UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I'd like to hear that song again.その歌をもう一度聞きたいです。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
I want to go there once more.もう一度そこへ行きたい。
We shall not see his like again.彼のような人は二度とは見られないだろう。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
You are rude.あなたの態度は良くない。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I'd like to have a good talk with her.一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Having failed twice, William didn't want to try again.二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
You should use the paper bags again and again.あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
I will teach you how to skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
Try to exercise at least once a week.週に一度でいいから運動しなさい。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Next Wednesday will be fine.今度の水曜日ならいいですよ。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
He is making preparations for a trip.彼は旅行の支度をしている。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
They were called out three times last night.彼らは昨夜3度呼び出された。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Don't attempt two projects at a time.一度に二つの計画を試みてはいけない。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Water boils at 100 degrees Celsius.水は摂氏100度で沸騰する。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
The train was going 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Do it again.もう一度やって。
I saw him twice today.私は今日彼に2度あった。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
He has acted on TV many times.彼はテレビで何度も演じてきた。
I tried many times to use a personal computer.私は何度もパソコンを試しに使ってみた。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
He never turned back again.二度と彼はふりむかなかった。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
He told me that he would see it once more.彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
This cuttlefish has started to lose its freshness.このイカは鮮度が落ちはじめた。
I'll try not to make mistakes next time.今度こそはミスをしないようにしよう。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
You can't just do one thing at a time.一度に一つしか、だめよ。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Let's get together here once a week.1週間に一度ここで集まりましょう。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Don't go back to sleep!二度寝しないのっ!
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
This system is bristling with defects and drawbacks.この制度は欠陥だらけだ。
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License