UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
Sing the song once more, please.どうですかその歌をもう一度歌ってください。
We painted the house once, then we went over it again.我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
I've seen my dog sneeze but never my cat.うちの犬がくしゃみするのは見たことあるけど、猫は一度もないな。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
She has never fallen in love.彼女は一度も恋をした事がない。
Once more, please.もう1度お願いします。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
You're only young once.若い時は二度とない、青春は一度しかない。
Try to do one thing at a time.一度にひとつのことをするようにしなさい。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
My father has been to Australia twice.父はオーストラリアへ2度行ったことがある。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
Mary often wears revealing clothes.メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
It's just what I wanted.丁度欲しかった物です。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
It's quite humid.湿度がすごく高いですね。
We die only once, and for such a long time.われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
I tried again for no reason.もう一度やったが無駄だった。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
Could you please repeat it once again?もう一度繰り返していただけませんか。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Get out of my life!二度と顔を出すな。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
It has never snowed on the island.その島に雪が降ったことは一度もない。
In February it snows at least every three days.二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
Love is like the measles. We all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
Let me apologize once again for missing our meeting.ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Ken dare not try again.ケンは再度試みる勇気がない。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
I don't want to talk to that bloke ever again.あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
We have three meals a day.私たちは1日3度食事をする。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
Learn a little at a time.一度に少しずつ学びなさい。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
My normal body temperature is around 37 degrees.僕は平熱が37度くらいなんだ。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
I'll try not to make mistakes next time.今度こそはミスをしないようにしよう。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.明日一度医者へ行こう。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
He was never to see her again.彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
"Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high."「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
He was destined never to meet her again.彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The plane increased speed.飛行機は速度を増した。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
I appeared on television once, but nobody believes me.僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
She must have some nerve to go and meet him by herself.彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
We know that water boils at 100 degrees.私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License