Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never fails to write home once a month. 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 What's the average temperature here? 此処の平均温度はどれくらい? Excuse me, could you say that again more slowly? すみません、もう一度ゆっくり言ってください。 I appeared on television once, but nobody believes me. 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 If she visits France again, she will have been there three times. もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 Distance per degree of longitude at equator. 赤道における経度1度当たりの長さ。 Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 She felt regret for having been rude to him. 彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 The temperature fell several degrees. 気温が数度下がった。 Never be late for school again. 二度と学校に遅刻をするな。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 I'll bring my sister when I come next time. 今度くるときには姉を連れてきます。 "My name's Tom. I'm from France." "Tom! You've gotta teach me English one of these days!" 「トムといいます。フランスから来ました」「トムさん! 今度英語教えてください!」 His arrogance is no longer tolerable. 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 She is determined to succeed this time. 彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。 I'll stay at home the next time she comes. 彼女が今度来るときには、家にいます。 The institution of marriage appears to be on the decline. 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 If there's another war, we'll all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 He tried the experiment again and again. 彼はその実験を何度も試みた。 I want to buy this material for a new dress. How much does it cost? この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。 I have to tell him off for his bad attitude. あの態度、きつく注意してやらんと。 The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. 飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 They all tried to talk at one time. 彼らは一度に話そうとした。 We treated him in the politest manner possible. 私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。 Please give me another chance. どうかもう一度やらせてみてください。 He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 He went there, never to return. 彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。 Be more flexible. もっと柔軟な態度をとりなさい。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 Could you please repeat what you just said? さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。 Why don't you give it another try? もう一度それにトライしてみたら。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 Please drop in to see us next time you come to London. 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 In the United States there is a census every ten years. 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 Her name slipped my mind. 私は彼女の名前を度忘れした。 Having failed last year, I don't like to try again. 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 I propose that we should have another meeting. もう一度会合をもってはどうかと思うよ。 What's the visibility? 透明度はどれくらいですか。 You must not be late to school again! 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 The humidity is very high, isn't it? 湿度がすごく高いですね。 Even today, the temperature is below zero. 今日も気温は零度を下回っています。 I've met him many times. 何度も彼に出くわした。 Please do that again. もう一度やってください。 I beg your pardon? もう一度言って下さい。 He goes to London once a month. 彼は月に一度ロンドンにいく。 I never saw him again. 二度と、私は彼には会わなかった。 For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 She leaves for New York next Sunday. 彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。 The examination begins next Monday. 試験は今度の月曜日に始まります。 She regrets having never been there. 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。 He went out of this door, never to return. 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 I heard my name called twice in the dark. 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 I have never heard such stories as he tells. 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work. 今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。 That bank was held up twice. あの銀行は二度強盗にあった。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 The average temperature in Oxford last month was 18C. 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 Water freezes at 32 degrees Fahrenheit. 水は32度Fで凍る。 Go over it again. そこをもう一度やってください。 How many books can I take out at one time? 一度に何冊まで借りられますか? All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 I agree with you to a certain extent. 私はある程度まで君に賛成だ。 Tax wise, it is an attractive arrangement. 税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。 She has never visited him. 彼女は一度も彼のもとを訪れたことがない。 We have three meals a day. 私たちは一日に三度食事をする。 It could be just right for a warm up. 肩慣らしには丁度いいかも。 Our teacher said that water boils at 100ºC. 先生は「水は100度で沸騰する」と言った。 They eat meat once a week. 彼らは週に一度肉を食べる。 I have never been there myself. 私自身は一度もそこへ行ったことはない。 During the first year of the study, he learned that he himself had ALS. 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 I don't like his rude manner. 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 Money circulates through the banking system. 貨幣は銀行制度を通じて流通する。 I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. その飛行機は高度一万メートルに達した。 I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town. 今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。 Would you say it once more? もう1度言っていただけますか。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 Youth comes but once in life. 一生のうちで青春なんて一度しかない。 When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working. 一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。 I'd like to hear that song again. その歌をもう一度聞きたいです。 My normal body temperature is around 37 degrees. 僕は平熱が37度くらいなんだ。 Once you leave here, you can't come back again. 一度ここを発つと、再び戻ることはできない。 I have written to him once a month for almost twenty years. 私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。 I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York. 私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。 He knocked on the door again and again, but there was no answer. 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 Don't ever speak to me like that! 二度とそんな口の利き方をするな! He was shot 3 times in the arm. 彼は腕を3度撃たれた。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 We will have been studying English for five years next February. 私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。 I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 Is that anyway to speak to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か!