They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Something horrible happened in the busy square.
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
China is the largest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
This place is large, isn't it?
広いな!
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
An old belief is sometimes still widely current.
古い信仰が今だに広く行われていることがある。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
She spread a beautiful cloth on a table.
彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
The news spread all over Japan.
そのニュースは日本中に広まった。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
She has a broad view of things.
彼女は物の見方が広い。
California is about as large as Japan.
カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
God, this place is huge!
広いな!
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
The hall was decorated with Japanese paintings.
その広間は日本画で飾られていた。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
She lives in a large house.
彼女は広い家に住んでいます。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
The news of the mayor's resignation traveled fast.
市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
Japanese currency is widely used here.
当地では日本の通貨が広く使われている。
The ad really pulled.
その広告はたいへん注目を集めていた。
His tie corresponds well with his suit.
彼のネクタイは背広によく合っている。
Well... My house isn't big enough.
え~と、僕の家では十分な広さがないな。
A vast forest covers the mountains.
広大な森林が山々を覆っている。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
There was heavy snow over a large area.
広い地域にわたって大雪が降った。
I have come in response to your ad in the paper.
新聞広告を見て来ました。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Mr White's yard is large.
ホワイトさんのうちの庭は広い。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
The river is wide.
その川は広い。
They spread the rumor abroad.
彼らはそのうわさを広めた。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
How big is this park?
この公園はどのくらい広いのですか。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The news of his death spread.
彼が死んだという知らせが広まった。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
That novel was widely read.
あの小説は広く読まれました。
Large, isn't it?
広いな!
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".