Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.