Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| The well is in the middle of this plaza. | 井戸はこの広場の中央にある。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その噂は国中に広まった。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |