UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
We are working for world peace.私達は世界の平和のために働いています。
The bench used for a bench press is usually level.ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
The average of 7, 10, and 16 is 11.7、10、16の平均は11である。
To do him justice, he is a nice guy.公平に評すれば、彼はいい奴だ。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Peace will come to us in time.平和はやがて訪れるだろう。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.太平洋は五大洋の一つです。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
What is the average rainfall for July here?ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
A teacher must be fair with his students.先生は生徒に公平でなければならない。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License