UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
He tried more than once, only to fail.彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
He was destined never to see his wife again.彼は二度と妻に会うことはなかった。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
You must encourage him to try again.もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The thermometer is an instrument for measuring temperature.温度計は温度を測る器具です。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
The roof declines at a sharp angle.屋根は鋭い角度で傾斜している。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
In Italy, each village holds a festival once a year.イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
I've never been to Paris.パリに一度も行ったことがありません。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはいけません。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
You will soon get accustomed to your new school.君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
America did away with slavery in 1863.アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Opportunity seldom knocks twice.好機が二度訪れることはめったにない。
What about next Sunday?今度の日曜日はどうですか。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
Never be this late again.二度とこんなに遅刻しないこと。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
I wonder when Jane will come next time.ジェーンは今度いつ来るのだろう。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
They changed the system.彼らはその制度を改めた。
Don't try to do two things at a time.一度に二つのことをするな。
I wonder if he dares try again.彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
How often have you been there?そこには何度か行った事があるのですか。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
I looked it over once more.私はもう一度それを調べた。
Up to now, I have never met him.今まで一度も彼に会ったことはない。
Try to exercise at least once a week.週に一度でいいから運動しなさい。
Ken dare not try again.ケンは再度試みる勇気がない。
I have never been to Kushiro.私は一度も釧路に行ったことがありません。
What do you want to do during for our next holiday?今度のお休み何しようか。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
I'll try not to disappoint you next time.今度はがんばります。
I have been to Europe twice.私はヨーロッパへ二度行った事があります。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Not having heard from him, I wrote to him again.何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
I've scolded him many times.何度も私は彼を叱った。
I've met him once before.彼には一度会ったことがある。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Get ready for the trip at once.すぐに旅の支度をしなさい。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
It's just what I wanted.丁度欲しかった物です。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Thanks for the tip. I'll give it a try.良いことを聞いた!今度試してみようっと!
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
I have never been to America.私は一度もアメリカに行ったことがありません。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
Never will I see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
Hope to see you next time I'm in N.Y.私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License