UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't try to do two things at a time.2つのことを一度にしようとしてはいけません。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
This metal is comparable to iron in strength.この金属は強度では鉄に匹敵する。
What do you want to do during for our next holiday?今度のお休み何しようか。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
I will abolish capital punishment.私は死刑制度を撤廃するつもりです。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
Many happy returns of the day!今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
We won't be able to avoid being punished this time.今度は罰をまぬがれまい。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
I heard him play the piano once.私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
He has never been late for school.彼は一度も学校に遅刻したことはない。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I've met him many times.何度も彼に出くわした。
Read the book again and again.その本を何度も読みなさい。
They did away with the old system.彼らは古い制度を廃止した。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
I will lend you money just this once.もう一度だけかねを貸してあげよう。
I tried again and again.私は何度もやってみた。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
Could you please repeat what you just said?もう一度おっしゃってください。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Will you take us for a drive next Sunday?今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Opportunity seldom knocks twice.好機が二度訪れることはめったにない。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
Emily is anxious to see him again.エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
She'll try it once more.彼女はもう一度それをやってみるだろう。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
This system is bristling with defects and drawbacks.この制度は欠陥だらけだ。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
We won't be able to evade punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Many a time did he give me good advice.彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I have read that book several times.あの本は何度も読んだことがある。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
His face can't be seen straight again.二度と彼の顔をまともに見られない。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License