Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The eloquent campaigner was elected hands down. その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 My mother is a lawyer. 私の母は弁護士です。 He is studying hard so that he may become a lawyer. 彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。 His conduct admits of no excuse. 彼の行動には弁解の余地がない。 I took part in the English speech contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 He advised me to see a lawyer. This I did at once. 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 He has a lunch. 彼は弁当を持っている。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 The two companies combined in a joint corporation. その二つの会社は合併して合弁会社となった。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 What the lawyer had told me finally turned out to be false. 弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。 Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations. お昼は駅弁にしよう。 We had an early lunch at school. 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 The lawyer insisted on his innocence. 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 He has married his daughter to a young lawyer. 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 No one will speak for you. 誰もあなたを弁護しないだろう。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 He is a lawyer and must be treated as such. 彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。 We marveled at the little boy's eloquence. 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 He had three sons who became lawyers. 彼には弁護士になった息子が3人いた。 Mr White appeared for him in court. ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 He did not accept my apologies. 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 They paid a high compliment to the speaker. 彼らは、弁士を大いにほめた。 He is qualified to be a lawyer. 彼は弁護士の資格を持っている。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 She spoke for the homeless. 彼女は家のない人々の代弁をした。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 She's not here for the purpose of defending herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 My mother is a lawyer. 母は弁護士です。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 The lawyer believed in his client's innocence. 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 I shall want an explanation of your behavior. 私は君の行いについて弁明を聞きたい。 His speech had more and more power as it went along. 話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 He'll make a good lawyer sooner or later. 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 This family has been turning out lawyers generation after generation. この家系は代々弁護士を輩出してきた。 When it comes to politics, he is as eloquent as anyone. 政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。 I think I'll brown bag it this week. 今週は弁当を持参する。 Allow me to replace it. 弁償させてくれよ。 He clung to the hope that he could be a lawyer. 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 He married his daughter to a lawyer. 彼は娘を弁護士に嫁がせた。 She brought his lunch today. 彼女は今日、お弁当を持って来た。 The lawyer's fee was very high. その弁護士の謝礼はとても高かった。 Your conduct allows of no excuse. あなたの行為は全く弁解の余地がない。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁に語る。 I don't believe he is a lawyer. 彼は弁護士ではないと思います。 My cousin, who is a lawyer, is in France at present. 私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。 The lawyer decided to appeal the case. 弁護士は事件を上告することを決めた。 He is a Cicero in eloquence. 彼はキケロの様な雄弁家だ。 Every cock crows on his own dunghill. 内弁慶は誰でもできる。 The lawyer drew up my will. 弁護士が私の遺言書を作成した。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 He studied day and night with a view to becoming a lawyer. 彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。 There is no excuse for such behavior. そんな行為には弁解の余地はない。 Tom packed a lunch for Mary to take to school. トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。 What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this. 禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。 Wherever I have my lunch box, I enjoy it. 私は弁当はどこで食べても美味しい。 You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 The greatest talkers are the least doers. 多弁な人は実行はともわない。 She was admitted to the bar. 彼女は弁護士の資格を得た。 He is having lunch. 彼は今弁当を食べている。 Give me a break. 勘弁してくれ。 We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 She is bent on becoming a lawyer. 彼女は弁護士になろうと決心している。 Again? Not again! また?もう勘弁してよ。 He studied day and night so that he might become a lawyer. 彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。 Father had his lawyer draw up his will. 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 That man is Perry Mason, the lawyer. あの男は弁護士のペリー・メースンだ。 His son wants to be a lawyer. 彼の息子は弁護士になりたがっている。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 Jim's not a lawyer. He's a doctor. ジムは弁護士ではなく、医者です。 Everyone in the girls' class brought their own lunch. その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。 It is probable that he will win the speech contest. 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 Young as he is, he is a good lawyer. 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 Since my nephew was still young, he was let off the hook. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 He is not a politician but a lawyer. 彼は政治家でなく弁護士です。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。 He excused himself for his bad behavior. 彼は自分の不作法を弁解した。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence. 上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 He is on the varsity in tennis and in debating. 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 I eat lunch every day at noon. 私は毎日昼に弁当を食べます。 Because my nephew was still young, they cut him some slack. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 Can you account for your absence last Friday? この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への報酬はとても高かった。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 The lawyer insisted on the client's innocence. 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 Jim is not a lawyer but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 I'm employed by a French lawyer. 私はフランス人の弁護士に雇われています。 He gave me an explanation for his mistake. 彼は私に間違いの弁解をした。