Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| The well is in the middle of this plaza. | 井戸はこの広場の中央にある。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |