UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Love and Peace.愛と平和です。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
There's not a single safe place anymore in Japan.平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
All men are equal.全ての人間は平等である。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
All are equal.人は誰でも平等である。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
He studied ten hours a day on average.彼は日に平均十時間は勉強した。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
He tried to bring about peace.彼は平和をもたらす努力をした。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
All men are created equal.人は平等にできている。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
He walks seven miles a day on an average.彼は平均して7マイル歩く。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
In the town there was a measure of peace.市街にはいくぶん平和があった。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
To do him justice, he is able.公平に見れば彼は有能だ。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I'm biased.私は公平ではない。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License