UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
To do him justice, he is not stupid.彼を公平に評価すれば愚かではない。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
He remains calm in the face of danger.危険などにひるまず、彼は平気でいる。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
We should make every effort to maintain world peace.私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
She reads on average three or four books a week.彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
The bench used for a bench press is usually level.ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
He ate all of it.彼は全部平らげた。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
Mr. Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
In the town there was a measure of peace.市街にはいくぶん平和があった。
The lake's water is as smooth as a mirror.湖の水は鏡のように平らかだ。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
This is a simple declarative sentence.これは簡単な平叙文である。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He ate every bit of his dinner.彼はごちそうをすっかり平らげた。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
He studied ten hours a day on average.彼は日に平均十時間は勉強した。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.平行四辺形の対辺は平行している。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
My mark in the English examination was about the class average.英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
I wear white shirts on weekdays.私は平日は白いシャツを着ている。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License