The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '弁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
He is qualified to be a lawyer.
彼は弁護士の資格を持っている。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
He has a lunch.
彼は弁当を持っている。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
He studied day and night so that he might become a lawyer.
彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.
お昼は駅弁にしよう。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
I know a girl whose father is lawyer.
私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
My father wants to make a lawyer of me.
父は私を弁護士にしたがっている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
Allow me to replace it.
弁償させてくれよ。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.