UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
I don't know when he'll come again.今度彼がいつ来るのかわかりません。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
I've been there a couple of times.2、3度行ったことがある。
We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
It's really humid, isn't it?湿度がすごく高いですね。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
This is the second time that I have met him.彼に会ったのはこれで2度目です。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
Never have I seen such a crowd of people.かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.その飛行機は高度一万メートルに達した。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
He has lied to me again and again.彼は何度も私に嘘をついてきた。
He has promised never to be late again.彼は二度と遅刻しないと約束した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
I looked it over once more.私はもう一度それを調べた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
That building has changed hands many times.その建物は幾度もオーナーを変えた。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
My sister never fails to write home once a month.妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
Could you please repeat it once again?もう一度繰り返していただけませんか。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
When will you next visit?今度はいつ訪ねてくるのか。
You only live once.人間はこの世に一度しか生きない。
This metal is comparable to iron in strength.この金属は強度では鉄に匹敵する。
We get together once a year.私たちは年に一度集まります。
In February it snows at least every three days.二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I never saw him again.二度と、私は彼には会わなかった。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
They made him do the work again.彼はもう一度その仕事をさせられました。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
You will soon get accustomed to your new school.君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
You can only go so far.仏の顔も三度。
If you read this book again, you will have read it three times.君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
You must encourage him to try again.もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License