UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '弁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.お昼は駅弁にしよう。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
I know a girl whose father is lawyer.私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。
My father wants to make a lawyer of me.父は私を弁護士にしたがっている。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The lawyer brought up new evidence.弁護士は、新しい証拠を提出した。
Mr White appeared for him in court.ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
He is qualified to be a lawyer.彼には弁護士の資格がある。
What an eloquent speaker he is!!彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
I bought a box lunch at the station.駅で弁当をかった。
That man is Perry Mason, the lawyer.あの男は弁護士のペリー・メースンだ。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.ジムは弁護士でなく医者だ。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
I think I'll brown bag it this week.今週は弁当を持参する。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
He is capable as a lawyer.彼は弁護士として有能だ。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
They paid a high compliment to the speaker.彼らは、弁士を大いにほめた。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
The lawyer was expecting him.弁護士は彼を待っていた。
He is qualified to be a lawyer.彼は弁護士の資格を持っている。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
He is a Cicero in eloquence.彼はキケロの様な雄弁家だ。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
He is a lion at home and a mouse outside.彼は内弁慶だ。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
He that talks much, errs much.多弁の人は多く誤る。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.ジムは弁護士ではなく、医者です。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Share your lunch with your brother.弁当を弟に分けてあげなさい。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
She need not have brought a lunch.彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
Lawyers are all liars.弁護士はみんなウソつきだ。
Every dog is a lion at home.うちの前のやせ犬・陰弁慶。
Let her replace it.彼女に弁償させたら?
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
I will establish myself as a lawyer.私は弁護士として身を立てるつもりです。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
The lawyer drew up my will.弁護士が私の遺言書を作成した。
I would do anything but that.それだけは勘弁してください。
In American culture, speech is golden.アメリカ文化では、雄弁は金である。
I'd like to replace it.弁償させてくれよ。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Make it a normal packed lunch, OK?普通のお弁当にしてね。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Give me a break, will you?ちょっと勘弁して下さい。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
What a waste of your lawyer qualifications!せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
All lawyers are liars.弁護士はみんな嘘つきだ。
I took part in the English speech contest.私はその英語弁論大会に参加しました。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
She brought his lunch today.彼女は今日、お弁当を持って来た。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
The greatest talkers are the least doers.多弁な人は実行はともわない。
Allow me to replace it.弁償させてくれよ。
We marveled at the little boy's eloquence.我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
I shall want an explanation of your behavior.私は君の行いについて弁明を聞きたい。
Give me a break.勘弁してくれ。
I don't believe he is a lawyer.彼は弁護士ではないと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License