The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '年'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
We soon recognized each other, although we had not met for years.
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
I had a baby girl the year after I got married.
結婚した翌年に女の子が生まれた。
They have much rain all the year round.
一年中雨が多い。
The wife and son of the statesman died three years ago.
その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。
He joined the club last year.
彼は昨年そのクラブに加わった。
The boy was anxious for a bicycle.
少年はしきりに自転車を欲しがった。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
It will be one year before I see you again.
今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
She got married last year.
彼女は去年結婚した。
We'll have lived here for two years next April.
次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
A group of boys were coming up to me.
少年の一団が私の方にやってきた。
Last year, we had frequent disasters.
昨年は災害が頻々とあった。
We have not heard from him since last year.
昨年以来からは何の便りもありません。
One by one the boys went out of the room.
少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
The rice crop is large this year.
米作は今年豊作だ。
The policeman seized the boy by the arm.
警察官は少年の腕をつかんだ。
I've been friends with Tom for many years.
トムとは長年の友達だ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
He has grown three centimeters this year.
彼は今年3センチ背が伸びた。
He took office two years ago.
彼は二年前に就任した。
The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000.
先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.
彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。
Most boys admire baseball heroes.
大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Just one year has gone by since my friend died.
友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
I have been studying English for six years now.
私は六年間英語を勉強している。
The boy didn't change his opinion.
少年は考えを曲げなかった。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Tony has lived in Kumamoto since last year.
トニー君は去年から熊本に住んでいます。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
She is old enough to know better.
彼女はもっと分別があってよい年配だ。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Did you live in Sasayama last year?
あなたは去年篠山に住んでいましたか。
They are the same age.
彼らは同じ年齢です。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The brothers were born twelve years apart.
その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
There are twelve months in a year.
1年は12ヶ月あります。
They built their empire in Peru about five hundred years ago.
彼らは500年前にペルーに帝国を築いた。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.
一年分のおこづかいを先に渡しておく。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.
1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.