The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My wife is preparing dinner right now.
家内は今、夕食の支度をしている。
I go to my father's place twice a year.
私は年に二度父の所へ行く。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Get out of my life!
二度と顔を出すな。
My father has never been abroad.
父は一度も外国へ行ったことがない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Mom is getting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
I saw him but once.
ほんの一度会っただけ。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He makes mistakes every time he speaks English.
彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.
トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
She read his letter again and again.
彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.
今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
I've never been to Paris.
パリに一度も行ったことがありません。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I tried many times to use a personal computer.
私は何度もパソコンを試しに使ってみた。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I have been to Kyoto one time.
私は京都へ一度行ったことがあります。
I appeared on television once, but nobody believes me.
僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.
今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
We are beginning our descent.
これより次第に高度を下げてまいります。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
He goes to London once a month.
彼は月に一度ロンドンにいく。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I go to the barber's once a month.
私は月に1度理髪店へ行く。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
I go to the library two or three times a week.
私は一週間に2、3度図書館に行きます。
You can't have your cake and eat it too.
両方一度にはできんよ。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
In for a penny, in for a pound.
一度始めたことは、最後までやり通せ。
We hope to meet you again.
もう一度お会いできればいいんですが。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
The temperature has fallen since morning.
朝から温度が下がってきた。
I won't let him come here again.
私は彼を2度とここへ来させない。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
That is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
I'll bring my sister when I come next time.
今度くるときには姉を連れてきます。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I don't want to see him again.
彼には二度と会いたくない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.