The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
The curriculum of this school is wide and shallow.
この学校のカリキュラムは広く浅い。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
God, this place is huge!
広いな!
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I think I will advertise in the paper.
新聞に広告を出してみよう。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
The rumor is abroad throughout the town.
そのうわさは町中に広まっている。
Let's unfold the map on the table and discuss it.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The city has many broad streets.
その市には広い道が多い。
He is a well informed person.
彼は見聞の広い人だ。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
My room is twice as big as his.
私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
Spread the table, and contention will cease.
テーブルを広げれば争いはやむ。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
On the open ice a bear may lie on its stomach.
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
He has a lot of acquaintances.
彼はつきあいが広い。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
These insects are widely distributed throughout Japan.
この種の昆虫は日本に広く分布している。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
The news soon spread all over the village.
そのニュースはすぐ村中に広がった。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
The rumor that they would get married spread at once.
彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
The sea is very wide.
海はとても広い。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
An eagle's wings are more than one meter across.
鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
Tom has broad shoulders.
トムは肩幅が広い。
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
How big?
どのくらい広い?
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソンさんのは広い部屋だ。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
He crossed the immense pacific on a raft.
彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
China is much larger than Japan.
中国は日本よりずっと広い。
Kate spread the cloth over the table.
ケイトはテーブルに布を広げた。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The kitchen of this house is very large.
この家の台所は大変広い。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard.
小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.