The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
Let her replace it.
彼女に弁償させたら?
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
He is an able lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
I bought a box lunch at the station.
駅で弁当をかった。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
We took lunch at noon.
私達は正午に弁当を食べた。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
He'll make a good lawyer sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Give me a break.
勘弁してくれ。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.
トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
Who will act as spokesman?
誰が代弁者になるか。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
My mother is a lawyer.
私の母は弁護士です。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
I shall want an explanation of your behavior.
私は君の行いについて弁明を聞きたい。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
They paid a high compliment to the speaker.
彼らは、弁士を大いにほめた。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった。
I have a cousin who is a lawyer.
私には弁護士のいとこがいる。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
His aim is to become a lawyer.
彼の目標は弁護士になることだ。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Every cock crows on his own dunghill.
内弁慶は誰でもできる。
The prime minister's answer was equivocal.
首相の答弁は玉虫色だった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.