Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |