Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| That river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |