UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has been busy preparing for her trip to the USA.アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も叩いた。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
He will never visit the town again.彼は二度とその町を訪れないでしょう。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Don't ever do that kind of thing again.2度とあんなことをするな。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I've never been to Paris.パリに一度も行ったことがありません。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Your login attempt was not successful. Please try again.ログインできませんでした。再度ログインしてください。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Don't come again.二度と来るな。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
The solar altitude is 20 degrees.太陽の高度は20度である。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
I had never seen such a beautiful girl before.私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Never did I see him again.二度と、私は彼には会わなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I've often seen him bullied.私は彼がいじめられるのを何度もみた。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I never saw him again.二度と、私は彼には会わなかった。
You're only young once. Be a man and take on the world.若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
This cuttlefish has started to lose its freshness.このイカは鮮度が落ちはじめた。
I really must buy that radio next time I am in New York.今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
He entered the university after failing the examination twice.彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I will teach you how skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
I want to see them again.もう一度あの人たちに会いたいの。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
Never tell me a lie again.2度と私にうそをついてはいけない。
We know that water boils at 100 degrees.私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
We have three meals a day.私たちは1日3度食事をする。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
Our next trip is for pleasure, not for work.今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
I will not do it again.二度としません。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
I say the same thing over and over.同じ話を何度もします。
It has never snowed on the island.その島に雪が降ったことは一度もない。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
It is not so much the heat as the humidity that makes me tired.私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。
I awoke three times in the night.私は夜中に3度目が覚めた。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License