There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
The garden was larger than I had expected.
庭は私が思っていたよりも広かった。
His room is twice as large as mine.
彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
China is the biggest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広がりました。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
The rumor that they would get married spread at once.
彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
Bad news travels fast.
悪い噂は広がるのがはやい。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He has broad shoulders.
彼は肩幅が広い。
The rumor spread throughout the country.
その噂は国中に広まった。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
This house is large enough for your family to live in.
この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
The bird spread its wings.
その鳥は翼を広げた。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.