The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
She has visited New York once.
彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Thank you for your patronage.
毎度ごひいきにありがとうございます。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
Your joke is funny no matter how many times I hear it.
君のジョークは何度聞いてもおかしい。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Hope to see you next time I'm in N.Y.
私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
Could you please repeat it once again?
もう一度繰り返していただけませんか。
I am to examine the papers once more.
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
Every time I go to see him, he is in bed.
会いに行く度に彼は寝ている。
That music is worth listening to many times.
その音楽は何度も聞く価値がある。
You should try the exam again.
君はもう一度試験を受けるべきだ。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
I will abolish capital punishment.
私は死刑制度を撤廃するつもりです。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.
飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Above all, I want to see him again.
何よりも、彼にもう一度会いたい。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
You have a lot of nerve.
いい度胸してるな。
Have you already decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The teacher told us that over and over again.
先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
The new teacher is more like a friend than a teacher.
今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
He makes mistakes every time he speaks English.
彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
I will not let her escape this time.
今度こそは彼女を逃がさないぞ。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."
「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
He prays several times a day.
彼は日に何度か祈る。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
He tried more than once, only to fail.
彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
I am going to stop her ever doing that again.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
Get out of my life!
二度と顔を出すな。
Having failed twice, William didn't want to try again.
二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
We tried it again, but couldn't do it.
私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
She's never fallen in love.
彼女は一度も恋をしたことがありません。
He was destined never to see his wife again.
彼は二度と妻に会うことはなかった。
Most Japanese eat rice at least once a day.
ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I tried the problem again and again.
私は何度もその問題に挑戦した。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日の10時半にここを出ます。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度も叩いた。
He will probably never walk again.
彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。
The velocity of light is about 186,000 miles per second.
光の速度は秒速およそ186、000マイルである。
Where are we going next?
今度はどこに行こう?
I have never clapped eyes on you before.
あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
This cold has knocked me for a loop.
今度の風邪には本当にまいったよ。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.