The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
His aim is to become a lawyer.
彼の目標は弁護士になることだ。
The prime minister's answer was equivocal.
首相の答弁は玉虫色だった。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
We took lunch at noon.
私達は正午に弁当を食べた。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
She brought his lunch today.
彼女は今日、お弁当を持って来た。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
His son wants to be a lawyer.
彼の息子は弁護士になりたがっている。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Actions speak louder than words.
行いは言葉よりも雄弁である。
To tell the truth, he is a famous lawyer.
本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
Because my nephew was still young, he was forgiven.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
That man is Perry Mason, the lawyer.
あの男は弁護士のペリー・メースンだ。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.