The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars