Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This house is large enough for your family to live in. この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 The rumor spread throughout the country. その嘘は国中に広まった。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 I was born in Hiroshima in 1945. 私は1945年に広島で生まれました。 The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 The Incas had a wide range of interests. インカ族は幅広い興味を持っていた。 His travels were wide and frequent. 彼の旅行は幅広く回数も多い。 St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 I bought a new suit of clothes. 私は新しい背広を買った。 The news soon spread abroad. そのニュースはすぐに広まった。 There used to be a large park here. 昔はここに広い公園があったものだ。 The news of their marriage spread throughout the village. 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 The rumor that she is getting married is going about the town. 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 He traveled abroad in his own country. 彼は自分の国の中を広く旅行した。 The rumour has already spread. その噂はすでに広まっていた。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 He lives in a large house. 彼は広い家に住んでいる。 China is the biggest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 They dropped an atomic bomb on Hiroshima. 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 The broad river flows slowly. 幅の広い川はゆっくりと流れる。 There were several hundred people in the plaza. 広場には数百人の人がいた。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 The forest fire began to spread in all directions. 森の火事は四方に広がり始めた。 How did the company dream up its new ad campaign? その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 I don't know how such a rumor got about. そんなうわさがどうして広まったかわからない。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 Mary spread the big map on the table. メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 The main street is very broad. 本通りは大変広い。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 She wants to extend the no-smoking area. 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広がりました。 When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 He has broad shoulders. 彼は肩幅が広い。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 Excuse me, does this train go to Washington Square? すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 The river is wide. その川は幅が広い。 There were green fields as far as the eye could reach. 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 Their dining room is very spacious. 彼らの家の食堂はとても広々としている。 The stars are spread all over the night sky. 星がいっぱいに広がっている。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 An eagle's wings are more than one meter across. 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 She spread a beautiful cloth on a table. 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 The curriculum of this school is wide and shallow. この学校のカリキュラムは広く浅い。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 He works for an advertising agency. 彼は広告会社に勤めている。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 The news quickly spread. ニュースはすぐに広まった。 The hall was decorated with Japanese paintings. その広間は日本画で飾られていた。 That rumor soon spread. その噂はすぐに広まった。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 The news spread all over the town. そのニュースは町中に広まった。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 Spread the table, and contention will cease. テーブルを広げれば争いはやむ。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 The news of his death spread. 彼が死んだという知らせが広まった。 Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 The net is huge. ネットは広大だわ。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 He has broad views. 彼は広い視野をもっている。 Rumors of defeat were abroad. 敗戦のうわさが広まった。 I made the best of my small room. 狭い部屋をせいぜい広く使った。 Her house is two or three times as large as ours. 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。