UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a white building just around the corner.丁度角を曲がったところに白い家があります。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
How's that again?もう一度おっしゃってください。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
We'll go on a picnic next Sunday.私たちは今度の日曜にピクニックにいきます。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
Could I ask you to do that again?もう一度やっていただけますか。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Try again.もう1度やってみなさい。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
She's got to get ready for dinner.彼女は夕食の支度をしなければならない。
Matter changes its form according to temperature.物質は温度によって形を変える。
Please give me another chance.どうかもう一度やらせてみてください。
How about next Saturday?今度の土曜日はどうですか。
I have read that book several times.あの本は何度も読んだことがある。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
"My name's Tom. I'm from France." "Tom! You've gotta teach me English one of these days!"「トムといいます。フランスから来ました」「トムさん! 今度英語教えてください!」
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
My mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
I myself have never seen a UFO.私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
A book worth reading is worth reading twice.読む価値のある本は二度読む価値がある。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
I've never been to Paris.パリに一度も行ったことがありません。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Maybe next time!また、今度な!
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
Yes, I have seen one many times.はい、何度もあります。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
I have climbed Mt. Fuji three times.私は富士山に3度登ったことがある。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
He has lied to me again and again.彼は何度も私に嘘をついてきた。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Love is like the measles; we all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
I looked it over once more.私はもう一度それを調べた。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
It never rains but it pours.二度あることは三度ある。
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
The train was going 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
George is very enthusiastic about his new job.今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
He repeated it again.彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
I awoke three times in the night.私は夜中に3度目が覚めた。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License