The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He is qualified to be a lawyer.
彼は弁護士の資格を持っている。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
Every cock crows on his own dunghill.
内弁慶は誰でもできる。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
Young as he is, he is a good lawyer.
彼は若いけれども優秀な弁護士である。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁に語る。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
He had three sons who became lawyers.
彼には弁護士になった息子が3人いた。
Can the lawyer see me on Friday?
弁護士さんに金曜日に会えますか。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
Share your lunch with your brother.
弁当を弟に分けてあげなさい。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
The prime minister's answer was equivocal.
首相の答弁は玉虫色だった。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
What an eloquent speaker he is!!
彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.
ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
My mother is a lawyer.
母は弁護士です。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
He is having lunch.
彼は今弁当を食べている。
That man is Perry Mason, the lawyer.
あの男は弁護士のペリー・メースンだ。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.