The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
Would you be kind enough to put in a word for me?
まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。
He is having lunch.
彼は今弁当を食べている。
Jonathan Swift would defend me.
ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。
I bought a box lunch at the station.
駅で弁当をかった。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
Every dog is a lion at home.
うちの前のやせ犬・陰弁慶。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
The greatest talkers are the least doers.
多弁な人は実行はともわない。
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
We had an early lunch at school.
私たちは学校で早めに弁当を食べた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
Give me a break.
勘弁してくれ。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.
お昼は駅弁にしよう。
Again? Not again!
また?もう勘弁してよ。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
He is a capable lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
He is qualified to be a lawyer.
彼には弁護士の資格がある。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
Allow me to replace it.
弁償させてくれよ。
We can buy hot lunches.
暖かい弁当が買える。
He is qualified to be a lawyer.
彼は弁護士の資格を持っている。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
He should have been a lawyer.
彼は弁護士になるべきだった。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
To tell the truth, he is a famous lawyer.
本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
She always stands up for her convictions.
彼女は常に自分の信念を弁護している。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
He let on that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
I would do anything but that.
それだけは勘弁してください。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Share your lunch with your brother.
弁当を弟に分けてあげなさい。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
Make it a normal packed lunch, OK?
普通のお弁当にしてね。
What an eloquent speaker he is!!
彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
She spoke for the homeless.
彼女は家のない人々の代弁をした。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
Actions speak louder than words.
行いは言葉よりも雄弁である。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.