The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi