Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Love is like the measles; we all have to go through it.
恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
He has acted on TV many times.
彼はテレビの劇に何度も出演してきた。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Your answer isn't correct. Try again.
君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
She must have some nerve to go and meet him by herself.
彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
Let's get together here once a week.
週に一度ここに集まりましょう。
The telephone rang several times.
電話が数度鳴った。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
I will not do it again.
二度としません。
Will you let me try once more?
もう一度私にやらせてくれますか。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
This metal is comparable to iron in strength.
この金属は強度では鉄に匹敵する。
It's six degrees below zero.
気温はマイナス6度です。
He never said it again.
彼は二度とそれを言わなかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.
ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
How about a rain check?
今度また誘ってよ。
Try again.
もう一度やってみて。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.
彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
We have three meals a day.
私達は日に3度食事をします。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
My new job is harder than my old one.
今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.
一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
Explain it once more, Jerry.
もう一度説明してくれよ、ジェリー。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
The new secretary doesn't strike me as efficient.
今度の秘書は有能とは思えない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.