Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawyer's fee was very high. その弁護士への報酬はとても高かった。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 I think she will succeed as a lawyer. 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 My father wants to make a lawyer of me. 父は私を弁護士にしたがっている。 His delay admits of no excuse. 彼の遅れは弁解の余地はない。 Why don't you consult an attorney in person? 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 His speech had more and more power as it went along. 話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。 We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 His ambition is to be a lawyer. 彼の大望は弁護士になることだ。 I decided to be a lawyer. 私は弁護士になろうと決心した。 He is having lunch. 彼は今弁当を食べている。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 His son wants to be a lawyer. 彼の息子は弁護士になりたがっている。 There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 Your conduct allows of no excuse. あなたの行為は全く弁解の余地がない。 The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 This family has been turning out lawyers generation after generation. この家系は代々弁護士を輩出してきた。 The lawyer insisted on the client's innocence. 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 He is a lawyer by profession. 彼の職業は弁護士です。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 The lawyer believed in his client's innocence. 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 Who will act as spokesman? 誰が代弁者になるか。 He studied day and night with a view to becoming a lawyer. 彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。 Mr White appeared for him in court. ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。 Drake earns his living by working for the lawyer. ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 The lawyer spoke on and on. その弁護士はどんどん話を続けた。 When it comes to politics, he is as eloquent as anyone. 政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。 Make it a normal packed lunch, OK? 普通のお弁当にしてね。 My cousin, who is a lawyer, is in France at present. 私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 The lawyer decided to appeal the case. 弁護士は事件を上告することを決めた。 He trusted his defense attorney. 彼は弁護士を信頼していた。 He pleaded for me when I made a blunder. 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 He had three sons who became lawyers. 彼には弁護士になった息子が3人いた。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 She was admitted to the bar. 彼女は弁護士の資格を得た。 I bought a box lunch at the station. 駅で弁当をかった。 I'd like to replace it. 弁償させてくれよ。 The lawyer drew up my will. 弁護士が私の遺言書を作成した。 Company attorneys are working around the clock to complete the merger. 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 He decided to be a lawyer. 彼は弁護士になろうと決心した。 Your behavior admits of no excuse. 君の行動に弁解の余地はない。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 She spoke for the homeless. 彼女は家のない人々の代弁をした。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁に語る。 The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 No one will speak for you. 誰もあなたを弁護しないだろう。 Can the lawyer see me on Friday? 弁護士さんに金曜日に会えますか。 He is second to none in eloquence in the world of politics. 彼は政界で雄弁さにおいては誰にもひけをとらない。 I entrusted my property to the lawyer. 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 We took it for granted that she would take part in the speech contest. 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 Jim is not a lawyer but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 Father had his lawyer draw up his will. 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 She's not here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 That man is Perry Mason, the lawyer. あの男は弁護士のペリー・メースンだ。 Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients. その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 He is qualified as a solicitor. 彼には弁護士の資格がある。 He advised me to see a lawyer. This I did at once. 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 Don't put bell peppers in the bento. お弁当にピーマンは入れないでね。 You may bring your own lunch to school. 自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 All lawyers are liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 Give me a break, will you? ちょっと勘弁して下さい。 About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? Because my nephew was still young, they cut him some slack. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 Lawyers are all liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 He is studying hard so that he may become a lawyer. 彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 He decided to trust the lawyer with the document. 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 You have eaten lunch, haven't you? お弁当食べたんでしょう。 She brought his lunch today. 彼女は今日、お弁当を持って来た。 What a waste of your lawyer qualifications! せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。 She didn't come here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 He'll make a good lawyer sooner or later. 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への謝礼はとても高かった。 To tell the truth, he is a famous lawyer. 本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。 Their excuses cut no ice with her. 彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 He deposited his papers with his lawyer. 彼は書類を弁護士に預けた。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 He is on the varsity in tennis and in debating. 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 He pretended that he was a lawyer. 彼は弁護士のふりをした。 She is bent on becoming a lawyer. 彼女は弁護士になろうと決心している。