UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I will never fall in love again.二度と恋なんかするものか。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
This is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
I have never been to Europe.私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
You're only young once. Be a man and take on the world.若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
What are you going to play?今度は何を弾いてくれるんだ。
And I had never listened to his records.そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。
A book worth reading is worth reading twice.読む価値のある本は二度読む価値がある。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
I have visited Paris once.私は一度パリを訪れたことがある。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
Read the book again and again.その本を何度も読みなさい。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I traveled abroad twice in my youth.私は若いときに2度海外旅行した。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
We'll go for a drive next Sunday.我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
I'll try not to disappoint you next time.今度はがんばります。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
Read the message once more.メッセージをもう一度読みなさい。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The train was going 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
I had never seen such a beautiful girl before.私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。
He calculated the speed of light.彼は光の速度を計算した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
The two boys never get along.その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。
Never be this late again.二度とこんなに遅刻しないこと。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
I have often been there.私はそこへは何度も行ったことがある。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I have seen her once in a TV drama.私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。
Everybody fails once or twice.1度や2度の失敗はだれにでもある。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Never be late for school again.これからは二度と学校に遅刻するな。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
Try it again.もう1度やってみなさい。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
I've often seen him bullied.私は彼がいじめられるのを何度もみた。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
He has never told a lie.彼は1度も嘘を言ったことがない。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.明日一度医者へ行こう。
I have never eaten a mango before.私は一度もマンゴーを口にしたことがない。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
I won't let him come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Thanks for the tip. I'll give it a try.良いことを聞いた!今度試してみようっと!
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
I wonder when he will come next time.彼は今度いつ来るのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License