UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The idea never came into my head.その考えは一度も頭にうかばなかった。
They did away with the old system.彼らは古い制度を廃止した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
We die only once, and for such a long time.われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も叩いた。
He told me that he would see it once more.彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
You can only go so far.仏の顔も三度。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
I'll not be at home next Sunday.私は今度の日曜日は家にいません。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
This is the second time that I have met him.彼に会ったのはこれで2度目です。
The division picnic is this Saturday at the park.部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
We'll go on a picnic next Sunday.私たちは今度の日曜にピクニックにいきます。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
If at first you don't succeed, try, try, try again.一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Never again did I see you.二度とあなたに会うことはない。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
You're only young once.若い時は二度とない、青春は一度しかない。
Mother had prepared supper when I got home.私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
I shall never follow links posted by Muiriel again.ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
Why don't you give it another try?もう一度それにトライしてみたら。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I never saw him again.二度と、私は彼には会わなかった。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
The new secretary doesn't strike me as efficient.今度の秘書は有能とは思えない。
We aren't going to stay at that hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Do it again.もう一度やって。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
They were never to meet again.彼らは二度と会えない運命にあった。
I will abolish capital punishment.私は死刑制度を撤廃するつもりです。
Don't try to do two things at a time.一度に二つのことをするな。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I'll try harder next time.今度はがんばります。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He is making preparations for a trip.彼は旅行の支度をしている。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Tracy had never used chopsticks before then.トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Don't make me say the same thing over and over again!何度も何度も同じことを言わせるなよ。
We are not going to stay at the hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License