There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The rumor spread throughout the country.
その噂は国中に広まった。
My father pulled his car into the large park.
私の父は広い公園に彼の車を入れた。
I bought a new suit of clothes.
私は新しい背広を買った。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
The bird spread its wings.
その鳥は翼を広げた。
My room is twice as big as his.
私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
The news of his death spread abroad.
彼が死んだという知らせが広まった。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
Excuse me, does this train go to Washington Square?
すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
Lay the napkin across your lap.
膝の上にナプキンを広げなさい。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
He opened a newspaper and covered the dead child.
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
The rumors spread soon abroad.
そのうわさはすぐ広まった。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
She is widely known.
彼女は広く知られている。
China is much larger than Japan.
中国は日本よりずっと広い。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.