Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |