Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |