The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was never so humiliated in my life.
今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
It was ten degrees below zero this morning.
今朝の気温は零下10度であった。
It's your turn to sing.
今度はあなたが歌う番です。
Don't ever lie to me again.
もう二度と嘘つかないでよ。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Her name slipped my mind.
私は彼女の名前を度忘れした。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Mother had prepared supper when I got home.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I have met him many times.
私は何度も彼に会ったことがある。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
It was true that she had got married twice.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
After he died, my life was turned upside down.
彼の死後、私の人生は180度変わった。
This time it's my turn to pay.
今度は私のおごる番です。
Read the book again and again.
その本を何度も読みなさい。
Ken isn't brave enough to try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
I've never been to Paris.
パリに一度も行ったことがありません。
Above all, I want to see him again.
何よりも、彼にもう一度会いたい。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I hear from him once a month.
私は彼から月に一度便りをもらう。
Read the message once more.
メッセージをもう一度読みなさい。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度も殴った。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
The examination begins next Monday.
試験は今度の月曜日に始まります。
I have climbed Mt. Fuji three times.
私は富士山に3度登ったことがある。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
I never spoke to him after that.
その後二度と彼と口を利かない。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.
その飛行機は高度一万メートルに達した。
Never again would she be curious about the city.
もう二度と町のことは気にしなくなりました。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
He flunked his driving test three times.
彼は免許試験を三度落ちた。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I beg your pardon?
もう一度おっしゃってくれませんか。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
That building has changed hands many times.
その建物は幾度もオーナーを変えた。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I have never felt better.
これほど気分のよかった事は一度もありません。
He has lied to me again and again.
彼は何度も私に嘘をついてきた。
They made him do the work again.
彼はもう一度その仕事をさせられました。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Don't try to do two things at a time.
2つのことを一度にしようとしてはいけません。
Try it again from the first.
最初からもう一度やってごらん。
I was just taking a shower.
わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.
今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
We are beginning our descent.
これより次第に高度を下げてまいります。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
We'll go on a picnic next Sunday.
私たちは今度の日曜日にピクニックに行きます。
I heard my name called twice in the dark.
私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
My father has never been abroad.
父は一度も外国へ行ったことがない。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.
一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
He has made the same mistake twice.
彼は2度も同じ間違いをしている。
In for a penny, in for a pound.
一度始めたことは、最後までやり通せ。
Thanks, please come again.
毎度、またいらっしゃい。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
Excuse me, could you say that again more slowly?
すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
It's now my turn.
さあ今度は僕の番だ。
His manner to us was kind.
彼の態度はやさしかった。
John writes a letter to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Try again.
もう1度やってみなさい。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.