Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 China is the largest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 The smell penetrated through the whole school. そのにおいは学校中に広がった。 He was wearing a threadbare suit. 彼はくたくたの背広を着ていた。 All sorts of rumors were floating around about her. 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 The bird spread its wings. 鳥は両翼を広げた。 The news brought her a lot of publicity. そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 There used to be a large park here. 昔はここに広い公園があったものだ。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広がりました。 The rumor spread far and wide. うわさは四方八方に広がった。 The plaza is packed with people. その広場は人で埋め尽くされている。 The news soon spread abroad. そのニュースはすぐに広まった。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職するという噂が広まっている。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 I unfolded the map on the desk. 私は机の上に地図を広げた。 There is a large garden at the back of his house. 彼の家の裏手には広い庭がある。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 California is about as large as Japan. カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 I live in Canton. 広州に住んでいる。 My room is three times as large as yours. 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 Well... My house isn't big enough. え~と、僕の家では十分な広さがないな。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 That river is wide. その川は広い。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 Their dining room is very spacious. 彼らの家の食堂はとても広々としている。 The well is in the middle of this plaza. 井戸はこの広場の中央にある。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 Where can I catch the bus for Obihiro? 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 新聞に家の売却の広告を出した。 Let's spread the map on the table and talk it over. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 God, this place is huge! 広いな! Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 I have never been to Hiroshima. 私は広島へ行ったことがない。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 He is a well informed person. 彼は見聞の広い人だ。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Your room is twice the size of mine. 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 An old belief is sometimes still widely current. 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 The crow spread his wings. からすはその翼を広げた。 He opened a newspaper and covered the dead child. 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 I think that I want to apply for the job in the advertisement. 私はその広告に応募したいと思います。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 The river is widest at this point. 川はこの地点で一番幅が広い。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 American kitchens are much bigger than Japanese ones. アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 A high forehead is indicative of great mental power. 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 We discussed a wide range of topics. 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 The news of his death spread around. 彼が死んだという知らせが広まった。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 The eagle spread its wings ready for flight. そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 Mr White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 Hiromi goes to school five days a week. 広美は週に5日学校に行く。 The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 Father made our living room more spacious. 父は家族の居間を広くした。 How big is this park? この公園はどのくらい広いのですか。 Doctor Hirose is engaged in AIDS research. 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 She is looking for a large apartment. 彼女はもっと広いマンションを捜している。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 I spread the big map on the table. 私は机の上に大きな地図を広げた。 This place is large, isn't it? 広いな! There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。