He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
She made a point of complaining.
彼女は常に不平ばかりを言っていた。
He took it in his stride.
彼はそのことに関して平然としていた。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.
仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
She is always complaining about something or other.
彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
He does nothing but complain from morning till night.
彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
To do him justice, he is an able man.
公平に言うと、彼は有能な男だ。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
There never was a good war nor a bad peace.
よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
The mountain rises above the plain.
その山は平原の上高くそびえている。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
In the town there was a measure of peace.
市街にはいくぶん平和があった。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
We have nothing to complain of.
不平はまったくない。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
The Pacific is the largest ocean in the world.
太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?
世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
I can't help but complain.
私は不平を言わずにはいられない。
People once held that the world was flat.
人は昔地球は平だと思っていた。
The average temperature has gone up.
平均気温が上昇した。
The moon rose above the horizon.
月が水平線上に出た。
Kate may well complain of her husband.
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
It's not fair! I have to do the hard work!
不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
The dove is a symbol of peace.
ハトは平和のシンボルである。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
All men are created equal.
人は平等に造られている。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He complained of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
It does not become you to complain.
不平を言うなんてあなたらしくない。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
He has no scruples about lying.
彼は平気でうそをつく。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.