Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
I thought that system was abolished last year.
そのシステムは去年廃止されたはずです。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.
これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
They did away with the old system.
彼らは古い制度を廃止した。
The castle was in disrepair.
その城は荒廃している。
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
The war wasted the country.
戦争でその国は荒廃した。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪習は廃止しなければならない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Such evil customs should be done away with.
そんな悪い習慣は廃止すべきだ。
The country was wasted by war.
その国は戦争で荒廃してしまった。
Such a custom should be done away with.
このような習慣は廃止すべきだ。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
They have done away with uniforms at that school.
彼らはその学校の制服を廃止した。
Those old laws were all done away with.
あの古い法律はみな廃止されてしまった。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
The tower stood amid the ruins.
その塔は廃墟の中に立っていた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.