UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Do you approve of Jill's new hairstyle?ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は32度Fで凍る。
I've been to Hong Kong once.香港は一度行ったことがあります。
How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
School starts next Monday.学校は今度の月曜に始まる。
I was annoyed with him for his interruptions.彼が度々口をはさむので腹がたった。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
They were called out three times last night.彼らは昨夜3度呼び出された。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday.彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。
Let's return to the better Japan once more.もう一度いちばんの日本へ。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I write to my mother once a month.月に一度、母に手紙を書きます。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
We are going to visit our aunt next Sunday.私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
My father has never been sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
She will have been in hospital for a month next Monday.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
We'll get it this time.今度は罰をまぬがれまい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
We were never to see her again.私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I was just going to write a letter.私は丁度手紙を書こうとした。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
Please give me another chance.どうかもう一度やらせてみてください。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
I will never fall in love again.二度と恋なんかするものか。
I've never been to Paris.パリに一度も行ったことがありません。
We must prevent this type of incident from recurring.このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I hear from him once a month.私は彼から月に一度便りをもらう。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The humidity is 80%?! It must be really humid!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He has his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
I will try it again.ぼくはそれをもう一度やってみよう。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I will overlook your lateness this time.今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
He has never been late for school.彼は一度も学校に遅刻したことはない。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
It's my turn to drive next.今度は私が運転する番よ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
She has visited New York once.彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Having failed twice, William didn't want to try again.二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカへ2度行ったことがある。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
I tried again and again.私は何度もやってみた。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
I don't want to see him again.彼には二度と会いたくない。
Could you repeat that?もう一度伺ってよろしいですか。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
How many books can I take out at one time?一度に何冊まで借りられますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License