The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I am uncertain when he will come next.
彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
I have never eaten a mango before.
今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
Would that I were young again.
もう一度若くなれたらいいんだが。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
She called me many a time.
彼女は何度も私に電話をかけてきた。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
Let's try again.
もう一度やってみましょう。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
They all tried to talk at one time.
彼らは一度に話そうとした。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.
今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
There's less to do in this job than the last one.
今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。
My shoes won't bear wearing twice.
私の靴は2度とはけないような代物だ。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Tom doesn't ever want to see Mary again.
トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
I will teach you how to skate next Sunday.
今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
I never want to see her again.
あいつには二度と会いたくない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
He told me that he would see it once more.
彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
Since I had met him once before, I recognized him right away.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.
今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度も叩いた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.
What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again.
トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
He has been to England twice.
彼はイギリスへ2度行ったことがあります。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
I tried the problem again and again.
私は何度もその問題に挑戦した。
Drop in and see us when you're next in Kobe.
今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
I've often seen him bullied.
私は彼がいじめられるのを何度もみた。
I will mentally return to childhood and do it all over again.
童心にかえってもう一度やり直しましょう。
Never again would she be curious about the city.
もう二度と町のことは気にしなくなりました。
You don't have the guts.
度胸が足りないぞ。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
We won't be able to evade punishment this time.
今度は罰をまぬがれまい。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
My father has visited London many times.
私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。
The new model car was put through several tests.
その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
We get together once a year.
私たちは年に一度集まります。
See that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
What is the temperature?
温度はいくらですか。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
I'd like to have a good talk with her.
一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
Can I have the menu again, please?
もう一度メニューを見せていただけますか。
I heard him play the piano once.
私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
I have been to Kyoto one time.
私は京都へ一度行ったことがあります。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The idea never came into my head.
その考えは一度も頭にうかばなかった。
This is the second time I have flown.
飛行機に乗るのはこれが2度目です。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
One lives but once in the world.
人間はこの世に一度しか生きない。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
I don't know if he will visit us next Sunday.
彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
New York weather is hot and humid in the summer.
ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Will you go on the next bus trip?
今度のバス旅行に行く?
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.
米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
I vowed that I would never speak to her again.
彼女は二度と話しかけないと誓った。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
To pick a fight with her, that's courageous.
彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
A right angle has ninety degrees.
直角は90度である。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."