UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '広'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
Mr Johnson's was a large room.ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
They spread the Gospel all over the world.彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
The news quickly spread.その知らせはたちまち広まった。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The impending examination loomed large in her mind.目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
He has broad shoulders.彼は肩幅が広い。
Mr. Johnson's room was a large room.ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
The rumor is abroad throughout the town.そのうわさは町中に広まっている。
People walked about in the wide garden.人々は広々とした庭園を歩きまわった。
That river is wide.その川は幅が広い。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
China is much larger than Japan.中国は日本よりずっと広い。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
The good news spread through the village quickly.その吉報は大変すばやく村中に広がった。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
The net is huge.ネットは広大だわ。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Well... My house isn't big enough.え~と、僕の家では十分な広さがないな。
Her house is two or three times as large as ours.彼女の家は我が家より2、3倍広い。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Mr Hirose teaches the students English grammar.広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
Jim has broad shoulders.ジムは肩幅が広い。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The sea is very wide.海はとても広い。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
That rumor soon spread.その噂はすぐに広まった。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
This suite is three times larger than my condominium.このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
They spread the rumor abroad.彼らはそのうわさを広めた。
These insects are widely distributed throughout Japan.この種の昆虫は日本に広く分布している。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
I bought a new suit of clothes.私は新しい背広を買った。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
This room is just about big enough.この部屋はほぼ十分な広さだ。
She is looking for a large apartment.彼女はもっと広いマンションを捜している。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The hall was decorated with Japanese paintings.その広間は日本画で飾られていた。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
An eagle's wings are more than one meter across.鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
The newcomers cultivated the immense wilderness.新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
America is a large country and its people are mobile.アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
I hung my coat in the hall closet.私はコートを広間の小部屋にかけた。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
She is widely known.彼女は広く知られている。
The smell penetrated through the whole school.そのにおいは学校中に広がった。
There was a large garden behind the house.家のうらに広い庭があった。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
She laid the paper out on the table.彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
On the open ice a bear may lie on its stomach.広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
The wider the V, the slower the speed.Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
It is a hall rather than a room.それは部屋というよりはむしろ広間だ。
This place is large, isn't it?広いな!
This house is large enough for your family to live in.この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
Are you a walking dictionary?あなたは歩く広辞苑か?
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
Hiroko sat there all alone.広子は全く一人きりでそこに座っていた。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Queer rumors are in the air.妙な噂が広がっている。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License