The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
We took lunch at noon.
私達は正午に弁当を食べた。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
Give me a break.
勘弁してくれ。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
He is second to none in eloquence in the world of politics.
彼は政界で雄弁さにおいては誰にもひけをとらない。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The greatest talkers are the least doers.
多弁な人は実行はともわない。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
The prime minister's answer was equivocal.
首相の答弁は玉虫色だった。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんなウソつきだ。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
My father wants to make a lawyer of me.
父は私を弁護士にしたがっている。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
He is capable as a lawyer.
彼は弁護士として有能だ。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
I don't believe he is a lawyer.
彼は弁護士ではないと思います。
Young as he is, he is a good lawyer.
彼は若いけれども優秀な弁護士である。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.