Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm as old as he is. | 私は彼と同じくらいの年だ。 | |
| He is in fourth grade of elementary school. | 彼は小学4年生です。 | |
| Where did you live last year? | あなたは去年どこに住んでいましたか。 | |
| My mother is two years younger than my father. | 母は父より2歳年下です。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| Convenience stores and supermarkets can sell medicine since 2009. | 2009年からスーパーやコンビニが薬を扱うことができる。 | |
| A new year began meanwhile. | とかくするうちに年が明けた。 | |
| The poor boy was at a loss what to do. | かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 | |
| That boy hit her child on purpose. | あの少年は、わざと彼女の子供をたたいた。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year. | 昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| The boy talks as if he were a man. | その少年は大人のような口の利き方をする。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| I have heard nothing from him for five years. | 彼からもう五年も便りがない。 | |
| It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven. | 有効期限は1997年3月31日です。 | |
| We went to Hawaii last year for the first time. | 私たちは昨年初めてハワイに行きました。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| You are young. I, on the other hand, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| My nephew is as old as me, and we are in the same class. | 僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| Each year Hamamatsu has a kite festival. | 毎年、浜松で凧揚げ大会が開かれる。 | |
| Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest. | 12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Where do you want to go for your summer vacations this year? | 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? | |
| There's been a lot of rain this summer. | 今年の夏はとても雨が多かった。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan. | 来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| You may trust the boy. He is above lying. | 少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。 | |
| Last year, we had frequent disasters. | 昨年は災害が頻々とあった。 | |
| The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. | 先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。 | |
| The boy kept standing for a while. | その少年はしばらくの間立ちつくしていた。 | |
| This is the coldest winter that we have had in thirty years. | 今年はこの30年間で最も寒い冬だ。 | |
| Our school is 80 years old. | 私たちの学校は創立80周年です。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 | |
| It's been forty years since I began to study Japanese. | 私は日本語を学びはじめてから40年になる。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| There isn't as much rain this year compared to last summer. | 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| I was born on 23 March 1969 in Barcelona. | 私は1969年3月23日にバルセロナで生まれました、 | |
| The new national elder-care insurance system starts next year, right? | 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 | |
| He's my age. | 彼は私と同い年です。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| I have been a teacher for 15 years. | 教師になって15年になる。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| Jack is three years older than me. | ジャックは私より3歳年上です。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| The little boy embraced his dog. | 幼い少年は彼の犬を抱きしめた。 | |
| Tom drowned in Lake Superior three years ago. | トムは3年前にスペリオル湖で溺れてしまった。 | |
| Tom is the same age as Mary. | トムはメアリーと同い年。 | |
| The task will be accomplished in a year. | その仕事は1年で完成するでしょう。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 | |
| He is older than she is by three years. | 彼は彼女より三歳年上です。 | |
| He is in good health in spite of his age. | 年にもかかわらず彼は健康だ。 | |
| Mr Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| That teacher is in charge of the third-year class. | その先生は3年のクラス担任である。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は、年のわりには若く見えます。 | |
| The society was founded in 1990. | 協会は1990年に創立されました。 | |
| The boy is bashful and doesn't talk much. | 少年は内気であまりしゃべらない。 | |
| Mont Blanc is covered with snow all the year round. | モン・ブランは1年中雪でおおわれている。 | |
| Kim is two years older than he is. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| Germany of today is not what it was ten years ago. | 今日のドイツは10年前のドイツではない。 | |
| America did away with slavery in 1863. | アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 | |
| When will you live in Sanda next year? | あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。 | |
| The boy reached out for another piece of cake. | その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。 | |
| The boy is capable of robbery. | その少年は盗みをしかねない。 | |
| She's about the same age as my older sister. | 彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。 | |
| An old lady guided us through the castle. | 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| The store is open all the year round. | その店は一年中ずっと開いている。 | |
| He is getting old. | 彼も年を取ってきた。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| I am in the second year of high school. | 私は高校2年生だ。 | |
| My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. | 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| I'm not looking forward to Christmas this year. | 今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。 | |
| He is not the boy who came here yesterday. | 彼はきのうここへきた少年ではない。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| She's a middle-aged fat woman. | 彼女は中年デブだ。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| I can't afford a new car this year. | 今年は新車を買う余裕がない。 | |