The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi