UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '弁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
He is capable as a lawyer.彼は弁護士として有能だ。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He is a Cicero in eloquence.彼はキケロの様な雄弁家だ。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Again? Not again!また?もう勘弁してよ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He is no good as a lawyer.彼は弁護士としては無能だ。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He is a lion at home and a mouse outside.彼は内弁慶だ。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
He let on that he was a lawyer.彼は弁護士のふりをした。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
My mother is a lawyer.私の母は弁護士です。
What have you got to say for yourself?何か弁解する事があるか。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.ジムは弁護士ではなく、医者です。
We took lunch at noon.私達は正午に弁当を食べた。
I paid for the damage.私は損害を弁償した。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
He is an able lawyer.彼は有能な弁護士だ。
In American culture, speech is golden.アメリカ文化では、雄弁は金である。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
He is qualified to be a lawyer.彼は弁護士の資格を持っている。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
He spoke on more and more eloquently.彼はますます雄弁に話し始めた。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He has married his daughter to a young lawyer.彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
I would do anything but that.それだけは勘弁してください。
He has a lunch.彼は弁当を持っている。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
He is a capable lawyer.彼は有能な弁護士だ。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
He is reputed the best lawyer in this city.彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
My mother is a lawyer.母は弁護士です。
He that talks much, errs much.多弁の人は多く誤る。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
It seems that his father is a lawyer.彼の父は弁護士であるようだ。
My father wants to make a lawyer of me.父は私を弁護士にしたがっている。
He studied day and night so that he might become a lawyer.彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
You don't need to carry lunch with you.弁当を持っていく必要はないですよ。
Because my nephew was still young, he was forgiven.私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
I think she will succeed as a lawyer.彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
Let her replace it.彼女に弁償させたら?
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.お昼は駅弁にしよう。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
He is qualified as a solicitor.彼には弁護士の資格がある。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
The attorney has strong evidence that she is innocent.弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
He pleaded for me when I made a blunder.僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License