Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| The crow spread his wings. | からすはその翼を広げた。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |