Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What? You can't do it? You coward! Chicken! | なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ! | |
| What's the name of that store again, please? | お店の名前をもう一度お願いします。 | |
| Do you like the new school better? | 今度の学校の方がいいですか。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| I agree with what you say to some extent. | あなたの言うことにある程度同意します。 | |
| Never will I see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| I remember hearing the story once. | その物語を一度聞いた覚えがあります。 | |
| If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. | 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 | |
| He was destined never to meet her again. | 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 | |
| He assumed an aggressive attitude toward me. | 彼は私に攻撃的な態度をとった。 | |
| I saw him twice today. | 私は今日彼に2度あった。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| Could you please repeat what you just said? | さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。 | |
| Do you think miniskirts will come back again? | ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 | |
| I look forward to seeing you on my next trip to your city. | あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。 | |
| He's shown no appreciable change of attitude. | 彼の態度にはこれという変化は見られない。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| The bus can carry a maximum of forty people. | そのバスは最大限度40人を乗せることができる。 | |
| What shall I do next? | 今度は何をしようか。 | |
| It's very humid. | 湿度がすごく高いですね。 | |
| Yes, I've been there a couple of times. | ええ、2、3度行ったことがあります。 | |
| Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. | ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 | |
| Try it once more. | もう1度やってみなさい。 | |
| Her manner marks her pride. | 彼女の態度は彼女の誇りを示していた。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 | |
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| "No," he said in a determined manner. | 「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| She has never been asked for a date. | 彼女は一度もデートに誘われたことがない。 | |
| I looked it over once more. | 私はもう一度それを調べた。 | |
| This system is bristling with defects and drawbacks. | この制度は欠陥だらけだ。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| Should he be given another chance, he would do his best. | もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| Man is judged by his courage, woman by her charm. | 男は度胸、女は愛敬。 | |
| Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year. | 昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983, never to come back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| During the first year of his research, he learned he had ALS. | 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 | |
| Aren't you being very rude? | 君の態度は失礼千万じゃないか。 | |
| My attitude towards him changed. | 彼に対する私の態度は変わった。 | |
| I know you don't ever want to see me again. | あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。 | |
| Moderate exercise will refresh both mind and body. | 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| His smug behavior is offensive. | 彼のきざな態度は頭にくる。 | |
| She'll try it once more. | 彼女はもう一度それをやってみるだろう。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| He has never told a lie. | 彼は1度も嘘を言ったことがない。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |
| You can believe his report to a certain degree. | 彼の報告はある程度信じられます。 | |
| She was taken in by his manners. | 彼女は彼の態度に騙された。 | |
| His debts amount to more than he can pay. | 彼の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。 | |
| I'm sure he'll pass the next exam. | 彼はきっと今度の試験に合格するだろう。 | |
| Never have I seen such a beautiful scene. | 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| The police car was driving at fairly high speed. | パトカーがかなりの速度で走っていた。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| She takes cooking lessons once a week. | 彼女は週に一度料理の講習を受ける。 | |
| I tried again and again. | 私は何度もやってみた。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 1度に2つの事をしようと思うな。 | |
| I must pay a visit to the doctor tomorrow. | 明日一度医者へ行こう。 | |
| We know that water boils at 100 degrees. | 私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。 | |
| The defiant manner is characteristic of teenagers. | 反抗的な態度は10代に特有なものである。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| He told me that he would see it once more. | 彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人が一日三度の食事をとる 。 | |
| I was weary of doing the same thing over and over again. | わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。 | |
| Eating too much fat is supposed to cause heart disease. | 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 | |
| Mary often wears revealing clothes. | メアリーは露出度の高い服をよく着ている。 | |
| Drop in and see us when you're next in Tokyo. | 今度東京においでの折にはお立ち寄りください。 | |
| We painted the house once, then we went over it again. | 我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。 | |
| He has twice flown the Pacific. | 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| Will you take us for a drive next Sunday? | 今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。 | |
| We are not going to stay at the hotel again. | 私達は2度とそのホテルに泊まりません。 | |
| Ken dare not try again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| You will be able to swim well next summer. | 今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。 | |
| Having seen him before, I recognized him at once. | 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。 | |
| We just got to first base. | 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 | |
| "A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time. | A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| This book, which I've read twice, was a gift from Peter. | この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 | |
| I am alarmed by your irresponsible attitude. | 君の無責任な態度には驚いています。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| Our personnel are very highly educated. | わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 | |
| She tried a third time. | 彼女は3度目を試みた。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| I've just been to my uncle's house. | 丁度おじさんの家に行ってきたところだ。 | |
| Tom is preparing supper. | トムは夕食の支度をしている。 | |