The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He complains with good reason.
彼が不平を言うのももっともだ。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
We complained that the room was cold.
私達はその部屋が寒いと不平を言った。
Mr Hirayama teaches very well.
平山先生は大変上手く教える。
Heisei is next after the Showa era.
昭和の次は平成です。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
We should work for the cause of peace.
私たちは平和のために尽くさなければならない。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
海外製品に不公平な関税が課せられている。
People once held that the world was flat.
人は昔地球は平だと思っていた。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
The average temperature in Oxford last month was 18C.
先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Business as usual.
平常通り営業いたします。
The road parallels the river.
道は川に平行している。
I saw at a glance that he was an ordinary man.
私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
We are working for world peace.
私達は世界の平和のために働いています。
It used to be thought that the earth was flat.
昔、地球は平らなものだと考えられていた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
I see some fishing boats on the horizon.
水平線に漁船がいくつか見えます。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
We are flying over the Pacific.
私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
All men are created equal.
人は平等にできている。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
To do him justice, he's done some good work.
公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
I study English two hours a day on an average.
僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
To our surprise, he scoffed the lot.
驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
He is just to a person.
彼は人に対して公平である。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.
富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
Nothing but peace can save the world.
平和しか世界を救うことはできない。
Peace is of great importance.
平和はとても大切です。
You have no business complaining about the matter.
君はその事に不平を言うことはないよ。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
He tried to bring about peace.
彼は平和をもたらす努力をした。
The average of 7, 10, and 16 is 11.
7、10、16の平均は11である。
A teacher must be fair with his students.
先生は生徒に公平でなければならない。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Some test questions are unfair to gorillas.
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
He studied ten hours a day on average.
彼は日に平均十時間は勉強した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless