Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |