The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
Make it a normal packed lunch, OK?
普通のお弁当にしてね。
They paid a high compliment to the speaker.
彼らは、弁士を大いにほめた。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
He is a capable lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.
私は弁当はどこで食べても美味しい。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁に語る。
His son wants to be a lawyer.
彼の息子は弁護士になりたがっている。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
He is qualified to be a lawyer.
彼には弁護士の資格がある。
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
She brought his lunch today.
彼女は今日、お弁当を持って来た。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
His aim is to become a lawyer.
彼の目標は弁護士になることだ。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Give me a break.
勘弁してくれ。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
He should have been a lawyer.
彼は弁護士になるべきだった。
Allow me to replace it.
弁償させてくれよ。
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
He is capable as a lawyer.
彼は弁護士として有能だ。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
I don't believe he is a lawyer.
彼は弁護士ではないと思います。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
He is a lion at home and a mouse outside.
彼は内弁慶だ。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.