The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
Kojien uses a paper that contains titanium.
広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
The rumor spread throughout the country.
その噂は国中に広まった。
He was wearing a threadbare suit.
彼はくたくたの背広を着ていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The river flooded a large area.
川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The news quickly spread.
ニュースはすぐに広まった。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
I bought a new suit of clothes.
私は新しい背広を買った。
That's an interesting ad.
この広告はセンスがいいね。
The sea is very wide.
海はとても広い。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
The eagle spread its wings ready for flight.
そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
The square buzzed with excitement.
広場は興奮でわきたった。
This suite is three times larger than my condominium.
このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The garden was larger than I had expected.
庭は私が思っていたよりも広かった。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Tom has broad shoulders.
トムは肩幅が広い。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Mr. Johnson's room was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
I think I will advertise in the paper.
新聞に広告を出してみよう。
His room is twice as large as mine.
彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He traveled abroad in his own country.
彼は自分の国の中を広く旅行した。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
His talk led me to believe that he knows a great deal.
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
The hall was decorated with Japanese paintings.
その広間は日本画で飾られていた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Excuse me, does this train go to Washington Square?
すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
A rumor is abroad about his death.
彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
My room is twice as big as his.
私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
The news spread all over the town.
そのニュースは町中に広まった。
The rumors spread soon abroad.
そのうわさはすぐ広まった。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
Tea is widely grown in India.
茶はインドで広く栽培されている。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
I never went to Hiroshima on my trip.
広島へは一度も行ったことがない。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
I spread the big map on the table.
私は机の上に大きな地図を広げた。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広まりました。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.