UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Those people contributed greatly to world peace.それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
The road parallels the river.道は川に平行している。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
We long for peace.私達は平和を願う。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
We have no complaints.不平はまったくない。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He dedicated his life to peace.彼は平和のため一生を捧げた。
That isn't fair.それは公平ではない。
He is above the ordinary type of student.彼は平凡な学生ではない。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
The average of 3, 4 and 5 is 4.3と4と5の平均は4です。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
Dennis lay flat on the floor.デニスは床に平らになった。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
We should make every effort to maintain world peace.私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The Pacific is the largest ocean in the world.太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
All men are equal.全ての人間は平等である。
He is just to a person.彼は人に対して公平である。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License