Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gate is wide enough for the car to go through. 門はその車が通れるほど広い。 The war in Europe was carried into Africa. ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 She wants to extend the no-smoking area. 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 The news of his death spread abroad. 彼が死んだという知らせが広まった。 I unfolded the map on the desk. 私は机の上に地図を広げた。 The war broke out when she was in Hiroshima. 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 The plaza is packed with people. その広場は人で埋め尽くされている。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 He traveled abroad in his own country. 彼は自分の国の中を広く旅行した。 The tree thrusts its branches far and wide. その木は広く枝を四方に張り出している。 The bird spread its wings. 鳥は両翼を広げた。 There were green fields as far as the eye could reach. 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? She likes Hiroshima better than any other city. 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 Mr. Johnson's room was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 She spread a beautiful cloth on a table. 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 As the river become broader, the current moved slowly. 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 His talk led me to believe that he knows a great deal. 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 Tom started an advertising agency. トムは広告代理店を立ち上げた。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 The broad river flows slowly. 幅の広い川はゆっくりと流れる。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 This book has become widely read in our country. この本は我が国で広く読まれるようになった。 There was heavy snow over a large area. 広い地域にわたって大雪が降った。 These insects are widely distributed throughout Japan. この種の昆虫は日本に広く分布している。 Your room is twice the size of mine. 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 China is the largest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Thousands of people were milling around in the square. 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 The fire spread throughout the house. 火は家中に広がった。 The valley was twenty miles wide. その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 Look at that pole in the square. 広場にあるあの棒をみてごらん。 The news of his death spread. 彼が死んだという知らせが広まった。 The Incas had a wide range of interests. インカ族は幅広い興味を持っていた。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 He drew out his speech. 彼は長広舌をふるった。 They dropped an atomic bomb on Hiroshima. 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 Jim has broad shoulders. ジムは肩幅が広い。 This avenue is wide but not very long. この通りは広いが、あまり長くない。 I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 The news spread like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 The main street is very broad. 本通りは大変広い。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 That big advertisement tower puts our city to shame. その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 An alluring advertisement for a summer resort. 人の心をひきつける避暑地の広告。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 On the open ice a bear may lie on its stomach. 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 Many people were deceived by the advertisement. たくさんの人々がその広告にだまされた。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 He was wearing a threadbare suit. 彼はくたくたの背広を着ていた。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 The sea is very wide. 海はとても広い。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 The news spread all over Japan. そのニュースは日本中に広まった。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 The net is huge. ネットは広大だわ。 I think that I want to apply for the job in the advertisement. 私はその広告に応募したいと思います。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 Japanese currency is widely used here. 当地では日本の通貨が広く使われている。 Spread the table, and contention will cease. テーブルを広げれば争いはやむ。 The garden was larger than I had expected. 庭は私が思っていたよりも広かった。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 Large, isn't it? 広いな! How does this disease spread? この病気はどのようにして広がるのだろうか。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 They increased the territory of the empire. 彼らは帝国の領土を広げた。