UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
I checked it twice.二度確認しました。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
Your joke is funny no matter how many times I hear it.君のジョークは何度聞いてもおかしい。
He succeeded on his second try.彼は2度目に成功した。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I'd like to hear that song again.その歌をもう一度聞きたいです。
If at first you don't succeed, try, try, try again.一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
The Japanese eat rice at least once a day.日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日の10時半にここを出ます。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
If you read this book again, you will have read it three times.君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
I read the book over and over again.私はその本を何度も読んだ。
What do you think about Japan's educational system?日本の教育制度についてどう思いますか。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
Opportunity seldom knocks twice.好機は二度訪れない。
This time you should do it by yourself.今度はあなただけでするべきです。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
We'll go for a drive next Sunday.我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
He was never to see his wife and family again.彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
This book is worth reading twice.この本は2度読むだけの価値がある。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Excuse me, but let me have another look at the photo.恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
This time he has succeeded.今度は彼は成功した。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
This metal is comparable to iron in strength.この金属は強度では鉄に匹敵する。
Now it's your serve.今度は君のサーブだ。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
We won't be able to escape punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
I tried again and again.私は何度もやってみた。
I go to the movies once a month.私は月に1度映画を見に行く。
They were never to meet again.彼らは二度と会えない運命にあった。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License