As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I've been there a couple of times.
2、3度行ったことがある。
I told them again to turn down the radio.
彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
She had some trouble with him before.
彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
I will teach you how to skate next Sunday.
今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
If you ask him again, he may change his mind.
君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I've heard this story scores of times.
この話は何度も聞いた。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Mother is busy cooking the dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
I have been to the U.S. twice.
私はアメリカに2度行ったことがある。
Can I unload the high speed film?
高感度フィルムは出してもいいですか。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
This cold has knocked me for a loop.
今度の風邪には本当にまいったよ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.
今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。
Try to exercise at least once a week.
週に一度でいいから運動しなさい。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Sing the song once more, please.
どうですかその歌をもう一度歌ってください。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
See things from every angle.
あらゆる角度から物事を見る。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度も叩いた。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I think that we should try again.
私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He succeeded on his second try.
彼は2度目に成功した。
I think I'll take the test this time.
私は今度、テストを受けようと思います。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.