His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
The curriculum of this school is wide and shallow.
この学校のカリキュラムは広く浅い。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The main street is very broad.
本通りは大変広い。
Their dining room is very spacious.
彼らの家の食堂はとても広々としている。
Something horrible happened in the busy square.
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
An old belief is sometimes still widely current.
古い信仰が今だに広く行われていることがある。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
The news spread all over the town.
そのニュースは町中に広まった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
He was wearing a threadbare suit.
彼はくたくたの背広を着ていた。
The crow spread his wings.
からすはその翼を広げた。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソンさんのは広い部屋だ。
The river is wide.
その川は広い。
China is much larger than Japan.
中国は日本よりずっと広い。
The news soon spread abroad.
そのニュースはすぐに広まった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds.
せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
It is a hall rather than a room.
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
The news quickly spread.
その知らせはたちまち広まった。
The tree spread its branches abroad.
木は枝を広く張った。
Excuse me, does this train go to Washington Square?
すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
An eagle's wings are more than one meter across.
鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
That rumor soon spread.
その噂はすぐに広まった。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
The room is spacious and light.
その部屋は広くて明るい。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
He once owned a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
He opened a newspaper and covered the dead child.
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
A rumor is abroad about his death.
彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Our house is large enough for five of us.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
Your room is twice the size of mine.
君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
Look at that pole in the square.
広場にあるあの棒をみてごらん。
These insects are widely distributed throughout Japan.
この種の昆虫は日本に広く分布している。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
This book has become widely read in our country.
この本は我が国で広く読まれるようになった。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The smell penetrated through the whole school.
そのにおいは学校中に広がった。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
火は強風にあおられて四方に広がった。
The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
She lives in a large house.
彼女は広い家に住んでいます。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
What is the area of this house?
この家の広さはどのくらいありますか。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
The rumor spread throughout the country.
その嘘は国中に広まった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.