UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has never told a lie.彼は1度も嘘を言ったことがない。
I'll stay at home the next time she comes.彼女が今度来るときには、家にいます。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
I'll see you next Wednesday.今度の水曜日に会いましょう。
I have sailed up the Thames once.テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
He has lied to me again and again.何度も私に嘘をついてきたのだから。
Never be late for school again.これからは二度と学校に遅刻するな。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
I want to go there once more.もう一度そこへ行きたい。
I have seen him once.一度会ったことがある。
I have never heard Roy sing a song in public.私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
He was never to see his wife and family again.彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
That bank was held up twice.あの銀行は二度強盗にあった。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.明日一度医者へ行こう。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
Thanks for the tip. I'll give it a try.良いことを聞いた!今度試してみようっと!
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.水の摂氏は0度で凍る。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
Read the message once more.メッセージをもう一度読みなさい。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
It's very humid.湿度がすごく高いですね。
They were called out three times last night.彼らは昨夜3度呼び出された。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He tried again and again, but didn't succeed.彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
He will probably never walk again.彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。
He can't use a gun again.彼は二度と銃を使えない。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
When can we see each other again?今度はいつ会えるの?
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The train was going 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
Do it again!もう一度おやり。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Sing the song once more, please.どうですかその歌をもう一度歌ってください。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
May I put it on again?もう一度着てみていいですか。
At this library, you can borrow up to three books at a time.この図書館では1度に3冊まで借りられます。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I was just taking a shower.わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。
What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again.トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカへ2度行ったことがある。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I don't want to see him again.彼には二度と会いたくない。
I will stay at home when she comes next.彼女が今度来るときには、家にいます。
I have been to Europe twice.私はヨーロッパへ二度行った事があります。
Slavery has been abolished in most parts of the world.奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
I sang on television once.僕は一度テレビに歌った。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License