This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
I have never been to Europe.
私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
The man's third attempt to stop smoking failed.
その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
Could you tell me your name again?
もう一度お名前を教えていただけますか。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日に10時半にここを出ます。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
We are not going to stay at the hotel again.
私達は2度とそのホテルに泊まりません。
Never did I see him again.
二度と、私は彼には会わなかった。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
You must view the matter from different angles.
あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
That bank was held up twice.
あの銀行は二度強盗にあった。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.
まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
Yes, I've been there a couple of times.
ええ、2、3度行ったことがあります。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
You don't have the guts.
度胸が足りないぞ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
The humidity is 80%?! It must be really close!
湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
I found him easily, because I had met him once before.
前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Our teacher said, "Water boils at 100 degrees."
先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
They were never to see each other again.
彼らは2度と互いに会えない運命であった。
I thought I'd never be happy again.
私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Have you already decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Please say it once more.
もう一度おっしゃってください。
I heard him play the piano once.
私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
I have seen her once in a TV drama.
私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度も叩いた。
I ran through the textbook once more before the examination.
私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
The speed of light is much greater than that of sound.
光の速度は音の速度よりずっと大きい。
If you telephone her again, that'll be the last straw!
今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
The light travels at about 186,000 miles a second.
光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
My sister never fails to write home once a month.
妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
I am going to stop her ever doing that again.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac