UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Never be late for school again.二度と学校に遅刻をするな。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
I woke up three times during the night.私は夜中に3度目が覚めた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I've been to Paris twice.私は2度パリに行ったことがあります。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはなりません。
Don't be late for school again.2度と学校に遅れてはいけません。
You never listen, no matter how many times I tell you.私が何度言っても聞いてくれないんだね。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
This time it does not fail.今度は失敗しません。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Let's not go to that restaurant again.あのレストランには二度と行かないことにしよう。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Don't do anything like that again.ああいうことは二度としないように。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
You should use the paper bags again and again.あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
George encouraged Ellie to study hard again.ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
I've met him several times.何度も彼に出くわした。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
I was never so humiliated in my life.今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
Could I ask you to do that again?もう一度やっていただけますか。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
It has never snowed on the island.その島に雪が降ったことは一度もない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
My mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
We must prevent this type of incident from recurring.このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
I'll try harder next time.今度はがんばります。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
We hope to see you again.もう一度お目にかかりたいものです。
I'm sure he'll pass the coming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He can't use a gun again.彼は二度と銃を使えない。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Don't come again.二度と来るな。
Water boils at 100 degrees.水は100度で沸騰する。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Everybody fails once or twice.1度や2度の失敗はだれにでもある。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Tom hasn't met Mary even once.トムは一度もメアリーに会ったことがない。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
She will have been in hospital for a month next Monday.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License