The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I lied to him and he lied to me in turn.
私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
She read his letter again and again.
彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
To pick a fight with her, that's courageous.
彼女に張り合おう、いい度胸ね。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
You should try the exam again.
君はもう一度試験を受けるべきだ。
She talks about Paris as if she had been there many times.
彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
The humidity is very high, isn't it?
湿度がすごく高いですね。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
Halley's Comet comes round once every eighty years.
ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I write to my mother once a month.
母にひと月に一度手紙を書きます。
I have read that book several times.
あの本は何度も読んだことがある。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Tasmania is on the 40 degrees South latitude.
タスマニアは南緯40度のところにあります。
I awoke three times in the night.
私は夜中に3度目が覚めた。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
Have you decided on a name for your new baby?
今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
Once you have decided to do something, stick to it.
一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
How often have you been there?
そこには何度か行った事があるのですか。
I have never clapped eyes on you before.
あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
How many books can I take out at one time?
一度に何冊借りられますか。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度もぶった。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I heard him play the piano once.
私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
He writes to his parents once a month.
彼は両親に月に1度手紙を書く。
Bob writes to me once a month.
ボブは月に一度私に手紙を書く。
No. I went to Guam once on my honeymoon.
いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
She's never fallen in love.
彼女は一度も恋をしたことがありません。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
If I were to live again, I would like to be a musician.
もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
Won't you come to my house next Sunday?
今度の日曜日に家へ来ませんか?
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.
これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Hear twice better you speak once.
二度聞いて一度物言え。
What did you say? Could you please say it again?
何ですって?もう一度言って下さい。
Just one year has gone by since my friend died.
友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
George is very enthusiastic about his new job.
今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.
彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
This high humidity makes me feel tired.
この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
I say the same thing over and over.
同じ話を何度もします。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.