The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.