UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Japan is at peace with her neighbors.日本はその隣国と平和である。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
My temperature is normal.平熱です。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
The average of 3, 4 and 5 is 4.3と4と5の平均は4です。
My mark in the English examination was about the class average.英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
He is a mere nobody.彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
He is just an ordinary person.彼はまったく平凡な男だ。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
He tried to bring about peace.彼は平和をもたらす努力をした。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He worked hard to promote peace.彼は平和を促進するために尽力した。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
All men are equal.人は皆平等だ。
People once held that the world was flat.人は昔地球は平だと思っていた。
I'm biased.私は公平ではない。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
He ate every bit of his dinner.彼はごちそうをすっかり平らげた。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
Teachers should deal fairly with their students.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
I made very short work of the big steak.大きなステーキをぺろりと平らげた。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
The average of 7, 10, and 16 is 11.7、10、16の平均は11である。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License