UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
She read the book once when she was sixteen.彼女は16の時に、その本を1度読んだ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
You will soon get accustomed to your new school.君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
Don't lie to me again.二度と嘘つくなよ。
I've heard this story scores of times.この話は何度も聞いた。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I will have been studying for five years next February.私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
Youth comes but once in life.一生のうちで青春なんて一度しかない。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
The thermometer is an instrument for measuring temperature.温度計は温度を測る器具です。
Which side is winning this time?今度はどっちが勝っていますか。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
She will have been in hospital for a month next Monday.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.水の摂氏は0度で凍る。
Try to do one thing at a time.一度にひとつのことをするようにしなさい。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Never will I see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
I was just taking a shower.わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
A book worth reading is worth reading twice.読む価値のある本は二度読む価値がある。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I write to my mother once a month.月に一度、母に手紙を書きます。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Don't do anything like that again.ああいうことは二度としないように。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
I will teach you how skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
This system is bristling with defects and drawbacks.この制度は欠陥だらけだ。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
I've been there once.私はそこへ1度行ったことがある。
Nancy never fails to write to me once a month.ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
She'd never been this frightened before.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
If I should fail, I would try again.万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
Don't attempt two projects at a time.一度に二つの計画を試みてはいけない。
This is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
You are only young once.若い時は、一度しかない。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License