UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.太平洋は五大洋の一つです。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
I don't care whether he leaves or stays.彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
The road parallels the river.道は川に平行している。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Our ultimate goal is to establish world peace.私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
He is above the ordinary type of student.彼は平凡な学生ではない。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
He walks seven miles a day on an average.彼は平均して7マイル歩く。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
There's not a single safe place anymore in Japan.平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
He studied ten hours a day on average.彼は日に平均十時間は勉強した。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
They should also be fair to others.その人達はまた他人に公平であるべきだ。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License