UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '広'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kojien uses a paper that contains titanium.広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
A rumor circulated through the city.うわさは町中に広まった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
The curriculum of this school is wide and shallow.この学校のカリキュラムは広く浅い。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The main street is very broad.本通りは大変広い。
Their dining room is very spacious.彼らの家の食堂はとても広々としている。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
An old belief is sometimes still widely current.古い信仰が今だに広く行われていることがある。
The rumor that she is getting married is going about the town.彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
The news spread all over the town.そのニュースは町中に広まった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The children's laughs spread throughout the forest.子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
My father pulled his car into the large park.私の父は広い公園に彼の車を入れた。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
His talk led me to believe that he knows a great deal.彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The old belief is still widely current.その古い信仰がまだ広く行われている。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職するという噂が広まっている。
The newcomers cultivated the immense wilderness.新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
He was wearing a threadbare suit.彼はくたくたの背広を着ていた。
The crow spread his wings.からすはその翼を広げた。
Mr Johnson's was a large room.ジョンソンさんのは広い部屋だ。
The river is wide.その川は広い。
China is much larger than Japan.中国は日本よりずっと広い。
The news soon spread abroad.そのニュースはすぐに広まった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds.せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
It is a hall rather than a room.それは部屋というよりはむしろ広間だ。
The news quickly spread.その知らせはたちまち広まった。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
An eagle's wings are more than one meter across.鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
That rumor soon spread.その噂はすぐに広まった。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
The room is spacious and light.その部屋は広くて明るい。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
He once owned a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
He opened a newspaper and covered the dead child.新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
A rumor is abroad about his death.彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Our house is large enough for five of us.私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
Your room is twice the size of mine.君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
These insects are widely distributed throughout Japan.この種の昆虫は日本に広く分布している。
There's a rumor that the President will resign.大統領が辞職するといううわさが広まっている。
This book has become widely read in our country.この本は我が国で広く読まれるようになった。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The smell penetrated through the whole school.そのにおいは学校中に広がった。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.火は強風にあおられて四方に広がった。
The hairstyle soon became popular among young people.その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
She lives in a large house.彼女は広い家に住んでいます。
A vast desert lay before us.広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
What is the area of this house?この家の広さはどのくらいありますか。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
The rumor spread throughout the country.その嘘は国中に広まった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
His room is twice as large as mine.彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
He knows a lot of people.彼は顔が広い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License