Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars