The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
Jonathan Swift would defend me.
ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。
That man is Perry Mason, the lawyer.
あの男は弁護士のペリー・メースンだ。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
I shall want an explanation of your behavior.
私は君の行いについて弁明を聞きたい。
Young as he is, he is a good lawyer.
彼は若いけれども優秀な弁護士である。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
He decided to trust the lawyer with the document.
彼は弁護士にその書類を託すことにした。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんなウソつきだ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
Since my nephew was still young, he was let off the hook.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
Can the lawyer see me on Friday?
弁護士さんに金曜日に会えますか。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.
お昼は駅弁にしよう。
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
I eat lunch every day at noon.
私は毎日昼に弁当を食べます。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
He is no good as a lawyer.
彼は弁護士としては無能だ。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
He is an able lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
He is second to none in eloquence in the world of politics.
彼は政界で雄弁さにおいては誰にもひけをとらない。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった。
You may bring your own lunch to school.
あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
We can buy hot lunches.
暖かい弁当が買える。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
I think she will succeed as a lawyer.
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
Every cock crows on his own dunghill.
内弁慶は誰でもできる。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
We took lunch at noon.
私達は正午に弁当を食べた。
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.