - average at best. 新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 Heisei is next after the Showa era. 昭和の次は平成です。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 The dove is a symbol of peace. ハトは平和のシンボルである。 Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 Disarmament is sure to make for peace. 軍縮は必ずや平和に寄与する。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake. ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 We are anxious for world peace. 我々は世界平和を熱望している。 By and by the moon appeared on the horizon. やがて月が地平線上に現れた。 Nothing can bring you peace but yourself. あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 This is a simple declarative sentence. これは簡単な平叙文である。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 We complained that the room was cold. 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 A lot of people want peace all over the world. 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 A dove is a symbol of peace. ハトは平和の象徴だ。 The moon rose above the horizon. 月が水平線上に出た。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 Better be still single than ill married. 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 Every nation longs for world peace. すべての国が世界平和を望んでいる。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 I was calm until I saw the syringe! 私は注射器を見るまでは平気だった。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が水平線の下に沈みかけている。 My mother is always complaining about me. お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。 She's always busy on weekdays. 彼女の平日はいつも忙しい。 After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace. いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。 His remark does not do me justice. 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 He took it in his stride. 彼はそのことに関して平然としていた。 The Pacific Ocean is one of the five oceans. 太平洋は五大洋の一つです。 What do you think we should do to make for world peace? 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses. これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。 The prime minister's speech did not make for peace. 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。