The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
No matter what the excuse, he is to be blamed.
どう弁解しても彼が悪いのだ。
He pretended that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
He had three sons who became lawyers.
彼には弁護士になった息子が3人いた。
We had an early lunch at school.
私たちは学校で早めに弁当を食べた。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
Make it a normal packed lunch, OK?
普通のお弁当にしてね。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.