In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi