Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| That river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |