Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish. 大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 He has a lunch. 彼は弁当を持っている。 The boy became more eloquent. その少年は次第に雄弁になった。 I took part in the English speech contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 Since my nephew was still young, he was let off the hook. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 The lawyer decided to appeal the case. 弁護士は事件を上告することを決めた。 He gave me an explanation for his mistake. 彼は私に間違いの弁解をした。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations. お昼は駅弁にしよう。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 All lawyers are liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 Lawyers are all liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 Father had his lawyer draw up his will. 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 I think she will succeed as a lawyer. 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 He brought his lunch today. 彼は今日、お弁当を持って来た。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 He is a Cicero in eloquence. 彼はキケロの様な雄弁家だ。 She always stands up for her convictions. 彼女は常に自分の信念を弁護している。 The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 He has been in practice as a lawyer for more than ten years. 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 The company is operating under joint Sino-Japanese management. 会社が日中合弁で経営しています。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 What an eloquent speaker he is!! 彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。 Because my nephew was still young, he was forgiven. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 He is reputed the best lawyer in this city. 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 He set out on his career as a corporation lawyer. 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 There is no excuse for your actions. 君の行動に弁解の余地はない。 My nephew was excused because of his youth. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 My father wants to make a lawyer of me. 父は私を弁護士にしたがっている。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 We are affiliated with the new joint venture company. うちの会社はあの合弁会社と提携している。 She is bent on becoming a lawyer. 彼女は弁護士になろうと決心している。 Again? Not again! また?もう勘弁してよ。 He let on that he was a lawyer. 彼は弁護士のふりをした。 I bought a box lunch at the station. 駅で弁当をかった。 It is probable that he will win the speech contest. 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への謝礼はとても高かった。 He studied hard, hardly taking time out for lunch. ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。 She need not have brought a lunch. 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 His conduct admits of no excuse. 彼の行動には弁解の余地がない。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 He is a capable lawyer. 彼は有能な弁護士だ。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁である。 We can buy hot lunches. 暖かい弁当が買える。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 One of my brothers is a teacher and the others are lawyers. 私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 He is on the varsity in tennis and in debating. 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 Ben decided to tell the lawyer everything he knew. ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 He advised me to see a lawyer. This I did at once. 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 We took it for granted that she would take part in the speech contest. 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 His speech had more and more power as it went along. 話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。 He trusted his defense attorney. 彼は弁護士を信頼していた。 He pretended that he was a lawyer. 彼は弁護士のふりをした。 Make it a normal packed lunch, OK? 普通のお弁当にしてね。 To tell the truth, he is a famous lawyer. 本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。 Now notebook computers are as common as lunch boxes. 今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 That man is Perry Mason, the lawyer. あの男は弁護士のペリー・メースンだ。 What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 Allow me to replace it. 弁償させてくれよ。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 His ambition is to be a lawyer. 彼の大望は弁護士になることだ。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 Because my nephew was still young, they cut him some slack. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 I have a cousin who is a lawyer. 私には弁護士のいとこがいる。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 I decided to become a lawyer. 私は弁護士になろうと決心した。 He excused himself for his bad behavior. 彼は自分の不作法を弁解した。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 He is a lion at home and a mouse outside. 彼は内弁慶だ。 My mother is a lawyer. 母は弁護士です。 Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors. 雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 Jim isn't a lawyer, but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 He studied day and night so that he might become a lawyer. 彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。 She's not here for the purpose of defending herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 I shall want an explanation of your behavior. 私は君の行いについて弁明を聞きたい。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 It seems that his father is a lawyer. 彼の父は弁護士であるようだ。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 All lawyers are liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 What a waste of your lawyer qualifications! せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への報酬はとても高かった。