UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's my turn to drive next.今度は私が運転する番よ。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
What are you up to?あなたは、今度は何にとりかかっているの。
No. I went to Guam once on my honeymoon.いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I've often seen him bullied.私は彼がいじめられるのを何度もみた。
Mary often wears revealing clothes.メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
Come on, try again.さあ、もう一度。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I've been to Hong Kong once.香港は一度行ったことがあります。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
The humidity is very high.湿度がすごく高いですね。
Which side is winning this time?今度はどっちが勝っていますか。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
She has never been asked out on a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
He comes round once a week.彼は1週間に1度やって来る。
You're only young once. Be a man and take on the world.若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
Come and see us sometime.今度遊びに来てください。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I had never seen such a beautiful girl before.私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
Try it once more.もう一度やってみて。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
That building has changed hands many times.その建物は幾度もオーナーを変えた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
Get ready for the trip at once.すぐに旅の支度をしなさい。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Japanese eat three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
She plays tennis with her friends once a week.彼女は週に一度友人たちとテニスをします。
I'll attend the next meeting.今度の会には出席します。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
We won't be able to avoid being punished this time.今度は罰をまぬがれまい。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
I told them again to turn down the radio.彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
Give me another chance.もう一度チャンスをくれ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
You are allowed to check out not more than five books at a time.本の貸出しは1度に5冊までですよ。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
I will teach you how skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
She has been to England once.彼女は1度英国へ行ったことがある。
This is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
"Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high."「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
I'm getting tired. It's your turn to drive.つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
Tom has never been on time.トムは一度も時間を守ったことがない。
"Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License