The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
The news spread all over the town.
そのニュースは町中に広まった。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
Texas is nearly twice as large as Japan.
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
The bird spread its wings.
その鳥は翼を広げた。
She has a broad view of things.
彼女は物の見方が広い。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
I bought a new suit of clothes.
私は新しい背広を買った。
The stars are spread all over the night sky.
星がいっぱいに広がっている。
I don't know how such a rumor got about.
そんなうわさがどうして広まったかわからない。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
Tom has broad shoulders.
トムは肩幅が広い。
That novel was widely read.
あの小説は広く読まれました。
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
He is a man of wide experience.
彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
火は強風にあおられて四方に広がった。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
I think I will advertise in the paper.
新聞に広告を出してみよう。
The smell penetrated through the whole school.
そのにおいは学校中に広がった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
This book has become widely read in our country.
この本は我が国で広く読まれるようになった。
The rumor soon went about.
噂はすぐに広まった。
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
There were several hundred people in the plaza.
広場には数百人の人がいた。
Tom has a big apartment.
トムは広いアパートを持っています。
The room is spacious and light.
その部屋は広くて明るい。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
The river is wide.
その川は広い。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The tree thrusts its branches far and wide.
その木は広く枝を四方に張り出している。
Large, isn't it?
広いな!
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
This place is large, isn't it?
広いな!
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
An eagle's wings are more than one meter across.
鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The news of his death spread around.
彼が死んだという知らせが広まった。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The valley was twenty miles wide.
その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
The fire spread out in a fan-shape.
火は末広がりに大きくなった。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
People walked about in the wide garden.
人々は広々とした庭園を歩きまわった。
My room is three times as large as yours.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
How does this disease spread?
この病気はどのようにして広がるのだろうか。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The square was illuminated by bright lights.
広場はライトで赤々と照らされている。
I'd never seen such expansive scenery.
こんな広大な景色は初めて見ました。
The rumor spread far and wide.
うわさは四方八方に広がった。
The river is the widest in Europe.
この川はヨーロッパで一番幅が広い。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I was born in Hiroshima in 1945.
私は1945年に広島で生まれました。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.