Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
This book has become widely read in our country.
この本は我が国で広く読まれるようになった。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
I never went to Hiroshima on my trip.
広島へは一度も行ったことがない。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.
広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
He is looked up to for his breadth of mind.
彼は心が広いために尊敬されている。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
The stars are spread all over the night sky.
星がいっぱいに広がっている。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
He crossed the immense pacific on a raft.
彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The news spread like wildfire.
そのニュースはまたたくまに広まった。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
Bad news travels fast.
悪い噂は広がるのがはやい。
A vast forest covers the mountains.
広大な森林が山々を覆っている。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
That novel was widely read.
あの小説は広く読まれました。
This room is just about big enough.
この部屋はほぼ十分な広さだ。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
Kojien uses a paper that contains titanium.
広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
People walked about in the wide garden.
人々は広々とした庭園を歩きまわった。
There was a large garden behind the house.
家のうらに広い庭があった。
She lives in a large house.
彼女は広い家に住んでいます。
Many people were deceived by the advertisement.
たくさんの人々がその広告にだまされた。
Mr. Johnson's room was a large one.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
The eagle spread its wings ready for flight.
そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons