The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has been to England once.
彼女は1度英国へ行ったことがある。
Many times have I scolded him.
何度も私は彼を叱った。
I woke up three times during the night.
私は夜中に3度目が覚めた。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
You must have some nerve to ignore _me_.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Can you please tell me your name once more?
もう一度お名前をお願いします。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Excuse me, would you mind repeating that?
すみません、もう一度言っていただけますか。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
I was just going to write a letter.
私は丁度手紙を書こうとした。
She tried to jump up a second time.
彼女はもう一度跳び上がろうとした。
See to it that this never happens again.
こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
He has been warned many times.
彼には何度か警告をしました。
Ken didn't have the nerve to try it again.
ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.
速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
I have been to America twice.
私はアメリカに2度行ったことがある。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
They did away with the old system.
彼らは古い制度を廃止した。
Water boils at 100 degrees Celsius.
水は摂氏100度で沸騰する。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
They wrote a letter to each other once a month.
彼らはひと月に一度手紙を書いた。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
I went down the slope, falling again and again.
私は何度も転びながら、坂を下っていった。
You can't afford to neglect your health.
君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I haven't met him even once.
一度も会ったことがない。
He will write for hours at a time.
彼はよく1度に何時間も書き続けます。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
George is very enthusiastic about his new job.
今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
This time it's my turn to pay.
今度は私のおごる番です。
It could be just right for a warm up.
肩慣らしには丁度いいかも。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日に10時半にここを出ます。
Emily is anxious to see him again.
エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
You will be able to swim well next summer.
今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
How I long for a sight of my native land.
故国を一度でも見たいものだ。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
How about playing tennis next Saturday?
今度の土曜日、テニスをしませんか。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Don't ever lie to me again.
もう二度と嘘つかないでよ。
I traveled abroad twice in my youth.
私は若いときに2度海外旅行した。
I've just been to my uncle's house.
丁度おじさんの家に行ってきたところだ。
What shall we do on your next days off?
今度のお休み何しようか。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.
水は摂氏0度で凍る。
If you fail, try again!
失敗したらもう一度やってごらん。
Our teacher said that water boils at 100ºC.
先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
What do you want to do during for our next holiday?
今度のお休み何しようか。
I saw him twice today.
私は今日彼に2度あった。
Try doing it once more.
もう一度それをやってみなさい。
I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。
Read the message once more.
メッセージをもう一度読みなさい。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He comes to Tokyo once a year.
彼は1年に1度上京する。
The wider the V, the slower the speed.
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The train was going 500 miles per hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
The cat has just passed by beside me.
ねこが私のそばを丁度今横切った。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
I look forward to meeting you again soon.
近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
I never went to Hiroshima on my trip.
広島へは一度も行ったことがない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.