The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
He had three sons who became lawyers.
彼には弁護士になった息子が3人いた。
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
He is a lawyer by profession.
彼の職業は弁護士です。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Young as he is, he is a good lawyer.
彼は若いけれども優秀な弁護士である。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
He studied day and night so that he might become a lawyer.
彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
I shall want an explanation of your behavior.
私は君の行いについて弁明を聞きたい。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Give me a break.
勘弁してくれ。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
What an eloquent speaker he is!!
彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.
ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
Can the lawyer see me on Friday?
弁護士さんに金曜日に会えますか。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
The greatest talkers are the least doers.
多弁な人は実行はともわない。
His son wants to be a lawyer.
彼の息子は弁護士になりたがっている。
My mother is a lawyer.
母は弁護士です。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.
トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Every cock crows on his own dunghill.
内弁慶は誰でもできる。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Let her replace it.
彼女に弁償させたら?
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
We took lunch at noon.
私達は正午に弁当を食べた。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
Jonathan Swift would defend me.
ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
Ben committed his diary to the lawyer's care.
ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
She spoke for the homeless.
彼女は家のない人々の代弁をした。
You have eaten lunch, haven't you?
お弁当食べたんでしょう。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.