UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has never fallen in love.彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Will you take us for a drive next Sunday?今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
"Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high."「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
She read his letter again and again.彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
We are going to visit our uncle next Sunday.私達は今度の日曜日におじを訪問します。
The new system proved a success.新制度は成功だと分かった。
What are you going to play?今度は何を弾いてくれるんだ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
Excuse me, but let me have another look at the photo.恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
We are going to visit our aunt next Sunday.私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
Mother is setting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Do it a second time.もう一度それをやってみなさい。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Many times have I scolded him.何度も私は彼を叱った。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
We'll go on a picnic next Sunday.私たちは今度の日曜にピクニックにいきます。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号をダイヤルした。
He tried to give up smoking several times, but failed.彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
I won't let him come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
After he died, my life was turned upside down.彼の死後、私の人生は180度変わった。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
At this library, you can borrow up to three books at a time.この図書館では1度に3冊まで借りられます。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
I remember you appeared on television once.僕は一度テレビに出た覚えがある。
We must prevent this type of incident from recurring.このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
I've never been to my grandfather's house.私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
He is making preparations for a trip.彼は旅行の支度をしている。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Your login attempt was not successful. Please try again.ログインできませんでした。再度ログインしてください。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
She told me once and for all that she did not want to see me again.彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
My father says he failed in the entrance examination twice.父は入試に2度失敗したと言っている。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
Matter changes its form according to temperature.物質は温度によって形を変える。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
What shall I do next?今度は何をしようか。
We won't be able to avoid being punished this time.今度は罰をまぬがれまい。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
If she visits France again, she will have been there three times.もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License