Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. | 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |