UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remember you appeared on television once.僕は一度テレビに出た覚えがある。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
It never rains but it pours.二度あることは三度ある。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号をダイヤルした。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
He has acted on TV many times.彼はテレビの劇に何度も出演してきた。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
Opportunity seldom knocks twice.好機が二度訪れることはめったにない。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
This time you must go there.今度は君がそこにいかなければならない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
We'll have lived here for two years next April.今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカへ2度行ったことがある。
May I put it on again?もう一度着てみていいですか。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
She tried a third time.彼女は3度目を試みた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I tried again and again, but I couldn't succeed.何度もやってみたが、うまくいかなかった。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Yes, I've been there a couple of times.ええ、2、3度行ったことがあります。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
There's less to do in this job than the last one.今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
I checked it twice.二度確認しました。
When will you next visit?今度はいつ訪ねてくるのか。
Lincoln was opposed to slavery.リンカーンは奴隷制度に反対であった。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The temperature falls.温度が下がる。
He tried several times, but did not succeed.彼は何度か挑んだが成功しなかった。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Please do that again.もう一度やってください。
We are looking forward to seeing you again.もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Could you please repeat what you just said?もう一度おっしゃってください。
It was not my mistake.それはわたしの落ち度ではなかった。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
I will have been studying for five years next February.私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
Learn a little at a time.一度に少しずつ学びなさい。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
No, she has never fallen in love.いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
He would not speak to her again.彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
He washes his car at least once a week.彼は少なくとも週に一度車を洗う。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
The plane increased speed.飛行機は速度を増した。
The Olympic Games take place every four years.オリンピックは4年に1度開催される。
Why don't you give it another try?もう一度それにトライしてみたら。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
They were called out three times last night.彼らは昨夜3度呼び出された。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は32度Fで凍る。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
He has never told a lie.彼は1度も嘘を言ったことがない。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I've been to Hong Kong once.香港は一度行ったことがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License