The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must read this book again and again.
私たちはこの本を何度も何度も読まなければなりません。
My father says he failed in the entrance examination twice.
父は入試に2度失敗したと言っている。
"Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high."
「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
Don't try to do two things at a time.
1度に2つの事をしようと思うな。
I want to see them again.
もう一度あの人たちに会いたいの。
I had met her many times before then.
私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Christ died once for for all humans.
キリストは人類のために一度死なれた。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
You will soon get accustomed to your new school.
君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.
今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
She talks about Paris as if she had been there many times.
彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
Many happy returns of the day!
今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
She has never fallen in love.
彼女は一度も恋をした事がない。
I will have been studying for five years next February.
私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
She takes cooking lessons once a week.
彼女は週に一度料理の講習を受ける。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I have often been there.
私はそこへは何度も行ったことがある。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
She asked the doctor to come and see her son again the next day.
明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
The meeting is held annually.
集まりは年に一度開かれる。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Can I go hiking next Sunday?
今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
I want to climb Mt. Fuji again.
もう一度富士山に登りたい。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
I go to my father's place twice a year.
私は年に二度父の所へ行く。
It's my turn to drive next.
今度は私が運転する番よ。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.
飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Jack was never to see his sister again.
ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
I don't want to see him again.
彼には二度と会いたくない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?
この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
She plays tennis with her friends once a week.
彼女は週に一度友人たちとテニスをします。
This book is worth reading again and again.
この本は何度も読む価値がある。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
I've often seen him bullied.
私は彼がいじめられるのを何度もみた。
He left cost out of account.
彼は費用を度外視した。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.