Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The well is in the middle of this plaza. | 井戸はこの広場の中央にある。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |