UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The thermometer stood at 15 degrees.温度計は15度だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
We tried it again, but couldn't do it.私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I'm going to stop her from ever doing that again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
What are you up to?あなたは、今度は何にとりかかっているの。
I really must buy that radio next time I am in New York.今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。
I've been there a couple of times.2、3度行ったことがある。
He has lied to me again and again.彼は何度も私に嘘をついてきた。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
He tried several times, but failed.彼は何度か試みたが、失敗した。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
I have been abroad several times this year.私は今年何度か海外に行きました。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
The meeting is held annually.集まりは年に一度開かれる。
We are not going to stay at the hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I have seen a panda once.私は、1度、パンダを見たことがある。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
Let's get together here once a week.1週間に一度ここで集まりましょう。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
Do you like the new school better?今度の学校の方がいいですか。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I have never heard Roy sing a song in public.私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度だった。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Come and see us sometime.今度遊びに来てください。
Please say it once more.もう一度おっしゃってください。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
He tried to give up smoking several times, but failed.彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
Try it once more.もう一度やってみて。
You're only young once.若い時は二度とない、青春は一度しかない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
Thank you for your patronage.毎度ごひいきにありがとうございます。
Don't let that happen again!そんなことが2度とないようにな。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Tom wants to see Mary again.トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
He carried six boxes at a time.彼は一度に6個の箱を運んだ。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
This book, which I've read twice, was a gift from Peter.この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
That building has changed hands many times.その建物は幾度もオーナーを変えた。
He has lied to me again and again.何度も私に嘘をついてきたのだから。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
He knocked at the door again and again, but there was no answer.彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
She tried a third time.彼女は3度目を試みた。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。
Do it again.もう一度やって。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License