Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |