Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her one wish was to see her son again. 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 Do one thing at a time. 一度に一つのことをせよ。 I was annoyed with him for his interruptions. 彼が度々口をはさむので腹がたった。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 He went to Africa in 1960 never to return. 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 He has his hair cut once a month. 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 The game was put off until next Sunday. その試合は今度の日曜まで延期された。 I will teach you how skate next Sunday. 今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。 He repeated it again. 彼はそれをもう一度繰りかえして言った。 Don't go back to sleep! 二度寝しないのっ! Many happy returns of the day! 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 He has been to Europe many times. 彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。 I beg your pardon? 失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。 They don't see the extent to which they depend on others. 自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。 I want to climb Mt. Fuji again. もう一度富士山に登りたい。 He remembers meeting her once. 彼は彼女に一度会ったことを覚えています。 She got to the point of not thinking she would want to live in this town again. 彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 See to it that such a thing does not happen again. そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 You never get a second chance to make a first impression. あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。 In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work. 俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。 We'll have lived here for two years next April. 今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。 I beg your pardon; I didn't quite catch your name. もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 If you were to remake your life , to what age would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? I have climbed Mt. Fuji three times. 私は富士山に3度登ったことがある。 Will you let me try once more? もう一度私にやらせてくれますか。 If you do that the again I'll beat the pants off you. もう一度やったら痛い目にあうからな。 The concert will take place next Sunday. 音楽会は今度の日曜日に開かれる。 I wish to climb Mt. Fuji again. もう1度富士山にのぼりたい。 He was destined never to see his wife again. 彼は二度と妻に会うことはなかった。 Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 Which side is winning this time? 今度はどっちが勝っていますか。 I've been to Hong Kong once. 香港は一度行ったことがあります。 How many books can I take out at one time? 一度に何冊借りられますか。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 I was rendered speechless by his rudeness. 彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。 I had met him once before. 以前に一度会ったことがあった。 I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 Suddenly, he accelerated the car. 突然彼は車の速度を上げた。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 I cannot abide his manner. 私は彼の態度に我慢できない。 I was weary of doing the same thing over and over again. 私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。 Water boils at 100 degrees Celsius. 水は摂氏100度で沸騰する。 Can you please tell me your name once more? もう一度お名前をお願いします。 I told them again to turn down the radio. 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 If by some chance I failed, I'd try again. 万一失敗しても、もう一度がんばります。 At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 I've scolded him many times. 何度も私は彼を叱った。 She leaves for New York next Sunday. 彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。 You will soon get accustomed to your new school. 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 I agree with you to some extent. ある程度は君に賛成します。 Give me another chance. もう一度チャンスをくれ。 Don't say such a thing again. 二度とそんな事を言うな。 Can you repeat what you said? 今のをもう一度言っていただける。 She tried a third time. 彼女は3度目を試みた。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 He entered the university after failing the examination twice. 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 Your login attempt was not successful. Please try again. ログインできませんでした。再度ログインしてください。 The new TV drama is quite interesting. 今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。 I must return his call. 今度は私の方が彼を訪ねなければならない。 He left home never to return. 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 I'll never overlook your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Give a dog a bad name and hang him. 一度悪名を取ったら最後だ。 Once more, please. もう1度お願いします。 To some extent, you can control the car in a skid. その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 She repeated what she had heard to her mother. 彼女は聴いたことを何度も母親に話した。 If there's another war, we'll all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 You must let me know when you come here next time. 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 Don't be late for school again. 2度と学校に遅れてはいけません。 Today was the school closing ceremony for 2008. 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 This metal is comparable to iron in strength. この金属は強度では鉄に匹敵する。 Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 I'll teach you to do that again. 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 I was very angry with myself for my lack of courage. 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 My shoes won't bear wearing twice. 私の靴は2度とはけないような代物だ。 Ken didn't have the nerve to try it again. ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。 If he makes one more mistake, he'll be fired. もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 What are you going to do next Sunday? 今度の日曜日には何をするつもりですか。 He tried to give up smoking several times, but failed. 彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。 I go to the barber's once a month. 私は月に1度理髪店へ行く。 How about next Saturday? 今度の土曜日はどうですか。 I'll have visited Canada twice if I go there again. 今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。 I look forward to meeting you again soon. 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 He has lied to me again and again. 彼は何度も私に嘘をついてきた。 Do you like the new school better? 今度の学校の方がいいですか。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 I'm getting married next Sunday. 今度の日曜日に結婚するんです。 His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 You must encourage him to try again. もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。