UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
That's not fair.それは公平ではない。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
The teacher treated all the students fairly.先生は生徒全員を公平にあつかった。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
She is always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
Flat land has no mountains or hills.平らな土地には山も丘もない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
The river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
We should make every effort to maintain world peace.私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
I sleep six hours a day on average.私は平均して1日6時間眠ります。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Take the pan off the fire.平なべを火からおろしなさい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License