We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi