UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
We shall not see his like again.彼のような人は二度とは見られないだろう。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
This time it's my turn to pay.今度は私のおごる番です。
I write to my mother once a month.月に一度、母に手紙を書きます。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
Where are we going next?今度はどこに行こう?
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I'll come here again tomorrow.明日もう一度まいります。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
Which side is winning this time?今度はどっちが勝っていますか。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
He never turned back again.彼は二度ともどらなかった。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
I go to the movies once a month.私は月に1度映画を見に行く。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
I want to climb Mt. Fuji again.もう一度富士山に登りたい。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
I have visited Sapporo several times on business.札幌は仕事で何度か行ったことがある。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
Never was she so frightened.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
How about next Saturday?今度の土曜日はどうですか。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Don't come again.二度と来るな。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
I have never been to Europe.私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
I remember you appeared on television once.僕は一度テレビに出た覚えがある。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Sorry? Pardon?すみません。もう一度。
She's never fallen in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
The average temperature in Oxford last month was 18C.先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
If at first you don't succeed, try, try, try again.一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
Can you say that again?もう一度言ってもらっていいですか?
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
I woke up three times during the night.私は夜中に3度目が覚めた。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
The rate of inflation is slowing down.インフレ進行度は鈍っている。
I tried again and again.私は何度もやってみた。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
Our teacher said that water boils at 100ºC.先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
Please give me another chance.どうかもう一度やらせてみてください。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Don't show your face around here again.もう二度とこの辺に顔を出せるな。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
At this library, you can borrow up to three books at a time.この図書館では1度に3冊まで借りられます。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
Our next trip is for pleasure, not for work.今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
Give me another chance.もう一度チャンスをくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License