Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Excuse me, does this train go to Washington Square?
すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
The rain kept the fire from spreading.
雨で火の手は広がらずにすんだ。
The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
Japanese currency is widely used here.
当地では日本の通貨が広く使われている。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds.
せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.
ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
Her house is two or three times as large as ours.
彼女の家は我が家より2、3倍広い。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The smell penetrated through the whole school.
そのにおいは学校中に広がった。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
The news soon spread all over the village.
そのニュースはすぐ村中に広がった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I think I will advertise in the paper.
新聞に広告を出してみよう。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
I don't know how such a rumor got about.
そんなうわさがどうして広まったかわからない。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソンさんのは広い部屋だ。
The room is spacious and light.
その部屋は広くて明るい。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
That river is wide.
その川は広い。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
Are you a walking dictionary?
あなたは歩く広辞苑か?
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
The rumors spread soon abroad.
そのうわさはすぐ広まった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.