UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has never snowed on the island.その島に雪が降ったことは一度もない。
I went there times without number.僕はそこへ何度も何度もいきました。
He gets a haircut three times a month.彼は月に三度、髪を切ってもらう。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
What shall I do next?今度は何をしようか。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I have never been to Europe.私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
She will have been in hospital for a month next Monday.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
She was never to see her children again.彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Opportunity seldom knocks twice.好機が二度訪れることはめったにない。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
Once we've killed, we enjoy killing.一度殺すと、殺しが楽しくなる。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
The rate of inflation is slowing down.インフレ進行度は鈍っている。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
She has never been asked out on a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
I have visited Sapporo several times on business.札幌は仕事で何度か行ったことがある。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は32度Fで凍る。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
The humidity is 80%?! It must be really close!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
She had some trouble with him before.彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He tried to give up smoking several times, but failed.彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
She goes to the movies once a week.彼女は週に一度映画を見に行く。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
I thought I'd never be happy again.私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
It's really humid, isn't it?湿度がすごく高いですね。
The examination begins next Monday.試験は今度の月曜日に始まります。
The average temperature in Oxford last month was 18C.先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I never want to see her again.あいつには二度と会いたくない。
He was destined never to see his wife again.彼は二度と妻に会うことはなかった。
I have often been here.ここは何度も来たことがある。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Though I failed, I will try again.私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
I have seen him once.一度会ったことがある。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
I have been to Tokyo only once.私は東京に1度だけ行ったことがあります。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License