UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though I failed, I will try again.私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
I remember hearing the story once.その物語を一度聞いた覚えがあります。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
Read the message once more.メッセージをもう一度読みなさい。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
Don't be late for school again.2度と学校に遅れてはいけません。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
I have often been there.私はそこへは何度も行ったことがある。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
She called me many times.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
I'll never again let such a thing happen.もうあんなことは二度とごめんだ。
This time he has succeeded.今度は彼は成功した。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
This film is worth seeing many times.この映画は何度も見る価値がある。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
She pledged herself never to do it again.彼女は二度とそんなことをしないと誓った。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
She will be seventeen years old next February.彼女は今度の2月で17歳になる。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
I wonder when Jane will come next time.ジェーンは今度いつ来るのだろう。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Could I ask you to do that again?もう一度やっていただけますか。
I have seen her once in a TV drama.私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。
I myself have never seen a UFO.私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
We hope to meet you again.もう一度お会いできればいいんですが。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I tried again and again.私は何度もやってみた。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
The humidity is very high.湿度がすごく高いですね。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Try again.もう一度やってみて。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
She was disqualified from the race for two false starts.彼女は2度のフライングで失格した。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
Pardon me?もう一度繰り返していただけませんか。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
The temperature falls.温度が下がる。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
I woke up three times during the night.私は夜中に3度目が覚めた。
Can I go hiking next Sunday?今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
I won't let him come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
I will never do it again.私は二度とそれをしないつもりです。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License