The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
How's that again?
もう一度おっしゃってください。
She put two calls in for Tom.
彼女はトムに二度電話を入れた。
This is the second time I have flown.
飛行機に乗るのはこれが2度目です。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Do it again.
もう一度やって。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
I have often been there.
私はそこへは何度も行ったことがある。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
The bus can carry a maximum of forty people.
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
I have met him many times.
私は何度も彼に会ったことがある。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
I wonder when Jane will come next time.
ジェーンは今度いつ来るのだろう。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
He writes to his parents once a month.
彼は両親に月に1度手紙を書く。
I don't know if he will visit us next Sunday.
彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
This time he has succeeded.
今度は彼は成功した。
I'll overlook your conduct this time.
今度だけはお前の行いを見逃そう。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
What are you going to do next Sunday?
今度の日曜日には何をするつもりですか。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Our teacher said, "Water boils at 100 degrees."
先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.
今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
Don't ever speak to me like that!
二度とそんな口の利き方をするな!
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
He shall not come into this house again.
彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。
She goes to the bookstore once a week.
彼女は週に1度その書店に行く。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.
今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.