UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has promised never to be late again.彼は二度と遅刻しないと約束した。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
I've been there once.私はそこへ1度行ったことがある。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Never did I see him again.二度と、私は彼には会わなかった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
America did away with slavery in 1863.アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Where are we going next?今度はどこに行こう?
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The colds that are about at the moment are not serious.今度の風邪は軽い。
I will have been studying for five years next February.私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
What are you up to?あなたは、今度は何にとりかかっているの。
I've met him once before.彼には一度会ったことがある。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
This work calls for a high degree of skill.この仕事は高度の熟練を必要とする。
Please say it once more.もう一度おっしゃってください。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
Emily is anxious to see him again.エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
We get together once a year.私たちは年に一度集まります。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
I've never been to my grandfather's house.私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
How's that again?もう一度おっしゃってください。
Mom is getting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も叩いた。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I swim once a week.わたしは週に一度泳ぎます。
He will probably never walk again.彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License