The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not a politician but a lawyer.
彼は政治家でなく弁護士です。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
I have a cousin who is a lawyer.
私には弁護士のいとこがいる。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
We can buy hot lunches.
暖かい弁当が買える。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
He pretended that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I shall want an explanation of your behavior.
私は君の行いについて弁明を聞きたい。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
No matter what the excuse, he is to be blamed.
どう弁解しても彼が悪いのだ。
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
He is an able lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
How about having our lunch in the park?
公園でお弁当を食べませんか。
The greatest talkers are the least doers.
多弁な人は実行はともわない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。
His son wants to be a lawyer.
彼の息子は弁護士になりたがっている。
I would do anything but that.
それだけは勘弁してください。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.