UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've never met him.その人には一度も会ったことはない。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
I tried again and again, but I couldn't succeed.何度もやってみたが、うまくいかなかった。
Lincoln was opposed to slavery.リンカーンは奴隷制度に反対であった。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Money is the measure of worth.金銭は価値の尺度である。
Since he's visited Rome many times, he knows it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I awoke three times in the night.私は夜中に3度目が覚めた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
If you gave him another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I will not do it again.二度としません。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
I have never been to America.私は一度もアメリカに行ったことがありません。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
She must have some nerve to go and meet him by herself.彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Never was she so frightened.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
That bank was held up twice.あの銀行は二度強盗にあった。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
America did away with slavery in 1863.アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
She was never to see her children again.彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
Don't ever lie to me again.もう二度と嘘つかないでよ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Sorry? Pardon?すみません。もう一度。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The hardness of diamond is 10.ダイヤモンドの硬度は10である。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Please do that again.もう一度やってください。
Once again she could watch the sun and moon and stars.そこでもう一度月や星を見ることができました。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
I remember seeing him once.私は彼に一度会ったおぼえがあります。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は華氏32度で凍る。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
Having failed twice, William didn't want to try again.二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
In for a penny, in for a pound.一度始めたことは、最後までやり通せ。
You can only go so far.仏の顔も三度。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
I'd like to speak to Tom again.もう一度トムに話したいのですが。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License