UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
Maybe next time!また、今度な!
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
He can't use a gun again.彼は二度と銃を使えない。
We must see the movie again to do it justice.その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
The new system proved a success.新制度は成功だと分かった。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
I beg your pardon?すみませんが、もう一度言って下さい。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
We must read this book again and again.私たちはこの本を何度も何度も読まなければなりません。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Let's return to the better Japan once more.もう一度いちばんの日本へ。
I wish to climb Mt. Fuji again.もう1度富士山にのぼりたい。
I'd think twice about this.もう一度よく考えてみたら。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I don't know when he'll come again.今度彼がいつ来るのかわかりません。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Let's get together here once a week.週に一度ここに集まりましょう。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
Would that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。
I've never been to my grandfather's house.私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I looked it over once more.私はもう一度それを調べた。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
He told me that he would see it once more.彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Could you tell me your name again?もう一度お名前を教えていただけますか。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
If by some chance I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Up to now, I have never met him.今まで一度も彼に会ったことはない。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Ken isn't brave enough to try again.ケンは再度試みる勇気がない。
Tom wants to see Mary again.トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
She tried a third time.彼女は3度目を試みた。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I have seen him once.一度会ったことがある。
The meeting is held annually.集まりは年に一度開かれる。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
How many books can I take out at one time?一度に何冊まで借りられますか?
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License