The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a well informed person.
彼は見聞の広い人だ。
How big is this park?
この公園はどのくらい広いのですか。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
The river flooded a large area.
川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
An eagle's wings are more than one meter across.
鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
This suite is three times larger than my condominium.
このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。
This place is large, isn't it?
広いな!
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
Are you a walking dictionary?
あなたは歩く広辞苑か?
On the open ice a bear may lie on its stomach.
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
California is about as large as Japan.
カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The news quickly spread.
ニュースはすぐに広まった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The news soon spread all over the village.
そのニュースはすぐ村中に広がった。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
He lives in a large house.
彼は広い家に住んでいる。
The wider the V, the slower the speed.
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
I must buy a new suit for my son.
息子に新しい背広を買ってやらなければならない。
The kitchen of this house is very large.
この家の台所は大変広い。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The news soon spread abroad.
そのニュースはすぐに広まった。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
The main street is very broad.
本通りは大変広い。
His tie corresponds well with his suit.
彼のネクタイは背広によく合っている。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The square buzzed with excitement.
広場は興奮でわきたった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
All sorts of rumors were floating around about her.
彼女についてあらゆるうわさが広まった。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
The rumors spread soon abroad.
そのうわさはすぐ広まった。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
The smell penetrated through the whole school.
そのにおいは学校中に広がった。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
It is a hall rather than a room.
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
There was a large garden behind the house.
家のうらに広い庭があった。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
He traveled abroad in his own country.
彼は自分の国の中を広く旅行した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
The rumor soon went about.
噂はすぐに広まった。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.