In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The kitchen of this house is very large.
この家の台所は大変広い。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
The fire spread throughout the house.
火は家中に広がった。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
Japanese currency is widely used here.
当地では日本の通貨が広く使われている。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.