The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
Share your lunch with your brother.
弁当を弟に分けてあげなさい。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
Would you be kind enough to put in a word for me?
まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
You don't need to carry lunch with you.
弁当を持っていく必要はないですよ。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
His aim is to become a lawyer.
彼の目標は弁護士になることだ。
He'll make a good lawyer sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I shall want an explanation of your behavior.
私は君の行いについて弁明を聞きたい。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Every dog is a lion at home.
うちの前のやせ犬・陰弁慶。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
Give me a break.
勘弁してくれ。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
The greatest talkers are the least doers.
多弁な人は実行はともわない。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
We can buy hot lunches.
暖かい弁当が買える。
I congratulate you on wining first prize in the speech contest.
弁論大会で優勝されておめでとうございます。
I know a girl whose father is lawyer.
私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。
He is a lawyer by profession.
彼の職業は弁護士です。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
He studied day and night so that he might become a lawyer.
彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
I would do anything but that.
それだけは勘弁してください。
They paid a high compliment to the speaker.
彼らは、弁士を大いにほめた。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
My mother is a lawyer.
私の母は弁護士です。
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
You may bring your own lunch to school.
あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Since my nephew was still young, he was let off the hook.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Allow me to replace it.
弁償させてくれよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.