Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| The well is in the middle of this plaza. | 井戸はこの広場の中央にある。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. | 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| The crow spread his wings. | からすはその翼を広げた。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |