A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars