UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカへ2度行ったことがある。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Don't lie to me again.二度と嘘つくなよ。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
When will you next visit?今度はいつ訪ねてくるのか。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
The humidity is quite high.湿度がすごく高いですね。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
He tried the experiment again and again.彼はその実験を何度も試みた。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
This system is bristling with defects and drawbacks.この制度は欠陥だらけだ。
I don't want to see him again.彼には二度と会いたくない。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
Needless to say, he never came again.言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
The rate of inflation is slowing down.インフレ進行度は鈍っている。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
How about playing tennis next Saturday?今度の土曜日、テニスをしませんか。
I told them again to turn down the radio.彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
He has acted on TV many times.彼はテレビで何度も演じてきた。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I'll never see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We read the meter once every two months.2ヶ月に1度メーターを検査します。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
I have seen her once in a TV drama.私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。
It is not so much the heat as the humidity that makes me tired.私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Tracy had never used chopsticks before then.トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。
I have thought about ghosts many times.私は何度も幽霊について考えたことがある。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
He carried six boxes at a time.彼は一度に6個の箱を運んだ。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
It's very humid.湿度がすごく高いですね。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は32度Fで凍る。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I appeared on television once.僕は一度テレビに出た。
I sang on television once.僕は一度テレビに歌った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
I heard him play the piano once.私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
She tried a third time.彼女は3度目を試みた。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
It's quite humid.湿度がすごく高いですね。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
Do it again.もう一度やって。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I have often been here.ここは何度も来たことがある。
Next time you come to see me, I will show you the book.今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
I will teach you how skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The teacher told us that over and over again.先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Japanese people take three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Sing the song once more, please.どうですかその歌をもう一度歌ってください。
We tried it again, but couldn't do it.もう1度それをやってみたが、できなかった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Christ died once for for all humans.キリストは人類のために一度死なれた。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License