Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 Kate spread the cloth over the table. ケイトはテーブルに布を広げた。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 The panic spread through the district in an instant. たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 I live in Canton. 広州に住んでいる。 I want a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 There were several hundred people in the plaza. 広場には数百人の人がいた。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 I made the best of my small room. 狭い部屋をせいぜい広く使った。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 Can we check the rapid spread of the flu? 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 Japanese currency is widely used here. 当地では日本の通貨が広く使われている。 The forest fire began to spread in all directions. 森の火事は四方に広がり始めた。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 He is looked up to for his breadth of mind. 彼は心が広いために尊敬されている。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広がりました。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 The well is in the middle of this plaza. 井戸はこの広場の中央にある。 As the river become broader, the current moved slowly. 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 The eagle spread its wings ready for flight. そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 There are rumors in the air that he was fired. 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 The rumor that they would get married spread at once. 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 This avenue is wide but not very long. この通りは広いが、あまり長くない。 The job advertisement specifically requested females. 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 In Japan beef has a high degree of marbled fat. 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 He cut the advertisement out of the newspaper. 彼は新聞から広告を切り抜いた。 When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 Tea is widely grown in India. 茶はインドで広く栽培されている。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 The main street is very broad. 本通りは大変広い。 He has broad shoulders. 彼は肩幅が広い。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 He has broad views. 彼は広い視野をもっている。 A vast forest covers the mountains. 広大な森林が山々を覆っている。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 The river flooded a large area. 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 The war broke out when she was in Hiroshima. 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 I was born in Hiroshima in 1945. 私は1945年に広島で生まれました。 Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 Heat was spread throughout the room by the electric stove. 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 The hairstyle soon became popular among young people. その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 The net is huge. ネットは広大だわ。 The hall was decorated with Japanese paintings. その広間は日本画で飾られていた。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 The river is wide. その川は幅が広い。 Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 He advertised his house for sale. 彼は家を売る広告を出した。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんお金をかけている。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 The plaza is packed with people. その広場は人で埋め尽くされている。 A fire can spread faster than you can run. 火はあなたの足より速く広がることがある。 The river is wide. その川は広い。 The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 Mr White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 Good movies broaden your horizons. よい映画は人の視野を広げる。 He opened a newspaper and covered the dead child. 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 I've advertised my house in the newspaper. 新聞に家の売却の広告を出した。 Accessories were laid out on the shelf for sale. 販売用に装飾品が棚に広げられた。 I never went to Hiroshima on my trip. 広島へは一度も行ったことがない。 That rumor soon spread. その噂はすぐに広まった。 She has a broad view of things. 彼女は物の見方が広い。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 People walked about in the wide garden. 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 The war in Europe was carried into Africa. ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Black clouds spread over the sky. 黒雲が空一面に広がった。 How does this disease spread? この病気はどのようにして広がるのだろうか。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 She spread a cloth over the table. 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 He drew out his speech. 彼は長広舌をふるった。 The tree spread its branches abroad. 木は枝を広く張った。 Large, isn't it? 広いな! In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 I know a poet whose poems are widely read. 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。