UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
I wear white shirts on weekdays.私は平日は白いシャツを着ている。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
They should also be fair to others.その人達はまた他人に公平であるべきだ。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
The lake's water is as smooth as a mirror.湖の水は鏡のように平らかだ。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
All men are created equal.人は平等にできている。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
The road parallels the river.道は川に平行している。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Peace to his ashes!彼の魂に平和を!
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
To do him justice, he is a nice guy.彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
I sleep six hours a day on average.私は平均して1日6時間眠ります。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Mr Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is a mere nobody.彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
All men are equal.人は皆平等だ。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License