Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is probable that he will win the speech contest. 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 His son wants to be a lawyer. 彼の息子は弁護士になりたがっている。 He brought his lunch today. 彼は今日、お弁当を持って来た。 Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors. 雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。 Because my nephew was still young, he was forgiven. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 Who will act as spokesman? 誰が代弁者になるか。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 The company is operating under joint Sino-Japanese management. 会社が日中合弁で経営しています。 He married his daughter to a lawyer. 彼は娘を弁護士に嫁がせた。 Tom packed a lunch for Mary to take to school. トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。 The lawyer has many clients. 弁護士はたくさんの依頼人を持っている。 That man is Perry Mason, the lawyer. あの男は弁護士のペリー・メースンだ。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 Jim is not a lawyer but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 We had an early lunch at school. 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 Company attorneys are working around the clock to complete the merger. 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 What a waste of your lawyer qualifications! せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。 She's not here for the purpose of defending herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 Every dog is a lion at home. うちの前のやせ犬・陰弁慶。 He has a lunch. 彼は弁当を持っている。 Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish. 大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。 All lawyers are liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 I congratulate you on wining first prize in the speech contest. 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 The lawyer decided to appeal the case. 弁護士は事件を上告することを決めた。 We marveled at the little boy's eloquence. 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 The eloquent campaigner was elected hands down. その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 Jim isn't a lawyer, but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 He studied day and night with a view to becoming a lawyer. 彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。 Share your lunch with your brother. 弁当を弟に分けてあげなさい。 The student took to heart the judge's critical comments on his speech. その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。 His reply is no more than an excuse. 彼の返事は実際は弁解にすぎない。 He is no good as a lawyer. 彼は弁護士としては無能だ。 My father wants to make a lawyer of me. 父は私を弁護士にしたがっている。 She always stands up for her convictions. 彼女は常に自分の信念を弁護している。 Father had his lawyer draw up his will. 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 He deposited his papers with his lawyer. 彼は書類を弁護士に預けた。 Because my nephew was still young, they cut him some slack. 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 What the lawyer had told me finally turned out to be false. 弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。 I know a girl whose father is lawyer. 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。 Your conduct allows of no excuse. あなたの行為は全く弁解の余地がない。 The two companies combined in a joint corporation. その二つの会社は合併して合弁会社となった。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 He trusted his defense attorney. 彼は弁護士を信頼していた。 Lawyers are all liars. 弁護士はみんなウソつきだ。 There is no excuse for such behavior. そんな行為には弁解の余地はない。 His speech had more and more power as it went along. 話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。 We took it for granted that she would take part in the speech contest. 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 This fault admits of no excuse. その失策には弁解の余地がない。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 Their excuses cut no ice with her. 彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 My cousin, who is a lawyer, is in France at present. 私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。 He decided to trust the lawyer with the document. 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 When it comes to politics, he is as eloquent as anyone. 政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。 Give me a break. 勘弁してくれ。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 Wherever I have my lunch box, I enjoy it. 私は弁当はどこで食べても美味しい。 The lawyer drew up my will. 弁護士が私の遺言書を作成した。 She didn't come here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 We are affiliated with the new joint venture company. うちの会社はあの合弁会社と提携している。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への謝礼はとても高かった。 At first he did not realize that he had won the speech contest. はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への報酬はとても高かった。 Let her replace it. 彼女に弁償させたら? The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. 弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。 I entrusted my property to the lawyer. 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 He is qualified to be a lawyer. 彼には弁護士の資格がある。 He is reputed the best lawyer in this city. 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 Again? Not again! また?もう勘弁してよ。 The lawyer's fee was very high. その弁護士の謝礼はとても高かった。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 You may bring your own lunch to school. あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 He did not accept my apologies. 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 She need not have brought a lunch. 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 Actions speak louder than words. 行いは言葉よりも雄弁である。 Young as he is, he is a good lawyer. 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 She brought his lunch today. 彼女は今日、お弁当を持って来た。 One of my brothers is a teacher and the others are lawyers. 私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。 I have a feeling you'll be a very good lawyer. 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。