Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. | 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |