Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
She plays tennis with her friends once a week.
彼女は週に一度友人たちとテニスをします。
I checked it twice.
二度確認しました。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The volcano has erupted twice this year.
その火山は今年2度噴火した。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
I read the letter again and again.
私はその手紙を何度も何度も読んだ。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
She has been to England once.
彼女は1度英国へ行ったことがある。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
I went there many times.
僕はそこへ何度も何度もいきました。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Ken isn't brave enough to try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
He told me that he would see it once more.
彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
My mother is busy cooking dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The man's third attempt to stop smoking failed.
その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.
その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
No matter where you may travel, be sure to phone me once a week.
どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。
Never be this late again.
もう二度とこんなに遅れてはいけません。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
I had met him once before.
以前に一度会ったことがあった。
We asked him to come again.
私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
This book is worth reading again and again.
この本は何度も読む価値がある。
I'm about ready to go.
私のほうは出かける支度はほぼできています。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
He shall not come here again.
私は彼を2度とここへ来させない。
He who hesitates is lost.
躊躇すれば機会は二度とこない。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
The thermometer stood at 15 degrees.
温度計は15度だった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice