UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
What about next Sunday?今度の日曜日はどうですか。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I have seen her once in a TV drama.私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
And I had never listened to his records.そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
She asked me if I would be free next Sunday.彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
We shall not see his like again.彼のような人は二度とは見られないだろう。
Will you go on the next bus trip?今度のバス旅行に行く?
Tracy had never used chopsticks before then.トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。
Do it again!もう一度おやり。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Try to do one thing at a time.一度にひとつのことをするようにしなさい。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も殴った。
Never again would she be curious about the city.もう二度と町のことは気にしなくなりました。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
Given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
In Italy, each village holds a festival once a year.イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
It is no use trying again.もう一度やってみても無駄だ。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
He has never been late for school.彼は一度も学校に遅刻したことはない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
Read it once more, please.もう一度読んでごらん。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
I hear from him once a month.私は彼から月に一度便りをもらう。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
It's your turn to drive.今度はあなたが運転する番だ。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
How often do you go swimming?どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
I will have finished this task by next Friday.今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
I'll come here again tomorrow.明日もう一度まいります。
The new TV drama is quite interesting.今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
Never be late for school again.二度と学校に遅刻をするな。
Once we've killed, we enjoy killing.一度殺すと、殺しが楽しくなる。
What should we do during our next vacation?今度のお休み何しようか。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Don't show your face around here again.もう二度とこの辺に顔を出せるな。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
I really must buy that radio next time I am in New York.今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
Though I failed, I will try again.私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
Tom wants to see Mary again.トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
Never in my life have I heard such a thing.今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
He has acted on TV many times.彼はテレビの劇に何度も出演してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License