UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
He tried to give up smoking several times, but failed.彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
Will you take us for a drive next Sunday?今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
I thought I'd never be happy again.私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
The meeting is held annually.集まりは年に一度開かれる。
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I was annoyed with him for his interruptions.彼が度々口をはさむので腹がたった。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
I've just been to my uncle's house.丁度おじさんの家に行ってきたところだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
We have three meals a day.私たちは1日3度食事をする。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
You are allowed to check out not more than five books at a time.本の貸出しは1度に5冊までですよ。
I want to see them again.もう一度あの人たちに会いたいの。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
My teacher warned me not to do it again.先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Read the book again and again.その本を何度も読みなさい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度だった。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I have never called on him.私は彼を訪ねたことは一度もない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
These books are worth reading at least once.これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
We'll have lived here for two years next April.今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
What are you up to?あなたは、今度は何にとりかかっているの。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
Where are you going on your vacation?今度の休みはどこへ行くの?
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
The humidity is 80%?! It must be really close!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
Never will I see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
I can't do two things at a time.一度に二つのことはできない。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
Do you approve of Jill's new hairstyle?ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License