Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
He likes taking care of the garden.
彼は庭の世話をするのが好きです。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
The flowers in the garden are very beautiful.
庭にある花は大変美しい。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
Nowadays almost every home has one or two televisions.
最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden.
ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。
There are some pretty flowers in the garden.
その庭にはきれいな花がある。
That hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The roses are in bloom in our garden.
うちの庭ではバラが咲いている。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
Jim is watering the garden.
ジムは庭に水を撒いている。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He has taken to gardening.
彼は庭いじりをするようになった。
A rabbit is running in the garden.
ウサギが庭の中をかけています。
I'd like a room facing the garden.
庭に面した部屋に替えてください。
Father does gardening whenever he gets a chance.
おやじは合間合間に庭いじりをする。
Tom planted some flowers in his yard.
トムは庭に花を植えた。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
She was brought up in a rich family.
彼女は金持ちの家庭に育った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.