UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I haven't met him even once.一度も会ったことがない。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
These books are worth reading at least once.これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
He shall not come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
She tried several times but failed.彼女は何度か試みたが、失敗した。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Let's try again.もう一度やってみましょう。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Read the message once more.メッセージをもう一度読みなさい。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
She will have been in hospital for a month next Monday.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
The angle would be too narrow.それでは角度が小さすぎよう。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Water boils at 100 degrees Celsius.水は摂氏100度で沸騰する。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
Give me another chance to try.もう1度やるチャンスを与えてください。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
The hardness of diamond is 10.ダイヤモンドの硬度は10である。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.明日一度医者へ行こう。
Will you go on the next bus trip?今度のバス旅行に行く?
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
You cannot expect such a good chance again.こんなよいチャンスは二度と来ないよ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
They were never to meet again.彼らは二度と会えない運命にあった。
If I should fail, I would try again.万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
We hope to meet you again.もう一度お会いできればいいんですが。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
The death penalty should be abolished.死刑制度は廃止されるべきだ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Once again she could watch the sun and moon and stars.そこでもう一度月や星を見ることができました。
I appeared on television once, but nobody believes me.僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I have often been here.ここは何度も来たことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License