The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
We are going to travel abroad this summer.
私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。
The young woman's face became even redder.
青年の顔は、一層あからんだ。
The population of this town has been static for the last ten years.
この町の人口はここ10年間動きがない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.
なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
They fooled the boy into stealing his father's watch.
彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。
I met her in the winter a number of years ago.
何年か前の冬、彼女と出会った。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
You look the way your father did thirty years ago.
君は30年前のお父さんに生き写しだ。
My nephew is as old as me, and we are in the same class.
僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。
Christmas falls on Sunday this year.
今年のクリスマスは日曜日にあたる。
Tom was happy to be home after being away for so long.
長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Mr. Kato was too old to work any longer.
加藤さんは年をとりすぎてもう働けなかった。
The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
He's been dead ten years.
彼が死んでから十年になります。
He is not the boy that he was ten years ago.
彼は10年前にそうであったような少年ではない。
All the boys in class worked hard.
クラスの少年たちは皆よく勉強した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
John is older than Robert.
ジョンは、ロバートより年上だ。
We learned that Columbus discovered America in 1492.
コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。
She has been studying French for a few years.
彼女は数年間フランス語を勉強している。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.
その少年はバスの中で老人に席を譲った。
The telephone was invented by Bell in 1876.
電話は1876年にベルによって発明された。
Last year, I saw at least fifty movies.
昨年私は少なくとも50本は映画を見た。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
She is not what she was ten years ago.
彼女は10年前の彼女でない。
I'll be seventeen next year.
来年わたしは17になる。
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.
2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
I remember you. We met three years ago.
あなたを覚えています、3年前にお会いしました。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
It's been two years since he went Hawaii.
彼がハワイに行ってから2年になる。
We have carried on a correspondence for years.
私たちは何年も文通をつづけている。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.