The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
I think she will succeed as a lawyer.
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
She always stands up for her convictions.
彼女は常に自分の信念を弁護している。
Every cock crows on his own dunghill.
内弁慶は誰でもできる。
Can the lawyer see me on Friday?
弁護士さんに金曜日に会えますか。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
Ben committed his diary to the lawyer's care.
ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁に語る。
I would do anything but that.
それだけは勘弁してください。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.