UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The hardness of diamond is such that it can cut glass.ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。
I'd think twice about this.もう一度よく考えてみたら。
We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
I had never seen such a beautiful girl before.私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
I have often been there.私はそこへは何度も行ったことがある。
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Above all, I want to see him again.何よりも、彼にもう一度会いたい。
He was destined never to meet her again.彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
I heard him play the piano once.私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
I have often been here.ここは何度も来たことがある。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
It was not my mistake.それはわたしの落ち度ではなかった。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Mother had prepared supper when I got home.私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
What should we do during our next vacation?今度のお休み何しようか。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Will you take us for a drive next Sunday?今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
I have never eaten a mango before.今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
The new system proved a success.新制度は成功だと分かった。
I tried twice, but neither try worked.2度やってみたがどちらもうまくいかなかった。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
We shall not see his like again.彼のような人は二度とは見られないだろう。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
I think I try to do too much at a time.一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
It is no use trying again.もう一度やってみても無駄だ。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
She had some trouble with him before.彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
I thought Tom would never see you again.トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Once again she could watch the sun and moon and stars.そこでもう一度月や星を見ることができました。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
She tried a third time.彼女は3度目を試みた。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
I'll have visited Canada twice if I go there again.今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
Never be late for school again.これからは二度と学校に遅刻するな。
Let's return to the better Japan once more.もう一度いちばんの日本へ。
No. I went to Guam once on my honeymoon.いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License