The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
She fell into a trap in her turn.
彼女は今度は自分が罠にはまった。
That actress made three entrances onto the stage.
その女優は舞台に3度登場した。
See things from every angle.
あらゆる角度から物事を見る。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
Do one thing at a time.
一度に一つのことをせよ。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
Too much drinking may be hazardous to your health.
過度の飲酒は健康に害となることがある。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
You should call on your parents at least once a month.
少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Try again.
もう1度やってみなさい。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
What do you want to do during for our next holiday?
今度のお休み何しようか。
She asked me if I would be free next Sunday.
彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
Next Wednesday will be fine.
今度の水曜日ならいいですよ。
I must make up for lost time by driving fast.
わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Why don't you give it another try?
もう一度それにトライしてみたら。
I don't know if he will visit us next Sunday.
彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
I'll not be at home next Sunday.
私は今度の日曜日は家にいません。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Don't attempt two projects at a time.
一度に二つの計画を試みてはいけない。
He entered the university after failing the examination twice.
彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
He read the letter over and over.
彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
The examination begins next Monday.
試験は今度の月曜日に始まります。
I was annoyed with him for his interruptions.
彼が度々口をはさむので腹がたった。
I've met him once before.
彼には一度会ったことがある。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
If anything, my new job is harder than my old one.
どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
Japanese eat three meals a day.
日本人が一日三度の食事をとる 。
He was never to see his wife and family again.
彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
Such a disaster won't come again in my time.
あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
I've often seen him bullied.
私は彼がいじめられるのを何度もみた。
Until next weekend, if that's OK.
もしよかったら、今度の週末までなんだけど。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Ken isn't brave enough to try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
He never turned back again.
彼は二度ともどらなかった。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
This system will work well in nine cases out of ten.
この制度は十中八九うまくいくだろう。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.
昨日は気温が零下5度に下がった。
Can you please tell me your name once more?
もう一度お名前をお願いします。
I'll bring my sister when I come next time.
今度くるときには姉を連れてきます。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.
彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I go to the library two or three times a week.
私は一週間に2、3度図書館に行きます。
We tried it again, but couldn't do it.
もう1度それをやってみたが、できなかった。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
My mother is preparing dinner.
母は夕飯の仕度をしている。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
We have been to Tokyo many times.
私たちは東京へ何度も行ったことがある。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
We have three meals a day.
私達は日に3度食事をします。
I'll see him again.
もう一度彼に会うつもりだ。
I need a good pair of sunglasses.
度の強いサングラスが欲しいのですが。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
You must view the matter from different angles.
あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時には妹を連れて来ます。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
My father has never gotten sick in his life.
父は今まで一度も病気をしたことがない。
You have got a lot of nerve.
度胸があるな。
Water boils at 100 degrees Celsius.
水はセ氏100度で沸騰する。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
Take heart and do it again.
気をとりなおしてもう一度やってごらん。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.