UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
I saw him twice today.私は今日彼に2度あった。
She called me many times.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
My father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I've met him several times.何度も彼に出くわした。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Never in my life have I heard such a thing.今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
Opportunity seldom knocks twice.好機が二度訪れることはめったにない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I want to go there once more.もう一度そこへ行きたい。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
The police car was driving at fairly high speed.パトカーがかなりの速度で走っていた。
You are only young once.若い時は、一度しかない。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
I went there times without number.僕はそこへ何度も何度もいきました。
I appeared on television once, but nobody believes me.僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
He has lied to me again and again.彼は何度も私に嘘をついてきた。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Give me another chance.もう一度チャンスをくれ。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか。
I think I try to do too much at a time.一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I will not do it again.二度としません。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
I have visited Paris once.私は一度パリを訪れたことがある。
Excuse me, would you mind repeating that?すみません、もう一度言っていただけますか。
Do one thing at a time.一度に一つのことをせよ。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
I was just going to write a letter.私は丁度手紙を書こうとした。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The land had never been ploughed.土地は一度もたがやされたことがなかった。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
He succeeded on his second try.彼は2度目に成功した。
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
Mother had prepared supper when I got home.私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
I tried again for no reason.もう一度やったが無駄だった。
He shall not come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I have been to Europe twice.私はヨーロッパへ二度行った事があります。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
No, she has never fallen in love.いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。
I say the same thing over and over.同じ話を何度もします。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
It's quite humid.湿度がすごく高いですね。
I looked it over once more.私はもう一度それを調べた。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
It is no use trying again.もう一度やってみても無駄だ。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
Next Wednesday will be fine.今度の水曜日ならいいですよ。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
What is the temperature?温度はいくらですか。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License