The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He once owned a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
My dreams just get larger!
夢は広がるばかりです!
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Mary spread the big map on the table.
メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
How big?
どのくらい広い?
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソンさんのは広い部屋だ。
My point is a broader one.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
He once had a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
Jim has broad shoulders.
ジムは肩幅が広い。
He drew out his speech.
彼は長広舌をふるった。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The news of his death spread.
彼が死んだという知らせが広まった。
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
She spread a beautiful cloth on a table.
彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
The river is wide.
その川は幅が広い。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
She lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Kate spread the cloth over the table.
ケイトはテーブルに布を広げた。
His room is twice as large as mine.
彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
A rumor is abroad about his death.
彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
火は強風にあおられて四方に広がった。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The Sahara is a vast desert.
サハラは広大な砂漠です。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard.
小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
I have never been to Hiroshima.
私は広島へ行ったことがない。
She laid the paper out on the table.
彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
I have come in response to your ad in the paper.
新聞広告を見て来ました。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.
ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
The net is huge.
ネットは広大だわ。
The river is wide.
その川は広い。
Tom has broad shoulders.
トムは肩幅が広い。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
She is widely known.
彼女は広く知られている。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.
広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
He has broad shoulders.
彼は肩幅が広い。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
My room is three times as large as yours.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
Your room is twice the size of mine.
君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".