The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
We hope to meet you again.
もう一度お会いできればいいんですが。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Don't say such a thing again.
二度とそんな事を言うな。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.
今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。
My new job is harder than my old one.
今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
He is making preparations for a trip.
彼は旅行の支度をしている。
She goes to the bookstore once a week.
彼女は週に1度その書店に行く。
I'll see to it that it never happens again.
そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I tried again and again.
私は何度もやってみた。
You must not forget your math textbook again.
二度と数学のテキストを忘れてはいけません。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
Next time I see you, please give me your answer.
今度会うとき返事をください。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
The temperature has fallen since morning.
朝から温度が下がってきた。
Get ready for the trip at once.
すぐに旅の支度をしなさい。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
You don't have the guts.
度胸が足りないぞ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.
明日一度医者へ行こう。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I'd like to hear that song again.
その歌をもう一度聞きたいです。
I will have been studying English for five years next February.
私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I will have finished this task by next Friday.
今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
I'm sorry to trouble you so often.
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
The velocity of light is about 186,000 miles per second.
光の速度は秒速およそ186、000マイルである。
You had better not go there again.
もう二度とそこへ行かない方がいい。
She regrets having never been there.
彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
One lives but once in the world.
人間はこの世に一度しか生きない。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
I beg your pardon?
すみませんが、もう一度言って下さい。
I repeat it by way of caution.
念のためもう一度いいます。
What is the temperature?
温度はいくらですか。
She has been to Hawaii several times.
彼女はハワイに何度も行ったことがある。
I vowed that I would never speak to her again.
彼女には二度と話しかけないと誓った。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
She tried a third time.
彼女は3度目を試みた。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.
今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I've never been to my grandfather's house.
私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
She repeated what she had heard to her mother.
彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.
水は華氏32度で凍る。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
She called me many a time.
彼女は何度も私に電話をかけてきた。
When can we see each other again?
今度はいつ会えるの?
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.
今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。
This book is worth reading twice.
この本は2度読むだけの価値がある。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。
I sang on television once.
僕は一度テレビに歌った。
The new mayor is well spoken of by the citizens.
今度の市長は市民の評判がよい。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Let's get together here once a week.
1週間に一度ここで集まりましょう。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I want to go there once more.
もう一度そこへ行きたい。
It is no use trying again.
もう一度やってみても無駄だ。
He didn't live to say another word.
彼から2度と言葉は聞かれなかった。
You must not forget your math textbook again.
二度と数学のテキストを忘れてはなりません。
I beg your pardon?
失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.
飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
I have seen him once.
一度会ったことがある。
I will try it again.
もう一度やってみるよ。
After he died, my life was turned upside down.
彼の死後、私の人生は180度変わった。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I write to my mother once a month.
母にひと月に一度手紙を書きます。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
Mother is setting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
I remember hearing the story once.
その物語を一度聞いた覚えがあります。
How about next Saturday?
今度の土曜日はどうですか。
Having failed several times, he tried to do it again.