Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He decided to trust the lawyer with the document. 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 He pretended that he was a lawyer. 彼は弁護士のふりをした。 She's not here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 The lawyer explained the new law to us. 弁護士は新しい法律を説明した。 Who will act as spokesman? 誰が代弁者になるか。 He excused himself for his bad behavior. 彼は自分の不作法を弁解した。 He decided to be a lawyer. 彼は弁護士になろうと決心した。 He should have been a lawyer. 彼は弁護士になるべきだった。 You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 He is on the varsity in tennis and in debating. 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 You may bring your own lunch to school. あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。 Give me a break, will you? ちょっと勘弁して下さい。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 Jim's not a lawyer. He's a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 I eat lunch every day at noon. 私は毎日昼に弁当を食べます。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 He is not a politician but a lawyer. 彼は政治家でなく弁護士です。 Make it a normal packed lunch, OK? 普通のお弁当にしてね。 She spoke for the homeless. 彼女は家のない人々の代弁をした。 I have a cousin who is a lawyer. 私には弁護士のいとこがいる。 We took lunch at noon. 私達は正午に弁当を食べた。 He is capable as a lawyer. 彼は弁護士として有能だ。 Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations. お昼は駅弁にしよう。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。 All lawyers are liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 She's not here for the purpose of defending herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 His speech had more and more power as it went along. 話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 He gave me an explanation for his mistake. 彼は私に間違いの弁解をした。 You don't need to carry lunch with you. 弁当を持っていく必要はないですよ。 Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon. ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 He deposited his papers with his lawyer. 彼は書類を弁護士に預けた。 He is a lion at home and a mouse outside. 彼は内弁慶だ。 About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 The greatest talkers are the least doers. 多弁な人は実行はともわない。 This fault admits of no excuse. その失策には弁解の余地がない。 We can buy hot lunches. 暖かい弁当が買える。 What a waste of your lawyer qualifications! せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 He has married his daughter to a young lawyer. 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 Your behavior admits of no excuse. 君の行動に弁解の余地はない。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 I think I'll brown bag it this week. 今週は弁当を持参する。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 She always stands up for her convictions. 彼女は常に自分の信念を弁護している。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 The boy became more eloquent. その少年は次第に雄弁になった。 I think she will succeed as a lawyer. 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 You have eaten lunch, haven't you? お弁当食べたんでしょう。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 Many clients went to the able lawyer for advice. 多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。 We marveled at the little boy's eloquence. 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 Young as he is, he is a good lawyer. 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 Company attorneys are working around the clock to complete the merger. 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 She announced her engagement to her lawyer friend. 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 I took part in the English speech contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 He advised me to see a lawyer. This I did at once. 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 Father had his lawyer draw up his will. 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 What the lawyer had told me finally turned out to be false. 弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。 Tom packed a lunch for Mary to take to school. トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 I have a feeling you'll be a very good lawyer. 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 He is qualified to be a lawyer. 彼は弁護士の資格を持っている。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 I entrusted my property to the lawyer. 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 He had three sons who became lawyers. 彼には弁護士になった息子が3人いた。 In American culture, speech is golden. アメリカ文化では、雄弁は金である。 We took it for granted that she would take part in the speech contest. 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 The lawyer's fee was very high. その弁護士の謝礼はとても高かった。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 My mother is a lawyer. 母は弁護士です。 Allow me to replace it. 弁償させてくれよ。 Because my nephew was still young, they cut him some slack. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。 I would do anything but that. それだけは勘弁してください。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁に語る。 I don't believe he is a lawyer. 彼は弁護士ではないと思います。 The lawyer was expecting Ben. 弁護士はベンを待っていた。 He that talks much, errs much. 多弁の人は多く誤る。 He pleaded for me when I made a blunder. 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 The lawyer was expecting him. 弁護士は彼を待っていた。 When it comes to politics, he is as eloquent as anyone. 政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。 I'm employed by a French lawyer. 私はフランス人の弁護士に雇われています。 The two companies combined in a joint corporation. その二つの会社は合併して合弁会社となった。 Because my nephew was still young, he was forgiven. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。