UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
Nothing but peace can save the world.平和しか世界を救うことはできない。
This is a simple declarative sentence.これは簡単な平叙文である。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
To do him justice, he is a nice guy.公平に評すれば、彼はいい奴だ。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
The Pacific is the largest ocean in the world.太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
He dedicated his life to peace.彼は平和のため一生を捧げた。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
They should also be fair to others.その人達はまた他人に公平であるべきだ。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
The dove is a symbol of peace.ハトは平和のシンボルである。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License