UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
I never want to see that guy again.あいつには二度と会いたくない。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I read this book again and again.私はこの本を何度も読みました。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
You can't just do one thing at a time.一度に一つしか、だめよ。
She read his letter again and again.彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.その飛行機は高度一万メートルに達した。
She goes to the movies once a week.彼女は週に一度映画を見に行く。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
If for some reason I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
Nancy never fails to write to me once a month.ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
Water boils at 100 degrees.水は100度で沸騰する。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Sing the song once more, please.どうかその歌をもう一度歌ってください。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Our teacher said that water boils at 100ºC.先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
This film is worth seeing many times.この映画は何度も見る価値がある。
We dine out once a week.私たちは週に一度外食する。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度だった。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
She has visited New York once.彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
I have sailed up the Thames once.テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
I tried again and again, but I couldn't succeed.何度もやってみたが、うまくいかなかった。
He tried again and again, but didn't succeed.彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
The thermometer stood at 15 degrees.温度計は15度だった。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I never saw him again.二度と、私は彼には会わなかった。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Let's try again.もう一度やってみましょう。
Many times I've been alone.孤独な時も何度かあった。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
She was disqualified from the race for two false starts.彼女は2度のフライングで失格した。
Father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
Money is the measure of worth.金銭は価値の尺度である。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday.彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。
I don't know when he'll come again.今度彼がいつ来るのかわかりません。
She has been to England once.彼女は1度英国へ行ったことがある。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
She tried several times but failed.彼女は何度か試みたが、失敗した。
Emily is anxious to see him again.エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License