Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |