UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
The girl exercised on the parallel bars.その少女は平行棒の練習をした。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
I sleep six hours a day on average.私は平均して1日6時間眠ります。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
The river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
I made very short work of the big steak.大きなステーキをぺろりと平らげた。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
She is always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
In the town there was a measure of peace.市街にはいくぶん平和があった。
They believed that the earth was flat.彼らは地球が平らであると信じた。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
I'm biased.私は公平ではない。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
What is the average rainfall for July here?ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
He worked hard to promote peace.彼は平和を促進するために尽力した。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License