UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never was she so frightened.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Our teacher said, "Water boils at 100 degrees."先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。
Even if you fail this time, you'll have another chance.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Don't try to do all these things at once.これらのことを一度にしようとするな。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I'm not going to see you again.あなたにもう一度会うつもりはありません。
She has been to England once.彼女は1度英国へ行ったことがある。
We had three tries and failed each time.私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Don't do it again.二度とそれをしてはいけない。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
Don't lie to me again.二度と嘘つくなよ。
For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
We tried it again, but couldn't do it.もう1度それをやってみたが、できなかった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
I have traveled many times.私は何度も旅行したことがある。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Once again she could watch the sun and moon and stars.そこでもう一度月や星を見ることができました。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
We won't be able to avoid being punished this time.今度は罰をまぬがれまい。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちに泊まりにくる。
I sang on television once.僕は一度テレビに歌った。
How about next Saturday?今度の土曜日はどうですか。
I heard him play the piano once.私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
This book is worth reading again.この本はもう一度読んでみる価値がある。
No matter where you may travel, be sure to phone me once a week.どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。
I swim once a week.わたしは週に一度泳ぎます。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
She called me many times.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
I have read that book several times.あの本は何度も読んだことがある。
The cat has just passed by beside me.ねこが私のそばを丁度今横切った。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I thought Tom would never see you again.トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
He has lied to me again and again.何度も私に嘘をついてきたのだから。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
Don't ever lie to me again.もう二度と嘘つかないでよ。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
He never turned back again.二度と彼はふりむかなかった。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License