The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
All right, I will do it again.
よしもう一度やろう。
I was never so humiliated in my life.
今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
The old man's narrative was punctuated by coughs.
老人の話は何度か咳で中断された。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.
もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
After the incident I came to have a higher opinion of him.
今度の事件で彼を見直した。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.
明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
Japanese people take three meals a day.
日本人が一日三度の食事をとる 。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
He flunked his driving test three times.
彼は免許試験を三度落ちた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Sing the song once more, please.
どうかその歌をもう一度歌ってください。
Let's get together here once a week.
週に一度ここに集まりましょう。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I was asked a question in my turn.
今度は私の方が質問された。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.
今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
I'm sorry to trouble you so often.
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
He calculated the speed of light.
彼は光の速度を計算した。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.
彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
His illness comes of drinking too much.
彼の病気は過度の飲酒から来ている。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
I have once been to Kyoto.
私は京都へ一度行ったことがあります。
Don't do two things at once.
一度に二つのことをするな。
I tried the problem again and again.
私は何度もその問題に挑戦した。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪名を取ったら最後だ。
I don't want to see him again.
彼には二度と会いたくない。
The company's financial year runs from April until March of the following year.
その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
I'll have visited Canada twice if I go there again.
今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。
The new novel added greatly to his reputation.
今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
Many happy returns of the day! Happy birthday!
今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
I'll bring my sister when I come next time.
今度くるときには姉を連れてきます。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
You must encourage him to try again.
もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Tom dialed the number again.
トムはもう一度その番号をダイヤルした。
I myself have never seen a UFO.
私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Excuse me, would you mind repeating that?
すみません、もう一度言っていただけますか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."