The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
I think she will succeed as a lawyer.
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
Young as he is, he is a good lawyer.
彼は若いけれども優秀な弁護士である。
We took lunch at noon.
私達は正午に弁当を食べた。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
I bought a box lunch at the station.
駅で弁当をかった。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
Give me a break.
勘弁してくれ。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
He is no good as a lawyer.
彼は弁護士としては無能だ。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Allow me to replace it.
弁償させてくれよ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.