We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
His ability in English is above average.
彼の英語の能力は平均以上だ。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
We are a peace-loving nation.
我々は平和を愛する民族である。
That's not fair, is it?
そんなの不公平じゃない?
It's not fair that she can go and I can't.
彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
They should also be fair to others.
その人達はまた他人に公平であるべきだ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.
ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
We have nothing to complain of.
不平はまったくない。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は30日で太平洋を渡った。
My grandmother is always complaining of the cold.
祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
海外製品に不公平な関税が課せられている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The average of 3, 4 and 5 is 4.
3と4と5の平均は4です。
We should try to treat everybody with justice.
私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
We are working in the interest of peace.
我々は平和のために働いている。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
A teacher must be fair with his students.
先生は生徒に公平でなければならない。
Do you see a ship on the horizon?
水平線に船が見えますか。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Can you do without smoking for a week?
1週間タバコをすわなくても平気ですか。
He sank the deal without batting an eyelash.
彼は平然と取引をつぶしました。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.