UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have never been to Okinawa, have you?あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
How about playing tennis next Saturday?今度の土曜日、テニスをしませんか。
He tried again and again, but didn't succeed.彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He tried more than once, only to fail.彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
I'll attend the next meeting.今度の会には出席します。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He has never told a lie.彼は1度も嘘を言ったことがない。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
We won't be able to avoid being punished this time.今度は罰をまぬがれまい。
Father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
My teacher warned me not to do it again.先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Tom wants to see Mary again.トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
He has lied to me again and again.彼は何度も私に嘘をついてきた。
What are you going to do next Sunday?今度の日曜日には何をするつもりですか。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
I was asked a question in my turn.今度は私の方が質問された。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
The new TV drama is quite interesting.今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
It never rains but it pours.二度あることは三度ある。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
I will teach you how to skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
She tried to jump up a second time.彼女はもう一度跳び上がろうとした。
It's now my turn.さあ今度は僕の番だ。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
This book is worth reading twice.この本は二度読む価値がある。
I never want to see her again.あいつには二度と会いたくない。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
I never saw him again.二度と、私は彼には会わなかった。
He tried several times, but did not succeed.彼は何度か挑んだが成功しなかった。
I haven't met him even once.一度も会ったことがない。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
She called me many times.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
In February it snows at least every three days.二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
I will try it again.ぼくはそれをもう一度やってみよう。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
They made him do the work again.彼はもう一度その仕事をさせられました。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
Needless to say, he never came again.言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License