Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
She has never been in love.
彼女は一度も恋をしたことがありません。
Many a time did he give me good advice.
彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I told him not to be late again.
私は彼に二度と遅刻するなと言った。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Christ died once for for all humans.
キリストは人類のために一度死なれた。
We checked the document again.
その書類をもう一度調べた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
Read it again and again.
何度もそれを読み返しなさい。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I'm sure he'll pass the next exam.
彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
We aren't going to stay at that hotel again.
私達は2度とそのホテルに泊まりません。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
She has never visited him.
彼女は一度も彼のもとを訪れたことがない。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
I say the same thing over and over.
同じ話を何度もします。
This high humidity makes me feel tired.
この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
Where are we going next?
今度はどこに行こう?
In February it snows at least every three days.
二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
You had better not go there again.
もう二度とそこへ行かない方がいい。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
I can't do two things at a time.
一度に二つのことはできない。
I beg your pardon?
もう一度言って下さい。
His advice encouraged me to try it again.
彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.
昨日は気温が零下5度に下がった。
The wider the V, the slower the speed.
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
Would you explain it again?
もう一度説明してくださいませんか。
Do one thing at a time.
一度に一事をせよ。
Have you already decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I have been to the U.S. twice.
私はアメリカへ2度行ったことがある。
Never in my life have I heard such a thing.
これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。
Excuse me, could you say that again more slowly?
すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
Where are you going on your vacation?
今度の休みはどこへ行くの?
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
If you telephone her again, that'll be the last straw!
今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
Ken isn't brave enough to try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
The train was going 500 miles per hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
I'd be lying if I said I had never smoked before.
これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
My temperature is 38 degrees.
私の体温は38度ある。
The telephone rang several times.
電話が数度鳴った。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.