The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars