Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A right angle has ninety degrees. | 直角は90度である。 | |
| Suddenly, he accelerated the car. | 突然彼は車の速度を上げた。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| It's quite humid. | 湿度がすごく高いですね。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| During the first year of his research, he learned he had ALS. | 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 | |
| I'll have visited Canada twice if I go there again. | 今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| I take a strong attitude toward her. | 彼女に対して強い態度をとる。 | |
| You are rude. | あなたの態度は良くない。 | |
| I'd like to hear that song again. | その歌をもう一度聞きたいです。 | |
| You don't have the guts. | 度胸が足りないぞ。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| How often do you go swimming? | どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。 | |
| Every dog is entitled to one bite. | どんな犬でも一度噛み付く権利がある。 | |
| I have never been to America. | 私は一度もアメリカに行ったことがありません。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Tom has never been on time. | トムは一度も時間を守ったことがない。 | |
| She takes piano lessons once a week. | 彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。 | |
| This book, which I've read twice, was a gift from Peter. | この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 | |
| I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy. | 今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。 | |
| I have to tell him off for his bad attitude. | あの態度、きつく注意してやらんと。 | |
| What do you think of his attitude? | 彼の態度をどう思いますか。 | |
| The thermometer stood at three degrees below zero this morning. | 今朝は零下3度以下だった。 | |
| He has lied to me again and again. | 何度も私に嘘をついてきたのだから。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Too much drinking may be hazardous to your health. | 過度の飲酒は健康に害となることがある。 | |
| Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| Your joke bears repeating. | 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 | |
| It is not too much to say that time once lost can never be recovered. | 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 | |
| He assumed an aggressive attitude toward me. | 彼は私に攻撃的な態度をとった。 | |
| Only Tom would have the guts to do that kind of thing. | トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| Would that I were young again. | もう一度若くなれたらいいんだが。 | |
| My mother is busy cooking dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| The best way is to do one thing at a time. | 最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。 | |
| The land had never been ploughed. | 土地は一度もたがやされたことがなかった。 | |
| I've met him many times. | 何度も彼に出くわした。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| I'll try not to disappoint you next time. | 今度はがんばります。 | |
| I am working with full steam. | 最大限度に働いている。 | |
| I say the same thing over and over. | 同じ話を何度もします。 | |
| We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. | 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 | |
| It's really humid, isn't it? | 湿度がすごく高いですね。 | |
| The thermometer stood at 37 degrees centigrade. | 温度計は摂氏37度を示していた。 | |
| I've told you again and again to be more careful. | もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。 | |
| I tried many times to use a personal computer. | 私は何度もパソコンを試しに使ってみた。 | |
| I tried again for no reason. | もう一度やったが無駄だった。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| Her behaviour toward me was a departure from the norm. | 彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。 | |
| You won't be allowed another mistake. | 二度と間違いをすることは許されない。 | |
| The new model car was put through several tests. | その新型車は何度か厳しいテストを受けた。 | |
| The student is likely to do well on this coming mid-term exam. | あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 | |
| We will have been studying English for five years next February. | 私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。 | |
| Kindness in excess is too much of a good thing. | 度を超した親切はありがた迷惑である。 | |
| This building changed hands several times. | このビルの所有者は何度も変わっています。 | |
| How do you find his new novel? | 彼の今度の小説はいかがでしたか。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| I went there many times. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| The thrush sings each song twice over. | ツグミは歌を2度続けて歌う。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| The president abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| Taking moderate exercise is good for the health. | 適度な運動することは体によい。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| My father says he failed in the entrance examination twice. | 父は入試に2度失敗したと言っている。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| That sum of money won't make or mar us. | その程度の金額では我々がどうかなるということはない。 | |
| She had never mingled in the society of women. | 彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| We know that water boils at 100 degrees. | 私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。 | |
| I'll come here again tomorrow. | 明日もう一度まいります。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| Ken didn't have the nerve to try it again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| He has never been scolded by his father. | 彼は父親に一度もしかられたことはない。 | |
| How formal is this ceremony? | どの程度正式なのですか。 | |
| The calorie is an exact measure of the energy in food. | カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 | |
| My attitude towards him changed. | 私の彼に対する態度は変わった。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |