The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
In my opinion, you should take the exam again.
私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Tom dialed the number again.
トムはもう一度その番号をダイヤルした。
When will you next visit?
今度はいつ訪ねてくるのか。
How about a rain check?
今度また誘ってよ。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
Above all, I want to see him again.
何よりも、彼にもう一度会いたい。
He can't use a gun again.
彼は二度と銃を使えない。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.
彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
To pick a fight with her, that's courageous.
彼女に張り合おう、いい度胸ね。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
I will not do it again.
二度としません。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
I have never been to America.
私は一度もアメリカに行ったことがありません。
How often do you go swimming?
どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
This film is worth seeing many times.
この映画は何度も見る価値がある。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
He will play golf next Sunday.
彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
This book is worth reading twice.
この本は二度読む価値がある。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I say the same thing over and over.
同じ話を何度もします。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.
もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
She will be seventeen years old next February.
彼女は今度の2月で17歳になる。
Take another good look at the city map.
その市街地図をもう一度よく見て下さい。
The new teacher is more like a friend than a teacher.
今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
I have once been to Kyoto.
私は京都へ一度行ったことがあります。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
That's right, they've been late twice already.
そうさもう二度と遅れなくてすむ。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度もぶった。
He tried several times, but did not succeed.
彼は何度か挑んだが成功しなかった。
You will soon get accustomed to your new school.
君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
This work calls for a high degree of skill.
この仕事は高度の熟練を必要とする。
For a moment I forgot what her name was.
私は彼女の名前を度忘れした。
We asked him to come again.
私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
His face can't be seen straight again.
二度と彼の顔をまともに見られない。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
My father has never been sick in his life.
父は今まで一度も病気をしたことがない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
I beg your pardon?
失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
The Japanese eat rice at least once a day.
日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。
I will teach you how to skate next Sunday.
今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
Do one thing at a time.
一度に一つのことをせよ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The author revised his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
He didn't live to say another word.
彼から2度と言葉は聞かれなかった。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
What about next Sunday?
今度の日曜日はどうですか。
We hope to see you again.
もう一度お目にかかりたいものです。
You only live once.
人間はこの世に一度しか生きない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
She practiced playing the piano again and again.
彼女は何度もピアノを弾く練習をした。
Will you take us for a drive next Sunday?
今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I was asked a question in my turn.
今度は私が質問された。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
This time he has succeeded.
今度は彼は成功した。
Never tell me a lie again.
2度と私にうそをついてはいけない。
The man's third attempt to stop smoking failed.
その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
I am right for once.
今度こそは私が正しい。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
It's just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
The new secretary doesn't strike me as efficient.
今度の秘書は有能とは思えない。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Mom is getting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
The velocity of light is about 186,000 miles per second.
光の速度は秒速およそ186、000マイルである。
Don't let that happen again!
そんなことが2度とないようにな。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen