The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
I'd like to replace it.
弁償させてくれよ。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Allow me to replace it.
弁償させてくれよ。
It seems that his father is a lawyer.
彼の父は弁護士であるようだ。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
We had an early lunch at school.
私たちは学校で早めに弁当を食べた。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Actions speak louder than words.
行いは言葉よりも雄弁である。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
You don't need to carry lunch with you.
弁当を持っていく必要はないですよ。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
The greatest talkers are the least doers.
多弁な人は実行はともわない。
He is a lawyer by profession.
彼の職業は弁護士です。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
She brought his lunch today.
彼女は今日、お弁当を持って来た。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんなウソつきだ。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
He pretended that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
He studied day and night so that he might become a lawyer.
彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He is having lunch.
彼は今弁当を食べている。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Can the lawyer see me on Friday?
弁護士さんに金曜日に会えますか。
We took lunch at noon.
私達は正午に弁当を食べた。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった。
Every cock crows on his own dunghill.
内弁慶は誰でもできる。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.
私は弁当はどこで食べても美味しい。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
I think she will succeed as a lawyer.
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
He'll make a good lawyer sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
He is qualified as a solicitor.
彼には弁護士の資格がある。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
You have eaten lunch, haven't you?
お弁当食べたんでしょう。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.