UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have sailed up the Thames once.テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
I will never do it again.私は二度とそれをしないつもりです。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I myself have never seen a UFO.私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
He will play golf next Sunday.彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
We hope to see you again.もう一度お目にかかりたいものです。
I want to climb Mt. Fuji again.もう一度富士山に登りたい。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
"My name's Tom. I'm from France." "Tom! You've gotta teach me English one of these days!"「トムといいます。フランスから来ました」「トムさん! 今度英語教えてください!」
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
She goes to the movies once a week.彼女は週に一度映画を見に行く。
I'll stay at home the next time she comes.彼女が今度来るときには、家にいます。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
Give me another chance to try.もう1度やるチャンスを与えてください。
Read the book again and again.その本を何度も読みなさい。
I'm sorry to trouble you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
This is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
Our teacher said that water boils at 100ºC.先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
They would never meet again.彼らは二度と会うことはなかった。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
I have seen her once in a TV drama.私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
Let's get together here once a week.週に一度ここに集まりましょう。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
No, she has never fallen in love.いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I wonder if he dares try again.彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
This book is worth reading twice.この本は2度読むだけの価値がある。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I've met him once before.彼には一度会ったことがある。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
Please give me another chance.どうかもう一度やらせてみてください。
I will teach you how skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
Never tell a lie again.二度と嘘をいうな。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
He calculated the speed of light.彼は光の速度を計算した。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Hope to see you next time I'm in N.Y.私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
The hardness of diamond is 10.ダイヤモンドの硬度は10である。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Next summer, I want to go to Hawaii.今度の夏にはハワイに行きたい。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
I can't do two things at a time.一度に二つのことはできない。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
This high humidity makes me feel tired.この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License