UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
What should we do during our next vacation?今度のお休み何しようか。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
I will abolish capital punishment.私は死刑制度を撤廃するつもりです。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Our next trip is for pleasure, not for work.今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
Slavery has been abolished in most parts of the world.奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He has never played golf.彼は一度もゴルフをした事がありません。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
I have never heard Roy sing a song in public.私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
He would not speak to her again.彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
She'll try it once more.彼女はもう一度それをやってみるだろう。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
We must see the movie again to do it justice.その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
We read the meter once every two months.2ヶ月に1度メーターを検査します。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
She goes to the movies once a week.彼女は週に一度映画を見に行く。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
Money is the measure of worth.金銭は価値の尺度である。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Your login attempt was not successful. Please try again.ログインできませんでした。再度ログインしてください。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I thought Tom would never see you again.トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
What is the temperature?温度はいくらですか。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
All right, I will do it again.よしもう一度やろう。
We must prevent this type of incident from recurring.このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
Having visited Rome many times, he knows about it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
He tried several times, but failed.彼は何度か試みたが、失敗した。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
George encouraged Ellie to study hard again.ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
I tried twice, but neither try worked.2度やってみたがどちらもうまくいかなかった。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
I will stay at home when she comes next.彼女が今度来るときには、家にいます。
Why don't you give it another try?もう一度それにトライしてみたら。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The angle would be too narrow.それでは角度が小さすぎよう。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
I meet him once every six months.私は6か月に一度彼に会います。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I'll try not to make mistakes next time.今度こそはミスをしないようにしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License