Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 Large, isn't it? 広いな! The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 A fire can spread faster than you can run. 火はあなたの足より速く広がることがある。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 That river is wide. その川は幅が広い。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 Can we check the rapid spread of the flu? 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 The news spread all over the town. そのニュースは町中に広まった。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 I know a poet whose poems are widely read. 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 China is the biggest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 Rumors of defeat were abroad. 敗戦のうわさが広まった。 The news spread like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった。 The room is spacious and light. その部屋は広くて明るい。 The Incas had a wide range of interests. インカ族は幅広い興味を持っていた。 The curriculum of this school is wide and shallow. この学校のカリキュラムは広く浅い。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 What is the area of this house? この家の広さはどのくらいありますか。 The river flooded a large area. 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 He was wearing a threadbare suit. 彼はくたくたの背広を着ていた。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Accessories were laid out on the shelf for sale. 販売用に装飾品が棚に広げられた。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 The word has acquired broad meaning. その語は広い意味を持つに至った。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. 日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 His reading is of a wide range. 彼の読書は広範囲にわたる。 The stars are spread all over the night sky. 星がいっぱいに広がっている。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 My father pulled his car into the large park. 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 An old belief is sometimes still widely current. 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 That big advertisement tower puts our city to shame. その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 The sea is very wide. 海はとても広い。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 She lives in a large house. 彼女は広い家に住んでいます。 God, this place is huge! 広いな! A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広がりました。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 The ad really pulled. その広告はたいへん注目を集めていた。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 The tree thrusts its branches far and wide. その木は広く枝を四方に張り出している。 The bird spread its wings. 鳥は両翼を広げた。 The rumor that she is getting married is going about the town. 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 She is looking for a large apartment. 彼女はもっと広いマンションを捜している。 Mr Johnson's was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 Good movies broaden your horizons. よい映画は人の視野を広げる。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 I think that I want to apply for the job in the advertisement. 私はその広告に応募したいと思います。 That rumor soon spread. その噂はすぐに広まった。 The tree spread its branches abroad. 木は枝を広く張った。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 She is widely known. 彼女は広く知られている。 How does this disease spread? この病気はどのようにして広がるのだろうか。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 新聞に家の売却の広告を出した。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 She had lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 He has a lot of acquaintances. 彼はつきあいが広い。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 A wide leather belt would look good with that dress. あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 Her house is two or three times as large as ours. 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 He answered an advertisement in the paper and got the job. 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 I went to Obihiro two years ago. 私は2年前に帯広にいきました。 I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 She laid the paper out on the table. 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 My father's room is very big. 私の父の部屋はとても広い。 He is a well informed person. 彼は見聞の広い人だ。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 A rumor is abroad about his death. 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 Doctor Hirose is engaged in AIDS research. 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。