Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| The well is in the middle of this plaza. | 井戸はこの広場の中央にある。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |