The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
The kitchen of this house is very large.
この家の台所は大変広い。
How big?
どのくらい広い?
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
The Sahara is a vast desert.
サハラは広大な砂漠です。
It's rare to find big yards in Japan.
日本では広い庭はなかなかありません。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
The old belief is still widely current.
その古い信仰がまだ広く行われている。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
My father's room is very big.
私の父の部屋はとても広い。
He was wearing a threadbare suit.
彼はくたくたの背広を着ていた。
She lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
California is about as large as Japan.
カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
What is the area of this house?
この家の広さはどのくらいありますか。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
There used to be a large park here.
昔はここに広い公園があったものだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.