Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |