Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 What's the average temperature here? 此処の平均温度はどれくらい? To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 Turn about is fair play. 順にやるのが公平だ。 A bad workman complains of his tools. 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 After doing quality work, his average has gone up marvellously. 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 The sun set below the dam. 太陽が地平線の下に沈んだ。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 The Pacific is the largest ocean in the world. 太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。 To do him justice, he is not a selfish man. 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 Japan is at peace with her neighbors. 日本はその隣国と平和である。 A lot of people want peace all over the world. 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 They are eager for peace. 彼らは平和を望んでいる。 Battle's never proven peace. 戦いが平和を証明したことは一度もない。 Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 Heisei is next after the Showa era. 昭和の次は平成です。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 They believed that the earth was flat. 彼らは地球が平らであると信じた。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 This isn't fair. それは公平ではない。 To do him justice, he is able. 公平に見れば彼は有能だ。 Japanese women get married at 25 on average. 日本の女性は平均25歳で結婚する。 The sun rose above the horizon in the distance. はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 It was believed that the earth was flat. 地球は平らだと信じられていた。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 This line is parallel to that. この線はあの線に平行です。 He dedicated his life to peace. 彼は平和のため一生を捧げた。 My grade is above the average. 私の成績は平均以上だ。 This is a simple declarative sentence. これは簡単な平叙文である。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。 We all hope for peace. 私たちはみな平和を望みます。 On an average how many miles do you walk a day? 平均して1日何マイル歩きますか。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 Mr Hirayama is a very good teacher. 平山先生は大変良い先生です。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 On average, these packages weigh two pounds. これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。 What a good teacher Mr Hirayama is! 何と平山先生は良い先生でしょう。 We are working in the interest of peace. 我々は平和のために働いている。 The air of hills is cooler than that of plains. 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 He is poor, but he never complains. 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 He lived quietly in the latter years of his life. 彼は後年は平穏に暮らした。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 They argue that the distribution of wealth should be equitable. 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 The average of 3, 4 and 5 is 4. 3と4と5の平均は4です。 Many factory workers consider themselves just an average Joe. 工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 After a brief peace, war broke out again. つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 The sun sank below the horizon and it got dark. 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 The sun has just sunk below the horizon. 太陽は今し方地平線に沈んだ。 He studied the original text of War and Peace. 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 We are all eager for world peace. 私たちは皆世界平和を熱望している。 He is always complaining of ill treatment. 彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。 To do him justice, he is not a bad man. 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 My grandfather was always grumbling about something or other. 祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。 He is not above deceiving others to get his way. 彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。 The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 To do her justice, we must admit her talent as a writer. 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 He ate all of it. 彼は全部平らげた。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 The sun rose above the horizon. 太陽が地平線の上に昇った。 It's not fair that she can go and I can't. 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 It is no use complaining. 不平を言っても無駄だ。 This new plan may bring a lasting peace. その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 To do him justice, he is not without some merits. 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 She will have it that the conditions are unfair. 彼女は条件が不公平だと言い張る。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 People once held that the world was flat. 人は昔地球は平だと思っていた。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. 彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。 Is it valid to say that all men are created equal? 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 They complained of the room being too hot. 彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 My mother is always complaining about me. お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。 Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 The President desires peace, doesn't he? 大統領は平和を望んでいるのだね。 They want, above all things, to live in peace. 彼らは、何より平和に暮らしたがっている。 The dove is a symbol of peace. ハトは平和のシンボルである。 The average temperature has gone up. 平均気温が上昇した。