UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
I beg your pardon?すみませんが、もう一度言って下さい。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
How often do you go swimming?どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The humidity is quite high.湿度がすごく高いですね。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Jack was never to see his sister again.ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
Many times I've been alone.孤独な時も何度かあった。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Having visited Rome many times, he knows about it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
I've never been to Paris.パリに一度も行ったことがありません。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
I have climbed Mt. Fuji three times.私は富士山に3度登ったことがある。
I tried many times to use a personal computer.私は何度もパソコンを試しに使ってみた。
She has been to Hawaii several times.彼女はハワイに何度も行ったことがある。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
Yes, I have seen one many times.はい、何度もあります。
I went there times without number.僕はそこへ何度も何度もいきました。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Don't do two things at once.一度に二つのことをするな。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
Would that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Try it again.もう1度やってみなさい。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The results for the English exam this time were very good.今度の英語の試験の成績はよかった。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
This time you should do it by yourself.今度はあなただけでするべきです。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
I wish to climb Mt. Fuji again.もう1度富士山にのぼりたい。
He tried several times, but did not succeed.彼は何度か挑んだが成功しなかった。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
How about a rain check?今度また誘ってよ。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
Should he be given another chance, he would do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License