I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
You only live once.
人間はこの世に一度しか生きない。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
We dine out once a week.
私たちは週に一度外食する。
Don't try to do two things at a time.
一度に二つのことをするな。
Every dog has his day.
誰にも一度は得意な時代がある。
Please tell me the story once more.
どうかもう一度私にその話をしてください。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Do it again.
もう一度やって。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
I'll see him again.
もう一度彼に会うつもりだ。
The humidity is very high, isn't it?
湿度がすごく高いですね。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
Water boils at 100 degrees.
水は100度で沸騰する。
The velocity of light is about 186,000 miles per second.
光の速度は秒速およそ186、000マイルである。
This is the nth time I've told you to be careful.
注意しろと何度言ったか分からないのに。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
I woke up three times during the night.
私は夜中に3度目が覚めた。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Mother is setting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
I am uncertain when he will come next.
彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
I never spoke to him after that.
その後二度と彼と口を利かない。
I'll attend the next meeting.
今度の会には出席します。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
We'll have lived here for two years next April.
今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。
I have often been here.
ここは何度も来たことがある。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
The thermometer is an instrument for measuring temperature.
温度計は温度を測る器具です。
You will be able to swim well next summer.
今度の夏には上手に泳げるだろう。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
The man who runs may fight again.
走る者はもう一度たたかえるかもしれない。
Just one year has gone by since my friend died.
友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
I've met him once before.
彼には一度会ったことがある。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちに泊まりにくる。
Do you like the new school better?
今度の学校の方がいいですか。
No. I went to Guam once on my honeymoon.
いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
We were never to see her again.
私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
There is but one chance left.
1度だけチャンスが残っている。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
I will not let her escape this time.
今度こそは彼女を逃がさないぞ。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
He makes a point of writing to his parents once every two months.
彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.