UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '広'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Tom has broad shoulders.トムは肩幅が広い。
She spread a cloth over the table.彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I don't know how such a rumor got about.そんなうわさがどうして広まったかわからない。
A vast forest covers the mountains.広大な森林が山々を覆っている。
She is looking for a large apartment.彼女はもっと広いマンションを捜している。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
His room is twice as large as mine.彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The fire spread throughout the house.火は家中に広がった。
Kojien uses a paper that contains titanium.広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
People walked about in the wide garden.人々は広々とした庭園を歩きまわった。
I bought a new suit of clothes.私は新しい背広を買った。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
Queer rumors are in the air.妙な噂が広がっている。
The hairstyle soon became popular among young people.その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
They spread the rumor abroad.彼らはそのうわさを広めた。
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
The news quickly spread.その知らせはたちまち広まった。
There's a rumor that the President will resign.大統領が辞職するといううわさが広まっている。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He drew out his speech.彼は長広舌をふるった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
I made the best of my small room.狭い部屋をせいぜい広く使った。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The Incas had a wide range of interests.インカ族は幅広い興味を持っていた。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
His intelligence is widely recognized.彼の頭の良さは広く認められている。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
This vast continent is abundant in fossil fuels.その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
Lay the napkin across your lap.膝の上にナプキンを広げなさい。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
California is about as large as Japan.カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
He is looked up to for his breadth of mind.彼は心が広いために尊敬されている。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
I have never been to Hiroshima.私は広島へ行ったことがない。
This house is large enough for your family to live in.この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
I live in Canton.広州に住んでいる。
She lived in Hiroshima until she was ten.彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The eagle spread its wings ready for flight.そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
A vast desert lay before us.広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
America is a large country and its people are mobile.アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
The crow spread his wings.からすはその翼を広げた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The stars are spread all over the night sky.星が空いっぱいに広がっている。
The gate is wide enough for the car to go through.門はその車が通れるほど広い。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
There used to be a large park here.昔はここに広い公園があったものだ。
She spread a beautiful cloth on a table.彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
The main street is very broad.本通りは大変広い。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License