I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
What he has once heard he never forgets.
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
We must prevent this type of incident from recurring.
このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
Ken dare not try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.
これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
She plays tennis with her friends once a week.
彼女は週に一度友人たちとテニスをします。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
She read the letter over and over again.
彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Please give me another chance.
どうかもう一度やらせてみてください。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
I am right for once.
今度こそは私が正しい。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.
こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
We must read this book again and again.
私たちはこの本を何度も何度も読まなければなりません。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The police car was driving at fairly high speed.
パトカーがかなりの速度で走っていた。
I'd like to try out this new model before I buy it.
この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Don't try to do two things at a time.
2つのことを一度にしようとしてはいけません。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.