The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
They eat meat once a week.
彼らは週に一度肉を食べる。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
You must not eat too much food at one time.
一度にたくさんの食物を食べてはいけません。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
She repeated what she had heard to her mother.
彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
Could you please repeat it slowly?
もう一度ゆっくりお話下さい。
Never have I heard such beautiful music.
今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
The Japanese eat rice at least once a day.
日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I have met him many times.
私は何度も彼に会ったことがある。
I've heard this story scores of times.
この話は何度も聞いた。
Let's get together here once a week.
週に一度ここに集まりましょう。
They would never meet again.
彼らは二度と会うことはなかった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
It's very humid.
湿度がすごく高いですね。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Sing the song once more, please.
どうかその歌をもう一度歌ってください。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I will lend you money just this once.
もう一度だけかねを貸してあげよう。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
Try to do one thing at a time.
一度にひとつのことをするようにしなさい。
I will teach you how to skate next Sunday.
今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
I meet with him once every six months.
私は彼に六ヶ月に一度会います。
He repeated it again.
彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
What do you want to do during for our next holiday?
今度のお休み何しようか。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
I meet him once every six months.
私は6か月に一度彼に会います。
There is a limit to everything.
物事には限度がある。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
No. I went to Guam once on my honeymoon.
いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
She read the letter over and over again.
彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
Japanese eat three meals a day.
日本人が一日三度の食事をとる 。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Yes, I have seen one many times.
はい、何度もあります。
My father has been to Australia twice.
父はオーストラリアへ2度行ったことがある。
How nice to see you again, Tom.
トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
I have never heard such stories as he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
She'll try it once more.
彼女はもう一度それをやってみるだろう。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
My shoes won't bear wearing twice.
私の靴は2度とはけないような代物だ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The teacher told us that over and over again.
先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
It could be just right for a warm up.
肩慣らしには丁度いいかも。
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Emily is anxious to see him again.
エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.