The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I say the same thing over and over.
同じ話を何度もします。
Don't ever speak to me like that!
二度とそんな口の利き方をするな!
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.
できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.
今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
I will try it again.
ぼくはそれをもう一度やってみよう。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
It is no use trying again.
もう一度やってみても無駄だ。
Next summer, I want to go to Hawaii.
今度の夏にはハワイに行きたい。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
This film is worth seeing many times.
この映画は何度も見る価値がある。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The rate of inflation is slowing down.
インフレ進行度は鈍っている。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
How many books can I take out at one time?
一度に何冊まで借りられますか?
I am going to play tennis next Sunday.
私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時は妹を連れてきます。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I beg your pardon?
もう一度言っていただけますか。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度だった。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Have you chosen what to do next Sunday yet?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
You're only young once.
若い時は二度とない、青春は一度しかない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He carried six boxes at a time.
彼は一度に6個の箱を運んだ。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Let's return to the better Japan once more.
もう一度いちばんの日本へ。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
I will never see him again.
二度と彼に会うことはないだろう。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
She has never been in love.
彼女は一度も恋をしたことがありません。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
I am going to stop her ever doing that again.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?
今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Try it once more.
もう一度やってみて。
He tried again and again, but didn't succeed.
彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.
彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
Do you have any previous appointments next Sunday?
今度の日曜日に何か先約がありますか。
Too much drinking may be hazardous to your health.
過度の飲酒は健康に害となることがある。
This book is worth reading twice.
この本は2度読むだけの価値がある。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
It wasn't my fault.
それはわたしの落ち度ではなかった。
She goes to the bookstore once a week.
彼女は週に1度その書店に行く。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
If for some reason I failed, I'd try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
He succeeded on his second try.
彼は2度目に成功した。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen