Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Johnson's room was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 The rumors spread soon abroad. そのうわさはすぐ広まった。 The crow spread his wings. からすはその翼を広げた。 The news of his death spread around. 彼が死んだという知らせが広まった。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 He tried to enlarge his sphere of influence. 彼は勢力範囲を広げようとした。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? Our house is large enough for five of us. 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 The rumor spread throughout the country. その嘘は国中に広まった。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 He has broad shoulders. 彼は肩幅が広い。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 The stars are spread all over the night sky. 星がいっぱいに広がっている。 My room is three times as large as yours. 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 He works for an advertising agency. 彼は広告会社に勤めている。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 The river is widest at this point. 川はこの地点で一番幅が広い。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 The square buzzed with excitement. 広場は興奮でわきたった。 When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 How big is this park? この公園はどのくらい広いのですか。 I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 There are rumors in the air that he was fired. 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 The news spread like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった。 I advertised my house in the newspaper. 私は新聞に自分の家の広告を出した。 This suite is three times larger than my condominium. このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 新聞に家の売却の広告を出した。 The news spread abroad. そのニュースは広く知れ渡った。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 Let's spread the map on the table and talk it over. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 China is about twenty-five times as large as Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 The river is wide. その川は幅が広い。 We discussed a wide range of topics. 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 Are you a walking dictionary? あなたは歩く広辞苑か? For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 We were entirely deceived by the advertisement. 私達はその広告にすっかりだまされた。 The gate is wide enough for the car to go through. 門はその車が通れるほど広い。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 The city has many broad streets. その市には広い道が多い。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 A vast forest covers the mountains. 広大な森林が山々を覆っている。 Advertising makes up about 7% of this company's expenses. 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 There are rumors in the air. 噂が世間に広まっている。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 He answered an advertisement in the paper and got the job. 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 A rumor is abroad about his death. 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 Leave more space between characters. 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 The rain kept the fire from spreading. 雨で火の手は広がらずにすんだ。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 Well... My house isn't big enough. え~と、僕の家では十分な広さがないな。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 The square was illuminated by bright lights. 広場はライトで赤々と照らされている。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 I don't know how such a rumor got about. そんなうわさがどうして広まったかわからない。 Can we check the rapid spread of the flu? 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 He has this large room to himself. 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 A high forehead is indicative of great mental power. 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 How did the company dream up its new ad campaign? その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 She laid the paper out on the table. 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 She put an advertisement for a domestic help in the paper. 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 China is the biggest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Father made our living room more spacious. 父は家族の居間を広くした。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。