UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
We were never to see her again.私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I have been to Tokyo only once.私は東京に1度だけ行ったことがあります。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
I appeared on television once.僕は一度テレビに出た。
Once we've killed, we enjoy killing.一度殺すと、殺しが楽しくなる。
This cuttlefish has started to lose its freshness.このイカは鮮度が落ちはじめた。
They did away with the old system.彼らは古い制度を廃止した。
This time it's my turn to pay.今度は私のおごる番です。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
He will probably never walk again.彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I've been there once.私はそこへ1度行ったことがある。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Your joke is funny no matter how many times I hear it.君のジョークは何度聞いてもおかしい。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
What are you up to?あなたは、今度は何にとりかかっているの。
Pardon me?もう一度繰り返していただけませんか。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I have read that book several times.あの本は何度も読んだことがある。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Do one thing at a time.一度に一つのことをせよ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We painted the house once, then we went over it again.我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
If I should fail, I would try again.万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
We'll get it this time.今度は罰をまぬがれまい。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか。
I can't do two things at a time.一度に二つのことはできない。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
I hope I never meet him again.二度と彼に会うことはないだろう。
"Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high."「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
The speed of light is much greater than that of sound.光の速度は音の速度よりずっと大きい。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
It is no use trying again.もう一度やってみても無駄だ。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
Youth comes but once in life.一生のうちで青春なんて一度しかない。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
Could you tell me your name again?もう一度お名前を教えていただけますか。
I have never eaten a mango before.今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
What shall we do on your next days off?今度のお休み何しようか。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
I meet with him once every six months.私は彼に六ヶ月に一度会います。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
I have visited Paris once.私は一度パリを訪れたことがある。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I looked it over once more.私はもう一度それを調べた。
She's never fallen in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
Milk boils at a higher temperature than water.牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
The volcano has erupted twice this year.その火山は今年2度噴火した。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
He tried to give up smoking several times, but failed.彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
Opportunity seldom knocks twice.好機が二度訪れることはめったにない。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License